manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Berner
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. Berner BDE221 User manual

Berner BDE221 User manual

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH
Funkempfänger
Radio Receiver
Récepteur radio
BDE221 / BDE321
(Bidirektional 868MHz)
(Bi-directional 868MHz)
(Bidirectionnel 868MHz)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
1 Allgemeine Hinweise
• LesenundbeachtenSiedieseAnleitung!SiegibtIhnen
wichtigeInformationenfürdensicherenBetriebIhres
Empfängers.
• BeachtenSiezusätzlichdieSicherheitshinweisefür
denBetriebdesAntriebesunddesTores.
• BewahrenSiedieseAnleitungsorgfältigauf,damit
SieErweiterungenundÄnderungenIhresEmpfängers
problemlosdurchführenkönnen.
• DieToröffnungferngesteuerterToranlagendarferst
durchfahren/durchgangenwerden,wennderTorügel
inderTor-Auf-Stellungstillsteht.
• DieBenutzungderFernsteuerungmussmitSichtkontakt
zumTorerfolgen.
• VerwendenSiefürdieInbetriebnahmederFernsteuerung
ausschließlichOriginalteile.
• WenndieFernsteuerungmitAntriebenundSteuerungen
fremderHerstellerkombiniertwerdensoll,mussdies
imVorfelddurcheineElektrofachkraftgeprüftwerden.
• BeachtenSiedieörtlichenSchutzbestimmungen,
insbesonderebeiArbeitenamStromnetz(230VAC).
• LassenSiealleArbeitenamStromnetzvon
einerElektrofachkraftdurchführen.Dieörtlichen
Schutzbestimmungensindzubeachten,insbesondere
bei230VACSpannungsversorgung.
• ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinuss
aufdieReichweitederFernsteuerunghaben.
• WerdenmehrereEmpfängerbenötigt,solltendie
Empfängersoweitwiemöglichvoneinanderentfernt
montiertwerden.
• EintretendeFeuchtigkeitkanndieFunktionsfähigkeit
beeinträchtigen.FührenSieLeitungendahernuranden
werksseitigvorgegebenenStellenein.
• Mobiltelefone(nurGSM900)könnenbeigleichzeitiger
BenutzungdieReichweitederFunkfernsteuerung
beeinussen
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DerFunkempfängeristausschließlichzurSteuerungvon
Antrieben(Achtung:nichtpotentialfrei,Transistorausgang
0VDCschaltend)gedachtunddarfnichtzurSteuerung
vonanderenGerätenoderMaschinenverwendetwerden.
AndereAnwendungsartensindunzulässig.DerHersteller
haftetnichtfürSchäden,diedurchbestimmungswidrigen
GebrauchoderfalscheBedienungverursachtwerden.
2 Gerätebeschreibung
2.1 Empfänger BDE221 / BDE321 (Fig.1)
(1) Empfänger
(2) Antenne
(3) Anschlussleitungca.500mm(BDE221)
Anschlussleitungca.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) ProgrammiertasteP
(6) Anschlussstecker
(7) Gehäuseoberteil
(8) Gehäuseunterteil
3 Vor dem Betrieb
3.1 Anschluss des Empfängers am Antrieb (Fig. 2)
ACHTUNG
DerEmpfängerdarfnurmitdemKabelauslassnachunten
montiertwerden!
DenFunkempfängernurbeiunterbrochener
Spannungsversorgunganschließen!
NichtbeachtungkannzuFunktionsstörungenoderzur
ZerstörungdesFunkempfängersführen.
Farbe Klemme Funktion
(1) gelb(YE) 23 Kanal2
(2) braun(BN) 5 +12–24VDC
(3) weiß(WH) 21 Kanal1
(4) grün(GN) 20 0VDC
(5) Anschlussstecker
Empfänger
(6) Steckanschluss
Antrieb
4 Bedienung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
DasZuweisenundKopiereneinerFunktionkannzueiner
zufälligausgelöstenTorfahrtführen.Hierdurchkönnen
PersonenoderGegenständevomherabfahrendenTor
eingeklemmtwerden.
fAchtenSiedarauf,dasssichkeinePersonenoder
GegenständeimBewegungsbereichdesToresbenden.
fFührenSiedasZuweisenundKopierenvonFunktionen
immerinderGaragedurch.
4.1 Eine Tastenfunktion zuweisen
DerFunkempfängerhatzweiKanälezurSteuerungvonzwei
Funktionen.BevorSieden/dieHandsenderverwenden
können,müssenSiezuvordergewünschtenFunktionim
FunkempfängerdieTastedesHandsenderszuweisen.
(Bitte wenden)
1 General instructions
• Readandfollowtheseinstructionscarefully!Theyprovide
youwithimportantinformationforthesafeoperation
ofyourreceiver.
• Alsoobservethesafetyinstructionsforoperating
theoperatoranddoor.
• Besuretokeeptheseinstructionsinasafeplacesothat
youcaneasilyperformextensionsandchangesonyour
receiver.
• Theopeningofremote-controldoorsystemsmayonly
bepassedthroughoncethedoorisrestingintheOPEN
end-of-travelposition.
• Theremotecontrolmustbeoperatedwithineyesight
ofthedoor.
• Onlyuseoriginalcomponentswhenputtingtheremote
controlintoservice.
• Iftheremotecontrolistobeusedwithoperatorsand
controllersfromothermanufacturers,thiscombination
mustbetestedbyaqualiedelectricianinadvance.
• Observelocalsafetyrequirements,especiallywhen
workingonthemainssupply(230VAC).
• Haveaqualiedelectricianperformallworkonthemains
supply.Observelocalsafetyrequirements,especially
whenworkingonthe230VACpowersupply.
• Localconditionsandobstructionsmayaffecttheuseful
rangeoftheremotecontrol.
• Ifseveralreceiversareneeded,installthemasfarapart
aspossible.
• Moisturecanimpairfunction.Forthisreason,onlyinsert
leadsatthepointsstipulatedbythefactory.
• Whenusedatthesametime,mobilephones(only
GSM900)canaffecttherangeoftheradioremotecontrol.
1.1 Intended use
Theradioreceiverisonlydesignedtocontroloperators
(attention:notvolt-free,transistoroutput0VDC,switching)
andmaynotbeusedtocontrolotherdevicesormachines.
Othertypesofapplicationareprohibited.Themanufacturer
isnotliablefordamagescausedbyimproperuseorincorrect
operation.
2 Device description
2.1 Receiver BDE221 / BDE321 (Fig.1)
(1) Receiver
(2) Antenna
(3) Connectingleadapprox.500mm(BDE221)
Connectingleadapprox.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) ProgrammingbuttonP
(6) Connectingplug
(7) Toppartofhousing
(8) Bottompartofhousing
3 Before operation
3.1 Connecting the receiver to the operator (Fig. 2)
ATTENTION
Thereceivermayonlybeinstalledwiththecableoutlet
facingdownward!
Onlyconnecttheradioreceiverwhenthepowersupply
isinterrupted!
Non-compliancemayleadtomalfunctionsordestruction
oftheradioreceiver.
Colour Terminal Function
(1) Yellow(YE) 23 Channel2
(2) Brown(BN) 5 +12–24VDC
(3) White(WH) 21 Channel1
(4) Green(GN) 20 0VDC
(5) Receiver
connectionplug
(6) Operatorplug
connection
4 Operation
WARNING
Danger of injury due to triggered door travel!
Assigningandcopyingafunctionmaytriggerdoortravel.
Personsorobjectsmaybetrappedbytheloweringdoor.
fMakesurethatnopersonsorobjectsarelocated
withinthedoor'sareaoftravel.
fAlwaysassignandcopyfunctionswhilestanding
inthegarage.
4.1 Assigning a button function
Theradioreceiverhastwochannelsforcontrolling
twofunctions.Beforeyoucanusethehandtransmitter(s),
youmustassignthedesiredfunctionintheradioreceiver
toabuttononthehandtransmitter.
(Please turn over)
1 Remarques générales
• Lisezattentivementetsuivezlesprésentesinstructions!
Ellesvousfournissentd’importantesinformationspour
unfonctionnementsûrdevotrerécepteur.
• Respectezenoutrelesconsignesdesécuritérelatives
aufonctionnementdelamotorisationetdelaporte.
• Conservezsoigneusementlesprésentesinstructionsan
deprocéderauxmodicationsetextensionsdevotre
récepteursansproblème.
• Labaiedesinstallationsdeportetélécommandées
nedoitêtrefranchiepardespersonnesoudesvéhicules
quelorsquelevantaildeportes’estcomplètement
immobiliséenpositionOuvert.
• L’utilisationdelacommandeàdistancedoit
exclusivementavoirlieulorsqu’ilyauncontactvisuel
aveclaporte.
• Pourlamiseenservicedelacommandeàdistance,
utilisezexclusivementdespiècesd’origine.
• Dansl’éventualitéd’unecombinaisonentrecette
commandeàdistanceetdesmotorisationsoudes
commandesprovenantd’autresfabricants,cettepremière
doitaupréalablefairel’objetd’unevéricationpar
unélectricienprofessionnel.
• Respectezlesdispositionsdesécuritélocales,
enparticulierpourlestravauxsurleréseauélectrique
(230VCA).
• Lestravauxsurleréseauélectriquedoiventexclusivement
êtreeffectuésparunélectricienprofessionnel.Les
dispositionsdesécuritélocalesdoiventêtrerespectées,
enparticulierencasd’alimentationélectriquede
230VCA.
• Lesimpératifslocauxoucertainsobstaclespeuvent
exerceruneinuencesurlaportéedelacommande
àdistance.
• Siplusieursrécepteurssontnécessaires,lesdivers
récepteursdoiventêtremontésaussiloinquepossible
lesunsdesautres.
• Lapénétrationd’humiditéestsusceptibled’altérerlebon
fonctionnementdel’appareil.Parconséquent,posezdes
câblesuniquementauxendroitsdéterminésenusine.
• Encasd’utilisationsimultanée,certainstéléphones
portables(uniquementGSM900)peuventexercer
uneinuencesurlaportéedelatélécommande.
1.1 Utilisation appropriée
Cerécepteurradioaétéexclusivementconçupourla
commandedemotorisations(attention:sanscontactsec,
sortietransistorcommutantà0VCC)etnedoitenaucuncas
êtreutilisépourlacommanded’autresappareilsoumachines.
Toutautretyped’utilisationestinterdit.Lefabricantdécline
touteresponsabilitéencasdedommagesprovenantd’une
utilisationinappropriéeouincorrecte.
2 Description de l’appareil
2.1 Récepteur BDE221 / BDE321 (fig.1)
(1) Récepteur
(2) Antenne
(3) Câblederaccordementenv.500mm(BDE221)
Câblederaccordementenv.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) TouchedeprogrammationP
(6) Fichederaccordement
(7) Partiesupérieureduboîtier
(8) Partieinférieureduboîtier
3 Avant la mise en service
3.1 Raccordement du récepteur à la motorisation (fig.2)
ATTENTION
Lerécepteurdoitexclusivementêtremontéaveclasortie
decâbledirigéeverslebas!
Neprocédezauraccordementdurécepteurradio
quelorsquel’alimentationélectriqueestcoupée!
Lenon-respectdecetteconsigneestsusceptibled’entraîner
desdéfaillancesouladestructiondurécepteurradio.
Couleur Borne de
raccordement
Fonction
(1) Jaune(YE) 23 Canal2
(2) Marron(BN) 5 +12–24VCC
(3) Blanc(WH) 21 Canal1
(4) Vert(GN) 20 0VCC
(5) Fiche
deraccordement
récepteur
(6) Priseenchable
demotorisation
4 Commande
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché
involontairement!
L’attributionetlacopied’unefonctionpeuvententraînerun
trajetintempestifdelaporte.Despersonnesoudesobjets
peuventalorsêtrecoincésparlaporteenmouvement.
fAssurez-vousqu’aucunepersonneniaucunobjet
nesetrouvedanslazonededéplacementdelaporte.
fL’attributionoulacopiedefonctionsdoittoujoursêtre
effectuéeàl’intérieurdugarage.
4.1 Attribution d’une fonction
Lerécepteurradioestéquipédedeuxcanauxpour
lacommandededeuxfonctions.Avantdepouvoirutiliser
l’/lesémetteur(s),chaquefonctiondésiréedurécepteurradio
doitêtreaffectéeàunetouchedel’émetteur.
(tourner la page)
Fig. 1
P
Fig. 1
(2)
(1)
(8)
(7)
(3)
(6)
(4)
(5)
Fig. 2
I2
24V
I1
0V
YE
BN
WH
GN
0 V
S1 S 2
BN/+12 - 24 V
WH/1
GN/0 V
YE/2
(1)
(2)
(3)
(4)
23
5
21
20
(5)
(6)
Fig. 2
Ausgabe/Edition:04/2013.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange
0682
EG-Konformitätserklärung
DerFunkempfängerBDE221undBDE321entsprichtaufgrund
seinerKonzipierungundBauartindervonunsinVerkehr
gebrachtenAusführungdeneinschlägigengrundlegenden
AnforderungenderR&TTE-Richtlinie1995/5/EG,Artikel3.
AngewandteNormen: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,den05.04.2013 Hersteller:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,Geschäftsführer
4.2 Eine Tastenfunktion für Kanal1 zuweisen
1. DieP-Taste(Programmiertaster)desEmpfängers
kurzdrücken.
DieLEDbeginntzuleuchten.
2. DiegewünschteTasteamHandsendermindestens3Sek.
drücken.NachdemProgrammiervorgangerlischtdieLED.
3. DieTastewiederloslassen.
4. DerEmpfängeristempfangsbereit.
4.3 Eine Tastenfunktion für Kanal2 zuweisen
1. DieP-Taste(Programmiertaster)desEmpfängers
kurzdrücken.
DieLEDleuchtet.
2. DieP-Tastenochmalsdrücken.
DieLEDerlischtkurzundleuchtetanschließendwieder.
3. DiegewünschteTasteamHandsendermindestens3Sek.
drücken.NachdemProgrammiervorgangerlischtdieLED.
4. DieTastewiederloslassen.
5. DerEmpfängeristempfangsbereit.
ZurÜberprüfungistdieprogrammierteTastedesSenders
zubetätigen,derBefehlwirdausgelöst.
Hinweis:
Werdenmehrals120Handsendercodeseingelernt,
werdendiezuerstprogrammiertenCodesgelöscht.
DerAbstandzwischendemSenderunddemEmpfängermuss
beimZuweiseneinerTastenfunktionmind.1mbetragen.
4.4 Abbruch des Programmiervorganges
1. Wenn60Sek.nachdemDrückenderP-Tastekeine
Programmierungerfolgt,erlischtdieleuchtendeLED
desEmpfängerswieder.
2. WenndieP-Taste3-malhintereinanderbetätigt
wird,erlischtdieLEDdesEmpfängersundder
Programmiervorgangwirdabgebrochen.
4.5 Den Auslieferungszustand (Werksreset)
wiederherstellen
1. DieP-TastedesEmpfängersdrückenundfürca.10Sek.
gedrückthalten.
Nachca.5Sek.blinktdieLEDunderlischtanschließend.
2. DieTastewiederloslassen.
AlleeingelerntenHandsendersindnungelöscht.
Hinweis:
DasLöscheneinzelnerHandsenderistnichtmöglich.
5 Entsorgung
Elektro-undElektronik-GerätesowieBatterien
dürfennichtalsHaus-oderRestmüllentsorgt
werden,sondernmüssenindendafür
eingerichtetenAnnahme-undSammelstellen
abgegebenwerden.
6 Technische Daten und Zusatzinformationen
ZulässigeUmgebungstemperatur –20˚Cbis+60˚C
SchutzartBDE221 IP20
SchutzartBDE321 IP54
Max.Speicherplätze 120Sendercodes
Frequenzbidirektional 868,15MHz
FrequenzFestcode 868,3MHz
4.2 Assigning a button function for channel1
1. BrieypressthePbutton(programmingbutton)
onthereceiver.
TheLEDwillbegintolightup.
2. Pressthedesiredbuttononthehandtransmitter
foratleastthreeseconds.TheLEDwillgooutafter
thecodingprocedure.
3. Releasethebutton.
4. Thereceiverisreadytoreceive.
4.3 Assigning a button function for channel2
1. BrieypressthePbutton(programmingbutton)
onthereceiver.
TheLEDisilluminated.
2. PressthePbuttonagain.
TheLEDwillgooutbrieyandthenlightupagain.
3. Pressthedesiredbuttononthehandtransmitter
foratleastthreeseconds.TheLEDwillgooutafter
thecodingprocedure.
4. Releasethebutton.
5. Thereceiverisreadytoreceive.
Toverify,pushtheprogrammedbuttonofthetransmitter;
thecommandwillbegiven.
Note:
Ifmorethan120handtransmittercodesaretaught-in,
thecodesthatwereprogrammedrstwillbedeleted.
Theremustbeadistanceofatleast1mbetweenthe
transmitterandthereceiverwhenassigningabuttonfunction.
4.4 Cancelling the coding procedure
1. Ifnoprogrammingisperformedwithin60secondsafter
thePbuttonispressed,thereceiver’sLEDwillgoout.
2. IfyoupressthePbuttonthreetimesinarow,
thereceiver’sLEDwillgooutandtheprogramming
procedurewillbecancelled.
4.5 Restoring the delivery condition (factory reset)
1. PressthePbuttononthereceiverforapprox.10seconds.
Afterapprox.5seconds,theLEDashesandthen
goesout.
2. Releasethebutton.
Alltaught-inhandtransmittersarenowdeleted.
Note:
Itisnotpossibletodeleteindividualhandtransmitters.
5 Disposal
Electricalandelectronicdevices,aswellas
batteries,maynotbedisposedofinhousehold
rubbish,butmustbereturnedtotheappropriate
recyclingfacilities.
6 Technical data and additional information
Permissibleambienttemperature –20˚Cto+60˚C
ProtectioncategoryBDE221 IP20
ProtectioncategoryBDE321 IP54
Max.memoryspaces 120transmissioncodes
Bi-directionalfrequency 868.15MHz
Fixedcodefrequency 868.3MHz
EC declaration of conformity
Onthebasisofitsdesignandtypeintheversionmarketed
byus,thereceiverBDE221andBDE321conformstothe
respectiveessentialrequirementsoftheR&TTEdirective
1995/5/EC,article3.
Appliedstandards: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,05.04.2013 Manufacturer:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,ManagingDirector
4.2 Attribution d’une fonction au canal1
1. AppuyezbrièvementsurlatoucheP(touche
deprogrammation)durécepteur.LaLEDs’allume.
2. Appuyezaumoins3ssurlatouchedel’émetteur
sélectionnée.Autermedelaprocédure
deprogrammation,laLEDs’éteint.
3. Relâchezlatouche.
4. Lerécepteurestàprésentenmoderéception.
4.3 Attribution d’une fonction au canal2
1. AppuyezbrièvementsurlatoucheP
(touchedeprogrammation)durécepteur.
LaLEDs’allume.
2. AppuyezànouveausurlatoucheP.
LaLEDs’éteintbrièvement,puiss’allumeànouveau.
3. Appuyezaumoins3ssurlatouchedel’émetteur
sélectionnée.Autermedelaprocédure
deprogrammation,laLEDs’éteint.
4. Relâchezlatouche.
5. Lerécepteurestàprésentenmoderéception.
Effectuezunevéricationenappuyantsurlatouche
programméedel’émetteur.L’ordredoits’exécuter.
Remarque:
Siplusde120codesd’émetteursontappris,lecode
ayantétéprogrammélepremierestsupprimé.
Lorsdel’attributiond’unefonction,ladistanceentre
l’émetteuretlerécepteurdoitêtred’aumoins1mètre.
4.4 Interruption de la procédure de programmation
1. Siaucuneprogrammationn’esteffectuéedansles60s
suivantlapressionsurlatoucheP,laLEDallumée
durécepteurs’éteint.
2. SilatouchePestactionnée3foisdesuite,laLED
durécepteurs’éteintetlaprocéduredeprogrammation
estinterrompue.
4.5 Remise à l’état de livraison
(réinitialisation à la configuration usine)
1. AppuyezsurlatouchePdurécepteuretmaintenez-la
enfoncéedurantenviron10s.Après5s,laLEDclignote,
puiss’éteint.
2. Relâchezlatouche.Touslesémetteursayantsubi
unapprentissagesontàprésentréinitialisés.
Remarque:
Ilestimpossiblederéinitialiserdesémetteursséparément.
5 Elimination
Lesappareilsélectriquesetélectroniquesdemême
quelespilesnedoiventpasêtrejetésdansles
orduresménagères,maisdoiventêtreremisaux
pointsdecollecteprévusàceteffet.
6 Données techniques et informations
complémentaires
Températureambianteautorisée De–20°Cà+60°C
IndicedeprotectionBDE221 IP20
IndicedeprotectionBDE321 IP54
Emplacementsmémoiremax. 120codesd’émetteur
Fréquenceenmodebidirectionnel 868,15MHz
Fréquencepourcodexe 868,3MHz
Déclaration de conformité CE
Surleplandelaconceptionetdelaconstructionetdans
l’exécutionquenouscommercialisons,lerécepteurradio
BDE221/BDE321satisfaitauxexigencesfondamentales
correspondantàl’art.3deladirectiveR&TTE1995/5/CE.
Normesappliquées: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,le05/04/2013 Fabricant:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,directeur
English FRAnÇAisDEutsch
0682
Ausgabe/Edition:04/2013.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange

This manual suits for next models

1

Other Berner Receiver manuals

Berner Rotador 369575 User manual

Berner

Berner Rotador 369575 User manual

Berner BHR 350 User manual

Berner

Berner BHR 350 User manual

Berner BHR 150 User manual

Berner

Berner BHR 150 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Onkyo TX-NR807 using manual

Onkyo

Onkyo TX-NR807 using manual

Abra AK-270 manual

Abra

Abra AK-270 manual

ADDER ADDERLink INFINITY 3000 quick start guide

ADDER

ADDER ADDERLink INFINITY 3000 quick start guide

Algam Lighting DMX-WT user manual

Algam Lighting

Algam Lighting DMX-WT user manual

TM Electron TMTHD1030 manual

TM Electron

TM Electron TMTHD1030 manual

Marantz SR5007 Getting started guide

Marantz

Marantz SR5007 Getting started guide

Stella ST415T operating instructions

Stella

Stella ST415T operating instructions

CYP HDMI Over CAT5 Operation manual

CYP

CYP HDMI Over CAT5 Operation manual

Panasonic KX-NS8290 Important safety instructions

Panasonic

Panasonic KX-NS8290 Important safety instructions

Philips FR975/00 user manual

Philips

Philips FR975/00 user manual

GNS NTRIP-X quick guide

GNS

GNS NTRIP-X quick guide

JRC NDR-91 instruction manual

JRC

JRC NDR-91 instruction manual

Denon DN-300BR user guide

Denon

Denon DN-300BR user guide

Ricco TS6809 owner's manual

Ricco

Ricco TS6809 owner's manual

PEHA Easyclick 451 FU-E o.T. Installation and operating instructions

PEHA

PEHA Easyclick 451 FU-E o.T. Installation and operating instructions

Pioneer S-A4900 Operating	 instruction

Pioneer

Pioneer S-A4900 Operating instruction

Sony TR-8460 Service manual

Sony

Sony TR-8460 Service manual

Grundig HIGH FIDELITY R 2000 operating instructions

Grundig

Grundig HIGH FIDELITY R 2000 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.