Berner BDE221 User manual

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH
Funkempfänger
Radio Receiver
Récepteur radio
BDE221 / BDE321
(Bidirektional 868MHz)
(Bi-directional 868MHz)
(Bidirectionnel 868MHz)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
1 Allgemeine Hinweise
• LesenundbeachtenSiedieseAnleitung!SiegibtIhnen
wichtigeInformationenfürdensicherenBetriebIhres
Empfängers.
• BeachtenSiezusätzlichdieSicherheitshinweisefür
denBetriebdesAntriebesunddesTores.
• BewahrenSiedieseAnleitungsorgfältigauf,damit
SieErweiterungenundÄnderungenIhresEmpfängers
problemlosdurchführenkönnen.
• DieToröffnungferngesteuerterToranlagendarferst
durchfahren/durchgangenwerden,wennderTorügel
inderTor-Auf-Stellungstillsteht.
• DieBenutzungderFernsteuerungmussmitSichtkontakt
zumTorerfolgen.
• VerwendenSiefürdieInbetriebnahmederFernsteuerung
ausschließlichOriginalteile.
• WenndieFernsteuerungmitAntriebenundSteuerungen
fremderHerstellerkombiniertwerdensoll,mussdies
imVorfelddurcheineElektrofachkraftgeprüftwerden.
• BeachtenSiedieörtlichenSchutzbestimmungen,
insbesonderebeiArbeitenamStromnetz(230VAC).
• LassenSiealleArbeitenamStromnetzvon
einerElektrofachkraftdurchführen.Dieörtlichen
Schutzbestimmungensindzubeachten,insbesondere
bei230VACSpannungsversorgung.
• ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinuss
aufdieReichweitederFernsteuerunghaben.
• WerdenmehrereEmpfängerbenötigt,solltendie
Empfängersoweitwiemöglichvoneinanderentfernt
montiertwerden.
• EintretendeFeuchtigkeitkanndieFunktionsfähigkeit
beeinträchtigen.FührenSieLeitungendahernuranden
werksseitigvorgegebenenStellenein.
• Mobiltelefone(nurGSM900)könnenbeigleichzeitiger
BenutzungdieReichweitederFunkfernsteuerung
beeinussen
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DerFunkempfängeristausschließlichzurSteuerungvon
Antrieben(Achtung:nichtpotentialfrei,Transistorausgang
0VDCschaltend)gedachtunddarfnichtzurSteuerung
vonanderenGerätenoderMaschinenverwendetwerden.
AndereAnwendungsartensindunzulässig.DerHersteller
haftetnichtfürSchäden,diedurchbestimmungswidrigen
GebrauchoderfalscheBedienungverursachtwerden.
2 Gerätebeschreibung
2.1 Empfänger BDE221 / BDE321 (Fig.1)
(1) Empfänger
(2) Antenne
(3) Anschlussleitungca.500mm(BDE221)
Anschlussleitungca.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) ProgrammiertasteP
(6) Anschlussstecker
(7) Gehäuseoberteil
(8) Gehäuseunterteil
3 Vor dem Betrieb
3.1 Anschluss des Empfängers am Antrieb (Fig. 2)
ACHTUNG
DerEmpfängerdarfnurmitdemKabelauslassnachunten
montiertwerden!
DenFunkempfängernurbeiunterbrochener
Spannungsversorgunganschließen!
NichtbeachtungkannzuFunktionsstörungenoderzur
ZerstörungdesFunkempfängersführen.
Farbe Klemme Funktion
(1) gelb(YE) 23 Kanal2
(2) braun(BN) 5 +12–24VDC
(3) weiß(WH) 21 Kanal1
(4) grün(GN) 20 0VDC
(5) Anschlussstecker
Empfänger
(6) Steckanschluss
Antrieb
4 Bedienung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
DasZuweisenundKopiereneinerFunktionkannzueiner
zufälligausgelöstenTorfahrtführen.Hierdurchkönnen
PersonenoderGegenständevomherabfahrendenTor
eingeklemmtwerden.
fAchtenSiedarauf,dasssichkeinePersonenoder
GegenständeimBewegungsbereichdesToresbenden.
fFührenSiedasZuweisenundKopierenvonFunktionen
immerinderGaragedurch.
4.1 Eine Tastenfunktion zuweisen
DerFunkempfängerhatzweiKanälezurSteuerungvonzwei
Funktionen.BevorSieden/dieHandsenderverwenden
können,müssenSiezuvordergewünschtenFunktionim
FunkempfängerdieTastedesHandsenderszuweisen.
(Bitte wenden)
1 General instructions
• Readandfollowtheseinstructionscarefully!Theyprovide
youwithimportantinformationforthesafeoperation
ofyourreceiver.
• Alsoobservethesafetyinstructionsforoperating
theoperatoranddoor.
• Besuretokeeptheseinstructionsinasafeplacesothat
youcaneasilyperformextensionsandchangesonyour
receiver.
• Theopeningofremote-controldoorsystemsmayonly
bepassedthroughoncethedoorisrestingintheOPEN
end-of-travelposition.
• Theremotecontrolmustbeoperatedwithineyesight
ofthedoor.
• Onlyuseoriginalcomponentswhenputtingtheremote
controlintoservice.
• Iftheremotecontrolistobeusedwithoperatorsand
controllersfromothermanufacturers,thiscombination
mustbetestedbyaqualiedelectricianinadvance.
• Observelocalsafetyrequirements,especiallywhen
workingonthemainssupply(230VAC).
• Haveaqualiedelectricianperformallworkonthemains
supply.Observelocalsafetyrequirements,especially
whenworkingonthe230VACpowersupply.
• Localconditionsandobstructionsmayaffecttheuseful
rangeoftheremotecontrol.
• Ifseveralreceiversareneeded,installthemasfarapart
aspossible.
• Moisturecanimpairfunction.Forthisreason,onlyinsert
leadsatthepointsstipulatedbythefactory.
• Whenusedatthesametime,mobilephones(only
GSM900)canaffecttherangeoftheradioremotecontrol.
1.1 Intended use
Theradioreceiverisonlydesignedtocontroloperators
(attention:notvolt-free,transistoroutput0VDC,switching)
andmaynotbeusedtocontrolotherdevicesormachines.
Othertypesofapplicationareprohibited.Themanufacturer
isnotliablefordamagescausedbyimproperuseorincorrect
operation.
2 Device description
2.1 Receiver BDE221 / BDE321 (Fig.1)
(1) Receiver
(2) Antenna
(3) Connectingleadapprox.500mm(BDE221)
Connectingleadapprox.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) ProgrammingbuttonP
(6) Connectingplug
(7) Toppartofhousing
(8) Bottompartofhousing
3 Before operation
3.1 Connecting the receiver to the operator (Fig. 2)
ATTENTION
Thereceivermayonlybeinstalledwiththecableoutlet
facingdownward!
Onlyconnecttheradioreceiverwhenthepowersupply
isinterrupted!
Non-compliancemayleadtomalfunctionsordestruction
oftheradioreceiver.
Colour Terminal Function
(1) Yellow(YE) 23 Channel2
(2) Brown(BN) 5 +12–24VDC
(3) White(WH) 21 Channel1
(4) Green(GN) 20 0VDC
(5) Receiver
connectionplug
(6) Operatorplug
connection
4 Operation
WARNING
Danger of injury due to triggered door travel!
Assigningandcopyingafunctionmaytriggerdoortravel.
Personsorobjectsmaybetrappedbytheloweringdoor.
fMakesurethatnopersonsorobjectsarelocated
withinthedoor'sareaoftravel.
fAlwaysassignandcopyfunctionswhilestanding
inthegarage.
4.1 Assigning a button function
Theradioreceiverhastwochannelsforcontrolling
twofunctions.Beforeyoucanusethehandtransmitter(s),
youmustassignthedesiredfunctionintheradioreceiver
toabuttononthehandtransmitter.
(Please turn over)
1 Remarques générales
• Lisezattentivementetsuivezlesprésentesinstructions!
Ellesvousfournissentd’importantesinformationspour
unfonctionnementsûrdevotrerécepteur.
• Respectezenoutrelesconsignesdesécuritérelatives
aufonctionnementdelamotorisationetdelaporte.
• Conservezsoigneusementlesprésentesinstructionsan
deprocéderauxmodicationsetextensionsdevotre
récepteursansproblème.
• Labaiedesinstallationsdeportetélécommandées
nedoitêtrefranchiepardespersonnesoudesvéhicules
quelorsquelevantaildeportes’estcomplètement
immobiliséenpositionOuvert.
• L’utilisationdelacommandeàdistancedoit
exclusivementavoirlieulorsqu’ilyauncontactvisuel
aveclaporte.
• Pourlamiseenservicedelacommandeàdistance,
utilisezexclusivementdespiècesd’origine.
• Dansl’éventualitéd’unecombinaisonentrecette
commandeàdistanceetdesmotorisationsoudes
commandesprovenantd’autresfabricants,cettepremière
doitaupréalablefairel’objetd’unevéricationpar
unélectricienprofessionnel.
• Respectezlesdispositionsdesécuritélocales,
enparticulierpourlestravauxsurleréseauélectrique
(230VCA).
• Lestravauxsurleréseauélectriquedoiventexclusivement
êtreeffectuésparunélectricienprofessionnel.Les
dispositionsdesécuritélocalesdoiventêtrerespectées,
enparticulierencasd’alimentationélectriquede
230VCA.
• Lesimpératifslocauxoucertainsobstaclespeuvent
exerceruneinuencesurlaportéedelacommande
àdistance.
• Siplusieursrécepteurssontnécessaires,lesdivers
récepteursdoiventêtremontésaussiloinquepossible
lesunsdesautres.
• Lapénétrationd’humiditéestsusceptibled’altérerlebon
fonctionnementdel’appareil.Parconséquent,posezdes
câblesuniquementauxendroitsdéterminésenusine.
• Encasd’utilisationsimultanée,certainstéléphones
portables(uniquementGSM900)peuventexercer
uneinuencesurlaportéedelatélécommande.
1.1 Utilisation appropriée
Cerécepteurradioaétéexclusivementconçupourla
commandedemotorisations(attention:sanscontactsec,
sortietransistorcommutantà0VCC)etnedoitenaucuncas
êtreutilisépourlacommanded’autresappareilsoumachines.
Toutautretyped’utilisationestinterdit.Lefabricantdécline
touteresponsabilitéencasdedommagesprovenantd’une
utilisationinappropriéeouincorrecte.
2 Description de l’appareil
2.1 Récepteur BDE221 / BDE321 (fig.1)
(1) Récepteur
(2) Antenne
(3) Câblederaccordementenv.500mm(BDE221)
Câblederaccordementenv.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) TouchedeprogrammationP
(6) Fichederaccordement
(7) Partiesupérieureduboîtier
(8) Partieinférieureduboîtier
3 Avant la mise en service
3.1 Raccordement du récepteur à la motorisation (fig.2)
ATTENTION
Lerécepteurdoitexclusivementêtremontéaveclasortie
decâbledirigéeverslebas!
Neprocédezauraccordementdurécepteurradio
quelorsquel’alimentationélectriqueestcoupée!
Lenon-respectdecetteconsigneestsusceptibled’entraîner
desdéfaillancesouladestructiondurécepteurradio.
Couleur Borne de
raccordement
Fonction
(1) Jaune(YE) 23 Canal2
(2) Marron(BN) 5 +12–24VCC
(3) Blanc(WH) 21 Canal1
(4) Vert(GN) 20 0VCC
(5) Fiche
deraccordement
récepteur
(6) Priseenchable
demotorisation
4 Commande
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché
involontairement!
L’attributionetlacopied’unefonctionpeuvententraînerun
trajetintempestifdelaporte.Despersonnesoudesobjets
peuventalorsêtrecoincésparlaporteenmouvement.
fAssurez-vousqu’aucunepersonneniaucunobjet
nesetrouvedanslazonededéplacementdelaporte.
fL’attributionoulacopiedefonctionsdoittoujoursêtre
effectuéeàl’intérieurdugarage.
4.1 Attribution d’une fonction
Lerécepteurradioestéquipédedeuxcanauxpour
lacommandededeuxfonctions.Avantdepouvoirutiliser
l’/lesémetteur(s),chaquefonctiondésiréedurécepteurradio
doitêtreaffectéeàunetouchedel’émetteur.
(tourner la page)
Fig. 1
P
Fig. 1
(2)
(1)
(8)
(7)
(3)
(6)
(4)
(5)
Fig. 2
I2
24V
I1
0V
YE
BN
WH
GN
0 V
S1 S 2
BN/+12 - 24 V
WH/1
GN/0 V
YE/2
(1)
(2)
(3)
(4)
23
5
21
20
(5)
(6)
Fig. 2
Ausgabe/Edition:04/2013.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange
0682

EG-Konformitätserklärung
DerFunkempfängerBDE221undBDE321entsprichtaufgrund
seinerKonzipierungundBauartindervonunsinVerkehr
gebrachtenAusführungdeneinschlägigengrundlegenden
AnforderungenderR&TTE-Richtlinie1995/5/EG,Artikel3.
AngewandteNormen: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,den05.04.2013 Hersteller:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,Geschäftsführer
4.2 Eine Tastenfunktion für Kanal1 zuweisen
1. DieP-Taste(Programmiertaster)desEmpfängers
kurzdrücken.
DieLEDbeginntzuleuchten.
2. DiegewünschteTasteamHandsendermindestens3Sek.
drücken.NachdemProgrammiervorgangerlischtdieLED.
3. DieTastewiederloslassen.
4. DerEmpfängeristempfangsbereit.
4.3 Eine Tastenfunktion für Kanal2 zuweisen
1. DieP-Taste(Programmiertaster)desEmpfängers
kurzdrücken.
DieLEDleuchtet.
2. DieP-Tastenochmalsdrücken.
DieLEDerlischtkurzundleuchtetanschließendwieder.
3. DiegewünschteTasteamHandsendermindestens3Sek.
drücken.NachdemProgrammiervorgangerlischtdieLED.
4. DieTastewiederloslassen.
5. DerEmpfängeristempfangsbereit.
ZurÜberprüfungistdieprogrammierteTastedesSenders
zubetätigen,derBefehlwirdausgelöst.
Hinweis:
Werdenmehrals120Handsendercodeseingelernt,
werdendiezuerstprogrammiertenCodesgelöscht.
DerAbstandzwischendemSenderunddemEmpfängermuss
beimZuweiseneinerTastenfunktionmind.1mbetragen.
4.4 Abbruch des Programmiervorganges
1. Wenn60Sek.nachdemDrückenderP-Tastekeine
Programmierungerfolgt,erlischtdieleuchtendeLED
desEmpfängerswieder.
2. WenndieP-Taste3-malhintereinanderbetätigt
wird,erlischtdieLEDdesEmpfängersundder
Programmiervorgangwirdabgebrochen.
4.5 Den Auslieferungszustand (Werksreset)
wiederherstellen
1. DieP-TastedesEmpfängersdrückenundfürca.10Sek.
gedrückthalten.
Nachca.5Sek.blinktdieLEDunderlischtanschließend.
2. DieTastewiederloslassen.
AlleeingelerntenHandsendersindnungelöscht.
Hinweis:
DasLöscheneinzelnerHandsenderistnichtmöglich.
5 Entsorgung
Elektro-undElektronik-GerätesowieBatterien
dürfennichtalsHaus-oderRestmüllentsorgt
werden,sondernmüssenindendafür
eingerichtetenAnnahme-undSammelstellen
abgegebenwerden.
6 Technische Daten und Zusatzinformationen
ZulässigeUmgebungstemperatur –20˚Cbis+60˚C
SchutzartBDE221 IP20
SchutzartBDE321 IP54
Max.Speicherplätze 120Sendercodes
Frequenzbidirektional 868,15MHz
FrequenzFestcode 868,3MHz
4.2 Assigning a button function for channel1
1. BrieypressthePbutton(programmingbutton)
onthereceiver.
TheLEDwillbegintolightup.
2. Pressthedesiredbuttononthehandtransmitter
foratleastthreeseconds.TheLEDwillgooutafter
thecodingprocedure.
3. Releasethebutton.
4. Thereceiverisreadytoreceive.
4.3 Assigning a button function for channel2
1. BrieypressthePbutton(programmingbutton)
onthereceiver.
TheLEDisilluminated.
2. PressthePbuttonagain.
TheLEDwillgooutbrieyandthenlightupagain.
3. Pressthedesiredbuttononthehandtransmitter
foratleastthreeseconds.TheLEDwillgooutafter
thecodingprocedure.
4. Releasethebutton.
5. Thereceiverisreadytoreceive.
Toverify,pushtheprogrammedbuttonofthetransmitter;
thecommandwillbegiven.
Note:
Ifmorethan120handtransmittercodesaretaught-in,
thecodesthatwereprogrammedrstwillbedeleted.
Theremustbeadistanceofatleast1mbetweenthe
transmitterandthereceiverwhenassigningabuttonfunction.
4.4 Cancelling the coding procedure
1. Ifnoprogrammingisperformedwithin60secondsafter
thePbuttonispressed,thereceiver’sLEDwillgoout.
2. IfyoupressthePbuttonthreetimesinarow,
thereceiver’sLEDwillgooutandtheprogramming
procedurewillbecancelled.
4.5 Restoring the delivery condition (factory reset)
1. PressthePbuttononthereceiverforapprox.10seconds.
Afterapprox.5seconds,theLEDashesandthen
goesout.
2. Releasethebutton.
Alltaught-inhandtransmittersarenowdeleted.
Note:
Itisnotpossibletodeleteindividualhandtransmitters.
5 Disposal
Electricalandelectronicdevices,aswellas
batteries,maynotbedisposedofinhousehold
rubbish,butmustbereturnedtotheappropriate
recyclingfacilities.
6 Technical data and additional information
Permissibleambienttemperature –20˚Cto+60˚C
ProtectioncategoryBDE221 IP20
ProtectioncategoryBDE321 IP54
Max.memoryspaces 120transmissioncodes
Bi-directionalfrequency 868.15MHz
Fixedcodefrequency 868.3MHz
EC declaration of conformity
Onthebasisofitsdesignandtypeintheversionmarketed
byus,thereceiverBDE221andBDE321conformstothe
respectiveessentialrequirementsoftheR&TTEdirective
1995/5/EC,article3.
Appliedstandards: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,05.04.2013 Manufacturer:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,ManagingDirector
4.2 Attribution d’une fonction au canal1
1. AppuyezbrièvementsurlatoucheP(touche
deprogrammation)durécepteur.LaLEDs’allume.
2. Appuyezaumoins3ssurlatouchedel’émetteur
sélectionnée.Autermedelaprocédure
deprogrammation,laLEDs’éteint.
3. Relâchezlatouche.
4. Lerécepteurestàprésentenmoderéception.
4.3 Attribution d’une fonction au canal2
1. AppuyezbrièvementsurlatoucheP
(touchedeprogrammation)durécepteur.
LaLEDs’allume.
2. AppuyezànouveausurlatoucheP.
LaLEDs’éteintbrièvement,puiss’allumeànouveau.
3. Appuyezaumoins3ssurlatouchedel’émetteur
sélectionnée.Autermedelaprocédure
deprogrammation,laLEDs’éteint.
4. Relâchezlatouche.
5. Lerécepteurestàprésentenmoderéception.
Effectuezunevéricationenappuyantsurlatouche
programméedel’émetteur.L’ordredoits’exécuter.
Remarque:
Siplusde120codesd’émetteursontappris,lecode
ayantétéprogrammélepremierestsupprimé.
Lorsdel’attributiond’unefonction,ladistanceentre
l’émetteuretlerécepteurdoitêtred’aumoins1mètre.
4.4 Interruption de la procédure de programmation
1. Siaucuneprogrammationn’esteffectuéedansles60s
suivantlapressionsurlatoucheP,laLEDallumée
durécepteurs’éteint.
2. SilatouchePestactionnée3foisdesuite,laLED
durécepteurs’éteintetlaprocéduredeprogrammation
estinterrompue.
4.5 Remise à l’état de livraison
(réinitialisation à la configuration usine)
1. AppuyezsurlatouchePdurécepteuretmaintenez-la
enfoncéedurantenviron10s.Après5s,laLEDclignote,
puiss’éteint.
2. Relâchezlatouche.Touslesémetteursayantsubi
unapprentissagesontàprésentréinitialisés.
Remarque:
Ilestimpossiblederéinitialiserdesémetteursséparément.
5 Elimination
Lesappareilsélectriquesetélectroniquesdemême
quelespilesnedoiventpasêtrejetésdansles
orduresménagères,maisdoiventêtreremisaux
pointsdecollecteprévusàceteffet.
6 Données techniques et informations
complémentaires
Températureambianteautorisée De–20°Cà+60°C
IndicedeprotectionBDE221 IP20
IndicedeprotectionBDE321 IP54
Emplacementsmémoiremax. 120codesd’émetteur
Fréquenceenmodebidirectionnel 868,15MHz
Fréquencepourcodexe 868,3MHz
Déclaration de conformité CE
Surleplandelaconceptionetdelaconstructionetdans
l’exécutionquenouscommercialisons,lerécepteurradio
BDE221/BDE321satisfaitauxexigencesfondamentales
correspondantàl’art.3deladirectiveR&TTE1995/5/CE.
Normesappliquées: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,le05/04/2013 Fabricant:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,directeur
English FRAnÇAisDEutsch
0682
Ausgabe/Edition:04/2013.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange
This manual suits for next models
1
Other Berner Receiver manuals