manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Berner
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. Berner BDE221 User manual

Berner BDE221 User manual

This manual suits for next models

1

Other Berner Receiver manuals

Berner BHR 350 User manual

Berner

Berner BHR 350 User manual

Berner BHR 150 User manual

Berner

Berner BHR 150 User manual

Berner Rotador 369575 User manual

Berner

Berner Rotador 369575 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Televes ZAS HD SAT user manual

Televes

Televes ZAS HD SAT user manual

Realistic DX-75 Operating and service instructions

Realistic

Realistic DX-75 Operating and service instructions

Saris 4620 Assembly instructions

Saris

Saris 4620 Assembly instructions

Mini DTR 206C PVR user manual

Mini

Mini DTR 206C PVR user manual

RF Elements TwistPort manual

RF Elements

RF Elements TwistPort manual

Denon DN-200WS user guide

Denon

Denon DN-200WS user guide

Yamaha RX-V467 owner's manual

Yamaha

Yamaha RX-V467 owner's manual

Russound SaphIR 858 instruction manual

Russound

Russound SaphIR 858 instruction manual

Quasonix RDMS Firmware update procedure

Quasonix

Quasonix RDMS Firmware update procedure

Pioneer XV-HTD1 Service manual

Pioneer

Pioneer XV-HTD1 Service manual

ATZ HDMI-V2-44HE150 manual

ATZ

ATZ HDMI-V2-44HE150 manual

Sony XNV-770BT MyTomTom Specifications

Sony

Sony XNV-770BT MyTomTom Specifications

Grundig STR 7122 TWIN Service manual

Grundig

Grundig STR 7122 TWIN Service manual

Creative Blaster Modem user guide

Creative

Creative Blaster Modem user guide

Panduit ATLONA AT-OME-RX11 installation guide

Panduit

Panduit ATLONA AT-OME-RX11 installation guide

VOLTCRAFT UTPS-40 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT UTPS-40 operating instructions

JVC KW-ADV794 instructions

JVC

JVC KW-ADV794 instructions

Litelink VT-1001 operating instructions

Litelink

Litelink VT-1001 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH
Funkempfänger
Radio Receiver
Récepteur radio
BDE221 / BDE321
(Bidirektional 868MHz)
(Bi-directional 868MHz)
(Bidirectionnel 868MHz)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
1 Allgemeine Hinweise
• LesenundbeachtenSiedieseAnleitung!SiegibtIhnen
wichtigeInformationenfürdensicherenBetriebIhres
Empfängers.
• BeachtenSiezusätzlichdieSicherheitshinweisefür
denBetriebdesAntriebesunddesTores.
• BewahrenSiedieseAnleitungsorgfältigauf,damit
SieErweiterungenundÄnderungenIhresEmpfängers
problemlosdurchführenkönnen.
• DieToröffnungferngesteuerterToranlagendarferst
durchfahren/durchgangenwerden,wennderTorügel
inderTor-Auf-Stellungstillsteht.
• DieBenutzungderFernsteuerungmussmitSichtkontakt
zumTorerfolgen.
• VerwendenSiefürdieInbetriebnahmederFernsteuerung
ausschließlichOriginalteile.
• WenndieFernsteuerungmitAntriebenundSteuerungen
fremderHerstellerkombiniertwerdensoll,mussdies
imVorfelddurcheineElektrofachkraftgeprüftwerden.
• BeachtenSiedieörtlichenSchutzbestimmungen,
insbesonderebeiArbeitenamStromnetz(230VAC).
• LassenSiealleArbeitenamStromnetzvon
einerElektrofachkraftdurchführen.Dieörtlichen
Schutzbestimmungensindzubeachten,insbesondere
bei230VACSpannungsversorgung.
• ÖrtlicheGegebenheitenundHindernissekönnenEinuss
aufdieReichweitederFernsteuerunghaben.
• WerdenmehrereEmpfängerbenötigt,solltendie
Empfängersoweitwiemöglichvoneinanderentfernt
montiertwerden.
• EintretendeFeuchtigkeitkanndieFunktionsfähigkeit
beeinträchtigen.FührenSieLeitungendahernuranden
werksseitigvorgegebenenStellenein.
• Mobiltelefone(nurGSM900)könnenbeigleichzeitiger
BenutzungdieReichweitederFunkfernsteuerung
beeinussen
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
DerFunkempfängeristausschließlichzurSteuerungvon
Antrieben(Achtung:nichtpotentialfrei,Transistorausgang
0VDCschaltend)gedachtunddarfnichtzurSteuerung
vonanderenGerätenoderMaschinenverwendetwerden.
AndereAnwendungsartensindunzulässig.DerHersteller
haftetnichtfürSchäden,diedurchbestimmungswidrigen
GebrauchoderfalscheBedienungverursachtwerden.
2 Gerätebeschreibung
2.1 Empfänger BDE221 / BDE321 (Fig.1)
(1) Empfänger
(2) Antenne
(3) Anschlussleitungca.500mm(BDE221)
Anschlussleitungca.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) ProgrammiertasteP
(6) Anschlussstecker
(7) Gehäuseoberteil
(8) Gehäuseunterteil
3 Vor dem Betrieb
3.1 Anschluss des Empfängers am Antrieb (Fig. 2)
ACHTUNG
DerEmpfängerdarfnurmitdemKabelauslassnachunten
montiertwerden!
DenFunkempfängernurbeiunterbrochener
Spannungsversorgunganschließen!
NichtbeachtungkannzuFunktionsstörungenoderzur
ZerstörungdesFunkempfängersführen.
Farbe Klemme Funktion
(1) gelb(YE) 23 Kanal2
(2) braun(BN) 5 +12–24VDC
(3) weiß(WH) 21 Kanal1
(4) grün(GN) 20 0VDC
(5) Anschlussstecker
Empfänger
(6) Steckanschluss
Antrieb
4 Bedienung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
DasZuweisenundKopiereneinerFunktionkannzueiner
zufälligausgelöstenTorfahrtführen.Hierdurchkönnen
PersonenoderGegenständevomherabfahrendenTor
eingeklemmtwerden.
fAchtenSiedarauf,dasssichkeinePersonenoder
GegenständeimBewegungsbereichdesToresbenden.
fFührenSiedasZuweisenundKopierenvonFunktionen
immerinderGaragedurch.
4.1 Eine Tastenfunktion zuweisen
DerFunkempfängerhatzweiKanälezurSteuerungvonzwei
Funktionen.BevorSieden/dieHandsenderverwenden
können,müssenSiezuvordergewünschtenFunktionim
FunkempfängerdieTastedesHandsenderszuweisen.
(Bitte wenden)
1 General instructions
• Readandfollowtheseinstructionscarefully!Theyprovide
youwithimportantinformationforthesafeoperation
ofyourreceiver.
• Alsoobservethesafetyinstructionsforoperating
theoperatoranddoor.
• Besuretokeeptheseinstructionsinasafeplacesothat
youcaneasilyperformextensionsandchangesonyour
receiver.
• Theopeningofremote-controldoorsystemsmayonly
bepassedthroughoncethedoorisrestingintheOPEN
end-of-travelposition.
• Theremotecontrolmustbeoperatedwithineyesight
ofthedoor.
• Onlyuseoriginalcomponentswhenputtingtheremote
controlintoservice.
• Iftheremotecontrolistobeusedwithoperatorsand
controllersfromothermanufacturers,thiscombination
mustbetestedbyaqualiedelectricianinadvance.
• Observelocalsafetyrequirements,especiallywhen
workingonthemainssupply(230VAC).
• Haveaqualiedelectricianperformallworkonthemains
supply.Observelocalsafetyrequirements,especially
whenworkingonthe230VACpowersupply.
• Localconditionsandobstructionsmayaffecttheuseful
rangeoftheremotecontrol.
• Ifseveralreceiversareneeded,installthemasfarapart
aspossible.
• Moisturecanimpairfunction.Forthisreason,onlyinsert
leadsatthepointsstipulatedbythefactory.
• Whenusedatthesametime,mobilephones(only
GSM900)canaffecttherangeoftheradioremotecontrol.
1.1 Intended use
Theradioreceiverisonlydesignedtocontroloperators
(attention:notvolt-free,transistoroutput0VDC,switching)
andmaynotbeusedtocontrolotherdevicesormachines.
Othertypesofapplicationareprohibited.Themanufacturer
isnotliablefordamagescausedbyimproperuseorincorrect
operation.
2 Device description
2.1 Receiver BDE221 / BDE321 (Fig.1)
(1) Receiver
(2) Antenna
(3) Connectingleadapprox.500mm(BDE221)
Connectingleadapprox.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) ProgrammingbuttonP
(6) Connectingplug
(7) Toppartofhousing
(8) Bottompartofhousing
3 Before operation
3.1 Connecting the receiver to the operator (Fig. 2)
ATTENTION
Thereceivermayonlybeinstalledwiththecableoutlet
facingdownward!
Onlyconnecttheradioreceiverwhenthepowersupply
isinterrupted!
Non-compliancemayleadtomalfunctionsordestruction
oftheradioreceiver.
Colour Terminal Function
(1) Yellow(YE) 23 Channel2
(2) Brown(BN) 5 +12–24VDC
(3) White(WH) 21 Channel1
(4) Green(GN) 20 0VDC
(5) Receiver
connectionplug
(6) Operatorplug
connection
4 Operation
WARNING
Danger of injury due to triggered door travel!
Assigningandcopyingafunctionmaytriggerdoortravel.
Personsorobjectsmaybetrappedbytheloweringdoor.
fMakesurethatnopersonsorobjectsarelocated
withinthedoor'sareaoftravel.
fAlwaysassignandcopyfunctionswhilestanding
inthegarage.
4.1 Assigning a button function
Theradioreceiverhastwochannelsforcontrolling
twofunctions.Beforeyoucanusethehandtransmitter(s),
youmustassignthedesiredfunctionintheradioreceiver
toabuttononthehandtransmitter.
(Please turn over)
1 Remarques générales
• Lisezattentivementetsuivezlesprésentesinstructions!
Ellesvousfournissentd’importantesinformationspour
unfonctionnementsûrdevotrerécepteur.
• Respectezenoutrelesconsignesdesécuritérelatives
aufonctionnementdelamotorisationetdelaporte.
• Conservezsoigneusementlesprésentesinstructionsan
deprocéderauxmodicationsetextensionsdevotre
récepteursansproblème.
• Labaiedesinstallationsdeportetélécommandées
nedoitêtrefranchiepardespersonnesoudesvéhicules
quelorsquelevantaildeportes’estcomplètement
immobiliséenpositionOuvert.
• L’utilisationdelacommandeàdistancedoit
exclusivementavoirlieulorsqu’ilyauncontactvisuel
aveclaporte.
• Pourlamiseenservicedelacommandeàdistance,
utilisezexclusivementdespiècesd’origine.
• Dansl’éventualitéd’unecombinaisonentrecette
commandeàdistanceetdesmotorisationsoudes
commandesprovenantd’autresfabricants,cettepremière
doitaupréalablefairel’objetd’unevéricationpar
unélectricienprofessionnel.
• Respectezlesdispositionsdesécuritélocales,
enparticulierpourlestravauxsurleréseauélectrique
(230VCA).
• Lestravauxsurleréseauélectriquedoiventexclusivement
êtreeffectuésparunélectricienprofessionnel.Les
dispositionsdesécuritélocalesdoiventêtrerespectées,
enparticulierencasd’alimentationélectriquede
230VCA.
• Lesimpératifslocauxoucertainsobstaclespeuvent
exerceruneinuencesurlaportéedelacommande
àdistance.
• Siplusieursrécepteurssontnécessaires,lesdivers
récepteursdoiventêtremontésaussiloinquepossible
lesunsdesautres.
• Lapénétrationd’humiditéestsusceptibled’altérerlebon
fonctionnementdel’appareil.Parconséquent,posezdes
câblesuniquementauxendroitsdéterminésenusine.
• Encasd’utilisationsimultanée,certainstéléphones
portables(uniquementGSM900)peuventexercer
uneinuencesurlaportéedelatélécommande.
1.1 Utilisation appropriée
Cerécepteurradioaétéexclusivementconçupourla
commandedemotorisations(attention:sanscontactsec,
sortietransistorcommutantà0VCC)etnedoitenaucuncas
êtreutilisépourlacommanded’autresappareilsoumachines.
Toutautretyped’utilisationestinterdit.Lefabricantdécline
touteresponsabilitéencasdedommagesprovenantd’une
utilisationinappropriéeouincorrecte.
2 Description de l’appareil
2.1 Récepteur BDE221 / BDE321 (fig.1)
(1) Récepteur
(2) Antenne
(3) Câblederaccordementenv.500mm(BDE221)
Câblederaccordementenv.7000mm(BDE321)
(4) LED
(5) TouchedeprogrammationP
(6) Fichederaccordement
(7) Partiesupérieureduboîtier
(8) Partieinférieureduboîtier
3 Avant la mise en service
3.1 Raccordement du récepteur à la motorisation (fig.2)
ATTENTION
Lerécepteurdoitexclusivementêtremontéaveclasortie
decâbledirigéeverslebas!
Neprocédezauraccordementdurécepteurradio
quelorsquel’alimentationélectriqueestcoupée!
Lenon-respectdecetteconsigneestsusceptibled’entraîner
desdéfaillancesouladestructiondurécepteurradio.
Couleur Borne de
raccordement
Fonction
(1) Jaune(YE) 23 Canal2
(2) Marron(BN) 5 +12–24VCC
(3) Blanc(WH) 21 Canal1
(4) Vert(GN) 20 0VCC
(5) Fiche
deraccordement
récepteur
(6) Priseenchable
demotorisation
4 Commande
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché
involontairement!
L’attributionetlacopied’unefonctionpeuvententraînerun
trajetintempestifdelaporte.Despersonnesoudesobjets
peuventalorsêtrecoincésparlaporteenmouvement.
fAssurez-vousqu’aucunepersonneniaucunobjet
nesetrouvedanslazonededéplacementdelaporte.
fL’attributionoulacopiedefonctionsdoittoujoursêtre
effectuéeàl’intérieurdugarage.
4.1 Attribution d’une fonction
Lerécepteurradioestéquipédedeuxcanauxpour
lacommandededeuxfonctions.Avantdepouvoirutiliser
l’/lesémetteur(s),chaquefonctiondésiréedurécepteurradio
doitêtreaffectéeàunetouchedel’émetteur.
(tourner la page)
Fig. 1
P
Fig. 1
(2)
(1)
(8)
(7)
(3)
(6)
(4)
(5)
Fig. 2
I2
24V
I1
0V
YE
BN
WH
GN
0 V
S1 S 2
BN/+12 - 24 V
WH/1
GN/0 V
YE/2
(1)
(2)
(3)
(4)
23
5
21
20
(5)
(6)
Fig. 2
Ausgabe/Edition:04/2013.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange
0682
EG-Konformitätserklärung
DerFunkempfängerBDE221undBDE321entsprichtaufgrund
seinerKonzipierungundBauartindervonunsinVerkehr
gebrachtenAusführungdeneinschlägigengrundlegenden
AnforderungenderR&TTE-Richtlinie1995/5/EG,Artikel3.
AngewandteNormen: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,den05.04.2013 Hersteller:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,Geschäftsführer
4.2 Eine Tastenfunktion für Kanal1 zuweisen
1. DieP-Taste(Programmiertaster)desEmpfängers
kurzdrücken.
DieLEDbeginntzuleuchten.
2. DiegewünschteTasteamHandsendermindestens3Sek.
drücken.NachdemProgrammiervorgangerlischtdieLED.
3. DieTastewiederloslassen.
4. DerEmpfängeristempfangsbereit.
4.3 Eine Tastenfunktion für Kanal2 zuweisen
1. DieP-Taste(Programmiertaster)desEmpfängers
kurzdrücken.
DieLEDleuchtet.
2. DieP-Tastenochmalsdrücken.
DieLEDerlischtkurzundleuchtetanschließendwieder.
3. DiegewünschteTasteamHandsendermindestens3Sek.
drücken.NachdemProgrammiervorgangerlischtdieLED.
4. DieTastewiederloslassen.
5. DerEmpfängeristempfangsbereit.
ZurÜberprüfungistdieprogrammierteTastedesSenders
zubetätigen,derBefehlwirdausgelöst.
Hinweis:
Werdenmehrals120Handsendercodeseingelernt,
werdendiezuerstprogrammiertenCodesgelöscht.
DerAbstandzwischendemSenderunddemEmpfängermuss
beimZuweiseneinerTastenfunktionmind.1mbetragen.
4.4 Abbruch des Programmiervorganges
1. Wenn60Sek.nachdemDrückenderP-Tastekeine
Programmierungerfolgt,erlischtdieleuchtendeLED
desEmpfängerswieder.
2. WenndieP-Taste3-malhintereinanderbetätigt
wird,erlischtdieLEDdesEmpfängersundder
Programmiervorgangwirdabgebrochen.
4.5 Den Auslieferungszustand (Werksreset)
wiederherstellen
1. DieP-TastedesEmpfängersdrückenundfürca.10Sek.
gedrückthalten.
Nachca.5Sek.blinktdieLEDunderlischtanschließend.
2. DieTastewiederloslassen.
AlleeingelerntenHandsendersindnungelöscht.
Hinweis:
DasLöscheneinzelnerHandsenderistnichtmöglich.
5 Entsorgung
Elektro-undElektronik-GerätesowieBatterien
dürfennichtalsHaus-oderRestmüllentsorgt
werden,sondernmüssenindendafür
eingerichtetenAnnahme-undSammelstellen
abgegebenwerden.
6 Technische Daten und Zusatzinformationen
ZulässigeUmgebungstemperatur –20˚Cbis+60˚C
SchutzartBDE221 IP20
SchutzartBDE321 IP54
Max.Speicherplätze 120Sendercodes
Frequenzbidirektional 868,15MHz
FrequenzFestcode 868,3MHz
4.2 Assigning a button function for channel1
1. BrieypressthePbutton(programmingbutton)
onthereceiver.
TheLEDwillbegintolightup.
2. Pressthedesiredbuttononthehandtransmitter
foratleastthreeseconds.TheLEDwillgooutafter
thecodingprocedure.
3. Releasethebutton.
4. Thereceiverisreadytoreceive.
4.3 Assigning a button function for channel2
1. BrieypressthePbutton(programmingbutton)
onthereceiver.
TheLEDisilluminated.
2. PressthePbuttonagain.
TheLEDwillgooutbrieyandthenlightupagain.
3. Pressthedesiredbuttononthehandtransmitter
foratleastthreeseconds.TheLEDwillgooutafter
thecodingprocedure.
4. Releasethebutton.
5. Thereceiverisreadytoreceive.
Toverify,pushtheprogrammedbuttonofthetransmitter;
thecommandwillbegiven.
Note:
Ifmorethan120handtransmittercodesaretaught-in,
thecodesthatwereprogrammedrstwillbedeleted.
Theremustbeadistanceofatleast1mbetweenthe
transmitterandthereceiverwhenassigningabuttonfunction.
4.4 Cancelling the coding procedure
1. Ifnoprogrammingisperformedwithin60secondsafter
thePbuttonispressed,thereceiver’sLEDwillgoout.
2. IfyoupressthePbuttonthreetimesinarow,
thereceiver’sLEDwillgooutandtheprogramming
procedurewillbecancelled.
4.5 Restoring the delivery condition (factory reset)
1. PressthePbuttononthereceiverforapprox.10seconds.
Afterapprox.5seconds,theLEDashesandthen
goesout.
2. Releasethebutton.
Alltaught-inhandtransmittersarenowdeleted.
Note:
Itisnotpossibletodeleteindividualhandtransmitters.
5 Disposal
Electricalandelectronicdevices,aswellas
batteries,maynotbedisposedofinhousehold
rubbish,butmustbereturnedtotheappropriate
recyclingfacilities.
6 Technical data and additional information
Permissibleambienttemperature –20˚Cto+60˚C
ProtectioncategoryBDE221 IP20
ProtectioncategoryBDE321 IP54
Max.memoryspaces 120transmissioncodes
Bi-directionalfrequency 868.15MHz
Fixedcodefrequency 868.3MHz
EC declaration of conformity
Onthebasisofitsdesignandtypeintheversionmarketed
byus,thereceiverBDE221andBDE321conformstothe
respectiveessentialrequirementsoftheR&TTEdirective
1995/5/EC,article3.
Appliedstandards: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,05.04.2013 Manufacturer:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,ManagingDirector
4.2 Attribution d’une fonction au canal1
1. AppuyezbrièvementsurlatoucheP(touche
deprogrammation)durécepteur.LaLEDs’allume.
2. Appuyezaumoins3ssurlatouchedel’émetteur
sélectionnée.Autermedelaprocédure
deprogrammation,laLEDs’éteint.
3. Relâchezlatouche.
4. Lerécepteurestàprésentenmoderéception.
4.3 Attribution d’une fonction au canal2
1. AppuyezbrièvementsurlatoucheP
(touchedeprogrammation)durécepteur.
LaLEDs’allume.
2. AppuyezànouveausurlatoucheP.
LaLEDs’éteintbrièvement,puiss’allumeànouveau.
3. Appuyezaumoins3ssurlatouchedel’émetteur
sélectionnée.Autermedelaprocédure
deprogrammation,laLEDs’éteint.
4. Relâchezlatouche.
5. Lerécepteurestàprésentenmoderéception.
Effectuezunevéricationenappuyantsurlatouche
programméedel’émetteur.L’ordredoits’exécuter.
Remarque:
Siplusde120codesd’émetteursontappris,lecode
ayantétéprogrammélepremierestsupprimé.
Lorsdel’attributiond’unefonction,ladistanceentre
l’émetteuretlerécepteurdoitêtred’aumoins1mètre.
4.4 Interruption de la procédure de programmation
1. Siaucuneprogrammationn’esteffectuéedansles60s
suivantlapressionsurlatoucheP,laLEDallumée
durécepteurs’éteint.
2. SilatouchePestactionnée3foisdesuite,laLED
durécepteurs’éteintetlaprocéduredeprogrammation
estinterrompue.
4.5 Remise à l’état de livraison
(réinitialisation à la configuration usine)
1. AppuyezsurlatouchePdurécepteuretmaintenez-la
enfoncéedurantenviron10s.Après5s,laLEDclignote,
puiss’éteint.
2. Relâchezlatouche.Touslesémetteursayantsubi
unapprentissagesontàprésentréinitialisés.
Remarque:
Ilestimpossiblederéinitialiserdesémetteursséparément.
5 Elimination
Lesappareilsélectriquesetélectroniquesdemême
quelespilesnedoiventpasêtrejetésdansles
orduresménagères,maisdoiventêtreremisaux
pointsdecollecteprévusàceteffet.
6 Données techniques et informations
complémentaires
Températureambianteautorisée De–20°Cà+60°C
IndicedeprotectionBDE221 IP20
IndicedeprotectionBDE321 IP54
Emplacementsmémoiremax. 120codesd’émetteur
Fréquenceenmodebidirectionnel 868,15MHz
Fréquencepourcodexe 868,3MHz
Déclaration de conformité CE
Surleplandelaconceptionetdelaconstructionetdans
l’exécutionquenouscommercialisons,lerécepteurradio
BDE221/BDE321satisfaitauxexigencesfondamentales
correspondantàl’art.3deladirectiveR&TTE1995/5/CE.
Normesappliquées: EN301220-1,EN301220-3
EN300489-1,EN300489-3
Rottenburg,le05/04/2013 Fabricant:
BernerTorantriebeKG,
Graf-Bentzel-Straße68,
D-72108Rottenburg
FrankKiefer,directeur
English FRAnÇAisDEutsch
0682
Ausgabe/Edition:04/2013.Änderungenvorbehalten/Subjecttochange