Berthold LB 985 User manual

PC Software Version
2.0.1.00
Firmware Version 1.04
10/ 2011
Operating Manual
LB 985
NightSHADE
with indiGO Software
Id No.: 55393 BA2
Rev. No.: 03
These units are not designed for use in hazardous areas.
The units must not be repaired by any person other than Berthold Technologies
service engineers or technicians authorized by Berthold Technologies.
In case of operation trouble please contact your local service organization
or the central service department.

LB 983 NightSHADE Operating Manual Prefatory Comments
3
Contents
1PREFATORY COMMENTS 5
1.1 Typographical conventions 5
1.2 Warning signs at the instrument 5
2SAFETY INSTRUCTIONS 6
2.1 Consignes de Sécurité 9
2.2 Sicherheitshinweise 12
3WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE 15
3.1 Warranty Statement 15
3.2 Customer Service 16
4QUICK START 17
4.1 Installation 18
4.2 First Acquisitions 36
4.3 Image Processing and Evaluation Functions 54
4.4 Creating a Report 64
5SYSTEM DESCRIPTION 71
5.1 Use and Function 72
5.2 Design of the Acquisition Device 73
5.3 Acquisition Chamber 75
6INDIGO SOFTWARE DOCUMENTATION 81
6.1 Graphical User Interface 82
6.2 Application Toolbar 82
6.3 Identity Context 83
6.4 Identities and Measurements 85
6.5 Contrast Slider 85
6.6 Data Slider 88
6.7 Toolbar 91
6.8 IndiGO Menu 94
6.9 Tools Menu 96
6.10 Service Menu 98
6.11 View Menu 105
7TROUBLE SHOOTING 106
7.1 Hardware 107
7.2 Software 108
8CLEANING AND MAINTENANCE 109
8.1 Camera and Lens 110
8.2 Darkbox 111
9TECHNICAL DATA 113
10 APPENDIX 114
10.1 Accessories 114
10.2 Customer Reply Form 123
10.3 Confirmation on Decontamination 125
10.4 Index 126

Prefatory Comments LB 983 NightSHADE II Operating Manual
4

LB 983 NightSHADE Operating Manual Prefatory Comments
5
1 Prefatory Comments
1.1 Typographical conventions
The following typographical conventions will be used in this operating manual:
Caution! Danger!
Important information
Example
Menus and options in the software are printed in bold type Measurement,View
The selection of a menu item is written as a sequence of
commands, separated by a vertical line Device | Configuration
The names of dialog boxes and parameters are also
printed in bold type Filter Setting
Buttons are printed in bold type inside angular brackets <Start>, <Stop>
Enumerations are emphasized by
Action steps are identified by
1.2 Warning signs at the instrument
We
Wear eye protection
When using the LED panel an eye protection (DIN EN 166) is required to
prevent from high intensity light caused by the LED lights.
Caution Danger
This sign indicates a general danger (e.g. switched power socket inside the
instrument).
Dangerous electrical voltage
The switched power socket inside the instrument carries high voltage. Be
careful when handling this device.
Hot surface
The excitation light source can become hot. Be careful when handling these
device.

Safety Instructions LB 983 NightSHADE II Operating Manual
6
2 Safety Instructions
Caution! This sign alerts you to important operating procedures with a potential
danger of damaging the equipment and endangering your safety on disobeying.
Refer to the user and instrument manuals for precautionary instructions.
This operating manual includes information and warnings that have to be ob-
served by the user in order to ensure safe operation of the instruments.
Please do always act according to the following safety instructions, before
as well as during operation of the system! Before set up and operation of
the instrument it is necessary to read the instructions below as neither safe
operation of the instrument nor safety of the user are guaranteed otherwise.
Failure to follow the instructions may invalidate the warranty.
The instrument has been manufactured in accordance with the safety require-
ments for electronic and medical measuring systems. If the law lays down regula-
tions on the installation and/or operation of sample measuring system, then it is
the operator’s responsibility to adhere to them.
The manufacturer has done everything possible to guarantee that the equipment
functions safely, both electrically and mechanically. The user has to make sure
that the instrument will be set up and installed properly to guarantee safe opera-
tion.
The instruments are tested by the manufacturer and supplied in a condition that
allows safe and reliable operation.
This equipment must be installed and used in accordance with the manufactur-
er´s recommendations. Installation must be performed by properly trained and
authorized personnel.
The installation category is II.
The instrument may only be operated by personnel who have been trained on the
use of the system. It is strongly recommended that all users read this manual pri-
or to use.
Never reach into the instrument while the unit is in operation, neither with
parts of your body nor with other instruments.
Remove the transportation lock before switching on the instrument.
Use the instrument only for the designated application.
The instrument is designed for indoor use only.
The instrument may not be operated at altitudes above 2000 m above sea level.
The instrument is designed to be operated within a temperature range of 15 to 30
°C.
The instrument is designed to be operated at a maximum relative humidity of 80
% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50 % relative humidity up to
40 °C.
BERTHOLD TECHNOLOGIES assumes no liability for any damages, including
those to third parties, caused by improper use or handling of the instrument.
The user is responsible for connecting the instrument in accordance with the valid
regulations for electrical instruments.
Set the instrument up to ensure easy access to the mains switch.

LB 983 NightSHADE Operating Manual Safety Instructions
7
The mains supply voltage fluctuations must not exceed +/- 10 % of the nominal
voltage. Maximum voltage to be applied is 253 VAC.
The instrument is provided with a 3-pole grounded plug. If your wall outlet does
not allow connection of a 3-pole plug, have a suitable wall outlet installed by qual-
ified personnel or use an adapter for safe grounding. Please observe the safety
specifications of the grounded plug.
The instruments are designed according to the IEC 61010-1 or EN 610 10-1
regulations for electrical measuring systems.
To disconnect the instrument from power the appliance coupler has to be re-
moved from the mains.
Do not open any instrument doors as long as the instrument is in operation.
Service and repair work may be carried out by qualified personnel only.
The operator may only perform the maintenance work described in this user
guide.
There are no exchangeable electrical components in the instrument. In case of
malfunction call authorized service personnel.
Use only parts described in this manual for servicing.
Disconnect power supply before opening the instrument.
Pull the power cord to disconnect instrument from power supply.
Turn instrument off before pulling the power cord.
Upon removal of the front and top parts of the housing no safety measures are in
effect. Be aware of any moving parts. The interior of the instrument may reach
temperatures that can cause burns. Some parts of the instrument may remain hot
without visual indication for some time after the power has been turned off.
The electronic unit of the detector generates high voltage. Do not touch it during
operation!
If you can see that the instrument has become unsafe to use, switch it off and
disconnect it from power supply.
If liquid gets inside the instruments, pull the power cord. Clean the unit or have it
cleaned by an authorized service center.
Protect yourself from electrostatic charge, as discharge could damage sensitive
instrument parts, especially sensitive parts of the computer and electronics
boards.
When the lid is opened (e.g. filter change) ESD can no longer be guaranteed. To
avoid any damages to the electronic parts it is recommended to take precautions
(touching the metal case of a safety grounded object, wearing a grounding strap,
etc.).
The system always has to be primed with solutions recommended by the kit
manufacturer.
Use only reagents recommended by the kit manufacturer.
Use reagents only in accordance with the kit manufacturer’s instructions.
Do not use any flammable or explosive solutions or liquids whose mixture is
flammable or explosive.
The operator is responsible for the use of reagents.

Safety Instructions LB 983 NightSHADE II Operating Manual
8
The instrument should be shipped in its own case. For transport all transportation
locks (e.g. for the plate carrier) have to be installed.
For instrument cleaning, please refer to the respective sections in this manual.
Reliable instrument function can be guaranteed only when original spare parts
are used.
Pollution degree is 2.
The instrument may only be used in rooms with a max. pollution degree of 2.
This instrument must not be used in areas with potentially explosive atmosphere.
The residual current protective device (RCD) must be tested before each
use of the instrument.
The tests and service work recommended by the manufacturer has to be performed to
make sure that the operator remains safe and that the instrument continues to work
correctly. Any service and maintenance work not described in this user guide has to
be performed by authorized service personnel. Use the instruments only for the desig-
nated application.

LB 983 NightSHADE Operating Manual Safety Instructions
9
2.1 Consignes de Sécurité
Attention! Ce symbole d’alarme, vous avertit de prêter attention aux consignes
opératoires. En effet si vous ne suivez pas ces instructions, il peu y avoir un
risque d’endommagement du matériel et également vous faire ecourir des
risques pour votre propre sécurité. Il est impératif de respecter les instructions du
mode d’emploi et de les respecter.
Ce mode d’emploi contient des informations et avertissements qui doivent être
suivis par l’utilisateur afin de garantir un fonctionnement sûr des instruments.
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes non seu-
lement avant la mise en service mais aussi pendant le fonctionnement de
l’appareil! Avant l’installation et mise en service de l’instrument tous les
utilisateurs des appareils sont tenus de lire d’abord ces instructions de
service, autrement ni le fonctionnement correct de l’appareil ni la sécurité
de l’utilisateur peuvent être garantis. Ne pas suivre ces instructions de ser-
vice peut invalider la garantie.
Le appareil a été fabriqué conformément aux prescriptions de sécurité en vigueur
pour les appareils de mesure électroniques et médicaux. Si l’installation et/ou
l’utilisation des appareils de mesure de prélèvements-échantillons sont/est sou-
mise(s) à des réglementations prescrites par la loi, il appartient à l’utilisateur de
les respecter.
Le constructeur a fait tout le nécessaire pour assurer le fonctionnement
sûr des appareils (du point de vue électrique, électronique et méca-
nique). L’utilisateur est tenu de veiller à ce que les appareils soient ins-
tallés correctement afin d’éviter toute altération de leur utilisation sûre.
Les appareils sont contrôlés à l’usine et livrés dans un état assurant la sécurité
de fonctionnement.
Les appareils doivent être mis en service et utilisés strictement
conformément aux recommandations du constructeur. La mise en
service est réservée au personnel formé et autorisé.
La catégorie de mise en service est de niveau II.
Les appareils ne doivent être utilisés que par des personnes autorisées
et leur utilisation est réservée au personnel compétent. Tous les utilisa-
teurs des appareils sont tenus de lire d’abord ces instructions de ser-
vice.
Ne mettez jamais des parties de votre corps ou des objets dans
l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Enlevez le verrouillage de transport avant la mise sous tension de
l’appareil.
Utilisez l’instrument uniquement pour les applications désignées com-
patibles.
L’appareil est destiné uniquement pour une utilisation en intérieur de
bâtiments.
L’appareil est destiné uniquement pour une utilisation à une altitude ne
devant pas dépasser 2000 m au dessus du niveau de la mer.

Safety Instructions LB 983 NightSHADE II Operating Manual
10
L’appareil est destiné uniquement pour une utilisation dans une tempé-
rature ambiante comprise entre 15 et 40 °C.
L’appareil est destiné uniquement à une utilisation sous humidité rela-
tive ambiante maximum de 80%, pour des températures allant jusqu’à
31 °C et diminue linéairement jusqu'à 50% humidité relative pour une
température d’ambiance allant jusqu’à 40 °C.
BERTHOLD TECHNOLOGIES décline toute responsabilité de dom-
mages résultant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu, y com-
pris les dommages causés à des tiers.
Les variations sur la tension du secteur ne doivent pas dépasser +/-
10% de la valeur nominale (max. 253 VAC).
L’utilisateur porte la responsabilité de la mise en service de l’appareil
selon les prescriptions électriques en vigueur.
L’instrument est fourni avec une fiches à 3 broches dont une prise de
terre. C’est une prescription de sécurité. Il est nécessaire que cette
fiche puisse être branchèe sur prise reliée à la terre. Dans le cas con-
traire, il vous faut alors en avertir un électricien afin d’installer une telle
prise. Il ne faut pas négliger cette consigne de sécurité.
Les appareils correspondent aux prescriptions de la norme C.I.E.
61010-1 ou EN 610 10-1 concernant les instruments de mesure élec-
triques.
Pour arrêter et débrancher l’instrument la fiche doit être retirée hors de
la prise.
Ne pas ouvrir le couvercle lors du fonctionnement de l’appareil. Arrêtez
l’instrument avant.
Les travaux d’entretien et de réparation devront être confiés exclusive-
ment à des spécialistes dûment formés.
Les travaux d’entretien uniquement décrits dans le manuel peuvent être
effectués par l’utilisateur.
Pour les travaux d’entretien, utiliser exclusivement les pièces mention-
nées.
Avant d’ouvrir l’appareil, couper l’alimentation en courant.
Arrêter l’appareil avant de retirer la fiche.
Si vous ouvrez l’appareil, les sécurités ne sont plus activées (capôt et
parties de la façade de l’appareil). Faites attention aux parties mobiles.
L’intérieur de l’appareil et certaines pièce peuvent atteindre des tempé-
ratures pouvant provoquer des brûlures si il y a contact. Appareil éteint,
des parties peuvent rester chaudes alors qu’il n’y a pas d’indication vi-
sible de température élevée.
Attention: Il y a un risque d’explosion si la pile n’est pas insérée
correctement. Remplacer la pile uniquement par un pile du même
type ou un type de remplacement recommandé par une personne
autorisée. Les piles usagées sont à éliminer conformément aux
instructions et prescriptions de votre pays.
Positionner l’appareil de manières à ce que les interrupteurs soient ac-
cessibles.

LB 983 NightSHADE Operating Manual Safety Instructions
11
Si vous vous apercevez que le fonctionnement de l’appareil n’est plus
sûr, il faut alors l’arrêter et le débrancher de la prise secteur.
Si du liquide a pénétré dans l’appareil il faut immédiatement le débran-
cher. Ouvrir l’appareil et le nettoyer ou bien le faire nettoyer par une
agence de service-après vente autorisée.
Protégez vous des charges électrostatiques afin d’éviter de provoquer
des décharges qui pourraient endommager des parties sensibles de
l’appareil telles que les cartes électroniques ou PC.
Ne pas utiliser des liquides inflammables ou explosifs ni de liquides
dont le mélange est inflammable ou explosif.
Respecter toutes les prescriptions légales concernant la manipulation
des déchets biologiques, des réactifs et des prélèvements-échantillons
de patients.
L’utilisateur assume la responsabilité exclusive de l’utilisation des
réactifs.
Transporter l’appareil uniquement dans son emballage d’origine. Lors
du transport, bloquer le support de plaques à l’aide de la vis d’arrêt.
Pour le nettoyage de l’instrument veuillez vous référer au paragraphe
correspondant dans ce mode d’emploi.
Le fonctionnement correcte ne peut être garantit qu’à la condition que
des pièces de rechange appropriées sont utilisées.
Degré de pollution est de niveau 2.
Ne pas utiliser les instruments dans des pièces ou à des places ou il y a
un risque d’explosion.
L’appareil est destiné uniquement pour une utilisation en intérieur de
bâtiments avec degré de pollution max. de niveau 2.
Faites tester le “RCD” discjoncteur-protecteur contre le courant
de défaut avant opérer votre instrument s.v.p.
Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur et le bon fonctionnement des appa-
reils, effectuer les travaux d’inspection et d’entretien recommandés par le fa-
bricant. Toutes les mesures d’entretien et de réparation allant au-delà de
celles spécifiées dans ce manuel sont réservées aux techniciens autorisés.

Safety Instructions LB 983 NightSHADE II Operating Manual
12
2.2 Sicherheitshinweise
Die vorliegende Bedienungsanweisung enthält Informationen und Warnungen,
die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb der Geräte
zu ermöglichen.
Dieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Punkte hin, deren Beachtung
unerlässlich ist.
Die folgenden Sicherheitshinweise sind sowohl vor der Inbetriebnahme als
auch während des Betriebs des Gerätes unbedingt zu beachten. Vor Inbe-
triebnahme des Gerätes ist es zwingend erforderlich, die Bedienungsanlei-
tung zu lesen, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes und des Benutzers
nicht gewährleistet wird.
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsanforderungen für
elektronische und medizinische Messgeräte hergestellt. Bestehen für die Errich-
tung und/oder den Betrieb von Probenmessgeräten gesetzlich vorgeschriebene
Regelungen, so ist es die Aufgabe des Errichters und Betreibers, diese einzuhal-
ten.
Der Hersteller hat alles unternommen, um ein sicheres Arbeiten der Geräte (be-
züglich Elektrik, Elektronik und Mechanik) zu gewährleisten. Der Benutzer muss
dafür sorgen, dass die Geräte so aufgestellt und installiert werden, dass ihr si-
cherer Gebrauch nicht beeinträchtigt wird.
Die Geräte sind werkgeprüft und wurden in betriebssicherem Zustand ausgelie-
fert.
Die Geräte dürfen nur von autorisierten Personen in Betrieb genommen
und nur von eingewiesenem Personal bedient werden. Alle Benutzer,
die mit den Geräten arbeiten, müssen zuerst diese Bedienungsanlei-
tung lesen.
Installationskategorie ist II.
Die Geräte dürfen nur von dafür geschultem Personal betrieben wer-
den. Es wird allen Anwendern empfohlen, diese Bedienungsanleitung
vor Benutzung zu lesen.
Transportsicherungen vor dem Einschalten entfernen.
Die Geräte dürfen nur für den vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
Berthold Technologies übernimmt keinerlei Gewährleistung, auch für
Schäden gegenüber Dritten, die durch unsachgemäße Handhabung
der Geräte hervorgerufen werden.
Die Geräte dürfen nur innerhalb geschlossenen Räumen betrieben
werden.
Die Geräte dürfen nicht in Höhen von mehr als 2000 m über dem Mee-
resspiegel betrieben werden.
Die Geräte sind dafür ausgelegt, innerhalb des Temperaturbereiches
von 15 bis 40 °C betrieben zu werden.
Die Geräte sind dafür ausgelegt, bei einer maximalen relativen Luft-
feuchte von 80 % (bis zu 31 °C) betrieben zu werden, die linear auf 50
% (bei 40 °C) absinkt.

LB 983 NightSHADE Operating Manual Safety Instructions
13
Die Stromversorgung darf nicht mehr als ±10 % des Nominalwertes
aufweisen. Maximal sind 253 V Wechselstrom erlaubt.
Es liegt im Verantwortungsbereich des Anwenders, dass die Geräte
nach den lokalen elektrischen Vorschriften installiert werden.
Die Geräte sind mit einem 3-poligen Netzkabel ausgestattet. Dies ist
eine Sicherheitsausstattung. Wenn die Steckdose keinen 3-poligen An-
schluss unterstützt, muss ein Fachelektriker eine passende 3-polige
Steckdose installieren oder einen passenden Adapter zur Erdung des
Anschlusses bereitstellen. Zerstören Sie niemals die Sicherheitsvor-
kehrungen des geerdeten Anschlusses.
Die Geräte entsprechen den Vorschriften der IEC 1010-1 und EN
61010-1 für elektrische Messgeräte.
Nicht öffnen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt
werden.
Es dürfen nur die im Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten vom
Anwender ausgeführt werden.
Bei Wartungsarbeiten dürfen nur die angegebenen Teile verwendet
werden.
Vor dem Öffnen des Gerätes ist die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Um das Gerät vollkommen vom Netz zu trennen, kann das Netzkabel
gezogen werden.
Gerät ausschalten, bevor der Stecker gezogen wird.
Wenn das Gerät geöffnet ist sind Sicherheitsmaßnahmen nicht mehr in
Betrieb. Auf bewegliche Komponenten achten! Das Innere der Geräte
kann Temperaturen erreichen, die Verbrennungen verursachen kön-
nen. Einige Teile können heiß bleiben ohne sichtbare Zeichen, auch
nachdem das Gerät abgeschaltet worden ist.
An der Multiplier-Einheit liegt Hochspannung an. Nicht berühren, wenn
das Gerät läuft.
Alle gelieferten Geräte und Zusatzgeräte sind geerdet ans Netz anzu-
schließen. Schutzkontaktstecker verwenden!
Achtung: Die interene Batterie kann bei falschem Einbau explodieren!
Die interne Batterie darf nur mit dem gleichen oder einem empfohlenen
Ersatzmodell von einer von Berthold Technologies autorisierten Person
ausgetauscht werden. Verbrauchte Batterien müssen entsprechend
den Herstelleranweisungen entsorgt werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie es leicht ein- und ausschalten
können.
Bei Beeinträchtigung der Betriebssicherheit sind die Geräte abzuschal-
ten und vom Netz zu trennen.
Ist Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt, Netzstecker ziehen.
Das Gerät öffnen und reinigen bzw. durch eine autorisierte Servicestel-
le reinigen lassen.

Safety Instructions LB 983 NightSHADE II Operating Manual
14
Elektrostatische Aufladungen (z.B. durch Teppichböden) müssen beim
Öffnen des Gerätes verhindert werden, da Entladungen am Gerät zur
Beschädigung elektronischer Teile führen können.
Das System muss immer ausreichend mit den vom
Reagenzienhersteller empfohlenen Lösungen gespült werden.
Es dürfen nur Reagenzien verwendet werden, die vom Reagenzher-
steller empfohlen werden.
Reagenzien dürfen nur in der vom Reagenzienhersteller vorgeschrie-
benen Art und Weise verwendet werden.
Es dürfen keine entzündlichen oder explosiven Flüssigkeiten oder
keine Flüssigkeiten, deren Mischung entzündlich oder explosiv
ist, verwendet werden.
Es ist immer auf eine korrekte Entsorgung des Abfalls (beim Fül-
len/Spülen der Leitungen zu achten: Bei integrierter Abfallpumpe ist ein
Behälter anzuschließen. Wenn keine Abfallpumpe vorhanden ist, muss
beim Spülen/Füllen der Leitungen eine entsprechende Auffangwanne
unter den Injektoren plaziert sein.
Das Zurückpumpen der Injektorflüssigkeit darf nur dann vorgenommen
werden, wenn die entsprechenden Reagenzbehälter angeschlossen
sind.
Beachten Sie alle gesetzlichen Vorschriften für den Umgang mit biolo-
gischem Abfall, mit Reagenzien und Patientenproben.
Die Anwendung der Reagenzien liegt im alleinigen Verantwor-
tungsbereich des Benutzers.
Das Gerät sollte nur in der eigenen Verpackung transportiert werden.
Beim Transport ist darauf zu achten, dass alle Transportsicherungen
eingesetzt werden (z.B. die Sicherung für den Plattenträger).
Zum Reinigen des Gerätes bitte den entsprechenden Teil dieser Be-
dienungsanleitungen beachten.
Ordungsgemäße Funktionalität kann nur bei Verwendung der Original-
ersatzteile garantiert werden.
Verschmutzungsgrad ist 2.
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet
werden.
Das Gerät darf nur in Räumlickeiten mit einem maximalen Verschmut-
zungsgrad von 2 betrieben werden.
Der Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) muß vor dem Gebrauch
des Gerätes geprüft werden
Für die Sicherheit des Benutzers und die Funktionsfähigkeit der Geräte sind die vom
Hersteller empfohlenen Überprüfungen und Wartungsmaßnahmen durchzuführen. Alle
über die Betriebsanleitung hinausgehenden Wartungs- und Instandhaltungsmaßnah-
men dürfen nur von autorisierten Technikern ausgeführt werden.

LB 983 NightSHADE Operating Manual Warranty and Customer Service
15
3 Warranty and Customer Service
3.1 Warranty Statement
The instrument is sold in accordance with the general conditions of sale of Berthold Technologies
GmbH & Co KG and its affiliates and representatives.
Berthold Technologies warrants this product to be free of defects in material and workmanship for
a period of 12 months from the date of delivery, ex works Bad Wildbad.
Berthold Technologies or its authorized representative will repair or replace, at its option and free
of charge, any product that under proper and normal use proves to be defective during the war-
ranty period.
Berthold Technologies shall in no event be liable or responsible for any incidental or consequen-
tial damage, either direct or indirect.
The above warranty shall not apply if:
a) the product has not been operated in accordance with the operating manual
b) the product has not been regularly and correctly maintained
c) the product has not been repaired or modified by a Berthold Technologies author-
ized representative or user
d) parts other than original Berthold Technologies parts are used
e) the product and parts thereof have been altered without written authorization from
Berthold Technologies GmbH & Co KG
e) the product has not been returned properly packed in the original Berthold Technol-
ogies packaging
This warranty does not apply to any third party product involved in the application.
Berthold Technologies reserves the right to refuse to accept the return of any product that has
been used with radioactive or (micro)-biological substances, or any other material that may be
deemed hazardous to employees of Berthold Technologies. Such products have to be properly
decontaminated and marked. Before returning products to Berthold Technologies ensure the de-
vices are properly decontaminated and the form “Confirmation on decontamination” is properly
filled in. Please make sure that the form is attachted to the product. (See appendix for a blank
form)
Before returning products to Berthold Technologies, a returns/repair number must be obtained
and clearly identified on the packing and documents. Please call Berthold Technologies to get the
number required. Retain the original packaging for use if the instrument needs to be returned to
Berthold Technologies.

Warranty and Customer Service LB 983 NightSHADE II Operating Manual
16
3.2 Customer Service
Customer service will be provided in the first instance by the network of Berthold Tech-
nologies representatives. In the event of any problem experienced with your instrument, the
first recourse should be your local Berthold Technologies representative. For further prob-
lems requiring hardware or software expertise, the Technical Support group at Berthold Technol-
ogies GmbH & Co KG will be available by phone, fax or email to deal with your queries.
Please use the following contact for your enquiries.
Berthold Technologies GmbH & Co.KG
Technical Support
Calmbacher Str. 22
75323 Bad Wildbad
Germany
Phone: +49 7081 177 114
Fax: +49 7081 177 301
Email: service@berthold.com
At the end of this manual you will find a Customer Reply Form (Appendix section). If a problem
arises with the instrument which you are not able to resolve, please fill in this form and forward it
to your Berthold Technologies representative or to the Technical Support at Berthold Technolo-
gies, where it will receive immediate attention.
Please also make sure that you have the relevant information available before contacting
Berthold Technologies. Helpful information would include:
- serial numbers, part number, revision:
see production label on instrument
-software and firmware versions
-monitor and log files (refer to the respective service manuals)

LB 983 NightSHADE Operating Manual Quick Start
17
4 Quick Start
These quick start instructions provide a quick access to the program. You are guided step by
step through the major program functions. The page numbers in the headers refer to the indi-
vidual sections in the manual that provide more detailed information about the respective func-
tions.
4.1 Installation 18
4.1.1 Safety Instructions 18
4.1.2 Requirements 18
4.1.3 Unpacking 19
4.1.4 Camera Installation 19
4.1.4.1 Top view camera 19
4.1.4.2 Side view Camera 20
4.1.5 Connecting 21
4.1.6 Power On 21
4.1.7 Connecting to the PC 22
4.1.8 Software Installation 22
4.1.9 Instrument Controller First Time Initialization Setup 24
4.1.10First Time Initialization Setup 26
4.1.11User Management 30
4.1.12Installing Fluorescence Filters 31
4.1.13Filter Management 32
4.1.14Filter Inventory 33
4.1.15Filter Manager 34
4.1.16Filter Manager –Backup and Restore 35
4.2 First Acquisitions 36
4.2.1 Quick Start Glossary 36
4.2.2 Launching the software 36
4.2.3 Defining the First Application 37
4.2.4 Defining a Controller Template 43
4.2.5 Defining the First Project 47
4.2.6 The First Acquisition 50
4.2.7 Image Sequences 52
4.3 Image Processing and Evaluation Functions 54
4.3.1 Load Images 54
4.3.2 The Graphical User Interface 55
4.3.3 Line Plot 58
4.3.4 Surface Plot 59
4.3.5 Peaksearch 60
4.3.6 Define Areas Manually 61
4.4 Creating a Report 64
4.4.1 Creating a Rich-Text-Report 64
4.4.2 Excel Export 66
4.4.3 Using the Scheduler 68

Quick Start LB 983 NightSHADE II Operating Manual
18
4.1 Installation
4.1.1 Safety Instructions
Whenever you are working with UV transilluminators you have to wear safety
equipment (safety glass, face protecting mask) to rule out any hazards due to
ultraviolet rays. The transilluminator is designed for operation in the Night-
SHADE and should not be operated outside the device.
4.1.2 Requirements
Please observe the following requirements when working with the NightSHADE:
2-5 mains outlets (depending on accessories). The power consumption of the NightSHADE with-
out PC and external devices is max. 600 W.
The power consumption of the cooling unit is 340 W.
To power on/off the system with one switch we recommend connecting all devices to a common
outlet strip.
At least 160 cm width of workplace (the load-carrying capacity of the table or the desktop should
be approx 100 kg). Make sure that the table or desktop stands firm and does not wobble.
To use network resources (network printer, file server, etc.) a connection to a network is essen-
tial. A connection to the Internet is recommended for easier support, but it is not essential for op-
eration of the NightSHADE.
To allow ergonomic working, the NightSHADE should always be set up to the left of the PC, as
the door hinges are on the left.

LB 983 NightSHADE Operating Manual Quick Start
19
4.1.3 Unpacking
Unpack the boxes and make sure that the delivery is complete. If you should discover any sign of
damage on the instruments or instrument parts, please notify the shipping agent and/or the dis-
tributor immediately.
Remove the transport safety devices with care!
Provide adequate space for setting up the instruments. To set up the NightSHADE, the computer
and the printer next to each other about 2 meters are required.
The device feet of the NightSHADE are height-adjustable to compensate a possible unevenness
of the table. By turning the device feet, their height can be adjusted to ensure a safe foothold of
the NightSHADE.
4.1.4 Camera Installation
For safety reasons, the camera is delivered in a special case to prevent damage during
transport. Therefore, the camera has to be installed first before it is taken into operation.
Please note: Do not turn on the NightSHADE as long a no camera has been installed. Af-
ter switch on, the device is initialized.
If the device is transported over larger distances (e.g. in a car or truck), you have to dismantle
the camera prior to the transport to rule out that the camera will get damaged. To prevent dam-
age please remove or secure the base plate whenever you transport the device.
4.1.4.1 Top view camera
The NightSHADE camera has a USB port to
control the camera and to transfer data. In case
of the Ikxx version, the camera is delivered in a
separate case which also accommodates other
accessories, such as the connection cable etc.
Install the camera with the “Front” label facing
the front and fix it in the bayonet socket until it
clicks into place. Connect the power supply ca-
ble (1) to the camera and screw it.
Make sure that the USB-connector (2) is plugged
into the camera properly.
With this last step the installation of the camera
is completed.

Quick Start LB 983 NightSHADE II Operating Manual
20
4.1.4.2 Side view Camera
The NightSHADE offers the special option that the camera can be mounted on the side, too. This feature
enables the system to take images of plants from the side or to measure the sample dishes in an upright
standing position. The upright standing position is used when the sample changer is assembled into the
NightSHADE.
The power supply and the USB connection for the camera is located at the rear side of the instrument.
Please use the supplied special cables to connect the camera to the instrument.
To assemble the camera at the side proceed as follows:
Turn off the NightSHADE.
Open the top cover and remove the USB cable and the power supply cable from the camera.
Remove the blind plug from the side view camera holder. To remove the cover, turn it slightly.
Unscrew the bolts (3)
Dismantle the camera by turning it counterclockwise until it can be removed
Place the camera in the same way at the camera holder. Make sure that the “Top” labeled sticker
is facing the top at its final position.
Plug the power supply cable to the rear panel and then to the camera.
Plug the USB control cable to the rear panel and then to the camera.
Put the blind plug to the top position of the camera to avoid incoming light.
Switch on the NightSHADE.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Berthold Laboratory Equipment manuals