manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bestar
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Bestar 25162-1117-1217 User manual

Bestar 25162-1117-1217 User manual

ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
MODEL MODÈLE MODELO
WHITE : BLANC : BLANCO
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
25162-1117-1217
ANTIGUA : ANTIGUA : ANTIGUA
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
25162-1152-1252
BARK GREY : GRIS ÉCORCE : CORTEZA GRIS
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
25162-1147-1247
www.bestar.ca
1 888 823-7827
HEAD OFFICE AND FACTORY / BUREAU CHEF ET USINE / CASA CENTRAL Y FÁBRICA
4220, RUE VILLENEUVE, LAC-MÉGANTIC, QC. CANADA G6B 2C3 TÉL. : (819) 583-1017
WWW.BEASTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
Thank you for choosing a BESTAR product.
Your total satisfaction is our #1 priority.
Customer service and warranty information
Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase.
Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free
number:
Monday to Thursday: 8H00 AM to Noon and 1H00 PM to 5H00 PM E.S.T / Friday: 8H00 AM to Noon and 1H00 PM to 4H00 PM E.S.T
Please have your assembly instruction manual on hand when you call. BESTAR products are warranted to the original purchaser against defects in material or
workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly
limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. BESTAR will replace any part that is defective. This warranty
applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or
disassembly, defects occurring after purchase due to product modications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly
costs. Bestar reserves the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall BESTAR be liable for incidental or consequent damages
resulting from the misuse of the product.
This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
Merci d’avoir choisi les produits BESTAR.
Vous satisfaire est notre priorité.
Service à la clientèle et informations relatives à la garantie
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez
eectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais :
Lundi au jeudi : 8H00 à 12H00 et 13H00 à 17H00 HNE / Vendredi : 8H00 à 12H00 et 13H00 à 16H00 HNE
Veuillez avoir en main le manuel d’instructions lors de votre appel. La garantie des produits BESTAR est valide, pour l’acheteur original, en cas de défaut de matériel ou
de fabrication. Les défauts couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui ont pour conséquence une utilisation non appropriée du produit. Notre
garantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée de dix ans suivant la date de l’achat. BESTAR s’engage
à remplacer tout élément défectueux. Cette garantie s’inscrit dans le cadre d’une utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont pas destinés
à être utilisés à l’extérieur. La garantie ne couvre pas les défauts générés par un assemblage ou un démontage non conforme, les défauts apparus suite à des
modications apportées au produit, à des dommages intentionnels, à un accident, une mauvaise utilisation, l’utilisation à l’extérieur, ni les coûts de main d’œuvre ou
d’assemblage. Bestar se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat an de documenter la réclamation. La société BESTAR ne pourra être tenue, en aucun cas,
responsable de dommages indirects ou consécutifs, suite à une mauvaise utilisation du produit. Cette garantie ne peut être transférée et est valide au Canada et aux
États-Unis sauf Hawaï, Puerto Rico et Alaska.
Gracias por elegir un producto BESTAR.
Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.
Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía
Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra. Llame a nuestro
departamento de atención al cliente para recibir
ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita :
De lunes a jueves : de 8H00 AM a Mediodía y de 1H00 PM a 5H00 PM EST / Viernes : de 8h00 AM a Mediodía y de 1H00 PM a 4H00 PM EST
Cuando llame, tenga a mano su manual de instrucciones de montaje. Los productos BESTAR están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en la
confección del mueble. Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso del producto. Nuestra garantía se limita
expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa.
Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre defectos provocados
por ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por la modicación del mueble, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, exposición
a los agentes naturales ni costos derivados de la fabricación o ensamblaje. Bestar se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de
garantía. Bajo ninguna circunstancia BESTAR será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del uso incorrecto del producto. Esta garantía es
intransferible y se aplica solamente a Canadá y los Estados Unidos.
PROBLEMS
OR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈME
OU INFORMATION
PROBLEMA O
INFORMACION
Group together all the hardware required for each step as the construction
of your piece of furniture is progressing.
Regroupez toutes les quincailleries requises pour chaque étape de façon à
vous assurer de tout installer au bon moment.
Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las etapas de
montaje, para asegurar una correcta instalación en el momento adecuado.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
33
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
30 1
31 1
32 1
33 1
40 1
41 1
42 3
43 1
60 1
70 1
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
71 1
80 1
84 1
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
42
43
41
42
42
40
60
60
32
30
33
31
70
71
31
80
84
PROBLEMS OR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈME OU INFORMATION
PROBLEMAS O INFORMACIÓN
www.bestar.ca
1888 823-7827
The installation of the door can be in the top section or the bottom v, left side or right side.
L’installation de la porte peut se faire dans la section du haut ou du bas, du côté gauche ou du côté droit.
La instalación de la puerta puede ser en la parte superior o la parte inferior, lado izquierdo o del lado derecho.
Important/Importante
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
4
HARDWARES / QUINCAILLERIES / QUINCALLAS
TU-983 2
TI-452 12
TI-552 2
VR-210 8
2004-MM4X35CSX2 3
CA-99 8
H-03 30
H-36 30
PA-844 4
ST-760 1
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
1” (25 mm)
F
M
5/8” (16 mm)
VF-232 2
PO-959 1AM-182 1 CH-840 2 7/8” (22 mm)
1/16” (2 mm)
A
B
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
For future reference and to better serve you,
please complete and apply the
self-adhesive sticker in an accessible space
such as under part 41 when you will have
completed the assembly.
Pour mieux vous servir en cas de besoin,
veuillez compléter et apposer l’autocollant
dans un endroit facilement accessible tel que
le dessous de la pièce 41 lorsque vous aurez
complété l’assemblage.
Para uno mejor servicio en caso de
necesidad, complete y ponar la etiqueta en
uno lugar de fácil acceso como por ejemplo
la parte inferior de la pieza 41 cuando usted
habrá completado el ensamblaje.
PRODUCTION 0000
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
5
Model / Modèle:
Production Number
Numéro de production:
Customer Service
Service à la clientèle
To better serve you!
Pour mieux vous servir!
1-888-823-7827
PRODUCTION 0000
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
MODEL MODÈLE MODELO
WHITE : BLANC : BLANCO
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
25162-1117-1217
ANTIGUA : ANTIGUA : ANTIGUA
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
25162-1152-1252
Make sure to properly tighten each cam to ensure furniture
solidity. Otherwise, parts could be damaged or the user could
be injured.
Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour assurer la
solidité du meuble. Dans le cas contraire, des pièces pourraient
être endommagées ou l’utilisateur pourrait se blesser.
Asegúrese de apretar bien cada arandela para garantizar la solidez
del mueble.De lo contrario, podría provocarse daño a las piezas o
las personas.
Main hardware system. Assembly steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’assemblage.
Sistema principal de quincalla. Etapas de ensamblaje.
1
insert
insérez
insertar
2
tools required
outils requis
herramientas necesarias
A
important
importante
tighten
serrez
apretar
3B
Main hardware system. Installation steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’installation.
Sistema principal de quincalla. Etapas de instalación.
pull out
retirez
retire
B
turn
tournez
haga
girar
A
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).
Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.
Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
arrow
èche
echa
H-03
2
Insert the cam with the arrow pointing
towards the hole in the edge.
Insérez la rondelle en pointant la èche vers
le trou de la bordure.
Inserte la arandela con la echa apuntando
hacia el oricio cercano
al borde.
1
proper position
bonne position
buena posición
H-36
push down
enfoncez
presione
hacia
abajo
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
6
two people are required to
assemble and move this model.
deux personnes sont requises pour
assembler et déplacer ce modèle.
se necesitan dos personas para
ensamblar y desplazar este mueble.
the use of electric tools must be made
with vigilance.
l’utilisation d’outils électriques doit être
faite avec vigilance.
las herramientas eléctricas deben
utilizarse con sumo cuidado.1/4” (7 mm)
tools required
outils requis
herramientas necesarias
#3
1
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
H-03
x 18
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
314330
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
1
33
SERVICE/SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
7
80
8041
TI-552
x 2
H-36
x 14
41
70
43
30
31
70
H-03
PA-844
1” (25 mm)
PA-844
x 4
unfinished edge
bordure non-finie
borde sin acabado
Remember to tighten the H-03
located on part 70.
N’oubliez pas de serrer les H-03 qui
sont situées sur la pièce 70.
No se olvide de apretar las H-03
que se encuentran en la pieza
70.
Important/Importante
H-03
31
41
30
80
30
80
30
TI-552
H-36
5/8” (16 mm)
VR-210
x 4
TU-983A
x 2
attention / attencíon
Do not use the
screws in the bags
with the TU-983A.
Ne pas utiliser les vis
ensachées avec le
TU-983A.
No use los tornillos
en la bolsa con el
TU-983A.
VR-210
TU-983A
30 31
2
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
2
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
8
H-03
x 12
71
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
334071 8432
H-36
x 12
40
32
33
84
Remember to tighten the H-03
located on parts 40 and 71.
N’oubliez pas de serrer les H-03 qui
sont situées sur les pièces 40 et 71.
No se olvide de apretar las H-03
que se encuentran en las piezas
40 y 71.
Important/Importante
H-03
finished edge
bordure finie
borde acabado
H-03
Underneath view
Vue de dessous
Vista debanjo
H-36
attention / attencíon
Do not use the
screws in the bags
with the TU-983A.
Ne pas utiliser les vis
ensachées avec le
TU-983A.
No use los tornillos
en la bolsa con el
TU-983A.
VR-210
TU-983A
32 33
5/8” (16 mm)
VR-210
x 4
TU-983A
x 2
4
9
3
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
3
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
30 +
31 32 33
Remember to tighten the H-03
located on parts 30 and 31.
N’oubliez pas de serrer les H-03 qui
sont situées sur les pièces 30 et 31.
No se olvide de apretar las H-03
que se encuentran en las piezas
30 y 31.
Important/Importante
H-03
ST-760
x 1
30
31
32
33
71
31
40
ST-760
without pre-drilled hole
sans pré-perçage
sin perforación previa
The screw supplied with the anti-topple bracket is to be used only for
securing the bracket to the furniture. In addition, you will need to choose
a screw or fitting (not included) which is suitable for securing the bracket
to the wall. If you are unsure about what type of screw or fitting to use,
please contact your local hardware store.
La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif
dans le meuble. Pour la fixation au mur, choisir une vis ou un ancrage
(non-inclus) adapté au type de mur sur lequel sera fixé le dispositif, afin de
rendre le tout sécuritaire. En cas de doute, contacter une quincaillerie.
El tornillo que viene incluido con el dispositivo antivolcar está destinado a
fijarlo en el mueble. Debes fijar el antivuelco en la pared tienen que
escojer un tornillo o un anclage (no incluido) adaptado al tipo de pared
sobre donde sera fijado el dispositivo para que todo sea seguro.
Rear view
Vue arrière
Vista trasera
71
important / importante
If it is impossible to use the anti-tilt devise (ST-760) needed to
afix your storage unit to the wall, use the two holes from part
71. To afix the unit to the wall, choose a screw or a brace
(not included) suitable to the type of wall to which the unit
will be fastened in order to make it more secure. In case of
doubt, contact a hardware store.
Si il vous est impossible d’utiliser le dispositif anti-bascule
(ST-760) pour fixer votre unité de rangement au mur, veuillez
utiliser les deux perçages de la pièce 71. Pour la fixation au
mur, choisir une vis ou un ancrage (non-inclus) adapté au
type de mur sur lequel sera vissé l’unité afin de rendre le tout
sécuritaire. En cas de doute, contacter un magasin de
bricolage.
Si no puede utlisar el dispositivo antivolcar (ST-760) para fijar
su unidad de almanecenamiento contra la pared, use las
dos perforaciones de la pieza 71. Para la fijaciòn contra la
pared, escoja un tornillo o un anclaje (no incluidos)
adaptados para el tipo de pared donde sera fijada la
unidad para que todo esté seguro. Si tiene dudas, contacte
una tienda de bricolajes para tener consejos.
71
H-36
H-36
x 4
5
4
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
4
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
10
TI-452
x 12
42
42
42
32
33
31
30
TI-452
30
32
31
33
42
finished edge
bordure finie
borde acabado
finished edge
bordure finie
borde acabado
finished edge
bordure finie
borde acabado
TU-983 B
The rod TU-983 can support an approximative weight of 50
pounds (27.2kg)
La tringle TU-983 peut supporter une charge de 50 livres (22.7kg)
La varilla TU-983 puede soportar approximativamente un peso de
50 libras (27.2kg)
important / importante
TU-983B
x 2
6
5
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
Installation / Installation / Instalación
5
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
7
11
2004-MM4X35CS
x 3
FM
For a complete arrangement, you can affix
several storage units from one to another as
illustrated below.
Pour compléter votre aménagement, vous
pouvez fixer plusieurs unités de rangement l’une
à l’autre de la façon illustrée ci-dessous.
Para completar su mueble , Ud puede fijar
otras unidades de almacenamiento de la
manera ilustrada abajo.
important / importante
M F
M F
M F
30
30
2004-MM4X35CS
Using a drill, make a complete hole that
will allow for the installation of
2004-MM4X35CS.
À l’aide d’une perçeuse, veuillez percer
complètement le trou qui servira à
l’installation du 2004-MM4X35CS.
Con la ayuda de una perforadora,
puede perforar completamente un
agujero que va servir para la instalaciòn
de 2004-MM4X35CS.
8
6
Code / Código
Qty / Qté / Cant.
Installation / Installation / Instalación
6
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
12
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
32
32
33
PO-959
x 1
CH-840
x 2
VF-232
x 2
7/8” (22 mm)
PO-959
60 +33
1/16” (2 mm)
AM-182
x 1
Do not install the doors where you intend to use the pole
to hang your clothes.
Ne pas installer les portes là où vous comptez utiliser la
pôle pour suspendre vos vêtements.
No instale las puertas donde se va a utilizar el poste para
colgar la ropa.
Important/Importante
Use these holes for the installation of the door in the bottom section.
Utilisez ces trous pour l’installation de la porte dans la section du bas.
Utilice estos orificios para la instalación de la puerta en la sección inferior.
Important/Importante
The installation of the door can be in the top section or the bottom v, left
side or right side.
L’installation de la porte peut se faire dans la section du haut ou du bas,
du côté gauche ou du côté droit.
La instalación de la puerta puede ser en la parte superior o la parte
inferior, lado izquierdo o del lado derecho.
Important/Importante
60
VF-232
AM-182
1/16” (2 mm)
9
S
ERVICE
/S
ERVICIO
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
PRODUCT CARE / ENTRETIEN DU PRODUIT / MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Avoid placing the furniture in the sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting. To clean heavy dirt, use a
cloth dipped in a solution of mild detergent and water. Avoid leaving wet objects on the surface or using commercial chemical
cleaning products.
Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. Pour la
grosse saleté, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent dilué dans l'eau. Évitez de laisser des objets mouillés sur la
surface de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques.
Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. Para limpiar las manchas
rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble ni
utilice limpiadores que contengan productos químicos. química.
CONGRATULATIONS! YOU ARE NOW THE OWNER OF A QUALITY PRODUCT
FÉLICITATIONS! VOUS AVEZ MAINTENANT EN VOTRE POSSESSION UN PRODUIT DE QUALITÉ
FELICITACIONES! AHORA ES USTED DUEÑO DE UN PRODUCTO DE CALIDAD.
13
To level your furniture, use leg levelers.
Pour niveler votre meuble utilisez les pattes ajustables.
Para nivelar su mueble utilice las patas ajustables.
PA-844
H-03
CA-99
23/32”
18mm
When you have completed the assembly of your new furniture, install plastic caps
Lorsque vous avez complété l’assemblage de votre meuble, installez les capuchons de plastique
Una vez que haya completado el ensamblaje del mueble, coloque los capuchones de plástico
10
11
The doors on your furniture are crooked or the space between the doors is uneven:
It is very important to install the hinges and hinge plates on the correct parts while respecting the instruction manual.
For the installation and adjustment of the doors, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internet
site (www.bestar.ca).
Les portes de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal :
Il est important d’installer les pentures et les plaques sur les bonnes pièces en respectant le feuillet d’instructions. Pour
l’installation des portes et leur ajustement, référez-vous à l’étape d’installation des portes dans le feuillet d’instructions ou sur le
site internet de BESTAR (www.bestar.ca).
Las puertas de su mueble están chuecas o el espacio que las separa es desigual :
Es importante instalar las bisagras y las placas sobre las piezas adecuadas respetando el folleto de instrucciones. Para la instalación de
las puertas y su ajuste, consulte la etapa de instalación de las puertas en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet de BESTAR
(www.bestar.ca).
You are at a step of hardware installation and some H-36 are missing:
Before calling to order your missing bolts (H-36), please make sure you have not installed any bolts (H-36) in the wrong
place. To remove a bolt (H-36) which is not in the correct place, please refer to your instruction manual.
Vous êtes à une étape d’installation de quincaillerie et il vous manque des H-36 :
Avant d’appeler pour commander des boulons (H-36), assurez-vous de ne pas avoir installé des boulons (H-36) au mauvais
endroit. Pour enlever un boulon (H-36) mal situé, consultez le feuillet d’instructions.
Usted está en alguna etapa de la instalación de quincallas y le faltan las H-36 :
Antes de llamar para pedir los pernos (H-36), asegúrese de que no los haya instalado en el lugar equivocado.
Para retirar un perno (H-36) mal puesto, consulte el folleto de instrucciones.
How to separate and install your CO-249 and CO-684 slides:
The CO-249 & CO-684 slides consist of two sections which you must separate. To separate the slides, please refer to your
instruction manual. The slides are installed on distinct parts which will be re-grouped only when the drawers are
installed on the furniture.
Comment séparer et installer les coulisseaux CO-249 et CO-684 :
Les coulisseaux CO-249 et CO-684 sont constitués d’une partie que vous devez séparer en deux sections. Pour séparer le
coulisseau, référez-vous au feuillet d’instructions. Les coulisseaux sont installés sur deux pièces distinctes et seront regroupés
seulement lors de l’installation des tiroirs dans le meuble.
Cómo separar y instalar las guías correderas CO-249 y CO-684 :
Las guías correderas CO-249 y CO-684 están constituidas por una parte que usted debe separar en dos secciones. Para separar las guías
correderas, consulte el folleto de instrucciones. Las guías correderas se instalan en dos piezas distintas y sólo serán reagrupadas una vez
que se instalen los cajones en el mueble.
Problems and Solutions / Problèmes et solutions / Problemas y Soluciones
The drawers on your furniture are crooked or the space between the drawers is uneven:
While referring to the section indicating the actual sizes of the screws in your instruction manual , please insure that you
are using the correct size screws needed when installing your drawer slides and drawer fronts. They must be installed
straight. While installing the drawer front, make sure that the correct side is facing up. For the adjustment of the drawer
fronts, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internet site (www.bestar.ca).
Les tiroirs de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal :
En vous référant au tableau de vis grandeur réelle du feuillet d’instructions, assurez-vous que vous avez utilisé les bonnes vis lors
de l’installation des coulisseaux ainsi que du devant de tiroir et qu’elles sont posées bien droites. Assurez-vous également que le
devant du tiroir n’est pas assemblé à l’envers. Référez-vous à l’étape d’ajustement des tiroirs dans le feuillet d’instructions ou sur
le site internet de BESTAR (www.bestar.ca).
Los cajones de su mueble están chuecos o el espacio que los separa es desigual :
Consulte la tabla de tornillos en tamaño real del folleto de instrucciones y asegúrese de que haya utilizado los tornillos adecuados
durante la instalación de las guías correderas así como también la parte delantera del cajón y que éstos estén puestos bien derechos.
Asegúrese también de que la parte delantera del cajón no esté ensamblada al revés. Consulte la etapa del ajuste de cajones en el folleto
de instrucciones o en el sitio Internet de BESTAR (www.bestar.ca).
DR
Part B / Partie B / Parte BPart A / Partie A / Parte A
7
4
YOU
andUS
For more information or to discover our new products
Pour toute information ou pour découvrir nos nouveaux produits
Para obtener más información o para obtener nuevos productos
www.bestar.ca/site/en/register_your_product
www.bestar.ca/site/fr/enregistrement_de_produit
VOUS
etNOUS
FOR LONG TIME
POUR LONGTEMPS
POR MUCHO TIEMPO
The new logo shows an open and radiant person. It also evokes the past of BESTAR, the fact that we were the rst manufacturer of ready-to-assemble
furniture to design U-Shape furniture. Finally, if you take the logo in its simplest form, it shows that BESTAR is there for its employees, for its
customers and for its consumers,“BESTAR is there for you (U)”.
Le nouveau logo illustre un personnage ouvert et rayonnant. Il évoque également le passé de BESTAR qui fut le premier manufacturier de meubles prêt-à-assembler
à concevoir des bureaux en forme de «U». Finalement, si on prend le logo sous sa forme la plus simple, il rappelle que BESTAR est présent pour ses employés, ses
clients et ses consommateurs.
El logotipo ilustra un personaje abierto y radiante. Élevoca igualmente, el pasado porque Bestar fue el primer fabricante de muebles listos para ensamblar a concebir
escritorios en forma de "U". Finalmente, si tomamos el logotipo con su forma la más sencilla, nos recuerda que Bestar está presente para sus empléados, paras sus
clientes y para sus consumidores . "BESTAR está aquì para USTED (U) ".
OUR FURNITURE IS GARANTEED FOR 10 YEARS. NO MATTER THE PROBLEM, OUR CUSTOMER
SERVICE IS THERE FOR YOU.
NOS MEUBLES SONT GARANTIS POUR 10 ANS. PEU IMPORTE LE PROBLÈME, N’HÉSITEZ PAS À
COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
NUESTROS MUEBLES TIENEN UNA GARANTIA DE 10 AÑOS. NO IMPORTA EL PROBLEMA, COMUNIQUE CON
NUESTRO SERVICIO À CLIENTE.
WWW.BESTAR.CA/SERVICE : 1-88-8BESTAR (1-888-823-7827)
USTEDESy
NOSOTROS
12

This manual suits for next models

2

Other Bestar Indoor Furnishing manuals

Bestar 99700-1139 User manual

Bestar

Bestar 99700-1139 User manual

Bestar 60W 107420-230035 User manual

Bestar

Bestar 60W 107420-230035 User manual

Bestar 90427-2163-2263 User manual

Bestar

Bestar 90427-2163-2263 User manual

Bestar Murphy 26184-4 User manual

Bestar

Bestar Murphy 26184-4 User manual

Bestar 102160-110001 User manual

Bestar

Bestar 102160-110001 User manual

Bestar AC-1069-24 User manual

Bestar

Bestar AC-1069-24 User manual

Bestar 93612 User manual

Bestar

Bestar 93612 User manual

Bestar 60520-2163 User manual

Bestar

Bestar 60520-2163 User manual

Bestar 120811-1117 User manual

Bestar

Bestar 120811-1117 User manual

Bestar A203843A User manual

Bestar

Bestar A203843A User manual

Bestar 88420-1169-1269 User manual

Bestar

Bestar 88420-1169-1269 User manual

Bestar Murphy 26183-5 User manual

Bestar

Bestar Murphy 26183-5 User manual

Bestar 93612-1159 User manual

Bestar

Bestar 93612-1159 User manual

Bestar 99620-2152 User manual

Bestar

Bestar 99620-2152 User manual

Bestar 45420-1118 User manual

Bestar

Bestar 45420-1118 User manual

Bestar 92800-2163 User manual

Bestar

Bestar 92800-2163 User manual

Bestar 60510-2163 User manual

Bestar

Bestar 60510-2163 User manual

Bestar 93510-1139 User manual

Bestar

Bestar 93510-1139 User manual

Bestar 50630-1160 User manual

Bestar

Bestar 50630-1160 User manual

Bestar P01-630R0-1138-1238 User manual

Bestar

Bestar P01-630R0-1138-1238 User manual

Bestar 88630-1169 User manual

Bestar

Bestar 88630-1169 User manual

Bestar 25194 User manual

Bestar

Bestar 25194 User manual

Bestar 182421 User manual

Bestar

Bestar 182421 User manual

Bestar 99810-1139 User manual

Bestar

Bestar 99810-1139 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Eagle 500772 Assembly instructions

Eagle

Eagle 500772 Assembly instructions

NATHAN JAMES Garcia Headboard 98101 Assembly instructions

NATHAN JAMES

NATHAN JAMES Garcia Headboard 98101 Assembly instructions

Costway HW63899 user manual

Costway

Costway HW63899 user manual

Unfinished Furniture of Wilmington SOLANO OT-6S Assembly instructions

Unfinished Furniture of Wilmington

Unfinished Furniture of Wilmington SOLANO OT-6S Assembly instructions

SEI KA916000TX Assembly instructions

SEI

SEI KA916000TX Assembly instructions

DURAVIT N1 1308 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT N1 1308 Mounting instructions

VITRA Tyde Instructions for use

VITRA

VITRA Tyde Instructions for use

Songmics VASAGLE BTS005 manual

Songmics

Songmics VASAGLE BTS005 manual

Ameriwood HOME 5555055COM manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 5555055COM manual

American Drew 848-131 Assembly instructions

American Drew

American Drew 848-131 Assembly instructions

JWA MARCELLUS 70902 Assembly instruction

JWA

JWA MARCELLUS 70902 Assembly instruction

Kimball Canopy 28FBFBSEP Series Assembly instructions

Kimball

Kimball Canopy 28FBFBSEP Series Assembly instructions

Germania 1690 Assembly instruction

Germania

Germania 1690 Assembly instruction

Kesseböhmer dispensa Troubleshooting Checklist

Kesseböhmer

Kesseböhmer dispensa Troubleshooting Checklist

Next M67571/T01435 Assembly instructions

Next

Next M67571/T01435 Assembly instructions

Costway CB10120 user manual

Costway

Costway CB10120 user manual

Home Decorators Collection HAMPTON HARBOR BF-22673 Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection HAMPTON HARBOR BF-22673 Use and care guide

Triarch Indoor Lighting 60149 Assembly instructions

Triarch

Triarch Indoor Lighting 60149 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.