Beta 1498BC/12 Supplement

Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Operation manual and instructions
EN Εγχειρίδιο χρήσης και οδηγίες
EL
Brugervejledning og instruktioner
DA
Uporabniški priročnik in navodila
SL
Návod na použitie a pokyny
SK
Návod k použití a pokyny
CS
Manual de utilizare și instrucțiuni
RO
Ръководство за потребителя и инструкции
BG

2
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVITATORE PRODOTTO DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE L’AVVIATORE. IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE,
POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
- L’avviatore compatto, è destinato al seguente uso:
• Per l’avviamento di veicoli con batteria a 12V.
• Per la ricarica di dispositivi elettronici.
- Non sono consentite le seguenti operazioni:
• E’ vietato l’uso su batterie diverse da 12V.
• E’ vietato l’utilizzo al di fuori delle prescrizioni tecniche contenute nella tabella DATI TECNICI.
• E’ vietato l’utilizzo per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate.
• E’ vietato l’utilizzo dell’avviatore con batterie danneggiate, modicate.
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
Non utilizzare l’avviatore in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive o materiali inammabili perché
possono svilupparsi scintille in grado di incendiare polveri o vapori.
Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con l’avviatore. La
presenza di altre persone provoca distrazione e può comportare la perdita del controllo durante l’utilizzo.
Non inalare eventuali gas nocivi sprigionati dalla batteria del veicolo, durante l’operazione di avviamento del motore
Durante le operazioni di collegamento, allontanare il volto dalla batteria del veicolo. Il liquido contenuto all’interno
della batteria è corrosivo, qualora vi fosse un contatto accidentale dell’acido con la pelle o con gli occhi sciacquare
immediatamente con acqua e consultare un medico.
Non far cadere utensili metallici sulla batteria del veicolo, si può vericare un corto circuito della batteria stessa.
Non esporre l’avviatore alla pioggia, all’acqua o ad ambienti umidi.
SICUREZZA AVVIATORE PORTATILE
• Non utilizzare l’avviatore al posto della batteria del veicolo.
• Non utilizzare l’avviatore come giocattolo.
• L’impiego dell’avviatore con un accessorio non raccomandato comporterebbe il rischio di incendi, folgorazioni o lesioni alle
persone.
• Prima di utilizzare l’avviatore, accertarsi che non vi siano segni di corrosione o danni sullo strumento.
• Dopo aver avviato il veicolo, scollegare l’avviatore entro 30 secondi in modo da evitare danni.
• In caso di avviamento multiplo, attendere due minuti tra un avviamento e quello successivo. Non eseguire più di tre avviamenti
alla volta, Il surriscaldamento potrebbe danneggiare l’avviatore.
• Non utilizzare il cavo di collegamento dell’avviatore per altre attrezzature.
• Non immagazzinare l’avviatore in ambienti in cui la temperatura possa superare i 60° C.
• Caricare l’avviatore solamente in ambienti con temperatura compresa tra gli 0°C e 45°C.
• Non esporre l’avviatore a calore estremo o al fuoco.
• Scollegare l'alimentatore facendo presa sulla spina, evitando di tirare direttamente il cavo.
• Non caricare l’avviatore immediatamente dopo l'avviamento del veicolo.
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

3
• Non utilizzare l’avviatore per avviare un veicolo mentre la batteria interna è in carica.
• Non toccare le pinze quando la luce del BOOST è verde.
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE
- Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare l’avviatore in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali.
- Effettuare tutte le operazioni previste in ambienti adeguatamente areati ed asciutti.
- Non mettere mai in contatto fra di loro i morsetti delle due pinze (rossa (+) positivo; nero(-) negativo).
- Assicurarsi che i cavi dell’avviatore siano lontani da parti in movimento e dal condotto del carburante.
- Non indossare vestiti larghi, non portarwe bracciali, catenine o oggetti metallici quando si lavora sul veicolo.
- Prima di riporre l’avviatore assicurarsi che si sia raffreddato raggiungendo la temperatura ambiente.
- In caso di fuoriuscita di liquido, non maneggiare l’avviatore a mani nude. In caso di contatto con la pelle, lavarsi immediatamente
con acqua e sapone. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, sciacquare con acqua corrente fredda per almeno 10 minuti e
consultare i medico.
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELL’AVVIATORE PORTATILE
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni siche e/o patologie.
UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE
L’UTILIZZO DELL’AVVIATORE
UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA
INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI
Può essere necessario l’utilizzo di ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei
valori riscontrati nell’indagine di igiene ambientale/analisi rischi, nell’eventualità che i valori superino i limiti
previsti dalle vigenti normative.
PRESA PER CAVO PINZE (3)
PORTA DI INGRESSO/USCITA (4)
PORTA USCITA USB (5)
USCITA DI RICARICA RAPIDA USB (6)
PORTA DI USCITA 15V 10A (8)
TEMPO DI RICARICA COMPLETA
AMPERAGGIO INIZIALE
AMPERAGGIO DI PICCO
TEMPERATURA IDEALE DI UTILIZZO
DIMENSIONI AVVIATORE COMPATTO
PESO AVVIATORE
12V Avvio
Tipo – C (15W) 5V3A
5V-2.1A
5V-2.4A; 9V-2A; 12V-1.5A
15V-10A
6 – 7 ore circa (5V/3A)
600A
1500A
- 20° C / 60° C
228 X 99,5 X 38 mm
820 g.
DATI TECNICI

4
RICARICA DELL’ AVVIATORE
• Collegare il cavo di ricarica alla presa USB di tipo C (4) dell’avviatore.
• Inserire l'adattatore nella presa di corrente.
• Durante il caricamento, gli indicatori lampeggeranno ad intermittenza.
• Tutti gli indicatori si spegneranno quando la carica sarà in pausa o sarà completata.
Indicatore di ricarica
I livelli di energia durante la fase di caricamento sono visibile mediante un “indicatore”.
UTILIZZO DELL’AVVIATORE
1. Collegare il connettore blu (9) con la presa dell’avviatore (3) assicurandosi che l LED del cavo siano spenti.
2. Collegare il morsetto rosso al terminale positivo (+) della batteria. Collegare il morsetto nero al terminale negativo (-) della
batteria o ad un punto di massa.
3. Procedere seguendo le seguenti istruzioni:
• Luce verde accesa: Il collegamento è corretto e il circuito funziona, è possibile accendere direttamente il motore del veicolo.
Accendere il motore entro 30 secondi.
• Luce verde lampeggiante: La batteria del veicolo è completamente scarica, premere il pulsante ‘’BOOST’’ (9), attendere
che la ‘’LUCE VERDE’’ diventi ssa, accendere il motore entro 30 secondi.
• Luce rossa accesa con ronzio: Il collegamento è sbagliato, correggere il collegamento dei morsetti come indicato al
‘’PUNTO 2’’, attendere che la ‘’LUCE VERDE’’ diventi ssa, accendere il motore entro 30 secondi.
• Luce rossa accesa senza ronzio: Indica, dopo aver vericato che il collegamento dei morsetti sia corretto, che la batteria
del veicolo potrebbe essere danneggiata. Vericare attentamente lo stato della batteria e dell’impianto elettrico, prima di
tentare l’avviamento.
4. Dopo avere avviato il veicolo, rimuovere l’avviatore dalla batteria del veicolo scollegando inizialmente il morsetto (+) rosso.
Lasciare il motore del veicolo acceso
UTILIZZO DELL’AVVIATORE COME CARICABATTERIE PER DISPOSITIVI ELETTRONICI
L’avviatore è in grado di caricare smartphone o tablet.
• Collegare il cavo alla porta di uscita per la ricarica rapida.
• Selezionare il connettore appropriato e collegarlo al dispositivo elettronico.
• Toccando il pulsante dell'avviatore (1), può riconoscere i parametri adatti dei dispositivi elettronici ed iniziare a caricare il
dispositivo elettronico.
• Non caricare mai due apparecchi contemporaneamente, si rischia il danneggiamento.
LEGENDA
1) Interruttore
2) Indicatore
3) Presa per cavo pinze
4) Porta di ingresso/uscita – Tipo C
5) Porta di uscita USB
6) Uscita di ricarica rapida USB
7) Luce LED
8) Porta di uscita
9) Cavo pinze + “BOOST”
Indicatore Spento Fisso 1 Fisso 2 Fisso 3 Fisso 4
Percentuale ricarica 0% 25% 50% 75% 100%
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
3
456
7
1
2
8

5
Al termine delle operazioni riporre l’avviatore in una zona asciutta e priva di umidità. Per la pulizia del corpo esterno utilizzare
un panno asciutto.
UTILIZZO LUCE LED
L’avviatore è dotato di luce LED a tre posizioni selezionabili in sequenza:
1. Premere il pulsante start per tre secondi per accendere la luce normale.
2. Premere nuovamente il pulsante start per la luce strobo.
3. Premere nuovamente il pulsante start per la luce SOS.
4. Premere nuovamente il pulsante start per spegnere.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete
rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla ne della sua vita
utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri riuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
- Consegnarlo presso un centro di raccolta di riuti elettronici od elettrotecnici.
- Riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
- Nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per il corretto
smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all’ambiente
ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di riuti pericolosi, comporta
l’applicazione delle sanzioni previste.
GARANZIA
Questa attrezzatura è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea. E’ coperta da
garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra
discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e a rotture causate da colpi e/o cadute.
La garanzia decade quando vengono apportate modiche, quando l’avviatore viene manomesso o quando viene inviato
all’assistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti alle seguenti
Direttive:
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.)
2011/65/UE;
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA
Data 28/10/2022
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR STARTER MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Original documentation drawn up in ITALIAN.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE
EMERGENCY STARTER. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY
STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY.
CAUTION
Store the safety instructions with care and hand them over to the users
PURPOSE OF USE
- The portable car starter can be used for the following purposes:
• starting vehicles with 12V batteries;
• charging electronic devices.
- The portable car starter must not be used for the following operations:
• use on any batteries other than 12V batteries;
• use outside the technical specications contained in the TECHNICAL DATA table
• use for any applications other than stated ones.
• Do not use the starter if the battery is damaged or has been tampered with.
WORK AREA SAFETY
Do not operate the starter in environments containing potentially explosive atmospheres, because sparks may be
generated, which can ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away from your workplace while operating the starter. Distractions from other people can
cause you to lose control over the starter during use.
Do not inhale any harmful gases that may be released by the battery of the vehicle while starting the engine.
"During connection operations, keep your face away from the battery of the vehicle. The battery contains corrosive
liquid; in the event of accidental contact with your skin or eyes, rinse immediately with water and seek medical advice."
Do not drop any metal tools on the battery of the vehicle: the battery may short-circuit.
Use the starter in a dry area, avoiding humidity.
PORTABLE STARTER SAFETY
• Do not use the starter in place of the vehicle’s battery.
• Do not use the starter as a toy.
• The use of the starter with a non-recommended accessory could lead to the risk of re, electrocution or injury to people.
• Before use, check that the starter has not been damaged, and that there are no uncovered cables
or worn parts.
• After starting the vehicle, disconnect the starter within 30 seconds to avoid damage.
• In the case of multiple starting, wait for two minutes between one start and the next. Do not perform more than three starts at a
time; overheating could damage the starter.
• Do not use the starter’s connection cable with other equipment.
• Do not store the starter in places where the temperature could reach 60°C.
• Charge the starter only in environments with a temperature of between 0°C and 45°C.
• Do not expose the starter to extreme heat or re.
• Disconnect the power supply by pulling out the plug, do not yank the cable.
• Do not charge the starter immediately after starting the vehicle.

7
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
• Do not use the starter to start a vehicle if the internal battery is charging.
• Do not touch the clamps when the BOOST light is green.
PERSONNEL SAFETY
- Stay alert; watch what you are doing. Do not use the starter while tired or under the inuence of drugs, alcohol, or medications
- Use the starter in well-aired, dry rooms.
- Never allow the clips of the clamps (positive-red and negative-red) to touch together
- Check that the cables of the starter are kept away from fans, moving parts and the fuel pipe.
- Do not wear loose clothing, jewellery or metal objects when working on the vehicle.
- Before replacing the starter, make sure that it has cooled down and reached room temperature.
- In the case of a leakage of uid, do not handle the starter with bare hands. In the case of contact with the skin, wash
immediately with soap and water. If the uid comes into contact with the eyes, rinse with cold water for at least 10 minutes and
seek medical advice.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING PORTABLE STARTER
Failure to observe the following warnings may result in physical injury and/or disease.
ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES AGAINST PHYSICAL AGENTS WHILE
OPERATING STARTER
ALWAYS WEAR SAFETY SHOES
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental hygie-
ne/risk analysis survey if the values exceed the limits under current regulations.
SOCKET FOR THE CLAMP CABLE (3)
INPUT/OUTPUT PORT (4)
USB OUTPUT PORT (5)
RAPID USB OUTPUT PORT (6)
15V 10A OUTPUT PORT (8)
FULL CHARGE TIME
INITIAL AMPERAGE
PEAK AMPERAGE
IDEAL OPERATING TEMPERATURE
DIMENSIONS
WEIGHT
12V Avvio
Tipo – C (15W) 5V3A
5V-2.1A
5V-2.4A; 9V-2A; 12V-1.5A
15V-10A
6 – 7 ore circa (5V/3A)
600A
1500A
- 20° C / 60° C
228 X 99,5 X 38 mm
820 g.
TECHNICAL DATA

8
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
RECHARGING PORTABLE STARTER
• Connect the charge cable to the type C USB port (4) on the starter.
• Insert the adapter in the socket.
• When charging, the indicators will ash intermittently.
• All the indicators will switch off when the charge is paused or is complete.
Charge indicator
The energy levels during the charging stage are displayed on the ‘indicator’.
USING THE STARTER
1. Connect the blue connector (9) to the starter socket (3), making sure that the cable's LEDs are off.
2. Connect the red clamp to the battery’s positive (+) terminal. Connect the black clamp to the battery's negative (-) terminal or
to a ground point.
3. Follow the instructions below:
• Steady green light: The connection is correct and the circuit works, the vehicle’s engine can be switched on. Switch on the
engine within 30 seconds.
• Flashing green light: The vehicle's battery is completely at, press the ‘BOOST’ button (9), wait until the ‘GREEN LIGHT’
is steady and switch on the engine within 30 seconds.
• Red light with buzzing sound: The connection is incorrect, correct the connection of the clamps as indicated in ‘POINT 2’,
wait until the ‘GREEN LIGHT’ is steady and switch on the engine within 30 seconds.
• Red light without buzzing sound: After checking that the connection of the clamps is correct, this indicates that the
vehicle’s battery may be damaged. Carefully check the condition of the battery and the electrical system before attempting
to start the vehicle.
4. After starting the vehicle, remove the starter from the battery, disconnecting the red clamp (+) rst. Leave the engine running.
USING THE STARTER AS A BATTERY CHARGER FOR ELECTRONIC DEVICES
The starter is able to charge smartphones or tablets.
• Connect the cable to the output port for rapid charging.
• Select the correct connector and connect it to the electronic device.
• Touch the button on the starter (1), it recognises the parameters of the electronic devices and starts to charge them.
• Never charge two devices at the same time as this could cause damage.
KEY TO SYMBOLS
1) Switch
2) Indicator
3) Socket for the clamp cable
4) Input/output port – Type C
5) USB output port
6) Rapid USB output port
7) LED light
8) Output port
9) Clamp cable + “BOOST”
Indicator Off Steady 1 Steady 2 Steady 3 Steady 4
Charge percent 0% 25% 50% 75% 100%
3
456
7
1
2
8

9
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
After use, store the starter in a dry, moisture free place. Use a dry cloth to clean the starter’s casing.
USE OF THE LED LIGHT
The starter has a LED light with three positions that can be selected in sequence:
1. Press the start button for three seconds to switch on the normal light.
2. Press the start button again for the rotating ashing light.
3. Press the start button again for the SOS light.
4. Press the start button again to switch off.
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Untensili S.P.A.’s
repair centre.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from
other types of urban waste at the end of its useful life.
Any user who is going to dispose of this tool can:
- deliver it to an appropriate collection facility for electronic or electrotechnical equipment;
- return it to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment;
- in case of a product for professional use only, contact the manufacturer which will arrange for the product to be properly
disposed of.
Proper disposal of this product allows the raw materials contained in it to be reused and prevents da- mage to the environment
or human health.
Illegal disposal of this product is a violation of the provision concerning the disposal of hazardous waste and will give way to the
application of such nes as provided for under current regulations.
WARRANTY
This tool is manufactured and tested in accordance with current EU regulations. It is covered by a 12-month warranty for
professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by xing the de- fective pieces or replacing them at
our discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of this warranty will remain
unchanged.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e a rotture causate da colpi e/o cadute.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls. In addition, this warranty
will no longer be valid if any changes are made, or if the tool is damaged or sent to the customer service in pieces, or when it is
improperly used in the “FORCED START” and “MEMORY SAVER” modes
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare, assuming full responsibility, that the described product complies with all the relevant provisions of the
following Directives:
• Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU;
• Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU;
• Directive concerning the restriction of the use of certain hazardous substances in electric and electronic equipment (RoHS)
2011/65/EU.
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA
Date 28/10/2022

10
NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR BOOSTER DE DÉMARRAGE PRODUIT PAR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE. LE
NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
- Le booster de démarrage portatif pour auto est destiné à l'utilisation suivante :
• démarrage de véhicules avec batterie à 12V;
• Pour la recharge des dispositifs électroniques.
- Les opérations suivantes ne sont pas autorisées:
• utilisation interdite sur batteries autres qu'à 12V;
• utilisation interdite en dehors des prescriptions techniques contenues dans le tableau DONNÉES TECHNIQUES;
• il est interdit de l'utiliser pour toutes les applications non envisagées dans les présentes instructions.
• Il est interdit d’utiliser le démarreur avec des batteries endommagées, modiées.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser le booster de démarrage dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement explosives car les
étincelles peuvent donner feu aux poussières ou aux vapeurs
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations avec le booster de
démarrage. La présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut perdre le contrôle du booster de démarrage.
Ne pas inhaler de gaz nocifs libérés par la batterie du véhicule pendant l'opération de mise en marche du moteur.
Pendant les opérations de branchement, éloigner le visage de la batterie du véhicule. Le liquide se trouvant dans la
batterie est corrosif; en cas de contact accidentel de l’acide avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement à l'eau et
consulter un médecin.
Ne pas faire tomber d'outils métalliques sur la batterie du véhicule qui pourrait provoquer un court-circuit de la batterie.
Utiliser le booster de démarrage dans une zone sèche en évitant l'humidité
SÉCURITÉ DU BOOSTER PORTATIF
• Ne pas utiliser le démarreur à la place de la batterie du véhicule.
• Ne pas utiliser le démarreur comme jouet.
• L’utilisation du démarreur avec un accessoire non recommandé comporterait un risque d’incendie, d’électrocution ou de
lésion.
• Avant l'utilisation, contrôler que le booster de démarrage n'ait pas été endommagé, qu'il ne présente
pas de câbles découverts ou de pièces usées."
• Après avoir fait démarrer le véhicule, débrancher le démarreur dans les 30 secondes qui suivent an d’éviter tout dommage.
• En cas de démarrage multiple, attendre deux minutes entre un démarrage et le suivant. Ne pas effectuer plus de trois
démarrages à la fois, la surchauffe risquerait d’endommager le démarreur.
• Ne pas utiliser le câble de branchement du démarreur pour d’autres appareils.
• Ne pas stocker le démarreur dans des milieux où la température est susceptible de dépasser les 60 °C.
• Ne charger le démarreur que dans des milieux où la température est comprise entre 0 °C et 45 °C.
• Ne pas exposer le démarreur à une chaleur extrême ou au feu.
• Débrancher le boîtier d’alimentation en faisant prise sur la che et en évitant de tirer directement sur le câble.
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR

11
• Ne pas charger le démarreur juste après le démarrage du véhicule.
• Ne pas utiliser le démarreur pour faire démarrer un véhicule lorsque sa batterie interne est en charge.
• Ne pas toucher les pinces lorsque la lumière du BOOST est verte.
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
- La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser le booster de
démarrage en cas de fatigue ou sous l’effet de drogues, de boissons alcooliques ou de médicaments."
- Effectuer toutes les opérations prévues dans des milieux sufsamment aérés et secs
- Ne jamais mettre en contact entre elles les bornes des deux pinces (rouge (+) positive; noire (-) négative.
- S'assurer que les câbles du booster de démarrage soient loin de ventilateurs, de pièces en
mouvement et du conduit du carburant."
- Ne pas porter de vêtements larges, de bracelets, de chainettes ou d'objets métalliques pendant
le travail sur le véhicule.
- Avant de ranger le booster de démarrage, s'assurer qu'il revienne à une température ambiante.
- En cas de fuite de liquide, ne pas manipuler le démarreur à mains nues. En cas de contact avec la peau, se laver immédiatement
avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer avec de l'eau courante froide pendant au moins
10 minutes et consulter le médecin.
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS PENDANT L'UTILISATION DU BOOSTER DE
DÉMARRAGE
Le non-respect des indications suivantes peuvent entraîner des lésions physiques et/ou des pathologies.
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES
AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DU BOOSTER DE DÉMARRAGE
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de
l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes
en vigueur.
PRISE POUR CÂBLE PINCES (3)
PORT D’ENTRÉE/SORTIE (4)
PORT SORTIE USB (5)
SORTIE DE RECHARGE RAPIDE USB (6)
PORT DE SORTIE 15 V 10 A (8)
TEMPS DE RECHARGE COMPLÈTE
AMPÉRAGE INITIAL
AMPÉRAGE DE PIC
TEMPÉRATURE IDÉALE D'UTILISATION
DIMENSIONS
POIDS
12V Avvio
Tipo – C (15W) 5V3A
5V-2.1A
5V-2.4A; 9V-2A; 12V-1.5A
15V-10A
6 – 7 ore circa (5V/3A)
600A
1500A
- 20° C / 60° C
228 X 99,5 X 38 mm
820 g.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR

12
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
RECHARGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF
• Brancher le câble de recharge à la prise USB de type C (4) du démarreur.
• Introduire l'adaptateur dans la prise de courant.
• Lors de la recharge, les indicateurs clignoteront à intermittence.
• Tous les indicateurs s’éteindront lorsque la recharge sera en pause ou sera terminée.
Indicateur de recharge
Les niveaux d’énergie lors de la phase de recharge sont visibles grâce à un « indicateur ».
UTILISATION DU DÉMARREUR
1. Brancher le connecteur bleu (9) à la prise du démarreur (3) en veillant à ce que les voyants du câble soient éteints.
2. Brancher la borne rouge à la cosse positive (+) de la batterie. Brancher la borne noire à la cosse négative (-) de la batterie ou
à un point de masse.
3. Procéder en suivant les instructions ci-dessous :
• Voyant vert allumé : Le branchement est correct et le circuit fonctionne, il est possible d'allumer directement le moteur du
véhicule. Allumer le moteur dans les 30 secondes qui suivent.
• Voyant vert clignotant : La batterie du véhicule est complètement déchargée, appuyer sur le bouton « BOOST » (9),
attendre que le « VOYANT VERT » devienne xe, allumer le moteur dans les 30 secondes qui suivent.
• Voyant rouge allumé avec ronement : Le branchement est erroné, corriger le branchement des bornes de la façon
indiquée au « POINT 2 », attendre que le « VOYANT VERT » devienne xe, allumer le moteur dans les 30 secondes qui
suivent.
• Voyant rouge allumé sans ronement : Indique, après avoir vérié que le branchement des bornes est correct, que la
batterie du véhicule pourrait être endommagée. Vérier attentivement l’état de la batterie et du circuit électrique, avant de
tenter le démarrage.
4. Après avoir fait démarrer le véhicule, retirer le démarreur de la batterie du véhicule en débranchant d’abord la borne (+) rouge.
Laisser le moteur du véhicule allumé
UTILISATION DU DÉMARREUR COMME CHARGEUR DE BATTERIES POUR DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES
Le démarreur est en mesure de recharger un smartphone ou une tablette.
• Brancher le câble au port de sortie pour la recharge rapide.
• Sélectionner le connecteur approprié et le brancher au dispositif électronique.
• En touchant le bouton du démarreur (1), il peut reconnaître les paramètres adaptés des dispositifs électroniques et commencer
à charger le dispositif électronique.
• Ne jamais recharger deux appareils simultanément, risque de dommage.
LÉGENDE
1) Interrupteur
2) Indicateur
3) Prise pour câble pinces
4) Port d’entrée/sortie – Type C
5) Port de sortie USB
6) Sortie de recharge rapide USB
7) Voyant
8) Port de sortie
9) Câble pinces + « BOOST »
Indicateur Éteint Fixe 1 Fixe 2 Fixe 3 Fixe 4
Pourcentage de recharge 0% 25% 50% 75% 100%
3
456
7
1
2
8

13
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
À la n des opérations, ranger le démarreur dans un lieu sec et sans humidité. Pour nettoyer le corps extérieur, utiliser un chiffon
sec.
UTILISATION LUMIÈRE À LED
Le démarreur est doté de lumière à LED à trois positions sélectionnables dans l’ordre :
1. Appuyer sur le bouton start pendant trois secondes pour allumer la lumière normale.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton start pour la lumière stroboscopique.
3. Appuyer à nouveau sur le bouton start pour la lumière SOS.
4. Appuyer à nouveau sur le bouton start pour éteindre.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions,
vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A."
ÉCOULEMENT
Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la n de sa durée de vie, doit être
écoulé séparément des autres déchets urbains. L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut : - le remettre à un centre
de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques ; - le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument
équivalent ; - en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une procédure pour
l'écoulement correct. L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent et évite
les dommages à l'environnement et à la santé humaine. L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur
l'écoulement des déchets dangereux et comporte l'application des sanctions prévues.
GARANTIE
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne et est couvert
par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle. Toutes
les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces défectueuses
à notre discrétion. La réalisation d’une ou de plusieurs interven- tions pendant la période de garantie n’en modie pas la date
d’échéance. La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil,
aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes. La garantie déchoit en cas de modications apportées, d'interventions sur
l'instrument, d'envoi à l'as- sistance de l'instrument démonté ou d'utilisation impropre des fonctions “DÉMARRAGE FORCÉ” et
“MEMORY SAVER”. Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou
nature que ce soit, sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous déclarons sous notre pleine responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes
aux Directives :
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques
(Ro.H.S.) 2011/65/UE.
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIE
Data 28/10/2022

14
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STARTHILFE HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIEN
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES NOTANLASSERS DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE
NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER
BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN
VERURSACHEN.
ACHTUNG
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
BESTIMMUNGSZWECK
- Die tragbare Fahrzeugstarthilfe ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Für den Start von Fahrzeugen mit 12 V Batterie;
• Zum Auaden elektronischer Geräte..
- Unzulässig sind die folgenden Arbeitsvorgänge:
• Unzulässig ist die Verwendung für Batterien, die nicht 12V sind;
• Unzulässig ist die Verwendung, die nicht mit den in der Tabelle TECHNISCHE DATEN enthaltenen technischen
Vorschriften übereinstimmt;
• Unzulässig ist der Gebrauch für alle jene Anwendungen, die hier nicht aufgeführt sind.
• Es ist verboten, die Starthilfe mit beschädigten, modizierten Batterien zu verwenden.
SICHERHEIT DES ARBEITSPLATZES
Die Starthilfe nicht in explosionsfähiger Umgebung verwenden, da sich Funken entwickeln können, die Staub oder
Dämpfe entammen könnten.
Dafür sorgen, dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können, wenn Sie mit der Starthilfe arbeiten.
Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab, wodurch die Kontrolle über die Starthilfe verloren gehen könnte.
Keine schädlichen von der Batterie des Fahrzeugs während den Motorstartvorgängen freigesetzten Gase einatmen.
Während der Verbindungsvorgänge das Gesicht von der Fahrzeugbatterie fernhalten. Die in der Batterie enthaltene
Flüssigkeit ist korrosiv bzw. ätzend. Bei unbeabsichtigtem Kontakt der Säure mit der Haut oder den Augen sofort mit
Wasser ausspülen und einen Arzt kontaktieren.
Lassen Sie keine Werkzeuge aus Metall auf die Fahrzeugbatterie fallen, da dies zu einem Kurzschluss der Batterie führen
kann.
Die Starthilfe in einer trockenen Umgebung verwenden und Feuchtigkeit vermeiden.
SICHERHEIT DER TRAGBAREN STARTHILFE
• Verwenden Sie nicht die Starthilfe als Fahrzeugbatterie.
• Verwenden Sie nicht die Starthilfe als Spielzeug.
• Die Verwendung der Starthilfe mit einem nicht empfohlenem Zubehör könnte zu Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr
für Personen führen.
• Vor dem Gebrauch der Starthilfe ist sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist, dass sie keine freiliegenden Kabel oder
verschlissene Teile aufweist"
• Trennen Sie nach dem Starten des Fahrzeugs die Starthilfe innerhalb von 30 Sekunden, um Schäden zu vermeiden.
• Bei mehrfachem Starten warten Sie bitte zwei Minuten zwischen einem Starten und dem nächsten. Führen Sie nicht mehr als
drei Starten auf einmal durch, da die Starthilfe durch Überhitzung beschädigt werden könnte.
• Verwenden Sie nicht das Anschlusskabel der Starthilfe für andere Geräte.
• Lagern Sie die Starthilfe nicht in Umgebungen, in denen die Temperatur 60°C überschreiten kann.
• Laden Sie die Starthilfe nur in Umgebungen mit einer Temperatur zwischen 0°C und 45°C.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

15
• Setzen Sie die Starthilfe nicht extremer Hitze oder Feuer aus.
• Ziehen Sie das Netzteil ab, indem Sie den Stecker anfassen, ohne direkt am Kabel zu ziehen.
• Laden Sie die Starthilfe nicht unmittelbar nach dem Starten des Fahrzeugs.
• Verwenden Sie die Starthilfe nicht, um ein Fahrzeug zu starten, während die interne Batterie geladen wird.
• Berühren Sie die Zangen nicht, wenn das BOOST-Licht grün ist.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS PERSONAL
• Es ist höchste Vorsicht und Konzentration beim Arbeiten mit diesem Gerät geboten. Verwenden Sie die Starthilfe nicht, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen"
• Alle vorgesehenen Arbeiten in angemessen belüfteten und trockenen Umgebungen durchführen
• Niemals die Klemmen der zwei Zangen (rote Zange (+) Plus, schwarze Zange (-) Minus) untereinander in Kontakt
bringen.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel des Notanlassers außer Reichweite von Lüftern, beweglichen Teilen und der Kraftstofeitung
sind."
• Bei der Arbeit am Fahrzeug keine weiten Kleider, Armreife, Halsketten oder Gegenstände aus Metall tragen
• Vor dem Wegstellen des Notanlassers ist sicherzustellen, dass er auf Umgebungstemperatur abgekühlt ist
• Fassen Sie die Starthilfe im Falle einer Leckage nicht mit bloßen Händen an. Bei Berührung mit der Haut sofort mit Wasser
und Seife abwaschen. Bei Kontakt mit den Augen mindestens 10 Minuten lang mit ießendem kaltem Wasser ausspülen und
einen Arzt aufsuchen.
VORGESCHRIEBENE KÖRPERLICHE SCHUTZAUSRÜSTRUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS DER
TRAGBAREN STARTHILFE
Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zu körperlichen Verletzungen und/ oder Krankheiten führen.
BEI DEM GEBRAUCH DER STARTHILFE STETS SCHUTZHANDSCHUHE GEGEN
PHYSIKALISCHE EINWIRKUNGEN VERWENDEN
STETS SICHERHEITSSCHUHE VERWENDEN
STETS EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN
Die nachfolgende persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden, wenn die im Rahmen der Raumhygieneun-
tersuchungen/Risikoanalyse ermittelten Werte die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte
überschreiten.
BUCHSE FÜR ZANGENKABEL (3)
EINGANGS-/AUSGANGSPORT (4)
USB-AUSGANGSPORT (5)
USB-SCHNELLLADEAUSGANG (6)
AUSGANGSPORT 15V 10A (8)
KOMPLETTE AUFLADEZEIT
ANFANGSSTROMSTÄRKE
SPITZENSTROMSTÄRKE
IDEALE NUTZTEMPERATUR
ABMESSUNGEN
GEWICHT
12V Avvio
Tipo – C (15W) 5V3A
5V-2.1A
5V-2.4A; 9V-2A; 12V-1.5A
15V-10A
6 – 7 ore circa (5V/3A)
600A
1500A
- 20° C / 60° C
228 X 99,5 X 38 mm
820 g.
TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

16
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
AUFLADEN DER TRAGBAREN STARTHILFE
• Schließen Sie das Ladekabel an die USB-Typ-C-Buchse (4) der Starthilfe an.
• Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
• Während des Ladevorgangs blinken die Anzeigen.
• Alle Anzeigen schalten sich aus, wenn der Ladevorgang unterbrochen oder beendet wird.
Ladeanzeige
Das Energieniveau während der Ladephase wird durch eine „Anzeige" angezeigt.
VERWENDUNG DER STARTHILFE
1. Verbinden Sie den blauen Anschluss (9) mit der Buchse der Starthilfe (3) und achten Sie darauf, dass die Kabel-LEDs
ausgeschaltet sind.
2. Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol (+) der Batterie. Verbinden Sie die schwarze Klemme mit dem Minuspol (-) der
Batterie oder mit einem Massepunkt.
3. Gehen Sie gemäß den folgenden Anweisungen vor:
• Grünes Licht ein: Die Verbindung ist korrekt und der Stromkreis funktioniert. Der Fahrzeugmotor kann direkt gestartet
werden. Schalten Sie den Motor innerhalb von 30 Sekunden ein.
• Blinkendes grünes Licht: Die Fahrzeugbatterie ist vollständig leer. Drücken Sie den „BOOST"-Taster (9), warten Sie, bis
das „GRÜNE LICHT" auf Dauerlicht schaltet und starten Sie den Motor innerhalb von 30 Sekunden.
• Rotes Licht ein, Summen: Die Verbindung ist nicht korrekt. Korrigieren Sie die Klemmenverbindung wie in „ABSCHNITT
2“ angegeben, warten Sie, bis das „GRÜNE LICHT“ auf Dauerlicht schaltet und starten Sie den Motor innerhalb von 30
Sekunden ein.
• Rotes Licht ein, kein Summen: Zeigt nach Überprüfung des korrekten Anschlusses der Klemmen an, dass die
Fahrzeugbatterie beschädigt sein könnte. Prüfen Sie den Batteriezustand und den Zustand der elektrischen Anlage
sorgfältig, bevor Sie den Startvorgang durchführen.
4. Trennen Sie nach dem Starten des Fahrzeugs die Starthilfe von der Fahrzeugbatterie, indem Sie zunächst den roten (+) Pol
abklemmen. Lassen Sie den Motor des Fahrzeugs laufen.
VERWENDUNG DER STARTHILFE ALS BATTERIELADEGERÄT FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE
Die Starthilfe ist in der Lage, Smartphones oder Tablets aufzuladen.
• Verbinden Sie das Kabel mit dem Ausgangsport für die Schnellladung.
• Wählen Sie den passenden Anschluss und schließen Sie ihn an das elektronische Gerät an.
• Durch Berühren des Starttasters (1) kann er die entsprechenden Parameter elektronischer Geräte erkennen und mit dem Laden
des elektronischen Geräts beginnen.
LEGENDE
1) Schalter
2) Anzeige
3) Buchse für Zangenkabel
4) Eingangs-/Ausgangsport - Typ C
5) USB-Ausgangsport
6) USB-Schnellladeausgang
7) LED-Licht
8) Ausgangsport
9) Zangenkabel + „BOOST“
Anzeige Ausgeschaltet Dauerlicht 1 Dauerlicht 2 Dauerlicht 3 Dauerlicht 4
Prozentsatz Auadung 0% 25% 50% 75% 100%
3
456
7
1
2
8

17
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
• Laden Sie niemals zwei Geräte gleichzeitig auf, es kann zu Schäden kommen.
Nach Benutzung lagern Sie die Starthilfe in einem trockenen, feuchtigkeitsfreien Ort. Verwenden Sie ein trockenes Tuch für die
Reinigung der äußeren Oberäche.
VERWENDUNG DES LED-LICHTS
Die Starthilfe ist mit einem LED-Licht ausgestattet, die in drei aufeinanderfolgende Positionen geschaltet werden kann:
1. Drücken Sie den Starttaster drei Sekunden lang, um das normale Licht einzuschalten.
2. Drücken Sie erneut den Starttaster, um das Stroboskoplicht einzuschalten.
3. Drücken Sie den Starttaster erneut, um das SOS-Licht einzuschalten.
4. Drücken Sie den Starttaster erneut, um das Licht auszuschalten.
WARTUNG
Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten kön- nen Sie sich an das
Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden.
ENTSORGUNG
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer kann wie folgt das Gerät
entsorgen: - Es an einer Sondermüllentsorgungsstelle für elektronische und elektrotechnische Geräte abgeben. - Es dem
Händler beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zurückgeben. - Bei Produkten für den professionellen Gebrauch kontaktieren
Sie den Hersteller, der für die korrekte Entsorgung sorgen muss. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die
Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die widerrechtliche Entsorgung
des Produkts stellt eine Übertretung des Gesetzes für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und führt zur Anwendung
einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe.
GARANTIE
Dieses Werkzeug wird entsprechend den in der Europäischen Gemeinschaft geltenden Be- stimmungen hergestellt und geprüft
und hat eine Garantie für einen Zeitraum von 12 Monaten für den beruichen Gebrauch oder von 24 Monaten für den privaten
Gebrauch. Störungen, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder
Austausch der defekten Teile beseitigt bzw. wieder instandgesetzt. Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter
Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die Garantiedauer des Werkzeugs. Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler,
die auf natürlichen Ver- schleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Brüche infolge von Stößen und/oder Stürzen zurückzuführen
sind. Der Garantieanspruch verfällt in folgenden Fällen: Vornehmen von Änderungen, Beschädigung und Umrüstung des
Gerätes, Versand des ausgebauten und zerlegten Gerätes an den technischen Kundendienst, unsachgemäßer Gebrauch in
den Betriebsarten „ERZWUNGENER START“ und „MEMORY SAVER“. Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder
Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/oder indirekter Art.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien:
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU;
• Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU;
• Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2011/65/EU; entspricht.
Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei:
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIEN
Data 28/10/2022

18
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ARRANCADOR FABRICADO POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE
EMERGENCY STARTER. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY
STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY.
ATENCIÓN
Guarde con cuidado las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario.
DESTINO DE USO
- El arrancador portátil automóvil está destinado al siguiente uso:
• para arrancar vehículos con batería de 12V;
• Para la recarga de dispositivos electrónicos.
- No están permitidas las siguientes operaciones:
• está prohibido el uso en baterías diferentes de 12V
• está prohibido el uso fuera de las prescripciones técnicas contenidas en la tabla DATOS TÉCNICOS;
• está prohibido el uso en todas las aplicaciones diferentes de las indicadas.
• Se prohíbe el uso del arrancador con las baterías dañadas, modicadas.
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
No utilice el arrancador en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas porque podrían producirse
chispas que podrían incendiar polvos o vapores.
Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando con el arrancador. La
presencia de otras personas produce distracción que puede suponer la pérdida de control en el arrancador.
Non inhale posibles gases nocivos desprendidos por la batería del vehículo durante la operación de arranque del motor
Durante las operaciones de conexión, aleje el rostro de la batería del vehículo. El líquido contenido en la batería es
corrosivo; de producirse un contacto accidenta
No deje que se caigan herramientas metálicas sobre la batería del vehículo, puede producirse un corto circuito de la
misma batería.
Utilice el arrancador en una zona seca evitando la humedad.
SEGURIDAD ARRANCADOR PORTÁTIL
• No utilizar el arrancador en lugar de la batería del vehículo.
• No utilizar el arrancador como juguete.
• El uso del arrancador con un accesorio no recomendado comportaría el riesgo de incendios, fulguraciones o lesiones a las
personas.
• Compruebe antes del uso que el arrancador no haya sufrido daños y que no haya cables descubiertos o partes desgastadas."
• Después de haber puesto en marcha el vehículo, desconectar el arrancador antes de 30 segundos para evitar daños.
• En el caso de puesta en marcha múltiple, esperar dos minutos entre una puesta en marcha y la siguiente. No realizar más de
tres puestas en marcha a la vez, ya que el sobrecalentamiento podría dañar el arrancador.
• No utilizar el cable de conexión del arrancador para otros equipos.
• No almacenar el arrancador en ambientes cuya temperatura pueda superar los 60 ° C.
• Cargar el arrancador sólo en ambientes con temperatura comprendida entre los 0 °C y los 45 °C.
• No exponer el arrancador a calor extremo ni al fuego.
• Desconectar el alimentador ejerciendo presión sobre el enchufe, evitando tirar directamente del cable.
• No cargar el arrancador inmediatamente después de poner en marcha el vehículo.

19
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
• No utilizar el arrancador para poner en marcha un vehículo mientras se esté cargando la batería interna.
• No tocar las pinzas cuando la luz del BOOST esté en verde.
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL
- Se recomienda la máxima atención, tratando de concentrarse siempre en lo que se hace. No utilizar el arrancador en caso de
cansancio o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicinas."
- Lleve a cabo todas las operaciones previstas en medios adecuadamente aireados y secos
- No ponga nunca en contacto entre sí los bornes de las dos pinzas (rojo (+) positivo; negro (-) negativo).
- Asegúrese de que los cables del arrancador estén lejos de ventiladores, partes en movimiento y del conducto de carburante."
- No lleve puestos vestidos largos, no lleve pulseras, cadenas u objetos metálicos cuando trabaja en el vehículo"
- Antes de guardar el arrancador asegúrese de que se haya enfriado alcanzando la temperatura ambiente.
- En caso de escape de líquido, no manejar el arrancador con las manos desprotegidas. En caso de contacto con la piel,
lavarse inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido contacta con los ojos, enjuagar con agua corriente fría durante al
menos 10 minutos y consultar a un médico.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DEL ARRANCADOR
PORTÁTIL
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones físicas y/o enfermedades.
UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS
DURANTE LA UTILIZACIÓN DEL ARRANCADOR
UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD
LLEVE SIEMPRE PUESTAS GAFAS DE PROTECCIÓN
Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la inve-
stigación de higiene del medio/análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa
vigente.
TOMA PARA CABLE PINZAS (3)
PUERTO DE ENTRADA/SALIDA (4)
PUERTO DE SALIDA USB (5)
SALIDA DE RECARGA RÁPIDA USB (6)
PUERTO DE SALIDA 15V 10A (8)
TIEMPO DE RECARGA COMPLETA
AMPERAJE INICIAL
AMPERAJE DE PICO
TEMPERATURA IDEAL DE USO
DIMENSIONES
TAMAÑO
12V Avvio
Tipo – C (15W) 5V3A
5V-2.1A
5V-2.4A; 9V-2A; 12V-1.5A
15V-10A
6 – 7 ore circa (5V/3A)
600A
1500A
- 20° C / 60° C
228 X 99,5 X 38 mm
820 g.
DATOS TÉCNICOS

20
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
RECARGA DEL ARRANCADOR PORTÁTIL
• Conectar el cable de recarga a la toma USB de tipo C (4) del arrancador.
• Introducir el adaptador en la toma de corriente.
• Durante la carga, los indicadores parpadearán intermitentemente.
• Todos los indicadores se apagarán cuando se haya completado la carga o esté en pausa.
Indicador de recarga
Los niveles de energía durante la fase de carga son visibles mediante un «indicador.
USO DEL ARRANCADOR
1. Conectar el conector azul (9) con la toma del arrancador (3) asegurándose de que los ledes del cable estén apagados.
2. Conectar el borne rojo en el terminal positivo (+) de la batería. Conectar el borne negro en el terminal negativo (-) de la batería
o en un punto de masa.
3. Proceder siguiendo las siguientes instrucciones:
• Luz verde encendida: La conexión es correcta y el circuito funciona, es posible encender directamente el motor del
vehículo. Encender el motor en 30 segundos.
• Luz verde intermitente: La batería está completamente descargada, apretar el botón ‘’BOOST’’ (9), esperar a que la ‘’LUZ
VERDE’’ se vuelva ja, encender el motor en 30 segundos.
• Luz roja encendida con zumbido: La conexión es errónea, corregir la conexión de los bornes de la manera indicada en el
‘’PUNTO 2’’, esperar a que la ‘’LUZ VERDE’’ se vuelva ja, encender el motor en 30 segundos.
• Luz roja encendida sin zumbido: Indica, después de haber comprobado que sea correcta la conexión de los bornes, que
la batería del vehículo podría estar dañada. Comprobar atentamente el estado de la batería y de la instalación eléctrica
antes de intentar la puesta en marcha.
4. Después de haber puesto en marcha el vehículo, quitar el arrancador de la batería del vehículo desconectando inicialmente el
borne (+) rojo. Dejar encendido el motor del vehículo.
USO DEL ARRANCADOR COMO CARGADOR DE BATERÍAS PARA DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
El arrancador puede cargar smartphone o tableta.
• Conectar el cable al puerto de salida para la recarga rápida.
• Seleccionar el conector apropiado y conectarlo al dispositivo electrónico.
• Tocando el botón del arrancador (1), puedes reconocer los parámetros adecuados de los dispositivos electrónicos y empezar
a cargar el dispositivo electrónico.
• No cargar nunca dos aparatos al mismo tiempo, podría haber daños en los mismos.
LEYENDA
1) Interruptor
2) Indicador
3) Toma para cable pinzas
4) Puerto de entrada/salida – Tipo C
5) Puerto de salida USB
6) Salida de recarga rápida USB
7) Luz LED
8) Puerto de salida
9) Cable pinzas + “BOOST”
Indicador Apagado Fijo 1 Fijo 2 Fijo 3 Fijo 4
Porcentaje recarga 0% 25% 50% 75% 100%
3
456
7
1
2
8
Table of contents
Languages:
Other Beta Controllers manuals