Beta 1498MN/12 User manual

1498MN/12
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
I
D
NL
EN
E
PL
F
PT
HU
1498MN_12.indd 1 11/07/16 15:14

2
1498MN_12.indd 2 11/07/16 15:14

3
FUSE
Anti Recharge Diode
Connector
Clamps + / -
Samsung
etc.
Samsung
etc.
NO
RISK OF DAMAGE
OK
DUAL CHARGE
1498MN_12.indd 3 11/07/16 15:14

4
ISTRUZIONI PER L’USO I
ATTENZIONE: ricaricare l’Avviatore d’emergenza per almeno 5 ore subito dopo l’acquisto, e dopo ogni utilizzo. Se non viene
utilizzato ricaricare l’Avviatore d’emergenza almeno una volta al mese per 5 ore per mantenere in perfetta efcienza la batteria
interna. Non lasciare mai l’Avviatore d’emergenza scarico per molto tempo, l’efcienza della batteria interna potrebbe
ridursi notevolmente e compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio.
AVVERTENZE
Precauzioni per l’operatore
ATTENZIONE: leggere attentamente le AVVERTENZE prima di utilizzare il prodotto. Un utilizzo scorretto del prodotto ne fa
decadere la garanzia!
• Utilizzare con cura l’Avviatore d’emergenza.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è destinato a persone (bambini compresi) inferme senza supervisione.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non deve essere usato come un giocattolo.
• Indossare sempre occhiali protettivi e allontanare il volto dalla batteria durante le operazioni di collegamento e
scollegamento.
• Il liquido all’interno delle batterie è corrosivo, qualora vi fosse un contatto accidentale dell’acido con la pelle o con
gli occhi sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico.
• Durante l’avviamento della batteria può vericarsi l’emissione di gas esplosivi, evitare dunque la formazione di
scintille o amme e non fumare nelle vicinanze del motore e della batteria.
• Non utilizzare l’Avviatore d’emergenza vicino a fonti di calore o materiale inammabile.
• Non fare cadere utensili metallici sulla batteria. Si potrebbe vericare un cortocircuito della batteria.
• Non indossare oggetti in metallo (anelli, braccialetti, orologi etc.) quando si lavora con una batteria.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
• Non inserire alcun oggetto all’interno di fessure o aperture di qualsiasi tipo presenti sulla supercie dell’Avviatore
d’emergenza .
• Per la ricarica dell’Avviatore d’emergenza utilizzare solo il caricatore in dotazione, oppure il cavo con presa accen-
disigari a 12V dc. Effettuare la carica in ambienti adeguatamente areati ed asciutti: non esporre a pioggia o neve.
• Per scollegare il caricatore o il cavo con spine accendisigari dall’Avviatore d’emergenza o dalla presa a muro
tirare la spina e mai il cavo.
• Non ricaricate mai l’Avviatore d’emergenza se il caricatore o il cavo con presa per accendisigari sono danneggiati;
rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione o la riparazione. Sostituire solo con ricambi originali del produttore.
• Non utilizzare l’Avviatore d’emergenza se è rotta la plastica, se si sentono odori inusuali, se produce troppo calore.
• In caso di danneggiamento, interventi di riparazione o manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuati
solo da personale qualicato.
• L’ Avviatore d’emergenza è destinato all’avviamento di batterie al piombo acido. Non utilizzare per altri scopi. Non
avviare o caricare batterie di tipo non ricaricabili. Non avviare o caricare batterie congelate.
• Non avviare o caricare batterie con tensioni diverse da quelle indicate nei dati tecnici dell’avviatore.
ATTENZIONE: LA NON CORRISPONDENZA TRA IL VOLTAGGIO DELL’AVVIATORE D’ EMERGENZA E LA TENSIONE
DELL’IMPIANTO DEL VEICOLO PUO’ CAUSARE ESPLOSIONI, DANNI AL VEICOLO, AL PRODOTTO E ALLE PERSONE.
1498MN_12.indd 4 11/07/16 15:14

5
ISTRUZIONI PER L’USO I
• Prima di eseguire l’avviamento spegnere le luci del veicolo e tutti gli accessori eventualmente in funzione.
• ATTENZIONE: non mettere mai in contatto fra di loro i morsetti delle due pinze (positiva-rossa e negativa-nera).
• ATTENZIONE: non invertire mai la polarità. Collegare sempre il conduttore di uscita con pinza rossa (+) al polo
positivo della batteria ed il conduttore di uscita con pinza nera (-) alla massa del veicolo.
• ATTENZIONE: L’INVERSIONE DI POLARITA’ PUO’ CAUSARE ESPLOSIONI, DANNI AL VEICOLO, AL PRO
DOTTO E ALLE PERSONE.
• L’ uso improprio dell’Avviatore d’emergenza, o la manomissione del circuito elettronico interno all’apparecchio, ne
fanno decadere la garanzia.
COME SI RICARICA L’AVVIATORE D’EMERGENZA
L’Avviatore d’emergenza può essere caricato in due modi: tramite l’ apposito caricatore fornito in dotazione, oppure collegando
direttamente l’Avviatore d’emergenza alla presa accendisigari a 12V del veicolo tramite il cavo.
ATTENZIONE: ricaricare l’Avviatore d’emergenza per almeno 5 ore subito dopo l’acquisto, e dopo ogni utilizzo. Se non viene
utilizzato ricaricare l’Avviatore d’emergenza almeno una volta al mese per mantenere in perfetta efcienza la batteria interna.
Carica dell’Avviatore d’emergenza tramite WALL CHARGER
1. Accertarsi che non vi sia alcun apparecchio collegato all’Avviatore d’emergenza (vedi par. Utilizzo dell’Avviatore
d’emergenza come fonte di energia). Portare l’interruttore ON/OFF in posizione ON e premere il pulsante per vericare
il livello di carica della batteria ( da 0% a 100%).
2. Collegare la spinetta del caricatore a 230V alla presa collocata sull’Avviatore d’emergenza.
3. Collegare il caricatore alla presa di rete domestica a 230V. A questo punto si accenderà il display che mostrerà la
percentuale di carica della batteria. La carica termina quando sul display compare la scritta 100%.
4. Solo a questo punto è possibile scollegare il caricabatterie dall’avviatore.
5. Se non viene utilizzato, ricaricare l’Avviatore d’emergenza almeno una volta al mese per 5 ore per mantenere in
perfetta efcienza la batteria interna. Il caricabatterie dell’Avviatore d’emergenza è automatico.
ATTENZIONE: Utilizzare solo il caricatore in dotazione.
ATTENZIONE: se dopo 5 ore la batteria non risulta completamente carica il caricabatterie interrompe automaticamente il
processo di carica. In questo caso fare controllare l’avviatore da un centro di assistenza specializzato.
Carica dell’ Avviatore d’emergenza tramite CAR CHARGER
1. Accertarsi che non vi sia alcun apparecchio collegato all’Avviatore d’emergenza (vedi par. Utilizzo dell’Avviatore
d’emergenza come fonte di energia). Portare l’interruttore ON/OFF in posizione ON e premere il pulsante per vericare
il livello di carica della batteria ( da 0% a 100%).
2. Connettere una estremità del cavo con spinotto per presa accendisigari in dotazione alla presa dell’Avviatore
d’emergenza.
3. Accendere il veicolo e successivamente inserire l’altro capo del cavo con spinotto per presa accendisigari alla
presa accendisigari a 12V dc del veicolo. A questo punto si accenderà il display che mostrerà la percentuale di carica della
batteria. La scritta “IN 15V 1A” indica che la spinetta di ricarica è inserita correttamente nell’avviatore e che la batteria si sta
caricando, terminata la carica della batteria si spegne la scritta “IN 15V 1A” e successivamente anche il display.
4. A questo punto è possibile scollegare il caricabatterie dall’avviatore.
ATTENZIONE: scollegare sempre l’Avviatore d’emergenza dalla presa accendisigari se il motore del veicolo non è in funzione.
1498MN_12.indd 5 11/07/16 15:14

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
COME SI USA L’ AVVIATORE D’EMERGENZA
Utilizzo dell’Avviatore d’emergenza per l’avviamento di veicoli
1. Indossare sempre occhiali protettivi e allontanare il volto dalla batteria durante le operazioni di collegamento.
2. Controllare che la batteria montata sul veicolo sia da 12 volt.
ATTENZIONE: LA NON CORRISPONDENZA TRA IL VOLTAGGIO DELL’AVVIATORE D’ EMERGENZA E LA TENSIONE
DELL’IMPIANTO DEL VEICOLO PUO’ CAUSARE ESPLOSIONI, DANNI AL VEICOLO, AL PRODOTTO E ALLE PERSONE.
3. Collegare il cavo di avviamento in dotazione e vericare che entrambi i led (rosso e verde) presenti sul connettore lampeggino.
ATTENZIONE: NON CONNETTERE MAI L’AVVIATORE DI EMERGENZA ALLA BATTERIA SE IL LED VERDE E’ACCE-
SO FISSO PERCHE’ IN QUESTA MODALITA’ LE PROTEZIONI SONO DISABILITATE.
4. Individuare il polo corrispondente alla massa del veicolo; in genere collegata al morsetto negativo.
ATTENZIONE: non invertire mai la polarità. Collegare sempre il conduttore di uscita con pinza rossa (+) al polo positivo della
batteria ed il conduttore di uscita con pinza nera (-) alla massa del veicolo.
ATTENZIONE: L’INVERSIONE DI POLARITA’ PUO’ CAUSARE ESPLOSIONI, DANNI AL VEICOLO, AL PRODOTTO E
ALLE PERSONE.
ATTENZIONE: vericare che i cavi dell’avviatore d’emergenza siano lontani da ventole, da parti in movimento e dal condotto
del carburante.
6. Vericare l’avvenuta accensione del led verde sul cavo dell’avviatore.
ATTENZIONE: quando si accende il led verde si hanno a disposizione 30 secondi per avviare il veicolo. Superati i 30 secondi
è necessario ripristinare il cavo di accensione scollegando e ricollegando una delle due pinze.
7. Avviare il veicolo.
8. Una volta avviato il veicolo, scollegare il conduttore di uscita con pinza nera dalla massa del veicolo.
9. Scollegare il conduttore di uscita con pinza rossa dal polo positivo (+) della batteria.
ATTENZIONE: SE L’AVVIAMENTO NON VA A BUON FINE E’ NECESSARIO SCOLLEGARE UNA DELLE DUE PINZE
PER RIPRISTINARE IL CAVO DI AVVIAMENTO.
ATTENZIONE Caricare sempre l’Avviatore d’emergenza dopo ogni utilizzo.
IMPORTANTE Una corretta manutenzione della batteria del vostro veicolo ne allunga la vita; una volta arrivati a destinazione
ricordatevi di collegare un caricabatteria per veicoli alla vostra batteria per farla tornare in piena efcienza.
Risoluzione problemi
Problema Difetto Rimedio
Quando si connette il cavo di avviamento si
avverte un suono continuo
Batteria interna scarica. Sconnettere il cavo e mettere in carica l’avviatore
d’emergenza.
Il cavo di avviamento, dopo il collegamento alla
batteria dell’auto, non si attiva (i led lampeggiano)
Batteria auto con tensione troppo bassa (inferiore
a 1,5V).
Utilizzare sistemi di avviamento differenti
Il cavo di avviamento, dopo il collegamento alla
batteria dell’auto, indica led rosso sso ed emette
suono intermittente
E’ presente una inversione dei cavi alla batteria. Sconnettere i cavi dalla batteria e riconnetterli nel
modo corretto.
Il cavo di avviamento, dopo il collegamento alla
batteria dell’auto, indica led rosso sso ed emette
suono continuo.
E’ presente un cortocircuito. Sconnettere i cavi dalla batteria e controllare la
vettura per eliminare il cortocircuito.
Il display LCD indica la scritta “EA” Una cella della batteria dell’avviatore di emergen-
za ha una tensione troppo bassa
Provare a ricaricare l’avviatore per almeno due
ore, scollegare l’alimentatore e poi procedere con
una carica normale. Se la scritta non scompare
rivolgersi al servizio di assistenza.
1498MN_12.indd 6 11/07/16 15:14

7
ISTRUZIONI PER L’USO I
UTILIZZO DELLA LAMPADA A LED
Portare l’interruttore ON/OFF in posizione ON e premere il pulsante
LUCE FISSA: premere il pulsante per 3 secondi
LUCE LAMPEGGIANTE: premere il pulsante per 1 secondo
LUCE DI EMERGENZA SOS: premere il pulsante per 1 secondo
Per spegnere la lampada a led premere il pulsante per 1 secondo e portare l’interruttore ON/OFF in posizione OFF.
UTILIZZO COME CARICABATTERIE PER APPARECCHI ELETTRONICI
L’apparecchio è in grado di caricare svariate tipologie di cellulari, smart phone, tablet, MP3/MP4, navigatori e altri apparecchi
dotati di presa di ricarica USB 5V 1A/2,1A.
PROCEDURA DI RICARICA
1. Assicurarsi che la l’apparecchio da caricare sia dotato di presa USB a 5V
2. Connettere il cavetto di ricarica USB all’avviatore
3. Connettere l’altro capo del cavetto all’apparecchio da ricaricare.
4. Portare l’interruttore ON/OFF in posizione ON e premere il pulsante l’accensione del display indica che il
vostro apparecchio si sta caricando. Il display indica il tipo di porta USB che si sta utilizzando e la percentuale di carica
residua della batteria interna dell’avviatore.
L’apparecchio è dotato di due uscite USB è quindi possibile caricare due apparecchi contemporaneamente utilizzando però
due cavetti distinti per ogni apparecchio.
ATTENZIONE non caricare mai due apparecchi utilizzando lo stesso cavetto si rischia di danneggiarli in maniera irreparabile
ATTENZIONE Ricaricare sempre l’Avviatore d’emergenza se viene utilizzato per un lungo periodo di tempo in questa modalità.
Le uscite USB sono protette da sovraccarico. In caso di sovraccarico le uscite USB dell’avviatore si spengono automaticamen-
te. Per riattivare le uscite è sufciente rimuovere il carico in eccesso e premere il tasto
La batteria interna dell’avviatore è protetta da sovrascarica. In caso di sovrascarica le uscite USB dell’avviatore si spengono
automaticamente. In questo caso disconnettere gli apparecchi da ricaricare e caricare il booster per riportare la batteria dell’av-
viatore alla massima efcienza.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1.La ditta produttrice si rende garante del buon funzionamento del prodotto per un periodo di 24 mesi (esclusa la
batteria che è garantita per 12 mesi) dalla data di acquisto, riportata sulla ricevuta scale rilasciata al momento della
vendita da parte del venditore.
2.La garanzia prevede la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti dell’apparecchio riconosciuti dalla
ditta difettosi nella fabbricazione o nella natura dei materiali.
3.Gli inconvenienti derivati da negligenza, cattiva utilizzazione, manomissione dell’apparecchio fanno decadere la garanzia.
4.La batteria che si trova all’interno dell’ Avviatore di emergenza deve essere caricata regolarmente (come scritto
nel presente manuale) solo con l’apposito caricatore in dotazione. Una errata manutenzione della batteria ne fa decadere
la garanzia.
5.La garanzia inoltre decade nel caso in cui la riparazione dell’apparecchio venga effettuata da personale non
qualicato e non autorizzato dalla ditta costruttrice.
6.L’errato collegamento alla rete, la non rispondenza della tensione di alimentazione con quella nominale di targa
dell’apparecchio e le variazioni di tensioni in linea causate da agenti esterni, fulmini o quant’altro comportano
l’annullamento della garanzia.
7.Il certicato di garanzia ha validità solo se accompagnato da scontrino scale o bolla di consegna.
8 Si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone o cose conseguenti
all’uso o alla sospensione dell’uso dell’apparecchio.
9.Si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone o cose conseguenti all’uso o alla
sospensione dell’uso dell’apparecchio.
1498MN_12.indd 7 11/07/16 15:14

8
CAUTION: Recharge the emergency booster for at least 5 hours immediately after purchase, and after each use. If not in use,
recharge the emergency booster at least once a month for 5 hours, to keep the internal battery perfectly efcient. Never leave
the emergency booster at for prolonged periods of time; the efciency of the internal battery might be signicantly
reduced, thus affecting the operation of the device.
WARNINGS
Operating precautions:
CAUTION: Read the WARNINGS carefully before using the product. The improper use of the product will void the warranty!
• Use the emergency booster with care.
• This device must not be used by anyone not in good health or children without supervision.
• Keep out of the reach of children. This device is not a toy.
• Always wear protective goggles and keep your face away from the battery when connecting and disconnecting it.
•The battery contains corrosive liquid; in the event of accidental contact with the skin or the eyes, rinse immediately
with water and seek medical advice.
• Explosive gases could be given off while starting the battery; therefore, avoid sparks and ames and do not smoke
near the engine and the battery.
• Do not use the emergency booster near heat sources or ammable material.
• Do not drop metal tools on the battery. This could cause a short-circuit.
• Do not wear metal objects (rings, bracelets, watches etc.) when working with a battery.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
• Do not put any objects into any slots or openings on the surface of the emergency booster.
• To recharge the emergency booster, only use the wall charger supplied with the emergency booster, or the 12V
DC car charger. Charge in well-ventilated and dry rooms: do not expose the emergency booster to rain or snow.
• To disconnect the wall charger or the car charger from the emergency booster or the wall socket, pull the plug; do
not pull the cable.
• Do not recharge the emergency booster if the wall charger or the car charger are damaged; please contact your
dealer to replace or repair the device. Replace only with original spare parts supplied by the manufacturer.
• Do not use the emergency booster if the plastic is broken, or if it gives off unusual smells or too much heat.
• The device must be repaired or serviced by trained personnel only.
• The emergency booster is designed to start lead acid batteries. Do not use it for any other purposes.
Do not start or charge disposable batteries. Do not start or charge frozen batteries.
• Do not start or charge batteries with any voltages other than those stated in the technical data of the booster.
CAUTION: IF THE VOLTAGE OF THE EMERGENCY BOOSTER DOES NOT MATCH THE VOLTAGE OF THE VEHICLE’S
SYSTEM, AN EXPLOSION, OR DAMAGE TO THE VEHICLE, THE PRODUCT AND PEOPLE COULD OCCUR.
INSTRUCTIONS FOR USE EN
1498MN_12.indd 8 11/07/16 15:14

9
• Before starting the vehicle, turn off the lights and any running accessories.
• CAUTION: Never allow the clips of the two clamps (positive-red and negative-red) to touch together.
• CAUTION: Never reverse polarity. Always connect the output lead with red clamp (+) to the positive post of the
battery, and the output lead with black clamp (-) to the vehicle’s chassis.
• CAUTION: REVERSED POLARITY CAN CAUSE AN EXPLOSION OR DAMAGE TO THE VEHICLE, THE PRO
DUCT AND PEOPLE.
• Improper use of the emergency booster or tampering with the built-in electronic circuit will invalidate your warranty.
HOW TO RECHARGE THE EMERGENCY BOOSTER
The emergency booster can be charged either through the wall charger supplied with it or the 12V car charger.
CAUTION: Recharge the emergency booster for at least 5 hours immediately after purchase, and after each use. If not in
use, recharge the emergency booster at least once a month, to keep the internal battery perfectly efcient.
Charging the emergency booster using the WALL CHARGER
1. Make sure that no device is connected to the emergency booster (see section Using the emergency booster as a power
source). Move the ON/OFF switch to the ON position and press button to check the battery charging status (0% to 100%).
2. Plug the 230V charger into the emergency booster socket.
3. Plug the charger into the 230V mains socket. The display will turn on, and the battery charge percentage will
show up. Charge is complete when the 100% indicator appears on the display.
4. Now the battery charger can be disconnected from the booster.
5. If not in use, recharge the emergency booster at least once a month for 5 hours, to keep the internal battery
perfectly efcient. The battery charger of the emergency booster is automatic.
CAUTION: Only use the charger that was included with the booster.
CAUTION: If the battery is not fully charged after 5 hours, the battery charger will automatically stop charging. If this should
occur, have the booster checked by a trained service centre.
Charging the emergency booster using the CAR CHARGER
1. Make sure that no device is conn ected to the emergency booster (see section Using the emergency booster as a power
source). Move the ON/OFF switch to the ON position and press button to check the battery charging status
(0% to 100%).
2. Plug either end of the CAR CHARGER into the emergency booster socket.
3. Start the vehicle; then plug the other end of the car charger into the 12V DC cigarette lighter socket of the vehicle.
The display will turn on, and the battery charge percentage will show up. The message “IN 15V 1A” indicates that
the recharging plug has been correctly plugged into the booster, and that the battery is charging. When the battery
is fully charged, both the message “IN 15V 1A” and the display will turn off.
4. Now the battery charger can be disconnected from the booster.
CAUTION: Always disconnect the emergency booster from the cigarette lighter socket if the vehicle’s engine is not running.
INSTRUCTIONS FOR USE EN
1498MN_12.indd 9 11/07/16 15:14

10
HOW TO USE THE EMERGENCY BOOSTER
Using the emergency booster to start vehicles
1. Always wear protective goggles and keep your face away from the battery during connection operations.
2. Check that the installed battery is a 12V.
CAUTION: IF THE VOLTAGE OF THE EMERGENCY BOOSTER DOES NOT MATCH THE VOLTAGE OF THE VEHI-
CLE’S SYSTEM, AN EXPLOSION, OR DAMAGE TO THE VEHICLE, THE PRODUCT AND PEOPLE COULD OCCUR.
3. Connect the starter cable supplied with the booster and check that both LEDs (red and green) on the connector are
ashing.
CAUTION: DO NOT CONNECT THE EMERGENCY BOOSTER TO THE BATTERY IF THE GREEN LED IS GLOWING
SOLID, BECAUSE PROTECTION IS DISABLED IN THIS MODE.
4. Determine which post of the battery is grounded to the chassis; in most vehicles, the negative post is grounded to the
chassis.
CAUTION: Never reverse polarity. Always connect the output lead with red clamp (+) to the positive post of the battery,
and the output lead with black clamp (-) to the vehicle’s chassis.
CAUTION: REVERSED POLARITY CAN CAUSE AN EXPLOSION OR DAMAGE TO THE VEHICLE, THE PRODUCT
AND PEOPLE.
CAUTION: Check that the cables of the emergency booster are kept away from fans, moving parts and the fuel pipe.
6. Check that the green LED on the booster cable is on.
CAUTION: When the green LED goes on, the vehicle should be started within 30 seconds. After 30 seconds, the ignition
cable must be restored by disconnecting and connecting again either clamp.
7. Crank the engine.
8. After the engine starts, disconnect the output lead with black clamp from the vehicle’s chassis.
9. Disconnect the output lead with red clamp from the positive clip (+) of the battery.
CAUTION: IF THE ENGINE DOES NOT START, DISCONNECT EITHER CLAMP TO RESTORE THE STARTER CABLE.
CAUTION: Charge the emergency booster after each use.
IMPORTANT! Maintaining your vehicle’s battery properly will prolong its life; when you reach your destination, please
remember to plug a vehicle battery charger into your battery, to fully restore its efciency.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
When starter cable is connected, a continuous
sound is heard.
Internal battery is at. Disconnect cable and charge emergency
booster.
After starter cable has been connected to car
battery, it is not activated (LEDs blink).
Car battery voltage is too low (<1.5V). Use different start systems.
After starter cable has been connected to car
battery, red LED glows solid and an intermittent
sound is heard.
Battery cables have been reversed. Disconnect cables from battery and connect
them again correctly.
After starter cable has been connected to car
battery, red LED glows solid and a continuous
sound is heard.
A short-circuit has occurred. Disconnect cables from battery and check
vehicle to clear short-circuit.
LCD display shows the word “EA”. Voltage of a cell of emergency booster battery
is too low.
Try to charge booster for at least two hours,
disconnect power supply, and then start a
normal charging cycle. If the word “EA” does not
disappear, please contact service centre.
INSTRUCTIONS FOR USE EN
1498MN_12.indd 10 11/07/16 15:14

11
USING THE LED LAMP
Move the ON/OFF switch to the ON position and press button
STEADY LIGHT: press button for 3 seconds.
FLASHING LIGHT: press button for 1 second.
SOS EMERGENCY LIGHT: press button for 1 second.
To turn the LED lamp off, press button for 1 second, and move the ON/OFF switch to the OFF position.
USING THE BOOSTER AS A BATTERY CHARGER FOR ELECTRONIC DEVICES
The device can charge different types of mobile phones, smartphones, tablets, MP3/MP4 players, navigators and other
devices tted with 5V 1A/2,1A USB plugs.
CHARGING PROCEDURE
1. Make sure that the device to charge is equipped with a 5V USB plug.
2. Plug the USB charging cable into the booster.
3. Plug the other end of the cable into the device to charge.
4. Move the ON/OFF switch to the ON position and press button The display will turn on, indicating that your device is
charging. The display shows the type of USB port that is being used and the remaining charge percentage of the booster’s
internal battery.
The device is equipped with two USB outlets, which makes it possible to charge two devices simultaneously, provided that
two cables are used for each device.
CAUTION Never charge two devices using the same cable; irreparable damage could occur.
CAUTION Always recharge the emergency booster if it is used extensively in this mode.
The USB outlets are protected against overloads. In case of overload, the USB outlets of the booster will be automatically
switched off. To switch them on, just remove the excess load and press button
The internal battery of the booster is protected against overdischarges. In case of overdischarge, the USB outlets of the
booster will be automatically switched off. If this should occur, unplug the devices to charge and charge the booster, to fully
restore the efciency of its battery.
WARRANTY CONDITIONS
1.This product is warranted by the manufacturer for a period of 24 months (except for the battery, which is warranted
for 12 months) from date of purchase, as stated on the proof of purchase from the dealer.
2.The warranty provides for free repair or replacement of any parts in case of manufacturing and material defects
acknowledged by the manufacturer.
3. Any problems arising from negligence, misuse or tampering with the device will void the warranty.
4.The internal battery of the emergency booster should be charged regularly (according to this manual), only using
the charger supplied with it. Improper maintenance of the battery will void the warranty.
5.The warranty will only be valid if the device is repaired by trained personnel authorised by the manufacturer.
6.Incorrect connection to the mains, differences between the power supply voltage and the plate rated voltage of
the device, and line voltage uctuations caused, for example, by external agents and lightning strikes, will invali
date the warranty.
7.Any returned devices must be shipped CARRIAGE FREE and will be sent back CARRIAGE FORWARD.
8 The warranty certicate must be accompanied by either a valid purchase receipt or a bill of parcel.
9. No liability can be accepted for direct or consequential damages to persons or things of any kind whatsoever
arising in connection with the use or interruption of use of the device.
INSTRUCTIONS FOR USE EN
1498MN_12.indd 11 11/07/16 15:14

12
MODE D’EMPLOI F
ATTENTION : recharger le booster de démarrage d’urgence pendant au moins 5 heures immédiatement après l’achat et après
chaque utilisation. Si le booster de démarrage d’urgence n’est pas utilisé, le recharger au moins une fois par mois pendant
5 heures pour maintenir la batterie interne en parfait été d’efcience. Ne jamais laisser le booster de démarrage d’urgence
déchargé pendant une longue période, l’efcience de la batterie interne pourrait se réduire considérablement et compromettre
le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENTS
Précautions pour l’opérateur
ATTENTION: Lire attentivement la rubrique AVERTISSEMENTS avant d’utiliser le produit. Une utilisation incorrecte du produit
en fait déchoir la garantie !
• Utiliser le booster de démarrage d’urgence avec soin.
• L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux personnes inrmes (ou aux enfants) sans surveillance.
• Tenir hors de portée des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
• Porter systématiquement des lunettes de protection et éloigner le visage de la batterie pendant les opérations de
branchement et débranchement.
• Le liquide se trouvant dans la batterie est corrosif ; en cas de contact accidentel de l’acide avec la peau ou les
yeux,rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin.
• Lors de la mise en marche de la batterie, il est possible que se produise une émission de gaz explosifs. Par
conséquent, éviter la formation d’étincelles ou de ammes. Ne pas fumer à proximité du moteur et de la batterie.
• Ne pas utiliser le booster de démarrage d’urgence près de sources de chaleur ou de matériel inammable.
• Ne pas faire tomber d’outils métalliques sur la batterie. Un court-circuit de la batterie pourrait se produire.
• Ne pas porter d’objets en métal (bagues, bracelets, montres etc.) lorsque l’on travaille avec une batterie.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• N’introduire aucun objet dans d’éventuelles ssures ou ouvertures présentes sur la surface du booster de démar
rage d’urgence.
• Pour charger le booster de démarrage d’urgence, utiliser uniquement le chargeur fourni ou le câble avec embouts
pour prise allume-cigares à 12V DC. Effectuer la charge dans des milieux correctement aérés et secs : ne pas
exposer à la pluie ou à la neige.
• Pour débrancher le chargeur ou le câble avec prise allume-cigares du booster de démarrage d’urgence ou de la
prise du mur, tirer la prise et jamais le câble.
• Ne jamais recharger le booster de démarrage d’urgence si le chargeur ou le câble avec prise allume-cigares
sont endommagés ; s’adresser au revendeur pour le remplacement ou la réparation. N’utiliser que des pièces de
rechange originales du producteur.
• Ne pas utiliser le booster de démarrage d’urgence si le plastique est cassé, s’il produit des bruits inhabituels ou
trop de chaleur.
• En cas de dommages, les interventions de réparation ou de maintenance de l’appareil doivent être effectuées
uniquement par un personnel qualié.
• Le booster de démarrage d’urgence est destiné au démarrage de batteries au plomb acide. Ne pas l’utiliser pour
d’autres destinations. Ne pas mettre des batteries en marche ou les charger si elles ne sont pas rechargeables.
Ne pas démarrer ou charger des batteries congelées.
• Ne pas démarrer ou charger les batteries avec des tensions différentes de celles indiquées dans les données
techniques du booster de démarrage d’urgence.
ATTENTION : LA DIFFÉRENCE ENTRE LE VOLTAGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE ET LA TENSION DE
L’INSTALLATION DU VÉHICULE PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU VÉHICULE, AU PRO-
DUIT ET AUX PERSONNES.
1498MN_12.indd 12 11/07/16 15:14

13
MODE D’EMPLOI F
• Avant d’effectuer le démarrage, éteindre les lumières du véhicule et tous les accessoires éventuellement en fonction.
• ATTENTION: Ne jamais mettre en contact les bornes des deux pinces entre elles (positive-rouge et négative-noire).
• ATTENTION : Ne jamais inverser la polarité. Brancher systématiquement le conducteur de sortie avec pince rouge
(+) au pôle positif de la batterie et le conducteur de sortie avec pince noire (-) à la masse du véhicule.
• ATTENTION : L’INVERSION DE POLARITÉ PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU
VÉHICULE, AU PRODUIT ET AUX PERSONNES.
• L’utilisation impropre du booster de démarrage d’urgence ou la manipulation du circuit électronique se trouvant
dans l’appareil entraînent la déchéance de la garantie.
COMMENT RECHARGER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE
Le booster de démarrage d’urgence peut être chargé de deux manières : par le chargeur fourni ou en branchant directement
le booster de démarrage d’urgence à la prise allume-cigares à 12 V du véhicule à travers le câble avec embouts pour prise
allume-cigares.
ATTENTION: Recharger le booster de démarrage d’urgence pendant au moins 5 heures immédiatement après l’achat, et
après chaque utilisation. Si le booster de démarrage d’urgence n’est pas utilisé, le recharger au moins une fois par mois pour
maintenir la batterie interne en parfait été d’efcience.
Charge du booster de démarrage d’urgence par le CHARGEUR MURAL (WALL CHARGER)
1. S’assurer qu’il n’y ait aucun appareil branché au booster de démarrage d’urgence (voir par. Utilisation du booster
de démarrage d’urgence comme source d’énergie). Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur
la touche pour vérier le niveau de charge de la batterie (de 0 % à 100 %).
2. Brancher la petite che du chargeur à 230 V à la prise située sur le booster de démarrage d’urgence.
3. Brancher le chargeur à la prise de courant domestique à 230 V. À ce point, l’afcheur s’éclairera et indiquera le
pourcentage de charge de la batterie. La charge est terminée lorsque l’écran afche 100 %.
4. Seulement à ce point il est possible de débrancher le chargeur de batterie du booster de démarrage.
5. Si le booster de démarrage d’urgence n’est pas utilisé, le recharger au moins une fois par mois pendant 5 heu
res pour maintenir la batterie interne en parfait été d’efcience. Le chargeur de batterie du booster de démarrage
d’urgence est automatique.
ATTENTION : Utiliser uniquement le chargeur fourni.
ATTENTION : Si après 5 heures la batterie n’est pas complètement chargée, le chargeur de batterie interrompt automatique-
ment le processus de charge. Dans ce cas, faire contrôler le booster de démarrage par un centre d’assistance spécialisé.
Charge du booster de démarrage d’urgence par le CHARGEUR DE LA VOITURE (CAR CHARGER)
1. S’assurer qu’il n’y ait aucun appareil branché au booster de démarrage d’urgence (voir par. Utilisation du booster
de démarrage d’urgence comme source d’énergie). Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur
la touche pour vérier le niveau de charge de la batterie (de 0 % à 100 %).
2. Relier une extrémité du câble avec che pour prise allume-cigares fournie à la prise du booster de démarrage
d’urgence.
3. Mettre le véhicule en marche puis introduire l’autre bout du câble avec che pour prise allume-cigares à la prise
allume-cigares à 12 V DC du véhicule. À ce point, l’afcheur s’éclairera et indiquera le pourcentage de charge
de la batterie. L’inscription “IN 15V 1A” indique que la petite che de recharge est branchée correctement dans
le booster de démarrage et que la batterie est en train de se charger. L’inscription “IN 15V 1A” s’éteint lorsque la
charge est effectuée, de même que l’afcheur.
4. À ce point il est possible de débrancher le chargeur de batterie du booster de démarrage.
ATTENTION: Toujours débrancher le booster de démarrage d’urgence de la prise allume-cigares si le moteur du véhicule n’est
pas en marche.
1498MN_12.indd 13 11/07/16 15:14

14
MODE D’EMPLOI F
COMMENT UTILISER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE
Utilisation du booster de démarrage d’urgence pour la mise en marche des véhicules
1. Porter systématiquement des lunettes de protection et éloigner le visage de la batterie pendant les opérations de branchement.
2. Contrôler que la batterie montée sur le véhicule soit de 12 volts.
ATTENTION ! LE MANQUE DE CORRESPONDANCE ENTRE LE VOLTAGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGEN-
CE ET LA TENSION DE L’INSTALLATION DU VÉHICULE PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU
VÉHICULE, AU PRODUIT ET AUX PERSONNES.
3. Brancher le câble de démarrage fourni et vérier que les deux Led (rouge et verte) présentes sur le connecteur clignotent.
ATTENTION ! NE JAMAIS BRANCHER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE A LA BATTERIE SI LA LED VERTE
EST ÉCLAIRÉE FIXEMENT CAR AVEC CETTE MODALITÉ, LES PROTECTIONS SONT DÉSACTIVÉES.
4. Vérier le pôle correspondant à la masse du véhicule ; généralement reliée à la borne négative.
ATTENTION ! Ne jamais inverser la polarité. Brancher systématiquement le conducteur de sortie avec pince rouge (+) au pôle
positif de la batterie et le conducteur de sortie avec pince noire (-) à la masse du véhicule.
ATTENTION ! L’INVERSION DE POLARITÉ PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU VÉHICULE,
AU PRODUIT ET AUX PERSONNES.
ATTENTION ! Vérier que les câbles du booster de démarrage d’urgence soient loin de ventilateurs, de pièces en mouvement
et du conduit du carburant.
6. Vérier l’éclairage de la Led verte sur le câble du booster de démarrage.
ATTENTION ! Lorsque la Led verte est éclairée, le temps à disposition pour démarrer le véhicule est de 30 secondes. Après
les 30 secondes, il est nécessaire de rétablir le câble de démarrage en déconnectant et en reconnectant l’une des deux pinces.
7. Mettre le véhicule en marche.
8. Une fois le véhicule en marche, débrancher le conducteur de sortie avec pince noire de la masse du véhicule.
9. Débrancher le conducteur de sortie avec pince rouge du pôle positif (+) de la batterie.
ATTENTION ! SI LE DÉMARRAGE N’ADVIENT PAS, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉCONNECTER L’UNE DES DEUX PIN-
CES POUR RÉTABLIR LE CÂBLE DE DÉMARRAGE.
ATTENTION ! Recharger systématiquement le booster de démarrage d’urgence après chaque utilisation.
IMPORTANT : Une maintenance correcte de la batterie de votre véhicule en prolonge la durée de vie ; une fois arrivés à
destination, se souvenir de brancher un chargeur de batterie pour véhicules à votre batterie pour lui permettre de retrouver
toute son efcacité.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Défaut Solution
Lorsque l’on branche le câble de démarrage un
son continu est émis
Batterie interne déchargée Débrancher le câble et charger le booster de
démarrage d’urgence
Le câble de démarrage, après avoir été branché
à la batterie de l’auto, ne s’active pas (les Led
clignotent)
Batterie auto avec tension trop basse (inférieure
à 1,5 V).
Utiliser des systèmes de démarrage différents
Le câble de démarrage, après avoir été branché
à la batterie de l’auto, indique la Led rouge xe
émettant un son intermittent
Présence d’une inversion des câbles à la batterie Débrancher les câbles de la batterie et les
rebrancher correctement
Le câble de démarrage, après avoir été branché
à la batterie de l’auto, indique la Led rouge xe
émettant un son continu
Présence d’un court-circuit Débrancher les câbles de la batterie et contrôler le
véhicule pour éliminer le
court-circuit.
L’écran d’afchage LCD indique les lettres “EA” La tension d’une cellule de la batterie du booster
de démarrage d’urgence est trop basse
Essayer de recharge le booster de démarrage
pendant au moins deux heures, débrancher l’ali-
mentateur puis procéder à une charge normale. Si
l’inscription ne disparaît pas, s’adresser au service
d’assistance.
1498MN_12.indd 14 11/07/16 15:14

15
UTILISATION DE LA LAMPE À DEL
Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur la touche
LUMIÈRE FIXE : appuyer sur la touche pendant 3 secondes
LUMIÈRE CLIGNOTANTE : appuyer sur la touche pendant 1 seconde
LUMIÈRE D’URGENCE SOS : appuyer sur la touche pendant 1 seconde
Pour éteindre la lampe à del, appuyer sur la touche pendant 1 seconde et mettre l’interrupteur ON/OFF en position OFF.
UTILISATION COMME CHARGEUR DE BATTERIE POUR APPAREILS ÉLECTRONIQUES
L’appareil est en mesure de charger différents types de téléphones portables, smart phone, tablettes, MP3/MP4, navigateurs
et autres appareils dotés de prise de recharge USB 5V 1A/2,1A.
PROCÉDURE DE RECHARGE
1. S’assurer que l’appareil à charger soit doté d’un port USB à 5V.
2. Brancher le câble de recharge USB au booster de démarrage.
3. Brancher l’autre bout du câble à l’appareil à recharger.
4. Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur la touche L’activation de l’afcheur indique que
votre appareil est en train de se charger. L’afcheur indique le type de port USB utilisé et le pourcentage de
charge résiduelle de la batterie interne du booster de démarrage. L’appareil est doté de deux sorties USB.
Il est donc possible de charger deux appareils simultanément, mais en utilisant deux câbles distincts pour chaque appareil.
ATTENTION : Ne jamais charger deux appareils en utilisant le même câble : risque d’endommagement irrémédiable.
ATTENTION: Recharger toujours le booster de démarrage d’urgence en cas d’utilisation pendant une longue période avec
cette modalité.
Les sorties USB sont protégées des surcharges. En cas de surcharge, les sorties USB du booster de démarrage s’éteignent
automatiquement. Pour réactiver les sorties, il suft d’éliminer la charge en excès et d’appuyer sur la touche
La batterie interne du booster de démarrage d’urgence est protégée contre la surdécharge. En cas de surdécharge, les sorties
USB du booster de démarrage s’éteignent automatiquement. Dans ce cas, débrancher les appareils à recharger et charger le
booster de démarrage pour ramener la batterie du booster de démarrage à sa pleine efcience.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Le fabricant se porte garant du bon fonctionnement du produit pour une période de 24 mois (sauf la batterie qui est garantie
12 mois) à compter de la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse délivré par le vendeur au moment de la vente.
2. La garantie prévoit la réparation ou le remplacement gratuit des composants de l’appareil reconnus défectueux par la société
quant à la fabrication ou la nature des matériaux.
3. Les inconvénients dérivant de négligence, mauvaise utilisation, manipulation de l’appareil entrainent la déchéance
de la garantie.
4. La batterie qui se trouve à l’intérieur du booster de démarrage d’urgence doit être chargée régulièrement (comme le prescrit
le présent manuel) uniquement avec le chargeur fourni. Une maintenance incorrecte de la batterie entraîne la déchéance
de la garantie.
5. Par ailleurs, la garantie déchoit en cas de réparation de l’appareil de la part d’un personnel non qualié et non autorisé
par le fabricant.
6. Le branchement incorrect au courant électrique, le non-respect de la tension d’alimentation par rapport à la tension nominale
indiquée sur la plaque de l’appareil et les variations de tension de ligne causées par des agents extérieurs, foudre ou autres
comportent l’annulation de la garantie.
7. Les machines retournées, même en garantie, devront être expédiées en PORT FRANC et seront rendues en PORT DÛ.
8. Le certicat de garantie est valable uniquement s’il est accompagné du ticket de caisse ou d’un bordereau de livraison.
9. Nous déclinons toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects de toute nature causés aux personnes
ou aux biens dus à l’utilisation ou à l’interruption d’utilisation de l’appareil.
MODE D’EMPLOI F
1498MN_12.indd 15 11/07/16 15:14

16
GEBRAUCHSANWEISUNG D
ACHTUNG: Den Notanlasser mindestens 5 Stunden nach dem Kauf und nach jedem Gebrauch auaden. Bei Nichtgebrauch
ist der Notstarter mindestens ein Mal im Monat für 5 Stunden aufzuladen, um die interne Batterie funktionstüchtig zu halten.
Den Notstarter niemals für lange Zeit ungeladen lassen, die Efzienz der internen Batterie könnte sich sehr reduzieren
und den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen.
HINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener
ACHTUNG: Vor dem Gebrauch des Produktes sind die HINWEISE aufmerksam zu lesen. Bei nicht korrektem Gebrauch des
Produkts verfällt jeder Garantieanspruch!
• Den Notanlasser mit Vorsicht benutzen.
• Dieses Gerät darf unbeaufsichtigt nicht von behinderten Personen und Kindern benutzt werden
• Das Gerät außer Reichweite von Kindern halten und sorgen Sie dafür, dass es nicht als Spielzeug benutzt wird.
• Stets eine Schutzbrille tragen und das Gesicht von der Batterie fernhalten, während das Gerät angeschlossen
oder getrennt wird.
• Die Flüssigkeit in der Batterie ist ätzend. Bei unbeabsichtigter Berührung der Säure mit der Haut oder mit den
Augen, diese sofort mit Wasser spülen und sich an einen Arzt wenden.
• Während dem Start der Batterie können explosionsfähige Gase freigesetzt werden, vermeiden Sie daher die Bil
dung von Funken oder Flammen und rauchen Sie nicht in der Nähe des Motors oder der Batterie.
• Den Notanlasser nicht in der Nähe von Wärmequellen oder entammbarem Material verwenden.
• Keine Werkzeuge aus Metall auf die Batterie fallen lassen, da dies zu einem Kurzschluss der Batterie führen
könnte.
• Bei der Arbeit mit der Batterie keine Gegenstände aus Metall (Ringe, Armreife, Uhren usw.) tragen.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Keine Gegenstände in die Schlitze oder sonstige Öffnungen auf der Oberäche des Notanlassers stecken.
• Zum Wiederauaden des Notanlassers nur das mitgelieferte Ladegerät oder das Kabel mit Stecker für die 12V
DC Buchse des Zigarettenanzünders verwenden. Den Ladevorgang in angemessen belüfteter und trockener
Umgebung durchführen: weder Schnee noch Regen aussetzen.
• Zum Trennen des Ladegeräts oder des Kabels mit Zigarettenanzünderstecker vom Notanlasser oder von der
Wandsteckdose den Stecker und niemals das Kabel ziehen.
• Den Notanlasser niemals auaden, wenn das Ladegerät oder der Zigarettenanzünderstecker beschädigt sind;
wenden Sie sich für den Austausch oder die Reparatur an Ihren Fachhändler. Nur Originalersetzteile des Herstel
lers verwenden.
• Den Notanlasser nicht benutzen, wenn der Kunststoff beschädigt ist, ungewöhnliche Gerüche zu vernehmen sind
oder das Gerät übermäßig heiß ist.
• Bei Beschädigungen dürfen die Reparatur- oder Wartungseingriffe des Gerätes nur von qualiziertem Fachper
sonal vorgenommen werden.
• Der Notanlasser ist für den Start von Blei-Säure-Batterie ausgelegt und darf für keinen anderen Bestimmungsz
weck benutzt werden. Keine nicht auadbaren Batterien starten oder auaden. Keine gefrorenen Batterien starten
oder auaden.
• Keine Batterien mit anderen als die auf dem technischen Datenschild des Anlassers angegebenen Spannungen
starten oder auaden.
ACHTUNG: DIE NICHTÜBEREINSTIMMUNG ZWISCHEN DER VOLTSPANNUNG DES NOTANLASSERS UND DER
SPANNUNG DER FAHRZEUGANLAGE KANN ZU EXPLOSIONEN, SCHÄDEN AM FAHRZEUG, AM PRODUKT UND AN
PERSONEN FÜHREN.
1498MN_12.indd 16 11/07/16 15:14

17
GEBRAUCHSANWEISUNG D
• Vor Durchführung des Starts die Lichter des Fahrzeugs und alle eventuell eingeschalteten Zusatzverbraucher ausschalten.
• ACHTUNG: Niemals die Klemmen der beiden Zangen (Plus-rot und Minus-schwarz) in Berührung bringen.
• ACHTUNG: Niemals die Polarität umkehren. Stets den Ausgangsleiter mit roter Zange (+) am Pluspol der Batterie
und den Ausgangsleiter mit schwarzer Zange (-) an der Fahrzeugmasse anschließen.
• ACHTUNG: DIE POLARITÄTSUMKEHRUNG KANN ZU EXPLOSIONEN, SCHÄDEN AM GERÄT, AM PRODU
KT UND AN PERSONEN FÜHREN.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch des Notanlassers oder Umrüstungen des internen elektronischen Kreises des
Gerätes verfällt jeder Garantieanspruch.
WIEDERAUFLADEN DES NOTANLASSERS
Der Notanlasser kann auf zweierlei Art und Weise aufgeladen werden: Mit dem mitgelieferten Ladegerät oder durch direkten
Anschluss des Notanlassers an die 12V-Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs mit des Kabels mit Stecker für Zigarette-
nanzünderbuchse.
ACHTUNG: Den Notanlasser nach dem Kauf und nach jedem Gebrauch mindestens 5 Stunden auaden. Bei Nichtgebrauch
des Notanlassers diesen mindestens ein Mal im Monat auaden, um die perfekte Efzienz der internen Batterie zu garantieren.
Auaden des Notanlassers mittels WALL CHARGER
1. Sicherstellen, dass kein Gerät am Notanlasser angeschlossen ist (siehe Abschnitt „Gebrauch des Notanlassers
als Energiequelle“). Den ON/OFF-Schalter auf ON stellen und die Taste drücken, um den Batterieladezustand
zu überprüfen (von 0% bis 100%).
2. Den 230V Stecker des Ladegeräts an die Buchse am Notanlasser anschließen.
3. Das Ladegerät an die Steckdose des Hautstromnetzes 230V anschließen. Daraufhin schaltet sich das Display
ein und zeigt die aktuelle Ladung der Batterie in Prozent an. Der Ladevorgang ist abgeschlossen,
wenn „100%“ auf dem Display angezeigt wird.
4. Nun kann das Ladegerät vom Notanlasser getrennt werden.
5. Bei Nichtgebrauch des Notanlassers diesen mindestens ein Mal im Monat für 5 Stunden auaden, um die per
fekte Efzienz der internen Batterie zu garantieren. Das Batterieladegerät des Notanlassers ist automatisch.
ACHTUNG: Nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden.
ACHTUNG: Wenn die Batterie nach 5 Stunden nicht vollständig geladen ist, unterbricht das Batterieladegerät automatisch den
Ladevorgang. In diesem Fall das Gerät von qualiziertem Fachpersonal überprüfen lassen.
Gebrauch des Notanlassers mittels CAR CHARGER
1. Sicherstellen, dass kein Gerät an den Notanlasser angeschlossen ist (siehe Abschnitt „Gebrauch des Notanlas
sers als Energiequelle“). Den ON/OFF-Schalter auf ON stellen und die Taste drücken, um den Ladezustand
der Batterie zu überprüfen (von 0% bis 100%).
2. Ein Ende des Kabels mit Stecker für Zigarettenanzünderbuchse an die Buchse des Notanlassers anschließen.
3. Das Fahrzeug einschalten und dann das andere Ende des Kabels mit Stecker für Zigarettenanzünder an die
12V DC Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs anschließen. Daraufhin schaltet sich das Display ein und zeigt
die aktuelle Ladung der Batterie in Prozent an. Die Schrift „IN 15V 1A“ zeigt an, dass der Ladestecker korrekt im
Notanlasser eingesteckt ist und der Batterieladevorgang läuft. Nach abgeschlossenem Ladevorgang der Batterie
schaltet sich erst die Schrift „IN 15V 1A“ und dann auch das Display aus.
4. Nun kann das Ladegerät vom Notanlasser getrennt werden.
ACHTUNG: Den Notanlasser von der Zigarettenanzünderbuchse stets trennen, wenn der Motor des Fahrzeugs nicht dreht.
1498MN_12.indd 17 11/07/16 15:14

18
GEBRAUCHSANWEISUNG D
GEBRAUCH DES NOTANLASSERS
Gebrauch des Notanlassers zum Starten von Fahrzeugen
1. Stets eine Schutzbrille tragen und das Gesicht von der Batterie fernhalten, während das Gerät angeschlossen wird.
2. Sicherstellen, dass die im Fahrzeug verbaute Batterie eine 12 Volt-Batterie ist.
ACHTUNG: DIE NICHTÜBEREINSTIMMUNG ZWISCHEN DER VOLTSPANNUNG DES NOTANLASSERS UND DER
FAHRZEUGSPANNUNG KANN EXPLOSIONEN, SCHÄDEN AM FAHRZEUG, AM PRODUKT UND AN PERSONEN VE-
RURSACHEN.
3. Das mitgelieferte Startkabel anschließen und überprüfen, dass beide Leds (rot und grün) am Steckverbinder blinken.
ACHTUNG: DEN NOTANLASSER NIEMALS AN DIE BATTERIE ANSCHLIESSEN, WENN DIE GRÜNE LED FEST AU-
FLEUCHTET, WEIL DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN IN DIESEM MODUS DEAKTIVIERT SIND.
4. Den Massepol des Fahrzeugs ausndig machen; in der Regel ist er an die Minusklemme angeschlossen.
ACHTUNG: Niemals die Polarität umkehren. Stets den Ausgangsleiter mit roter Zange (+) am Pluspol der Batterie
und den Ausgangsleiter mit schwarzer Zange (-) an die Masse des Fahrzeugs anschließen. ACHTUNG: DIE POLA-
RITÄTSUMKEHRUNG KANN ZU EXPLOSIONEN, SCHÄDEN AM FAHRZEUG, AM PRODUKT UND AN DEN PERSONEN
FÜHREN.
ACHTUNG: Überprüfen, dass die Kabel des Notanlassers von Lüftern, von beweglichen Teilen und von der Kraftstofeitung
entfernt sind.
6. Sicherstellen, dass die grüne Led am Kabel des Anlassers aueuchtet.
ACHTUNG: Sobald die grüne Led aueuchtet, haben Sie 30 Sekunden Zeit, um das Fahrzeug zu starten. Nach Ablaufen
der 30 Sekunden muss das Startkabel wiederhergestellt werden, indem Sie eine der beiden Zangen trennen und wieder
anschließen.
7. Das Fahrzeug starten.
8. Nach erfolgtem Start des Fahrzeugs den Ausgangsleiter mit schwarzer Zange von der Masse des Fahrzeugs trennen.
9. Den Ausgangsleiter mit roter Zange vom Pluspol (+) der Batterie trennen.
ACHTUNG: WENN DAS STARTEN FEHLSCHLÄGT, MUSS EINE DER BEIDEN ZANGEN GETRENNT WERDEN, UM DAS
STARTKABEL WIEDER HERZUSTELLEN.
ACHTUNG: Den Notanlasser nach jedem Gebrauch stets wieder auaden.
WICHTIG Eine korrekte Wartung der Batterie Ihres Fahrzeugs verlängert deren Lebensdauer; sobald Sie an Ihrem Ziel an-
gekommen sind, ein Ladegerät für Fahrzeuge an Ihre Batterie anschließen, damit sie wieder voll funktionstüchtig ist.
Fehlerbehebung
Problème Défaut Solution
Bei Anschließen des Startkabels ertönt ein
Dauerton
Interne Batterie entladen. Das Kabel trennen und den Notanlasser laden.
Das Startkabel aktiviert sich nicht, nachdem es an
die Fahrzeugbatterie angeschlossen wurde (die
Leds blinken)
Batterie auto avec tension trop basse (inférieure
à 1,5 V).
Andere Startsysteme verwenden
Nach Anschließen des Startkabels an die
Fahrzeugbatterie leuchtet die rote Led fest auf und
Ausgabe eines aussetzenden Tons
Umkehrung der Kabel an der Batterie. Die Kabel von der Batterie trennen und korrekt
wieder anschließen.
Nach Anschließen des Startkabels an die
Fahrzeugbatterie leuchtet die rote Led fest auf und
Ausgabe eines Dauertons
Kurzschluss. Die Kabel von der Batterie trennen und das
Fahrzeug überprüfen, um den Kurzschluss zu
beseitigen.
Auf dem LCD-Display erscheint die Anzeige “EA” Eine Zelle der Batterie des Notanlassers hat eine
zu niedrige Spannung
Den Notanlasser mindestens für zwei Stunden
auaden, das Netzteil trennen und dann mit einem
normalen Ladevorgang fortfahren. Wenn die
Anzeige nicht verschwunden ist, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
1498MN_12.indd 18 11/07/16 15:14

19
GEBRAUCHSANWEISUNG D
GEBRAUCH DER LED-LEUCHTEN
Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON und drücken sie die Taste
DAUERLEUCHT: Die Taste 3 Sekunden lang drücken.
BLINKEN: Die Taste 1 Sekunde lang drücken.
SOS-NOTLICHT: Die Taste 1 Sekunde lang drücken.
Zum Ausschalten der LED-Leuchte die Taste 1 Sekunde lang drücken und den ON/OFF-Schalter auf OFF stellen.
GEBRAUCH ALS LADEGERÄT FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE
Das Gerät ist in der Lage, verschiedene Typen von Mobiltelefone, Smart Phones, Tablets, MP3/MP4, Navigationsgeräte und
andere Geräte mit Ladebuchse USB 5V 1A/2,1A aufzuladen.
LADEVORGANG
1. Sicherstellen, dass das zu ladende Gerät über eine 5V USB-Buchse verfügt.
2. Das USB-Ladekabel an den Anlasser anschließen.
3. Das andere Ende des Ladekabels an das zu ladende Gerät anschließen.
4. Den ON/OFF-Schalter auf ON stellen und die Taste drücken, das Einschalten des Displays zeigt an, dass Ihr
Gerät aufgeladen wird. Das Display zeigt den in Gebrauch bendlichen USB-Anschlusstyp und die Restladung
der internen Batterie des Anlassers in Prozent an.
Das Gerät ist mit zwei USB-Ausgängen ausgestattet und kann daher zwei Geräte gleichzeitig auaden, allerdings müssen zwei
verschiedene Kabel für jedes Gerät verwendet werden.
ACHTUNG
Niemals zwei Geräte mit dem gleichen Kabel auaden, die Geräte könnten auf irreparable Weise beschädigt werden
ACHTUNG Den Notanlasser immer wieder auaden, wenn er für eine längere Zeit in diesem Modus gebraucht werden sollte.
Die USB-Ausgänge sind gegen Überlast geschützt. Bei Überlast schalten sich die USB-Ausgänge des Anlassers automatisch
ab. Zur Wiederaktivierung der Ausgänge reicht es, die Überlast zu beseitigen und die Taste zu drücken.
Die interne Batterie des Notanlassers verfügt über einen Tiefentladungsschutz. Bei Tiefentladung schalten sich die USB-
Ausgänge des Anlassers automatisch ab. In diesem Fall die zu ladende Gerät trennen und den Booster laden, um die Batterie
des Anlassers auf die maximale Efzienz zurückzubringen.
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Die Herstellerrma garantiert für den einwandfreien Betrieb des Produktes für einen Zeitraum von 24 Monaten
(ausschließlich der Batterie, die für 12 Monate garantiert wird) ab Kaufdatum, das auf dem Rechnungsbeleg,
der zum Zeitpunkt des Kaufs vom Verkäufer ausgestellt wird, aufgeführt ist.
2. Die Garantie umfasst die Reparatur oder den kostenfreien Austausch der Bauteile des Gerätes, die von der Herstellerrma
als Herstellungsfehler oder als mangelhafte Beschaffenheit der Materialien erkannt wurden.
3. Bei Störungen, die durch Nachlässigkeit, nicht vorschriftsmäßigen Gebrauch oder Umrüstung des Gerätes verursacht
werden, verfällt jeder Garantieanspruch.
4. Die interne Batterie des Notanlassers muss in regelmäßigen Zeitabständen (siehe Angaben in dieser Bedienung sanleitung)
aufgeladen werden, und zwar ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden. Bei falscher Wartung
der Batterie verfällt jeder Garantieanspruch.
5. Es wird ebenso nicht gehaftet, wenn die Reparatur des Gerätes von nicht qualiziertem oder nicht von der Herstellerrma
autorisiertem Personal durchgeführt wird.
6. Bei falscher Verbindung an das Stromnetz, Nichtübereinstimmung der Versorgungsspannung mit der auf dem Typenschild
aufgeführten Nennspannung und Spannungsschwankungen in der Leitung, die durch externe Einüsse, Blitze oder
sonstiges verursacht werden, erlöscht jeder Garantieanspruch.
7. Die zurückgegebenen Geräte, auch wenn sie noch unter Garantie stehen, müssen frachtfrei gesendet werden und
werden in Frachtnachnahme zurückgeschickt.
8. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn der Rechnungsbeleg oder der Lieferschein beigelegt werden.
9. Wir haften nicht für direkte oder indirekte Schäden jeder Art an Personen oder Sachen, die auf den Gebrauch oder
den Nichtgebrauch des Gerätes zurückzuführen sind.
1498MN_12.indd 19 11/07/16 15:14

20
INSTRUCCIONES E
ATENCIÓN: vuelva a cargar el arrancador de emergencia durante por lo menos 5 horas inmediatamente después de comprar-
lo y después de cada uso. De no utilizar el arrancador de emergencia, vuelva a cargarlo por lo menos una vez al mes durante
5 horas para mantener la batería interna perfectamente eciente. No deje nunca el arrancador de emergencia descargado
durante mucho tiempo, la eciencia de la batería interna podría reducirse de una manera importante y perjudicar el
buen funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIAS
Precauciones para el operador
ATENCIÓN: lea con atención las ADVERTENCIAS antes de utilizar el producto. ¡Un uso incorrecto del producto hace que la
garantía decaiga!
• Utilice con atención el arrancador de emergencia.
• La utilización de este aparato no está destinada a personas (incluidos los niños) enfermas sin supervisión.
• Mantenga lejos del alcance de los niños. Este aparato no ha de utilizarse como un juguete.
• Lleve siempre puestas gafas de protección y aleje el rostro de la batería durante las operaciones de conexión y
desconexión.
• El líquido dentro de las baterías es corrosivo: de producirse un contacto accidental del ácido con la piel o los ojos,
enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
• Durante el arranque de la batería puede producirse la emisión de gases explosivos, evite por consiguiente que se
formen chispas o llamas y no fume cerca del motor y la batería.
• No utilice el arrancador de emergencia cerca de fuentes de calor o material inamable.
• No haga caer herramientas metálicas sobre la batería. Podría producirse un corto circuito de la batería.
• No lleve puestos objetos metálicos (anillos, pulseras, relojes etc.) cuando está trabajando con una batería.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
• No introduzca ningún objeto dentro de ranuras o aberturas de cualquier tipo presentes en la supercie del arran
cador de emergencia.
• Para la recarga del arrancador de emergencia utilice tan sólo el cargador que se suministra en dotación, o bien
el cable con clavijas para la toma de mechero de 12V DC. Lleve a cabo la carga en medios bien aireados y secos:
no exponga a lluvia o nieve.
• Para desconectar el cargador o el cable con clavija de mechero del arrancador de emergencia o de la toma de
pared, tire de la clavija y nunca del cable.
• No recargue nunca el arrancador de emergencia cuando el cargador o el cable con clavija de mechero están
dañados; acuda a su revendedor para la sustitución o la reparación. Sustituya tan sólo con recambios originales
del fabricante.
• No utilice el arrancador de emergencia si está roto el plástico, si percibe olores no habituales, si produce dema
siado calor.
• En caso de daños, las actuaciones de reparación o mantenimiento del aparato han de correr a cargo tan sólo de
personal cualicado.
• El arrancador de emergencia está destinado al arranque de baterías al plomo ácido. No utilice a otros objetos.
No arranque o cargue baterías de tipo no recargable. No arranque o cargue baterías congeladas.
• No arranque o cargue baterías con tensiones diferentes de las indicadas en los datos técnicos del arrancador.
ATENCIÓN: LA NO CORRESPONDENCIA ENTRE EL VOLTAJE DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA Y LA TENSIÓN
DE LA INSTALACIÓN DEL VEHÍCULO PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL VEHÍCULO, AL PRODUCTO Y A
LAS PERSONAS.
1498MN_12.indd 20 11/07/16 15:14
Other manuals for 1498MN/12
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

ITC
ITC VersiControl 22500-RGBW Series Install instructions

Dynamax
Dynamax AVRD 3.2 Installation and operation manual

Danfoss
Danfoss 101N0715 quick start guide

Barco
Barco MXRT-5600 quick start guide

Eterna
Eterna SSRCDMC installation instructions

esera automation
esera automation 11319 operating instructions