better chef IM-361 User manual

ELECTRIC SKILLET
SARTEN ELECTRICA
POêLE éLECTRIqUE
Model no. IM-361
READ A D SAVE THIS USE A D CARE GUIDE
CO SERVER CE GUIDE D’E TRETIE ET D’UTILISATIO
POR FAVOR LEA ESTE I STRUCTIVO A TES DE USAR EL
PRODUCTO
HOUSEHOLD USE ONLY

&#,31',%#*#!20'!*..*',!#1 1'!1$#27.0#
!32'-,11&-3*"*571 #$-**-5#"',!*3"',%2&#
$-**-5',%
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse
cord, plug, variable temperature control, or appliance
in water or any other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance
is used near children.
• Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Call the appropriate
number on the cover of this manual for assistance.
• The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may lead to injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an ap-
pliance containing hot oil or other hot liquids.
• Always attach variable temperature control to appli-
ance first, then plug cord into the wall outlet. To dis-
connect, turn control to 0, then remove plug from
wall outlet.
• Do not use appliances for anything other than their
intended use.
1 - English
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) As a safety feature, this
plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the
plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over
a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15-amps. When
using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone
could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining
it at outlet and appliance connections.

5-0"-$"4'!#6.#0'#,!#'12&#)#7
2-31',%2&'1..*',!#!-00#!2*7$2#0
$#531#17-31&-3*" # *#2-2#**
5&'!&1#22',%15-0) #12$-07-30
0#!'.#1,"!--)',%.0#$#0#,!#1
• Remove all packing material and stickers from the
product.
• Remove and save all literature.
• Wash and dry all parts as instructed in the Care and
Cleaning section of this manual. ote: Unplug the
cord and remove variable temperature control before
cleaning.
• Place appliance on a flat, stable surface.
• Temperature settings:
-2# Use only the temperature control provided with
this skillet.
• The cooking capacity of this appliance is 14 cups
(3.5 quarts/3.3 liters).
-2# Always preheat the skillet for about 5 minutes.
1. Make sure the variable temperature control is set to
0. Insert the probe firmly into the socket found on the
left side of this appliance.
#130#2&#!-,20-*'11#!30#*7',1#02#"
-2# Always attach the control to the skillet before
plugging into an outlet.
2. Uncoil cord and plug into standard electrical outlet.
Turn the variable temperature control to the desired
setting. The arrow should align with the desired tem-
perature setting.
3. When the selected temperature is reached, the indi-
cator light goes off. The light will cycle on and off
during cooking, indicating the selected cooking tem-
perature is being maintained.
4. To simmer foods, bring the mixture to a boil, then
reduce heat to 250°F (setting 1).
5. Use wooden, nylon or plastic utensils that are suit-
able for use on hot surfaces. ote: Do not use metal
utensils. Do not cut foods in the skillet. It will damage
the nonstick surface.
6. Always use hot pads or oven mitts when handling
hot skillet. Remember, the skillet takes several min-
utes to cool down after use.
7. When removing lid from skillet, always tilt the lid
so it opens away from you.
8. When food is fully cooked, set temperature be-
tween settings 0 and 1 to keep food warm.
9. To use skillet for table service, unplug appliance.
To remove the variable temperature control probe,
hold the cool-touch handle on the side of the skillet to
keep it steady, then pull the probe out.
Guidelines to prolong the life of your skillet:
• Use only wood, plastic or nylon utensils that are
suitable for hot surfaces. Do not use metal utensils.
• Do not use aerosol nonstick cooking spray on the
cooking surface of the skillet.
• If desired, use cooking oil or butter. either is nec-
essary.
• Do not cut foods in the skillet. It will damage the
nonstick surface.
• Allow pan to return to room temperature before
cleaning.
English - 2
Non-stick Surface
Tempered Glass Lid with
Steam Vent
Cool-Touch Handle
Temperature Control
Rubber Feet
Indicator Light
en
V
Steam
empered
T
Tempe red
nt
Glass Lid with
Su
Non stick
face
r
u
Indicator LightIndicator Control
emperature
T
Tempe rature
H
ouch
T
o
-
Cool
andle
Light
Settings Temperature (˚F) Temperature (˚C)
0 0˚F 0˚C
0-1 WARM WARM
1 250˚F 121˚C
2 300˚F 149˚C
3 350˚F 177˚C
4 400˚F 204˚C
5 450˚F 232˚C
SUGGESTED COOKING TIME CHART.
FOOD TEMPERATURE APPROXIMATE COOKING TIME
Eggs
Pancakes
French Toast
Sausage
Cubed steak
Pork chops
300°F
375°F
325°F
350°F
375°F
350°F
3 – 5 minutes
2 – 3 minutes per side
2 – 4 minutes per side
12 – 14 minutes
12 – 14 minutes
15 – 20 minutes

• To preserve the nonstick finish, line the cooking sur-
face with paper towels when storing.
This product contains no user serviceable parts.
1. Unplug the cord, then remove the variable tempera-
ture control by pulling it straight out. Wait for appli-
ance to cool completely before cleaning.Caution: Be
careful when removing the variable temperature con-
trol. It may be hot after use.
2. The skillet and lid can be washed with warm water
and soap.
3. Use a sponge or nylon scouring pad with liquid de-
tergent. Do not use any abrasive cleaners or metal
pads as they can damage the nonstick coating.4.Rinse
and dry thoroughly.
1.Store the unit in a dry place and wind electric cord
into a coil, securing it with a twist fastener.
2. To preserve the nonstick finish, line the cooking
surface with paper towels before placing any other
item in the skillet for storage.
3 - English
WARRAN Y
Length of Warranty
1 year from date of purchase
Within 1 year from date of purchase,
1) Return product to place of purchase (if
your dealer allows)
OR
2) Send product postage pre-paid to:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Please include original dated receipt, explana-
tion of defect and return name and address as
well as a contact phone number. We will,
within 10 days of receiving your product, re-
turn a new or refurbished (at our discretion)
product at NO ADDI IONAL CHARGE. We
will also return your receipt. If product is found
to be in working condition, we will return
product postage collect.
PACK YOUR PRODUC WELL!
We will not be responsible for damages in-
curred as a result of improper packing.
0!-,2!2314'#+'*2
!312-+#01#04'!# #22#0!&#$'+.0#11!-+

Francais - 4
9
-01"#*A32'*'12'-,"A..0#'*1<*#!20'/3#1'*#12
'+.-02,2"#0#1.#!2#0*#10=%*#1"#1<!30'2<"#
1#,-2++#,2*#1!-,1'%,#113'4,2#1
• Lire toutes les instructions avant l’utilisation.
• new e pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des
poignées ou les boutons s’il y a lieu.
• Pour se protéger des chocs électriques, ne pas im-
merger le cordon, la fiche, le contrôle de température
variable ou l’appareil lui-même dans l’eau ou d’autres
liquides.
• Surveiller avec vigilance lorsque l’appareil est util-
isé près des enfants.
• Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il
n’est pas utilisé. Laisser refroidir avant de placer ou
enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
• ’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la fiche
est endommagé, lorsque l’appareil fonctionne mal ou
lorsqu’il a été endommagé de quelque manière que ce
soit. Contacter notre service d’assistance au numéro
approprié apparaissant sur la couverture du présent
manuel.
• L’utilisation de fixations d’accessoires non recom-
mandées par le fabricant de l’appareil peut causer des
blessures.
• e pas utiliser à l’extérieur.
• e pas laisser le cordon pendre du bord de la table
ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
• e pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à
gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
• Agir avec une extrême prudence lorsque l’on dé-
place un appareil contenant de l’huile chaude ou
autres liquides chauds.
• Toujours insérer le contrôle de température variable
dans l’appareil avant de brancher le cordon dans la
prise murale. Pour débrancher, tourner le contrôle à 0
avant de retirer la fiche de la prise murale.
• ’utiliser aucun appareil autrement que de manière
conforme à l'emploi prévu.
9
@
9
Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame de contact est plus large que l’autre). Comme
caractéristique de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté, dans une prise élec-
trique polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise murale, retournez la fiche
et essayez de nouveau. Si cela ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien accrédité. e
tentez pas de contourner cette caractéristique de sécurité.
9
Le cordon de cet appareil a été sélectionné pour réduire les risques d’emmêlement ou de trébuche-
ment dû à un cordon plus long. Si l’on a besoin de plus de longueur, utiliser une rallonge dont la
capacité est d’au moins 15 ampères. La rallonge doit être disposée de manière à ce qu’elle ne
pende pas en dehors du plan de travail, ce qui risquerait de provoquer des trébuchements. Manip-
uler le cordon avec soin pour prolonger sa durée de vie; éviter de tirer brusquement le cordon à
partir de la prise murale ou de l’appareil.

-,1#'*A#12;*A#6.<0'#,!#/3#*A-,
..0#,";32'*'1#0!#2..0#'*!-00#!2#
+#,2.0=1/3#*/3#132'*'12'-,14-31
130#8/3#*10<%*%#1!-,4'#,,#,2*#
+'#36;4-10#!#22#1#2.0<$<0#,!#1"#
!3'11-,
• Enlever du produit tout le matériel d’emballage et
les autocollants.
• Enlever et conserver toute la documentation.
• Laver et sécher toutes les pièces tel qu’indiqué dans
la section Entretien et ettoyage de présent manuel.
ote : Débrancher le cordon et enlever le contrôle de
température variable avant le nettoyage.
• Placer l’appareil sur une surface plane et stable.
• Réglages de température :
-2# Utiliser uniquement le contrôle de température
fourni avec la poêle.
• La capacité de cuisson de cet appareil est de 14
tasses (3,5 pintes/2,3 litres)
B
-2# Toujours préchauffer la poêle pendant environ
5 minutes.
1. S’assurer que le contrôle de température variable
est à 0. Insérer fermement la sonde dans la cavité sur
le côté gauche de l’appareil.
A1130#0/3#*#!-,20?*##12',1<0<!-00#!2#+#,2
-2# Toujours insérer le contrôle dans la poêle avant
de brancher dans une prise murale.
2. Dérouler le cordon et le brancher dans une prise de
courant. Tourner le contrôle de température variable à
la température voulue. La flèche devrait s’aligner sur
le degré de température souhaité.
3. Quand la température sélectionnée est atteinte, le
voyant de contrôle s’éteint. Le voyant s’allumera et
s’éteindra durant la cuisson, indiquant que la tempéra-
ture sélectionnée est maintenue.
4. Pour faire mijoter les aliments, amener le mélange
à ébullition, puis réduire la chaleur à 250°F (réglage
1)
5. Utiliser les ustensiles de bois, de nylon ou de plas-
tique convenant aux surfaces chaudes. ote : e pas
utiliser d’ustensiles en métal.
e pas couper d’aliments dans la poêle; ceci endom-
magerait la surface antiadhésive.
6. Toujours utiliser des poignées ou mitaines de four
en manipulant une poêle chaude. Se rappeler que la
poêle prend plusieurs minutes à se refroidir après
usage.
7. Lorsqu’on enlève le couvercle de la poêle, toujours
incliner le couvercle pour qu’il s’ouvre loin de soi.
8. Lorsque les aliments sont entièrement cuits, régler
la température entre 0 et 1 pour conserver la chaleur
des aliments.
9. Débrancher l’appareil si l’on désire mettre la poêle
sur la table pour servir les aliments. Pour retirer la
sonde de contrôle à température variable, tenir la
poignée Cool-Touch (isolée) sur le côté de la poêle
pour pouvoir la tenir fermement, puis retirer la sonde.
B9
Conseils pour prolonger la durée de vie de votre poêle
• Utiliser uniquement les ustensiles de bois, de plas-
tique ou de nylon convenant aux surfaces chaudes. e
pas utiliser d’ustensiles en métal.
• e pas utiliser d’aérosol de cuisson antiadhésif sur
la surface de la poêle.
• Si désiré, utiliser une huile à cuisson ou du beurre.
Aucun n’est nécessaire.
• e pas couper les aliments dans la poêle; ceci en-
Réglages Température (˚F) Température (˚C)
0 0˚F 0˚C
0-1 CHAUD CHAUD
1 250˚F 121˚C
2 300˚F 149˚C
3 350˚F 177˚C
4 400˚F 204˚C
5 450˚F 232˚C
TEMPS SUGGÉRÉ DE CUISSON
ALIMENT TEMPÉRATURE TEMPS APPROX. DE CUISSON
Œufs
Crêpes
Pain grillé
Saucisse
Bœuf en cubes
Côtelettes de porc
300°F
375°F
325°F
350°F
375°F
350°F
3 – 5 minutes
2 – 3 minutes per side
2 – 4 minutes per side
12 – 14 minutes
12 – 14 minutes
15 – 20 minutes
5 - Francais
Poignée cool-touch (isolée)
Contrôle variable
De température
Pattes en caoutchouc
Voyant de contrôle
Couvercle en verre trempé
Avec évent de vapeur Surface antiadhésive
Avec évent
Couvercle en verre trempé
Surface antia
de vapeur
Couvercle en verre trempé
adhésive
Voyant de contrôle
Patte
Voyant de contrôle De température
Contrôle variable
solée)
Voyant de contrôle De température

dommagerait la surface antiadhésive.
• Laisser la poêle revenir à la température de la pièce
avant de la nettoyer.
• Pour préserver le fini antiadhésif, couvrir la surface
de la poêle d’un papier essuie-tout avant de la ranger
1. Débrancher le cordon, puis retirer le contrôle de
température variable en tirant dessus. Attendre que
l’appareil soit complètement refroidi avant de net-
toyer. Attention : Soyez vigilant en retirant le contrôle
de température variable, il pourrait être chaud après
usage.
2. La poêle et le couvercle peuvent être lavés avec de
l’eau chaude savonneuse.
3. Utiliser une éponge ou un tampon à récurer en plas-
tique avec du détergent liquide. ’utiliser aucun net-
toyant abrasif ni de tampon à récurer en métal car ils
peuvent endommager la surface antiadhésive.
4. Rincer et bien assécher.
1. Ranger l’appareil dans un endroit sec. Enrouler le
cordon électrique en bobine et fixer avec une attache.
2. Pour préserver le fini antiadhésif, couvrir la surface
de la poêle de papier essuie-tout avant d’y placer
d’autres items de la poêle pour la ranger.
Durée de la Garantie
Une année depuis la date d’achat pendant une
(1) année
(1) Depuis la date d’achat,
1) Retournez le produit au lieu d’achat (si
votre agent commercial le permit)
OU
2) Envoyez le port du produit préalablement
payé à:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Envoyez la quittance originale datée ci-joint,
l’exposition de l’imperfection et dévolution,
nom et adresse ainsi qu’un téléphone de con-
tacte. Dans dix (10) jours à la réception du
produit, on retourne un produit nouveau ou
réparé (à son avis) sans un DÉBI ADDI-
IONNEL. Également, on retournerait la
quittance. Si le produit est en bon état, on re-
tournerait le port payable du produit.
EMPAQUE EZ BIEN SON PRODUI !
Nous ne sommes pas responsables sur dom-
mages comme résultat d’un empaquetage in-
adéquat.
3!-,2!2#0,-31.0!-300'#*;
!312-+#01#04'!# #22#0!&#$'+.0#11!-+
Francais - 6

*32'*'8013#*#!20-"-+<12'!-1'#+.0#"# #
1#%3'0.0#!3!'-,#1 :1'!1"#1#%30'""',
!*37#,"-*11'%3'#,2#1
• Lea todas las instrucciones antes de su uso.
• o toque las superficies calientes. Utilice las agar-
raderas o perillas.
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no
sumerja el cable, los enchufes, el control de temper-
atura variable o el aparato en agua o en otros líquidos.
• Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato
se usa en proximidad o cerca de niños.
• Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté
en uso o antes de limpiarlo. Permita que se enfríe
antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el
aparato.
• o ponga en funcionamiento el aparato con el cable
o el enchufe dañado, o después del mal fun-
cionamiento del aparato o si se ha dañado de
cualquier forma. Llamar al número correspondiente
en la portada de este manual para recibir asistencia.
• El uso de aditamentos o accesorios no recomenda-
dos por el fabricante puede ocasionar lesiones.
• o permita que el cable cuelgue de la orilla de la
mesa o del mostrador o que entre en contacto con su-
perficies calientes.
• o la coloque cerca o sobre un quemador caliente
de gas o eléctrico o dentro de un horno caliente.
• Debe tener suma precaución al mover un elec-
trodoméstico que contiene aceite caliente u otros
líquidos calientes.
• En todo momento coloque el control de temperatura
variable en el aparato, luego conecte el cable a la
toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
girar el control a 0, luego desconectarlo de la toma de
corriente de la pared.
• o utilizar el aparato para fines diferentes a los pre-
vistos.
C
9
7 - Español
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como una
opción de seguridad, este enchufé se introduce en una toma de corriente solamente de una manera.
Si el enchufe no cabe completamente dentro de la toma de corriente, voltéelo al otro lado e intente
de nuevo. Si de todas maneras no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado. o trate
de deshabilitar esta opción de seguridad.
9
Se seleccionó el cable de este electrodoméstico para reducir la posibilidad de que se enrede o se
tropiece sobre un cable más largo. Si necesita mayor longitud, utilice una extensión eléctrica con
capacidad nominal no menor a 15 amperes. Al utilizar una extensión eléctrica, no permita que se
coloque sobre el área de trabajo o en donde alguien se pueda enredar y tropezar con la misma.
Maneje el cable cuidadosamente para una mayor duración; evite jalarlo o tensionarlo en las conex-
iones de la toma de corriente y el electrodoméstico.

C
,!-,1#(-#6.#0'#,!'#1*!*4#
.032'*'80#12##*#!20-"-+<12'!-!-0
0#!2+#,2##1.3<1"#3,-1!3,2-1
31-1312#""# #0:#120#,3,.-1230
.04#0/3<!-,$'%30!'-,#1$3,!'-,,
+#(-0.01310#!#217.0#$#0#,!'1
0#!'.#1,"!--)',%.0#$#0#,!#1
• Quitar todo el material de empaque y las etiquetas
del producto.
• Sacar y guardar todos los documentos.
• Lavar y secar todas las partes como se indica en la
sección de “Cuidado y limpieza” de este manual.
ota: Desenchufar el cable y quitar el control de tem-
peratura variable antes de limpiarlo.
• Colocar el aparato sobre una superficie plana y es-
table.
• Configuraciones de temperatura:
-2 Usar solamente el control de temperatura que
se incluye con este sartén.
• La capacidad de cocción de este aparato es 14 tazas
(3.5 cuartos/3.3 litros).
-2 Precaliente siempre la sartén por aproximada-
mente 5 minutos.
1. Asegurarse de que el control de temperatura vari-
able esté en 0. Insertar la sonda firmemente dentro del
enchufe que se encuentra en la parte izquierda de este
aparato.
1#%3001#"#/3##*!-,20-*1#',1#02>"#$-0+
1#%30
-2 Fije siempre el control a la sartén antes de
conectarla dentro de la toma de corriente.
2. Desenredar el cable y conectarlo dentro de una
toma de corriente eléctrica estándar. Girar el control
de temperatura variable a la configuración deseada.
La flecha deberá alinearse con la configuración de
temperatura deseada.
3. Cuando se alcance la temperatura selecciona, la luz
del indicador se apaga. Luego la luz se apagará y en-
cenderá durante la cocción, indicando que se está
manteniendo la temperatura de cocimiento selec-
cionada.
4. Para cocer alimentos a fuego lento, primero haga
que la mezcla hierva y luego reducir el calor a 250°F
(configuración 1).
5. Usar utensilios de madera, nylon o plástico adecua-
dos para usarse con superficies calientes. ota: o
usar utensilios de metal. o cortar alimentos en la
sartén. Esto dañará la superficie antiadherente.
6. Usar siempre agarraderas o guantes al manipular la
sartén caliente. Recuerde que la sartén se tarda varios
minutos para enfriarse después de su uso.
7. Al quitar la tapa de la sartén, inclinar la tapa para
que se abra en dirección opuesta a usted.
8. Al cocinarse los alimentos, fijar la temperatura
entre 0 y 1 para mantener los alimentos tibios.
9. Para usar la sartén en la mesa, desconectar el
aparato. Para quitar la sonda de control variable de
temperatura, sujetar el mango aislante en el costado
de la sartén para mantenerla estable y luego jalar y
quitar la sonda.
C
9
Pautas para prolongar la vida de su sartén:
• Usar solamente utensilios de madera, plástico o
nylon que sean adecuados para superficies calientes.
o usar utensilios de metal.
• o usar spray en aerosol antiadherente para cocinar
Español - 8
Mango aislante
Control de temperatura
Patas de goma
Luz indicadora
Tapa de vidrio templado
con orificio para vapor Superficie antiadherente
con orificio
Tapa de vidrio templado
Superficie an
para vapor
Tapa de vidrio templado
ntiadherente
Luz indicadora
Pa
Luz indicadora Control de temperatura
Configuraciones
0 0˚F 0˚C
0-1 WARM WARM
1 250˚F 121˚C
2 300˚F 149˚C
3 350˚F 177˚C
4 400˚F 204˚C
5 450˚F 232˚C
Temperatura (˚C)Temperatura (˚F)
TIEMPO SUGERIDO PARA PARA COCINAR
ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO APROX. DE COCCIÓN
Huevos
Panqueques
Pan tostado
Salchicha
Filete en cubos
Chuletas de puerco
300°F
375°F
325°F
350°F
375°F
350°F
3 – 5 minutes
2 – 3 minutes per side
2 – 4 minutes per side
12 – 14 minutes
12 – 14 minutes
15 – 20 minutes

9 - Español
sobre la superficie de cocción de la sartén.
• Si lo desea puede agregar aceite o mantequilla para
cocinar. Puede cocinar sin ninguno de los dos.
• o cortar alimentos en la sartén. Esto dañará la su-
perficie antiadherente.
• Permita que la sartén tenga la temperatura ambiente
antes de limpiarla.
• Para conservar el acabado antiadherente, cubrir la
superficie de cocción con toallas de papel al guardarla
Este producto no cuenta con refacciones para el
usuario.
1. Desenchufar el cable, luego quitar el control de
temperatura variable al jalarlo hacia afuera. Esperar a
que la unidad se enfríe completamente antes de
limpiarla. Precaución: Tenga cuidado al quitar el con-
trol de temperatura variable. Puede estar caliente de-
spués de su uso.
2. Puede lavar la sartén y la tapa con agua tibia y
jabón.
3. Usar una almohadilla para tallar de esponja o nylon
con detergente líquido. o usar almohadillas de metal
o limpiadores abrasivos ya que pueden dañar la super-
ficie antiadherente. 4. Enjuagar y secar minuciosa-
mente.
1. Guardar la unidad en un lugar seco y enrollar el
cable eléctrico asegurándolo con un sujetador.
2. Para conservar el acabado antiadherente, cubrir la
superficie de cocción con toallas de papel antes de
colocar otro artículo dentro de la sartén para
guardarlo.
GARA TÍA
Duración de la garantía
1 año desde la fecha de compra
Dentro de 1 año desde la fecha de compra,
1) Regrese el producto a donde lo compró
(si el distribuidor lo permite)
O
2) Envíe el producto con el flete prepa-
gado a:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Incluya el recibo original con la fecha, una
explicación y el nombre y dirección de re-
torno, así como un número de contacto.
Dentro de los 10 días después de recibir el
producto, le enviaremos un producto nuevo
o remanufacturado (a nuestro criterio) DE
MA ERA GRATUITA. También le de-
volveremos su recibo. Si el producto fun-
ciona correctamente, le devolveremos una
cuenta por el flete del producto.
¡EMPAQUETE EL PRODUCTO CO
CUIDADO!
o nos responsabilizaremos por los daños
ocasionados por un empaquetado inade-
cuado.
!-,2!2#,-1.-0!-00#-#*#!20>,'!-*
!312-+#01#04'!# #22#0!&#$'+.0#11!-+

Español - 10

Table of contents
Languages:
Other better chef Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Bosch
Bosch HCA744350M instruction manual

Philips
Philips ClearTouch GC536 user manual

DI VICINO FORNI
DI VICINO FORNI DVFO-LF100 Use and maintenance manual

Game Winner
Game Winner 07-4101-GW Instructions for the use

Hark
Hark HK0516 Assembly and operation instructions

Klarstein
Klarstein Big Spender instruction manual