better chef IM-813W User manual

$%
" !"#!
®
READ A D SAVE THIS USE A D CARE GUIDE
CO SERVER CE GUIDE D’E TRETIE ET D’UTILISATIO
POR FAVOR LEA ESTE I STRUCTIVO A TES DE USAR EL
PRODUCTO
IM-813W
IM-814B

%")0.&)$"'" /-& '++'&) "..& .#"/3+-"
0/&*)..%*0'!'23."#*''*2"!&) '0!&)$/%"
#*''*2&)$
• Carefully read all instructions before using your
appliance.
• To protect against risk of electrical shock, do not
put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance for their
safety.
• Unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair,
and clothing, as well as spatulas and other utensils,
away from beaters during operation to reduce risk of
injury to persons, and/or damage to mixer.
• Remove beaters from mixer before washing.
• Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces, including stove.
• Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after then appliance malfunctions or is
dropped or damaged in any manner.
• The use of attachments not recommended for use
with this model may cause fire, electric shock or in-
jury.
• Do not use outdoors.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
• Check that control is off before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended pur-
pose.
• This device is not designed for commercial use. It is
a light duty appliance designed for home use only.
• Do not continuously operate for extended periods of
time. This could cause undue stress on the motor and
cause it to fail. Maximum recommended continuous
usage time should not exceed 5 minutes. Afterwards,
allow a cool down time of 2-3 minutes before next
use.
1 - English
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) As a safety feature, this plug fits in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer
cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15 amperes. When using an extension
cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Han-
dle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.

English - 2
HOW TO ASSEMBLE
Insert beaters (2) OR Dough hooks (3), making sure
they snap into place. Press Beater release button (A)
to release.
HOW TO USE
• Push speed selector (B) to right to turn unit on. Start
at lowest speed and work your way up to avoid splat-
ter. As in the case of most kitchen appliances, EXPE-
RIE CE is the best guide. See mixing guide for
recommended speeds. Once you have gotten used to
your mixer, you can adjust speed settings to your per-
sonal preference.
MIXI G GUIDE
PARTS
1. Mixer
2. Standard Beaters
3. Dough Hooks
4. Snap-on Accessory Storage Attachment
FU CTIO S
A. Beater Release Button
B. Speed Selector Switch
1A
B
2
3
4
SPEED DESCRIPTIO
This is a good starting speed for
bulk and dry foods such as
flour, butter and potatoes
1
2
3
4
5
Best speed to start for liquid in-
gredients. (ie. salad dressing)
For mixing cakes and breads.
For creaming butter and whip-
ping potatoes
For beating eggs, whipping
icing, whipping cream, etc.

3 - English
WARRAN Y
Length of Warranty
1 year from date of purchase
Within 1 year from date of purchase,
1) Return product to place of purchase (if
your dealer allows)
OR
2) Send product postage pre-paid to:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Please include original dated receipt, explana-
tion of defect and return name and address as
well as a contact phone number. We will,
within 10 days of receiving your product, re-
turn a new or refurbished (at our discretion)
product at NO ADDI IONAL CHARGE. We
will also return your receipt. If product is found
to be in working condition, we will return
product postage collect.
PACK YOUR PRODUC WELL!
We will not be responsible for damages in-
curred as a result of improper packing.
- *)/ /0.1&"(&'/
0./*("-."-1& ""//"- %"#&(+-".. *(
HOW TO CLEA
It is highly recommended that you clean this appli-
ance after each use. This will keep food from building
up and hardening. Caked on food can be very difficult
to remove and can interfere with normal usage.
• Turn off mixer.
• Unplug the appliance.
• Press beater release button (A) to release beaters.
• Clean the mixer using only a damp cloth.
• Clean the beaters and dough hooks under running
water or in the dishwasher. Rinse and dry.
STORAGE
S AP-O ACCESSORY STORAGE AT-
TACHME T
A. Remove beaters from unit
B. Snap accessory storage attachment into
place on the body of the mixer (see figure
A)
C. Press beaters and dough hooks into
place onto accessory storage attachment
(see figure B)
figure A figure B

Francais - 4
5
*-.!"'<0/&'&./&*)!<++-"&'.8'" /-&,0".&'"./
&(+*-/)/!"-".+" /"-'".-9$'".!".8 0-&/8!"
.")*/((")/'". *).&$)"..0&1)/".
• Lisez précisément toutes les instructions avant d’u-
tiliser sa machine.
• Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du bat-
teur dans l’eau ou autre liquide.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des person-
nes (y compris les enfants) possédant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou man-
quant d’expérience et de connaissances, sauf sous la
supervision d’une personne responsable de leur sécu-
rité ou après avoir reçu des instructions de sa part.
• Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les
mains, les cheveux et les vêtements, de même que les
spatules et autres ustensiles, loin des fouetes durant
l’opération pour réduire le risque de blessure aux per-
sonnes et/ou des dommages au batteur.
• Enlever les fouets et autres accessoires du batteur
avant le lavage.
• e pas laisser le cordon pendre du bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
• e pas faire fonctionner un appareil ménager avec
un cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l’ap-
pareil ne fonctionne pas bien ou a été endommagé
d’une manière quelconque.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés pour
utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un
choc électrique ou une blessure.
• e pas utiliser à l’extérieur.
• e pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à
gaz ou d’un élément électrique chaud, ou dans un four
chauffé.
• Vérifier que le réglage est à OFF (ARRET) avant de
brancher le cordon dans une prise de courant murale.
Pour le débrancher, tourner le réglage à OFF et en-
suite retirer la fiche de la prise de courant murale.
• e pas utiliser l’appareil pour un usage autre que
celui auquel il est destiné.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage commer-
cial. C’est un appareil ménager léger, conçu unique-
ment pour un usage à domicile.
• e pas utiliser en continu durant des périodes pro-
longées. Cela pourrait entraîner une fatigue excessive
et une défaillance du moteur. L’utilisation continue
maximum ne doit pas excéder 5 minutes. Ensuite,
laisser au repos 2 à 3 minutes avant l’utilisation suiv-
ante.
5
;
5
Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame de contact est plus large que l’autre). Comme caractéristique
de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté, dans une prise électrique polarisée. Si la fiche
ne s’insère pas dans la prise murale, retournez la fiche et essayez de nouveau. Si cela ne fonctionne toujours
pas, contacter un électricien accrédité. e tentez pas de contourner cette caractéristique de sécurité.
La longuer du cordon de l’appareil a été choisie afin d’eviter les risques d’enchevêtrement et de trébuchement
que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères peut servir au besoin. Lorsqu’on
utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon qu’on
puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter
de tirer dessus et de le soumettre à des con-traintes près des prises ou des connexions de l’appareil.

5 - Francais
ASSEMBLAGE
Insérez batteurs (2) ou les crochets pétrisseurs (3), en
veillant à ce qu'ils s'enclenchent. Appuyez sur le bou-
ton de déverrouillage de Batteur (A) pour les libérer.
CO SEILS D’UTILISATIO
• Pousser le sélecteur de vitesses (B) vers la droite
pour mettre l’unité en marche. Commencer à la
vitesse la plus basse et augmenter progressivement
pour éviter les éclaboussures. Comme avec la plupart
des appareils ménagers, l’EXPERIE CE est la
meilleure des conseillères. Voir le guide des mélanges
ci-dessous pour les recommandations de vitesses.
Quand vous serez habitué à votre batteur-mixeur,
vous pourrez régler les vitesses à votre convenance.
PIÈCES
1. Batteur-Mixeur
2. Fouets Standard
3. Crochets Pétrisseurs
4. Support d’Accessoir
FO CTIO S
A. Bouton d’Éjection des
Fouets
B. Sélecteur de Vitesses
1A
B
2
3
VITESSE DESCRIPTIO
C’est une bonne vitesse de départ
pour les ingrédients secs ou en vrac
tel que la fa-rine, le beurre et les
pommes de terre.
1
2
3
4
5
La meilleure vitesse de départ pour
les ingrédients liquides, pour les
sauces salade.
Pour pétrir les pâtes à gâteau et à
pain.
Pour malaxer le beurre et les réduire
les pommes de terre en purée.
Pour battre les œufs, réaliser les
glaçages, la crème fouettée, etc.
4

CO SEILS DE ETTOYAGE
Il est fortement recommandé de nettoyer cet appareil
après chaque utilisation. Cela empêchera les aliments
de s’accumuler et de durcir. Les dépôts alimentaires
sont très difficiles à retirer et peuvent entraver une
utilisation normale.
• Eteindre le batteur-mixeur.
• Débrancher l’appareil.
• Appuyer sur le bouton d’éjection des fouets (A)
pour relâcher ceux-ci.
• ettoyer le batteur-mixeur à l’aide d’un chiffon hu-
mide uniquement.
• ettoyer le fouets et les crochets pétrisseurs à l’eau
courante ou au lave-vaisselle. Rincer et sécher.
E TREPOSAGE
SUPPORT D’ACCESSOIR
A. Retirer les batteurs de l'unité
B. Fixez l'accessoire d’entrposagee d'ac-
cessoires en place sur le corps du batteur-
mixeur (voir figure A)
C. Appuyez sur les batteurs et les crochets
de pâte en place sur l'accessoire d’entre-
posage d'accessoires (voir figure B)
Durée de la Garantie
Une année depuis la date d’achat pendant une
(1) année
(1) Depuis la date d’achat,
1) Retournez le produit au lieu d’achat (si
votre agent commercial le permit)
OU
2) Envoyez le port du produit préalablement
payé à:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Envoyez la quittance originale datée ci-joint,
l’exposition de l’imperfection et dévolution,
nom et adresse ainsi qu’un téléphone de con-
tacte. Dans dix (10) jours à la réception du
produit, on retourne un produit nouveau ou
réparé (à son avis) sans un DÉBI ADDI-
IONNEL. Également, on retournerait la
quittance. Si le produit est en bon état, on re-
tournerait le port payable du produit.
EMPAQUE EZ BIEN SON PRODUI !
Nous ne sommes pas responsables sur dom-
mages comme résultat d’un empaquetage in-
adéquat.
0 *)/ /"-)*0.+- *0--&"'7
0./*("-."-1& ""//"- %"#&(+-".. *(
Francais - 6
figure A figure B

'0/&'&4-.0"'" /-*!*(8./& *.&"(+-"!""
."$0&-+-" 0 &*)".6.& .!"."$0-&!!&)
'03")!*'..&$0&")/".
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes
de utilizar su artefacto.
• Para protegerse contra riesgos de choques eléctri-
cos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el cuerpo
de la batidora en agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato no es pensado para el uso por per-
sonas (incluyendo niños) con capacidades, ni con la
falta reducidades, fisica y sensorias o mentales de la
experiencia y el conocimiento, a menos que ellos
hayan sido dados la supervision o instruccion con re-
speto al uso del aparato por una persona responsible
de su seguridad.
• Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto
no esté en uso, antes de colocar or quitarle piezas y
antes del limpiarlo.
• Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina
esté funcionando, mantenga las manos, el pelo, la
ropa, así como las espátulas y otros utensilios, aleja-
dos de las aspas para reducir el riesgo de lesiones per-
sonales o daños a la batidora.
• Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora.
PRECAUCIO
• o ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un
cable o enchufe dañado, o después de que el artefacto
funcione mal o haya sufrido alguna caída o avería.
• El uso de accessorios no recomendados para este
modelo puede causar un incen-dio, choques eléctricos
o lesiones. o use este artefacto a la intemperie.
• o deje que el cordón toque superficies calientes,
incluyendo la estufe.
• unca ponga ese artefacto cerca o encima de que-
madores de gas o eléctricos calientes, o en el interior
de un horno caliente.
• Antes de concectar el enchufe al tomacorriente de
pared, cerciórese que el control esté en la posición de
apagado (OFF). Para desconectar, ponga el control en
OFF y luego deconecte el enchufe del tomacorriente
de la pared.
• o use este artefacto electrodoméstico para otro fin
que no sea el especificado.
• Este dispositivo no está diseñado para uso comer-
cial. Es un electrodoméstico para tareas ligeras, dis-
eñado sólo para usar en el hogar.
• o lo haga funcionar de forma continua durante
largos periodos de tiempo. Esto puede causar un es-
trés excesivo en el motor y hacer que falle. El tiempo
de uso continuo máximo recomendado no debe ex-
ceder de 5 minutos. Después, deje que el motor se en-
fríe durante 2-3 minutos antes del próximo uso.
=
5
7 - Español
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como una opción
de seguridad, este enchufé se introduce en una toma de corriente solamente de una manera. Si el enchufe
no cabe completamente dentro de la toma de corriente, voltéelo al otro lado e intente de nuevo. Si de todas
maneras no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado. o trate de deshabilitar esta opción de
seguridad.
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de
mayor de longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar cali-ficado para nada
menor de 15 amperios. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie
de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable,
no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.

Español - 8
MO TAJE
Inserte los batidores (2) o ganchos para masa (3), ase-
gurándose de que encajen en su lugar. Pulse el botón
de liberación Beater (A) para liberar.
I STRUCCIO ES DE OPERACIÓ
• Pulse el selector (B) hacia la derecha para conectar
la unidad. Comience con una velocidad más abajo y
vaya subiendo para evitar salpicaduras. Al igual que
en el caso de la mayoría de los electrodomésticos de
comida la EXPERIE CIA es la mejor guía. Vea la
guía para mezclar abajo para saber cuáles son las ve-
locidades recomendadas. Una vez que se haya acos-
tumbrado a su mezcladora, puede ajustar los
parámetros de la velocidad a sus preferencias person-
ales.
PIEZAS
1. Amasadora/Batidora
2. Batidores Estándar
3. Ganchos para Amasar
4. Accesorio de almacenamiento
con broche de presión
FU CTIO S
A. Botón para Remover los
Batidores
B. Selección de Velocidades
1A
B
2
3
VELOCIDAD DESCRIPCIÓ
Esta es una buena velocidad de
comienzo para comidas en las que
hay muchas cantidad y alimentos más
secos como harina, mantequilla o
papas.
1
2
3
4
5
La mejor velocidad para comenzar
para los ingredi-entes líquidos o
para mezclar aliños de ensaladas.
Para mezclar tortas y panes.
Para hacer que la mantequilla esté
cremosa y para puré de papas.
Para batir huevos, batir crema de
azúcar, nata etc.
4

9 - Español
CÓMO LIMPIAR
Es muy recomendable que usted limpie este elec-
trodoméstico después de cada uso. Esto evitará que la
comida se acumule y se endurezca. La comida en-
durecida puede ser muy difícil de remover y puede in-
terferir con el uso normal.
• Desconecte la amasadora/batidora.
• Desconecte el electrodoméstico.
• Pulse el botón de los batidores (A) para remover los
batidores.
• Limpie la amasadora/batidora sólo con un paño
húmedo.
• Limpie los batidores y los ganchos de ama-sar bajo
en agua en el lavaplatos. Aclárelos y séquelos.
ALMACE AMIE TO
ACCESORIO DE ALMACE AMIE TO
CO BROCHE DE PRESIÓ
A. Quitar el batidor de la unidad
B. Introdusca el dispositivo de accesorio
de almacenamiento en el cuerpo de la mez-
cladora (ver la figura A)
C. Presione batidoras y ganchos de masa
en su lugar, sobre el dispositivo de almace-
namiento
GARA TÍA
Duración de la garantía
1 año desde la fecha de compra
Dentro de 1 año desde la fecha de compra,
1) Regrese el producto a donde lo compró
(si el distribuidor lo permite)
O
2) Envíe el producto con el flete prepa-
gado a:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Incluya el recibo original con la fecha, una
explicación y el nombre y dirección de re-
torno, así como un número de contacto.
Dentro de los 10 días después de recibir el
producto, le enviaremos un producto nuevo
o remanufacturado (a nuestro criterio) DE
MA ERA GRATUITA. También le de-
volveremos su recibo. Si el producto fun-
ciona correctamente, le devolveremos una
cuenta por el flete del producto.
¡EMPAQUETE EL PRODUCTO CO
CUIDADO!
o nos responsabilizaremos por los daños
ocasionados por un empaquetado inade-
cuado.
*)/ /")*.+*- *--"*"'" /-:)& *'
0./*("-."-1& ""//"- %"#&(+-".. *(
figura A figura B

Español - 10

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other better chef Mixer manuals