Beurer medical IPO 61 User manual

DPulsoximeter
G
ebrauchsanweisung....... 2-30
F Oxymètre de pouls
M
ode d’emploi ................ 31-59
GPulsoximeter
I
nstructions for use ........ 60-86
IPulsossimetro
I
struzioni per l’uso ........ 87-114
EPulsioxímetro
I
nstrucciones de uso.. 115-142
IPO 61

2
DEUTSCH
Inhalt
1. Lieferumfang.........................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung....3
3. Zum Kennenlernen...............................4
4. Zeichenerklärung .................................5
5. Warn- und Sicherheitshinweise .......... 7
6. Gerätebeschreibung...........................12
7. Inbetriebnahme...................................14
7.1 Batterien einlegen...........................14
7.2 Umhängeband befestigen ..............15
8. Bedienung ...........................................16
9.
Systemvoraussetzungen................... 18
10. Übertragung der Messwerte über
Bluetooth®.........................................18
11. Messergebnisse beurteilen ............. 19
12. Reinigung / Instandhaltung ............. 21
13. Aufbewahrung...................................22
14. Entsorgung........................................23
15. Was tun bei Problemen?..................24
16. Technische Daten............................. 27
17. Garantie und Service........................29

3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortiments entschieden haben.
Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus
den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie,
Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-
sam durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
1x IPO 61 Pulsoximeter, 2x 1,5V AAA Batterien , 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche,
1x diese Gebrauchsanweisung
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Beurer Pulsoximeter IPO 61 ausschließlich am Menschen zur Mes-
sung der arteriellen Sauerstosättigung (SpO₂) des Hämoglobins und der Herzfrequenz
(Pulsfrequenz). Das Pulsoximeter eignet sich sowohl zur Verwendung im privaten
Umfeld (zu Hause) als auch im medizinischen Bereich (Krankenhäusern, medizinischen
Einrichtungen).

4
3. Zum Kennenlernen
Das Beurer Pulsoximeter IPO 61 dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sau-
erstosättigung (SpO2) und der Herzfrequenz (Pulsfrequenz). Die Sauerstosättigung
gibt an, wie viel Prozent des Hämoglobins im arteriellen Blut mit Sauersto beladen
sind. Daher ist sie ein wichtiger Parameter für die Beurteilung der Atemfunktion. Das
Pulsoximeter verwendet zur Messung zwei Lichtstrahlen unterschiedlicher Wellen-
länge, die im Gehäuseinneren auf den eingelegten Finger auftreen. Einem niedrigen
Sauerstosättigungswert liegen überwiegend Erkrankungen (Atemwegserkrankungen,
Asthma, Herzinsuzienz etc.) zu Grunde.
Bei Menschen mit einem niedrigen Sauerstosättigungswert kommt es vermehrt zu
folgenden Symptomen: Atemnot, Herzfrequenzerhöhung, Leistungsabfall, Nervosität
und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte erniedrigte Sauerstosättigung
benötigt eine Überwachung durch Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle. Eine akut
erniedrigte Sauerstosättigung, mit oder ohne Begleitsymptome, ist sofort ärztlich
abzuklären, es kann sich dabei um eine lebensbedrohliche Situation handeln. Das
Pulsoximeter eignet sich daher insbesondere für Riskopatienten wie Personen mit Her-
zerkrankungen, Asthmatiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen, die sich in
großen Höhen bewegen (z.B. Bergsteiger, Skifahrer oder Sportflieger).

5
4. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts
werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf
Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre
Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf
mögliche Schäden an Gerät/
Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige
Informationen Anwendungsteil Typ BF
Gebrauchsanweisung
beachten Seriennummer

6
Entsorgung gemäß Elek-
tro- und Elektronik-Altge-
räte EG-Richtlinie WEEE
(Waste Electrical and
Electronic Equipment) 0483
Die CE-Kennzeichnung be-
scheinigt die Konformität mit
den grundlegenden Anforde-
rungen der Richtlinie 93/42/
EEC für Medizinprodukte.
Schadstohaltige
Batterien nicht im Haus-
müll entsorgen
IP 22
Gerät geschützt gegen
Fremdkörper ≥12,5 mm und
gegen schräges Tropfwasser
PR bpm
Pulsfrequenz
(Pulsschläge pro Minute)
%SpO₂
Arterielle Sauerstosättigung
des Hämoglobins (in Prozent)
Hersteller Herstellungsdatum
Storage
Zulässige Lagerungstem-
peratur und- luftfeuch-
tigkeit Alarmunterdrückung

7
Operating
Zulässige Betriebstempe-
ratur und- luftfeuchtigkeit
5. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgen-
den Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Ge-
brauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich.
Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
•
Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.
•
Überprüfen Sie das Pulsoximeter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät
vor dem Gebrauch keine sichtbaren Schäden aufweist und die Batterien noch
ausreichend geladen sind.
Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Beurer-Kunden-
dienst oder an einen autorisierten Händler.
•
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zube-
hör angeboten werden.

8
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie
Funktion nicht gewährleistet werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Beurer-Kundendienst oder an einen
autorisierten Händler.
Verwenden Sie das Pulsoximeter
− NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.
− NICHT, wenn das Gerät oder der Anwendungsfinger feucht sind.
− NICHT an Kleinkindern oder Säuglingen.
− NICHT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.
− NICHT während einer Blutdruckmessung auf der Armseite mit Manschettenan-
wendung.
− NICHT an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pflasterverbänden.
− NICHT an Fingern mit großer Fingerdicke, die nicht zwanglos in das Gerät einführ-
bar sind (Fingerspitze: Breite ca. > 20 mm, Dicke ca. >15 mm).
− NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder
Verbrennungen.
− NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei
Kleinkindern vorkommen (Breite ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).
− NICHT an Patienten, die am Anwendungsort unruhig sind (z.B. Zittern).
− NICHT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.

9
•
Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine längere Benutzung des Pulso-
ximeters zu Schmerzen führen. Verwenden Sie daher das Pulsoximeter nicht länger
als ca. 2 Stunden an einem Finger.
•
Das Pulsoximeter zeigt jeweils einen momentanen Messwert, kann aber nicht für
eine kontinuierliche Überwachung verwendet werden.
•
Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur
Bewertung medizinischer Ergebnisse.
•
Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung
ohne Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere
nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen in
Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.
•
Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das
Rotlicht und das unsichtbare Infrarot-Licht des Pulsoximeters sind schädlich für die
Augen.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

10
•
Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule erlauben keine Abschätzung über
die Puls- oder Durchblutungsstärke am Messort, sondern dienen ausschließlich der
Darstellung der aktuellen optischen Signalvariation am Messort, sie ermöglichen
jedoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.
Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften
Messungen oder Messversagen kommen.
•
Auf dem Messfinger darf sich kein Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika
befinden.
•
Achten Sie beim Messfinger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die
Fingerbeere die Sensorelemente im Gehäuse bedeckt.
•
Halten Sie Hand, Finger und Körper während des Messvorgangs ruhig.
•
Bei Personen mit Herzrythmusstörungen können die Messwerte von SpO₂ und der
Herzfrequenz verfälscht sein oder die Messung ist gar nicht erst möglich.
•
Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftungen zu hohe
Messwerte an.
•
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, sollte sich in der unmittelbaren
Umgebung des Pulsoximeters keine starke Lichtquelle (z.B. Leuchtstoampe oder
direkte Sonneneinstrahlung) befinden.

11
•
Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden oder
Medikamente zur Gefäßkontraktion einnehmen, kann es zu fehlerhaften oder
verfälschten Messungen kommen.
•
Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbstoe verabreicht wurden
und bei Patienten mit abnormalem Hämoglobinvorkommen ist mit einer Messver-
fälschung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei Kohlenmonoxidvergiftungen und
Methämoglobinvergiftungen, welche z.B. durch die Zugabe von Lokalanästhetika
oder bei vorliegendem Methämoglobinreduktase-Mangel entstehen.
•
Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschütterungen, Nässe, extremen
Temperaturen und explosiven Stoen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die
betroene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr!
Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran
ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
•
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

12
•
Explosionsgefahr!
Keine Batterien ins Feuer werfen.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
•
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
•
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•
Keine Akkus verwenden!
•
Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern.
6. Gerätebeschreibung
Umhängeband-Halterung
Funktionstaste
Fingerönung

13
Displaybeschreibung
98
65
%SpO
2
PRbpm
1
5
4
2
3
1. Sauerstosättigung (Wert in
Prozent)
2. Pulsfrequenz (Wert in
Pulsschläge pro Minute)
3. Pulswelle ( Plethysmografische
Welle)
4. Pulssäule
5. Batterieanzeige

14
7. Inbetriebnahme
7.1 Batterien einlegen
1
. Schieben Sie die
Abdeckung des
Batteriefachs auf.
2
. Legen Sie die zwei
mitgelieferten Batterien
wie abgebildet (mit der
korrekten Polung) in
das Pulsoximeter.
3
. Schließen Sie die
Abdeckung des
Batteriefachs wieder.

15
7.2 Umhängeband befestigen
Sie können zum einfacheren Transport des Pulsoximeters ein Umhängeband am Gerät
befestigen.
1
. Schieben Sie das schmale Ende des
Umhängebands wie abgebildet durch
die Halterung.
2
. Ziehen Sie das andere Ende des
Umhängebands durch die Schlaufe
des schmalen Endes fest an.

16
8. Bedienung
1
. Schieben Sie einen Finger wie
abgebildet in die Fingerönung
des Pulsoximeters. Halten Sie den
Finger ruhig.
2
. Drücken Sie auf die Funktionstaste.
Das Pulsoximeter beginnt zu mes-
sen. Bewegen Sie sich während
des Messvorgangs nicht.

17
98
65
%SpO
2
PRbpm
3
. Auf dem Bildschirm erscheinen
nach wenigen Sekunden Ihre
Messwerte.
Hinweis
Wenn Sie Ihren Finger aus dem Pulsoximeter herausziehen, schaltet sich das Gerät
nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Funktionstaste
Die Funktionstaste des Pulsoximeters hat insgesamt 4 Funktionen:
•
Einschalt-Funktion
: Wenn das Pulsoximeter ausgeschaltet ist, können Sie es
durch kurzes Gedrückthalten der Funktionstaste einschalten.
•
Datenübertragung plus Synchronisation von Zeit und Datum
: Wenn das
Pulsoximeter ausgeschaltet ist können Sie durch langes Drücken (mindestens 5
Sekunden) der Funktionstaste die Daten an die App übertragen.

18
•
Anzeige-Funktion: Um Ihr gewünschtes Display-Anzeigeformat (Hochformat, Quer-
format) einzustellen, drücken Sie während des Betriebs kurz die Funktionstaste.
•
Helligkeits-Funktion:
Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten
Sie während des Betriebs die Funktionstaste länger gedrückt.
9.
Systemvoraussetzungen
Bluetooth
®
4.0, iOS ab Version 8.0, Android™-Geräte ab Version 4.4
mit Bluetooth
®
low energy technology
Liste der unterstützten Geräte:
10. Übertragung der Messwerte über Bluetooth®
Sie haben die Möglichkeit, die gemessenen und auf dem Gerät gespeicherten Werte
zusätzlich auf Ihr Smartphone per Bluetooth
®
low energy technology zu übertragen.
Dazu benötigen Sie die „beurer HealthManager“-App. Diese ist im Apple App Store
und bei Google Play kostenlos verfügbar.
Um die Werte zu übertragen befolgen Sie die folgenden Punkte:
•
Aktivieren Sie Bluetooth
®
in den Einstellungen Ihres Smartphones und önen Sie
die App.
•
Halten Sie die Funktionstaste des ausgeschalteten Gerätes 5 Sekunden gedrückt.
Auf dem Display blinkt „SYNC“.

19
•
Das Gerät versucht nun für 10 Sekunden eine Verbindung zur App aufzubauen.
•
Sobald eine Verbindung besteht hört „SYNC“ auf zu blinken.
•
Alle Messdaten im Speicher werden automatisch an die App übertragen. Anschlie-
ßend schaltet sich das Gerät automatisch aus.
-
Bluetooth
®
ist automatisch aktiviert.
-
Die „beurer HealthManager“-App muss zur Übertragung aktiviert sein.
-
Bei jeder Datenübertragung wird Uhrzeit und Datum mit dem Smartphone synchro-
nisiert.
11. Messergebnisse beurteilen
WARNUNG
Die nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres Messergebnisses gilt NICHT für Per-
sonen mit bestimmten Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atemwegser-
krankungen) und bei Aufenthalten in Höhenlagen über 1500 Metern. Wenn Sie unter
Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beurteilung Ihrer Messwerte immer an
Ihren Arzt.

20
Messergebnis SpO₂ (Sauer-
stosättigung) in % Einstufung / Zu treende Maßnahmen
99-94 Normalbereich
93-90 Erniedrigter Bereich: Arztbesuch empfohlen
< 90 Kritischer Bereich: Dringend Arzt aufsuchen
Höhenabhängiger Sauerstosättigungsabfall
Hinweis
Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschiedlicher
Höhenlagen auf den Sauerstosättigungswert sowie deren Folgen für den menschli-
chen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt NICHT für Personen mit bestimmten
Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atemwegserkrankungen etc.). Bei
Personen mit Vorerkrankungen können Krankheitssymptome (z.B. Hypoxie) bereits in
niedrigeren Höhenlagen auftreten.
Table of contents
Languages:
Other Beurer medical Medical Equipment manuals