Beurer MN9X User manual

DE Multigroomer
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN MultiGroomer
Instructions for use............................. 13
FR Multigroomer
Mode d’emploi................................... 21
ES Afeitadora corporal Multigroomer
Manual de instrucciones .................... 30
IT Rasoio multifunzione
Istruzioni per l‘uso .............................. 39
TR Çoklu bakım
Kullanım kılavuzu................................ 47
RU Многофункциональный триммер
Инструкция по применению ............ 55
PL Wielofunkcyjna golarka
Instrukcja obsługi ............................... 64
NL Multigroomer
Gebruiksaanwijzing ............................ 73
DA Kropstrimmer
Betjeningsvejledning........................... 81
SV Multitrimmer
Bruksanvisning................................... 89
NO Multitrimmer
Bruksanvisning................................... 97
FI Trimmeri kasvoille ja vartalolle
Käyttöohje........................................ 105
MN9X

2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.

3
1
8
9
10
11
2
4
3
5
6
7
12 13 14 15

4
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Be-
wahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren
Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung an-
deren Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe
des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit.
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häusli-
chen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im ge-
werblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder repa-
rieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht
mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung er-
lischt die Garantie.

5
• Das handgehaltene Teil ist von der Anschluss-
leitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt
wird.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach dem Laden der Stecker zu ziehen,
da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt,
auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu
vermeiden.
• Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30
mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen.
Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtli-
chen Elektro-Fachbetrieb.

6
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere
Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf
die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Ge-
brauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und
Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen
und jegliches Verpackungsmaterial entfernt
wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Kundendienstadresse.
•
1 Handgerät
•
1 Barttrimmer
•
1 Haarschneider
•
1 Bodygroomer
•
1 Präzisionstrimmer
•
1 Nasen-/ Ohrhaarschneider
•
2 Kammaufsätze für den
Barttrimmer (3-7/8-12 mm)
•
4 Kammaufsätze für den
Haarschneider (3-12 mm)
•
1 Hardcase
•
1 Reinigungspinsel
•
1 Schneidöl
•
1 Ladekabel
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanwei-
sung, auf der Verpackung und auf dem Typ-
schild des Geräts werden folgende Symbole
verwendet:
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind
Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise drohende
Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird,
können Tod oder schwerste Verletzungen
die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende
Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, kön-
nen leichte oder geringfügige Verletzungen
die Folge sein.
HINWEIS
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche
Situation. Wenn sie nicht gemieden wird,
kann das Gerät oder etwas in seiner Um-
gebung beschädigt werden.
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Anweisung lesen
Hersteller
Konformitätsbewertungszeichen
für Großbritannien
1. Lieferumfang........................................6
2. Zeichenerklärung .................................6
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch........7
4. Warn- und Sicherheitshinweise ...........7
5. Gerätebeschreibung.............................9
6. Inbetriebnahme....................................9
7. Anwendung..........................................9
7.1 Barttrimmer..................................9
7.2 Haarschneider............................10
7.3 Nasen-/ Ohrhaarschneider .......10
7.4 Präzisionstrimmer .....................10
7.5 Bodygroomer ............................10
8. Reinigung und Pflege.........................11
8.1 Gerät reinigen ............................11
8.2 Barttrimmer und Haarschneider
ölen ............................................11
9. Zubehör- und Ersatzteile....................11
10. Entsorgung.........................................11
11. Technische Angaben..........................12
12. Garantie..............................................12
INHALTSVERZEICHNIS

7
Entsorgung gemäß Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtli-
nie WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Schadstohaltige Batterien nicht
im Hausmüll entsorgen
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation
des Verpackungsmaterials.
A = Materialabkürzung,
B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoe,
20-22 = Papier und Pappe
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforde-
rungen der geltenden europäi-
schen und nationalen Richtlinien.
Verpackungskomponenten trennen
und entsprechend der kommuna-
len Vorschriften entsorgen.
Produkt und Verpackungskompo-
nenten trennen und entsprechend
der kommunalen Vorschriften
entsorgen.
Die Produkte entsprechen nach-
weislich den Anforderungen der
Technischen Regelwerke der EAWU
Geeignet für Anwendung in Bad
und Badewanne
IPX7
Geschützt gegen die Wirkungen
beim zeitweiligen Untertauchen
in Wasser.
Importeur Symbol
Gleichstrom
Gerät ist nur für Gleichstrom
geeignet
3. BESTIMMUNGS-
GEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden
und Trimmen von menschlichen Gesichts-
und Körperhaaren bestimmt. Verwenden Sie
das Gerät nicht an Tieren oder Gegenständen!
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet
werden, für den es entwickelt wurde, und auf
die in der Gebrauchsanweisung angegebene
Art und Weise. Jeder unsachgemäße Ge-
brauch kann gefährlich sein. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch unsach-
gemäßen oder falschen Gebrauch verursacht
wurden.
4. WARN- UND
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeu-
gen, wird in folgenden Fällen von dem Ge-
brauch des Gerätes dringend abgeraten:
•
Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material! Halten Sie Kinder von Verpa-
ckungsmaterial fern.
•
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch
das Gerät und Zubehör auf sichtbare
Schäden. Benutzen Sie es im Zwei-
felsfall nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
•
Halten Sie den Netzadapter von Wasser
fern.
•
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder
anderweitige Schäden davongetragen
hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
Stromschlag- und Verletzungsgefahr!
•
Stromschlaggefahr! Bei einer sichtbaren
Beschädigung des Geräts, Zubehörs
oder des Netzadapters benutzen Sie es
im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich
an Ihren Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
•
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn die Edelstahlklinge
beschädigt ist, da diese scharfe Kanten
haben könnte.

8
•
Verwenden Sie keine Verlängerungska-
bel im Badezimmer, damit im Notfall der
Netzadapter schnell zu erreichen ist.
•
Verwenden Sie nur die Original-
Kammaufsätze.
WARNUNG
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeu-
gen, folgende Punkte beachten:
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
im Gesicht unter Sonnenbrand, oenen
Wunden, Ekzemen oder Schnittwunden
leiden.
•
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den
Kammaufsatz aufsetzen oder wechseln.
•
Brandgefahr! Achten Sie darauf, dass
sich in der Nähe des Gerätes keine leicht
entzündlichen Flüssigkeiten befinden.
•
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ge-
rätes jegliches Verpackungsmaterial.
•
Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung an.
•
Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den
Angaben auf dem Typenschild.
•
Ziehen Sie das Netzkabel nur am Netz-
adapter aus der Steckdose.
•
Lassen Sie das Gerät während des Ge-
brauchs nie unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie das Gerät nach jeder An-
wendung aus.
•
Ziehen Sie nach jedem abgeschlossenen
Ladevorgang den Netzadapter aus der
Steckdose.
Hinweise zum Umgang mit
Schneidöl
•
Das Schneidöl kann bei Verschlucken
schädlich oder tödlich sein. Bei Verschlu-
cken kein Erbrechen herbeiführen - sofort
einen Arzt aufsuchen.
•
Falls das Schneidöl mit den Augen oder
dem Mund in Berührung kommt, die be-
troene Stelle mit reichlich Wasser aus-
spülen. Wenn die Reizungen anhalten,
sofort einen Arzt aufsuchen.
HINWEIS
•
Schützen Sie Gerät und Zubehör vor
Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken
Temperaturschwankungen und direkter
Sonneneinstrahlung.
•
Das Gerät nur bei Temperaturen von -10
°C bis 40 °C betreiben, aufladen oder
aufbewahren.
Hinweise zum Umgang mit
Batterien
WARNUNG
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zer-
kleinern. Akku niemals mechanischen
Stößen aussetzen.
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit
Haut oder Augen in Kontakt kommt, die
betroene Stelle mit Wasser auswaschen
und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feu-
er werfen.
•
Akkus vor übermäßiger Wärme, Hitze und
Sonnenlicht schützen.
•
Werden Akkus einer Umgebung mit ex-
trem hohen Temperaturen oder extrem
niedrigem Luftdruck ausgesetzt, kann
dies zu einer Explosion oder zum Auslau-
fen von entflammbaren Flüssigkeiten und
Gasen führen.
VORSICHT
•
Akku vor dem Gebrauch laden. Hierzu
stets das richtige Ladegerät verwenden.
Dauerhaftes Laden vermeiden.
HINWEIS
•
Nach längerer Lagerung kann es erfor-
derlich sein, den Akku mehrmals zu laden
und zu entladen, um die maximale Leis-
tung zu erreichen.

9
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf Sei-
te 3 abgebildet.
1
Barttrimmer
2
2 Kammaufsätze für den Barttrimmer
(3-7/8-12 mm)
3
Haarschneider
4
4 Kammaufsätze für den Haarschneider
(3-12 mm)
5
Nasen-/ Ohrhaarschneider
6
Präzisionstrimmer
7
Bodygroomer
8
2-stufige Feinjustierung: 0,8 und 1,2 mm
9
EIN/AUS-Regler
10
LED-Display mit Batteriestatus in % und
Ladeanzeige
11
Anschlussbuchse
12
Hardcase
13
USB-Ladekabel
14
Schneidöl
15
Reinigungspinsel
6. INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Verwendung müssen Sie den
Akku für 90 Minuten vollständig aufladen. Ein
vollständig aufgeladenes Gerät hat eine Be-
triebsdauer von ca. 90 Minuten.
Wenn die Akkulaufzeit weniger als 20 % be-
trägt, zeigt das LED-Display
10
„Lo“ für „Low“
an und blinkt.
1.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel
13
mit
der Anschlussbuchse
11
und einem Netz-
adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Verwenden Sie zum Aufladen des Gerä-
tes ausschließlich einen Netzadapter der
Schutzklasse 2 ( ), welcher zur Verwen-
dung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist
und im Ausgang den Sicherheitskleinspan-
nungen von 5 V und max. 1 A entspricht.
2.
Stecken Sie den Netzadapter in eine ge-
eignete Steckdose. Im LED-Display
10
wird der aktuelle Batteriestatus in % an-
gezeigt und die Ladeanzeige blinkt.
3.
Sobald das LED-Display
10
„100 %“
anzeigt und das Ladesymbol dauerhaft
leuchtet, ist der Akku vollständig geladen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. ANWENDUNG
7.1 Barttrimmer
1. Setzen Sie den Barttrimmer
1
von oben
auf das Gerät, bis er fest einrastet. Um den
Barttrimmer
1
zu entfernen, drücken Sie
diesen mit dem Daumen nach oben.
102.60_100.57_MN4X_MN9X_2023-06-23_01_put-on-beard-attachment_BEU
102.60_100.57_MN4X_MN9X_2023-06-23_01_remove-beard-attachment_BEU
2.
Wählen Sie bei Bedarf einen der beiden
Kammaufsätze
2
aus und setzen ihn auf
den Barttrimmer. Achten Sie darauf, dass
der Kammaufsatz hör- und spürbar fest
einrastet. Wir empfehlen Ihnen beim
Kammaufsatz zunächst mit der höchsten
Schnittlänge zu beginnen, um sich dann
langsam an Ihre gewünschte Länge
heranzuarbeiten.
3.
Um die Schnittlänge
zu verstellen, schie-
ben Sie den Kamm-
aufsatz
2
nach oben
oder unten.
4.
Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
den EIN-/AUS-Regler
9
nach oben. Das
LED-Display
10
beginnt zu leuchten.
mm
102.60_100.57_MN4X_MN9X_2023-06-23_01_put-on-beard-comb_BEU

10
5. Um das Gerät nach der Anwendung aus-
zuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-
Regler
9
nach unten. Das LED-Display
10
erlischt.
7.2 Haarschneider
1.
Setzen Sie den Haarschneider
3
von
oben auf das Gerät, bis er fest einrastet.
Um den Haarschneider
3
zu entfernen,
drücken Sie diesen mit dem Daumen nach
oben.
2.
Wählen Sie bei Bedarf einen der vier
Kammaufsätze
4
aus und setzen ihn auf
den Haarschneider.
Achten Sie darauf,
dass der Kammaufsatz
hör- und spürbar fest
einrastet. Wir empfeh-
len Ihnen beim Kamm-
aufsatz zunächst mit
der höchsten Schnittlänge zu beginnen,
um sich dann langsam an Ihre gewünschte
Länge heranzuarbeiten.
3.
Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
den EIN-/AUS-Regler
9
nach oben. Das
LED-Display
10
beginnt zu leuchten.
4. Führen Sie das Gerät langsam durch das
Haar. Achten Sie darauf, dass der Kamm-
aufsatz möglichst flach auf dem Kopf auf-
liegt. Schneiden Sie immer nur kleine Par-
tien. Schneiden Sie die Haare entgegen
der Wuchsrichtung. Falls die Haare in ver-
schiedene Richtungen wachsen, verwen-
den Sie das Gerät in mehrere Richtungen.
5. Um das Gerät nach der Anwendung aus-
zuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-
Regler
9
nach unten. Das LED-Display
10
erlischt.
7.3 Nasen-/ Ohrhaarschneider
1.
Setzen Sie den Nasen-/ Ohrhaarschneider
5
von oben auf das Gerät, bis er hör- und
spürbar fest einrastet.
2.
Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
den EIN-/AUS-Regler
9
nach oben. Das
LED-Display
10
beginnt zu leuchten.
3.
Führen Sie die Spitze langsam und vor-
sichtig in den vorderen Bereich der Nase
beziehungsweise des Ohres. Entfernen Sie
die Nasen- bzw. Ohrhaare mit kleinen, krei-
senden Bewegungen.
4. Um das Gerät nach der Anwendung aus-
zuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-
Regler
9
nach unten. Das LED-Display
10
erlischt.
7.4 Präzisionstrimmer
1. Setzen Sie den Präzisionstrimmer
6
von
oben auf das Gerät, bis er hör- und spür-
bar fest einrastet.
2.
Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
den EIN-/AUS-Regler
9
nach oben. Das
LED-Display
10
beginnt zu leuchten.
3.
Nutzen Sie den Präzisionstrimmer
6
für
kleine und schwer erreichbare Stellen.
4. Um das Gerät nach der Anwendung aus-
zuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-
Regler
9
nach unten. Das LED-Display
10
erlischt.
7.5 Bodygroomer
1.
Setzen Sie den Bodygroomer
7
von oben
auf das Gerät, bis er hör- und spürbar fest
einrastet.
2.
Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
den EIN-/AUS-Regler
9
nach oben. Das
LED-Display
10
beginnt zu leuchten.
3. Führen Sie das Gerät langsam durch das
Körperhaar. Achten Sie darauf, dass die
Edelstahl-Rasierklinge möglichst flach auf
dem Körper aufliegt. Schneiden Sie immer
nur kleine Partien. Schneiden Sie die Haa-
re entgegen der Wuchsrichtung. Falls die
Haare in verschiedene Richtungen wach-
sen, verwenden Sie das Gerät in mehrere
Richtungen.
4. Um das Gerät nach der Anwendung aus-
zuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-
Regler
9
nach unten. Das LED-Display
10
erlischt.
100.57_MN9X_2023-06-23_01_put-on-hair-comb_BEU

11
8. REINIGUNG UND PFLEGE
8.1 Gerät reinigen
WARNUNG
•
Stromschlaggefahr! Trennen Sie das Ge-
rät vor jeder Reinigung immer von der
Stromquelle.
•
Brandgefahr! Reinigen Sie das Gerät nicht
mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten!
•
Reinigen Sie das Gerät nicht in der
Spülmaschine!
•
Das Gerät ist wasserdicht und kann unter
fließendem Wasser gereinigt werden.
1. Zur gründlichen Reinigung, ziehen Sie die
Aufsätze vom Gerät nach oben ab.
2. Lassen Sie die Aufsätze vollständig trock-
nen, bevor Sie sie wieder auf das Gerät
aufsetzen.
8.2 Barttrimmer und Haarschnei-
der ölen
Um dauerhaft optimale Schneideergebnisse
zu erzielen, verteilen Sie regelmäßig etwas
Schneidöl auf den Klingen des Barttrimmers
1
und Haarschneiders
3
.
9. ZUBEHÖR- UND
ERSATZTEILE
Für den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen
besuchen Sie www.beurer.com oder wenden
Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt.
Serviceadressliste) in Ihrem Land. Außerdem
sind Zubehör- und Ersatzteile zusätzlich im
Handel erhältlich.
10. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsor-
gung kann über entsprechende
Sammelstellen in Ihrem Land erfol-
gen. Befolgen Sie die örtlichen Vor-
schriften bei der Entsorgung der
Materialien. Entsorgen Sie das Ge-
rät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgerä-
te EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Bei Rückfragen wen-
den Sie sich bitte an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde. Rücknah-
mestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B.
bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtver-
waltung, den örtlichen Müllentsorgungsunter-
nehmen oder bei Ihrem Händler.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen
Batterien müssen Sie über speziell gekenn-
zeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannah-
mestellen oder über den Elektrohändler ent-
sorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet,
die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohalti-
gen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Hinweise für Verbraucher zur Alt-
geräteentsorgung und Verschrot-
tung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rah-
men der durch die öentlich-rechtlichen Ent-
sorgungsträger eingerichteten und zur Verfü-
gung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe
oder Sammlung von Altgeräten unentgeltlich
abgeben, damit eine ordnungsgemäße Ent-
sorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimm-
ten Voraussetzungen auch bei Vertreibern
möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur
unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten
verpflichtet:
•
Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Ver-
kaufsfläche für Elektro- und Elektronikge-
räte von mindestens 400 Quadratmetern
•
Lebensmitteläden mit einer Gesamtver-
kaufsfläche von mindestens 800 Quad-
ratmetern, die mehrmals pro Jahr oder

12
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
•
Versandhandel, wobei die Pflicht zur
1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur
für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefrierge-
räte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte
und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rück-
nahme von Lampen, Kleingeräten und
kleinen IT- u. Telekommunikationsgeräten
sowie die 0:1-Rücknahme müssen Ver-
sandhändler Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum Endverbrau-
cher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
•
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder
Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Ge-
räteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzuneh-
men und
•
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte,
die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels-
geschäft oder in unmittelbarer Nähe hier-
zu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Ge-
räteart beschränkt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus
oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstö-
rungsfrei entnommen werden können, müs-
sen diese vor der Entsorgung entnommen
werden und getrennt als Batterie bzw. Lampe
entsorgt w erden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät
personenbezogene Daten enthält, sind Sie
selbst für deren Löschung verantwortlich, be-
vor Sie es zurückgeben.
11. TECHNISCHE ANGABEN
Modell MN9X
Gewicht ca. 154 g
Maße Gerät 16 x 4 x 4 cm
Schutzart Gerät IPX7
Eingang Gerät 5,0 V 1,0 A
Akku:
Kapazität
Nennspannung
Typbezeichnung
800 mAh
3,7 V
Li-Ion
12. GARANTIE
Nähere Informationen zur Garantie und den
Garantiebedingungen finden Sie im mitgelie-
ferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

13
Read these instructions for use carefully. Follow the
warnings and safety notes. Keep these instructions for
use for future reference. Make the instructions for use
accessible to other users. If the device is passed on,
provide the instructions for use to the next user as well.
ENGLISH
WARNING
• The device is only intended for domestic/private
use, not for commercial use.
• This device may be used by children over the
age of 8 and by people with reduced physical,
sensory or mental skills or a lack of experience
or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the device
safely, and are fully aware of the consequent risks
of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be
performed by children unless supervised.
• Under no circumstances should you open or
repair the device yourself. If you do so, it may no
longer function correctly. Failure to comply will
invalidate the guarantee.
• The hand-held part must be disconnected from
the connection cable before it is cleaned in water.

14
• When using the device in the bathroom, unplug
the plug after charging as water in the vicinity
constitutes a danger, even when the device is
switched o.
• If the mains connection cable of this device is
damaged,it mustbereplacedbythe manufacturer,
its customer service department or a similarly
qualified person to avoid any risk.
• As an additional safety measure, we recommend
the installation of a residual-current-operated
protective device (RCD) with a rated operational
current not exceeding 30 mA in the bathroom
circuit. Your local electrical specialist can provide
you with the relevant information.

15
1. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the exterior of the cardboard
delivery packaging is intact and make sure
that all contents are included in the delivery.
Before use, ensure that there is no visible
damage to the device or accessories and that
all packaging material has been removed. If
you have any doubts, do not use the device
and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
• 1 hand-held device
• 1 beard trimmer
• 1 hair clipper
• 1 body groomer
• 1 precision trimmer
• 1 nose/ear hair trimmer
• 2 comb attachments for the
beard trimmer (3-7/8-12 mm)
• 4 comb attachments for the
hair clipper (3-12 mm)
• 1 hard case
• 1 cleaning brush
• 1 bottle of cutting oil
• 1 charging cable
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols are used on the device,
in these instructions for use, on the packaging
and on the type plate for the device:
DANGER
Indicates an imminent danger. If it is not
avoided, it will result in death or serious
injury.
WARNING
Indicates a potentially impending danger. If
it is not avoided, there is a risk of death or
serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially impending danger.
If it is not avoided, slight or minor injuries
may result.
NOTICE
Indicates a potentially harmful situation. If it
is not avoided, the device or something in
its vicinity may be damaged.
Product information
Note on important information
Read the instructions
Manufacturer
Conformity assessed marking for
the United Kingdom
1. Included in delivery............................15
2. Signs and symbols.............................15
3. Intended use ......................................16
4. Warnings and safety notes ................16
5. Device description .............................18
6. Initial use............................................18
7. Usage.................................................18
7.1 Beard trimmer............................18
7.2 Hair clipper.................................19
7.3 Nose/ear hair trimmer ...............19
7.4 Precision trimmer ......................19
7.5 Body groomer ...........................19
8. Cleaning and maintenance ................20
8.1 Cleaning the device ...................20
8.2 Oiling the beard trimmer and
hair clipper .................................20
9. Accessories and replacement parts ..20
10. Disposal .............................................20
11. Technical specifications.....................20
12. Guarantee ..........................................20
TABLE OF CONTENTS

16
Disposal in accordance with the
Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive (WEEE)
Do not dispose of batteries
containing harmful substances
with household waste
B
A
Marking to identify the packaging
material.
A = material abbreviation,
B = material number:
1–7 = plastics,
20–22 = paper and cardboard
CE labelling
This product satisfies the
requirements of the applicable
European and national directives.
Separate the packaging
elements and dispose of them in
accordance with local regulations.
Separate the product and
packaging elements and dispose
of them in accordance with local
regulations.
The products demonstrably meet
the requirements of the Technical
Regulations of the EAEU
Suitable for use in the bathroom
and bath
IPX7
Protected against the eects of
temporary immersion in water.
Importer symbol
Direct current
The device is suitable for use with
direct current only
3. INTENDED USE
The device is only intended for cutting and
trimming human facial and body hair. Do not
use the device on animals or objects!
The device may only be used for the purpose
for which it is designed and in the manner
specified in the instructions for use. Any
form of improper use can be dangerous. The
manufacturer is not liable for damage resulting
from improper or incorrect use.
4. WARNINGS AND SAFETY
NOTES
WARNING
To avoid damage to health, we strongly
advise against using the device in the
following situations:
•
Danger of suocation by packaging
material! Keep packaging material away
from children.
•
Inspect the device and accessories for
visible damage before use. If you have
any doubts, do not use the device and
contact your retailer or the specified
Customer Services address.
•
Keep the mains adapter away from water.
•
If the device has been dropped or has
suered any other damage, it must no
longer be used. Risk of electric shock
and injury!
•
Risk of electric shock! If there is visible
damage to the device, accessories or
mains adapter, do not use the device
if you have any doubts and contact
your retailer or the specified Customer
Services address.
•
Risk of injury! Do not use the device if
the stainless steel blade is damaged as it
may have sharp edges.
•
Do not use extension cables in the
bathroom to ensure the mains adapter
can be accessed quickly in an emergency.
•
Only use the original comb attachments.

17
WARNING
To avoid damage to health, please note the
following:
•
Do not use the device if you have
sunburn, open wounds, eczema or cuts
on your face.
•
Switch o the device before attaching or
switching the comb attachment.
•
Risk of fire! Ensure that no highly
flammable liquids are located near the
device.
•
Remove all packaging material before
using the device.
•
Ensure that the mains cable does not
pose a trip hazard.
•
Only connect the device to a socket that
has the correct voltage as indicated on
the type plate.
•
Only operate the device according to the
specifications on the type plate.
•
Only pull on the mains adapter to remove
the mains cable from the socket.
•
Never leave the device unattended while
in use.
•
Switch o the device after every use.
•
Pull the mains adapter out of the socket
after each completed charging process.
Notes on handling cutting oil
•
Cutting oil may be harmful or fatal if
swallowed. If swallowed, do not induce
vomiting – seek medical attention
immediately.
•
If cutting oil comes into contact with the
eyes or mouth, rinse the aected area
with plenty of water. If irritation persists,
seek medical attention immediately.
NOTICE
•
Protect the device and its accessories
from impacts, humidity, dirt, marked
temperature fluctuations and direct
sunlight.
•
Only operate, charge or store the device
at temperatures from -10°C to 40°C.
Notes on handling batteries
WARNING
•
Do not disassemble, split or crush the
batteries. Never subject the battery to
mechanical impacts.
•
If fluid from a battery cell comes into
contact with your skin or eyes, wash
the aected areas with water and seek
medical assistance.
•
Risk of explosion! Never throw batteries
into a fire.
•
Protect batteries from excessive warmth,
heat and sunlight.
•
Exposure of batteries to an environment
with extremely high temperatures or an
extremely low air pressure may result in
explosion or leakage of flammable liquids
and gases.
CAUTION
•
Charge the battery before use. Always
use the correct charger. Avoid continuous
charging.
NOTICE
•
After prolonged storage, it may be
necessary to charge and discharge
the battery several times to achieve
maximum performance.

18
5. DEVICE DESCRIPTION
The related illustrations are on page 3.
1
Beard trimmer
2
2 comb attachments for the beard
trimmer (3-7/8-12 mm)
3
Hair clipper
4
4 comb attachments for the hair clipper
(3-12 mm)
5
Nose/ear hair trimmer
6
Precision trimmer
7
Body groomer
8
2-level precision adjustment: 0.8 and
1.2 mm
9
ON/OFF controller
10
LED display with battery status in %
and charge display
11
Connection socket
12
Hard case
13
USB charging cable
14
Cutting oil
15
Cleaning brush
6. INITIAL USE
You must fully charge the battery for 90
minutes before the first use. The operating
period of the device is approx. 90 minutes
when it is fully charged.
If the battery charge level is less than 20%,
the LED display will show
10
“Lo” for “Low”
and flash.
1.
Connect the USB charging cable
13
to the
connection socket
11
and a mains adapter
(not included in delivery). To charge the
device, only use a protection class 2 mains
adapter ( ), which is approved for use
with household appliances and whose
output corresponds to the safety extra-
low voltages of 5 V and max. 1 A.
2.
Insert the mains adapter into a suitable
socket. The LED display
10
shows the
current battery status in % and the charge
display flashes.
3.
The battery is fully charged once the
LED display
10
shows “100%” and
the charging symbol is permanently
illuminated. The device is now ready for
use.
7. USAGE
7.1 Beard trimmer
1.
Place the beard trimmer
1
onto the
device from above until it clicks into place.
To remove the beard trimmer
1
, press it
upwards with your thumb.
102.60_100.57_MN4X_MN9X_2023-06-23_01_put-on-beard-attachment_BEU
102.60_100.57_MN4X_MN9X_2023-06-23_01_remove-beard-attachment_BEU
2. If necessary, select one of the two comb
attachments
2
and place it on the beard
trimmer. Make sure that you hear and feel
the comb attachment click into place. We
recommend that you start with the comb
attachment with the longest cutting length
initially so you can then slowly work your
way up to your desired length.
3.
To adjust the cutting
length, slide the
comb attachment
2
upwards or
downwards.
4.
To switch on the device, slide the ON/OFF
controller
9
upwards. The LED display
10
will start to light up.
mm
102.60_100.57_MN4X_MN9X_2023-06-23_01_put-on-beard-comb_BEU

19
5.
To switch o the device after use, slide
the ON/OFF controller
9
down. The LED
display
10
will go out.
7.2 Hair clipper
1. Place the hair clipper
3
onto the device
from above until they click into place. To
remove the hair clipper
3
, press them
upwards with your thumb.
2.
If necessary, select
one of the four comb
attachments
4
and
place it on the hair
clipper. Make sure
that you hear and feel
the comb attachment click into place. We
recommend that you start with the comb
attachment with the longest cutting length
initially so you can then slowly work your
way up to your desired length.
3.
To switch on the device, slide the ON/OFF
controller
9
upwards. The LED display
10
will start to light up.
4. Guide the device slowly through the hair.
Ensure that the comb attachment sits as
flat against the head as possible. Always
only trim small areas. Cut the hair against
the direction of growth. If the hair grows
in dierent directions, use the device in
multiple directions.
5.
To switch o the device after use, slide
the ON/OFF controller
9
down. The LED
display
10
will go out.
7.3 Nose/ear hair trimmer
1.
Place the nose/ear hair trimmer
5
onto
the device from above until you hear and
feel it click into place.
2.
To switch on the device, slide the ON/OFF
controller
9
upwards. The LED display
10
will start to light up.
3.
Slowly and carefully insert the tip into
the front part of the nose or ear. Remove
the nose or ear hair using small, circular
motions.
4.
To switch o the device after use, slide
the ON/OFF controller
9
down. The LED
display
10
will go out.
7.4 Precision trimmer
1.
Place the precision trimmer
6
onto the
device from above until you hear and feel
it click into place.
2.
To switch on the device, slide the ON/OFF
controller
9
upwards. The LED display
10
will start to light up.
3.
Use the precision trimmer
6
for small and
hard-to-reach places.
4.
To switch o the device after use, slide
the ON/OFF controller
9
down. The LED
display
10
will go out.
7.5 Body groomer
1.
Place the body groomer
7
onto the
device from above until you hear and feel
it click into place.
2.
To switch on the device, slide the ON/OFF
controller
9
upwards. The LED display
10
will start to light up.
3. Guide the device slowly through the body
hair. Ensure that the stainless steel razor
blade sits as flat against the body as
possible. Always only trim small areas. Cut
the hair against the direction of growth. If
the hair grows in dierent directions, use
the device in multiple directions.
4.
To switch o the device after use, slide
the ON/OFF controller
9
down. The LED
display
10
will go out.
100.57_MN9X_2023-06-23_01_put-on-hair-comb_BEU

20
8. CLEANING AND
MAINTENANCE
8.1 Cleaning the device
WARNING
•
Risk of electric shock! Always disconnect
the device from the power source before
cleaning it.
•
Risk of fire! Do not clean the device with
highly flammable liquids!
•
Do not clean the device in the dishwasher!
•
The device is waterproof and can be
cleaned under running water.
1.
For thorough cleaning, pull the attachments
upwards to remove them from the device.
2. Leave the attachments to dry completely
before reattaching them to the device.
8.2 Oiling the beard trimmer and
hair clipper
To consistently achieve optimal cutting
results, regularly spread a little cutting oil over
the blades of the beard trimmer
1
and hair
clipper
3
.
9. ACCESSORIES AND
REPLACEMENT PARTS
To purchase accessories and replacement
parts, please visit www.beurer.com or contact
the corresponding service address (according
to the service address list) in your country.
Accessories and replacement parts are also
available from retailers.
10. DISPOSAL
For environmental reasons, do not dispose of
the device in household waste at the end of its
service life. Dispose of the device
at a suitable local collection or
recycling point in your country.
Observe the local regulations for
material disposal. Dispose of the
device in accordance with EC Directive Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). If
you have any questions, please contact the
local authorities responsible for waste
disposal. You can obtain the location of
collection points for old devices from the local
or municipal authorities, local waste disposal
companies or your retailer, for example.
Used, completely flat batteries must be
disposed of via specially designated collection
boxes, recycling points or electronics retailers.
You are legally required to dispose of the
batteries.
The codes below are printed on batteries
containing harmful substances:
Pb = battery contains lead,
Cd = battery contains cadmium,
Hg = battery contains mercury.
11. TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Model MN9X
Weight Approx. 154 g
Device dimensions 16 x 4 x 4 cm
Device protection
type IPX7
Device input 5.0 V 1.0 A
Battery:
Capacity
Nominal voltage
Type designation
800 mAh
3.7 V
Lithium-ion
12. GUARANTEE
More information on the guarantee and
guarantee conditions can be found in the
guarantee leaflet supplied.
Subject to errors and changes
Table of contents
Languages:
Other Beurer Electric Shaver manuals

Beurer
Beurer IPL PureSkin Pro 5500 User manual

Beurer
Beurer BARBERS CORNER HR 6000 User manual

Beurer
Beurer BOHL040 User manual

Beurer
Beurer IPL 8500 User manual

Beurer
Beurer Elle HLE 40 User manual

Beurer
Beurer HT 22 User manual

Beurer
Beurer HLE 30 User manual

Beurer
Beurer BARBERS CORNER HR 8000 User manual

Beurer
Beurer HL 35 User manual

Beurer
Beurer Barbers Corner HR 4000 User manual