Beurer FB 21 User manual

FB 21
ENGLISH Foot Spa Massager
Instructions for use ....................................................................................2
ESPAÑOL Spa con masaje para pies
Manual de instrucciones............................................................................ 8
FRANÇAIS Bain de pieds relaxant
Mode d’emploi
................................................................................................ 14
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement

2
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact customer service. Please see warranty for service
contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heating, weight management, blood pressure, body temperature, pulse, gen-
tle therapy, massage, and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other
users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
1. IMPORTANT SAFETY NOTES
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level
of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION
AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO
AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO USE THIS PRODUCT CORRECTLY.
DANGER Danger indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
Device in protection class 2.
0For homeuse only.
No special protection against ingress of water. Keep dry.
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY NOTES .................................... 2
2. Package Contents ...................................................... 4
3. Parts and Controls...................................................... 4
4. Introduction ................................................................ 4
5. Before First Use.......................................................... 5
6. To Use ......................................................................... 5
7. Care, Maintenance and Disposal............................... 5
8. Specifications............................................................. 6
9. Warranty ..................................................................... 6

3
Read these instructions carefully before use.
DANGER
Electric shock
Just like any other electrical appliance, this Foot Spa Massager must be handled with care and
attention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
Plug the unit only into an electrical outlet as specified on the rating plate.
•
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
•
Do not connect the unit to an electrical outlet while filling.
•
Never connect the Foot Spa to the power supply when your feet are already in the water. If the
device is damaged, this can lead to life-threatening electric shock.
•
Never use the appliance during a thunderstorm.
•
Always switch the Foot Spa off and remove the plug from the electrical outlet before moving it
or cleaning it. Always make sure your hands are dry when handling.
•
Do not operate under covers, such as blankets or pillows. Excessive heating can occur and cause
fire, electric shock, or injury to persons.
WARNING
•
Read these instructions carefully before use.
•
Ensure the Foot Spa is undamaged before use. If any malfunction should occur during use, remove
your feet from the foot wells, shut the unit off immediately and remove the plug from the electri-
cal outlet. This unit contains no user serviceable parts; never attempt to repair the unit yourself.
•
The unit is intended only for the purpose described in these instructions. The manufacturer can-
not be held responsible for damage caused by improper or careless use.
•
Children are not aware of the dangers associated with electrical appliances. Make sure that the
Foot Spa is not used by children without supervision.
•
Children must not play with the device.
•
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
•
Close supervision is necessary when this appliance is used near children.
•
Never immerse the unit in water.
•
Do not place the unit in a shower, tub or basin to fill.
•
If water leaks from the unit, discontinue use immediately.
•
Do not clamp or pinch the power cord.
•
Route the power cord so that it does not pose a trip hazard.
•
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center
for examination and repair.
•
Do not use outdoors.
•
Never drop or insert any object into any opening.
•
Keep the cord away from heated surfaces.
•
Do not carry this device by the supply cord or use the cord as a handle.
•
Never operate on a soft surface such as a bed, carpet or couch where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
•
The surface of the unit may be hot; it may cause serious burns. Persons insensitive to heat must
exercise extra caution when using.
•
Do not use over sensitive skin areas or in the presence of poor circulation.
•
Consult your doctor if you have any medical condition which affects the legs or feet, including
but not limited to phlebitis, varicose veins, or diabetes.
•
This Foot Spa is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sen-
sory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment
and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or
they are given instructions on how to use the Foot Spa.

4
•
The device should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts.
•
Do not use the Foot Spa Massager with animals.
•
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admin-
istered.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
•
Do not use the Foot Spa Massager for longer than 40 minutes (danger of overheating) and allow
it to cool for at least 15 minutes before using it again.
•
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
•
Do not open the Foot Spa. Failure to comply invalidates the warranty. You must not adjust or
repair the Foot Spa yourself.
CAUTION
•
Keep the device away from high temperatures.
•
The unit is not intended for commercial or industrial use. It is intended solely for household use.
•
Do not use this unit longer than 40 minutes continuously. Let unit cool for at least 15 minutes
before reuse.
•
Do not stand on or in appliance. Use only while seated.
•
Empty water only through the drain spout.
•
Do not operate the Foot Spa without water except as directed to dry the air passages.
•
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and
consult your doctor.
•
Never use the Foot Spa on open wounds, discolored areas or any area of the body that is swol-
len, burned, inflamed or where skin eruption or sores are present.
•
Always check the temperature of the water before placing your feet into the Foot Spa.
2. Package Contents
1 x FB 21 Foot Spa Massager
1 x Operating Instructions
3 x Pedicure Attachments with hanger
3. Parts and Controls
1. Splash Guard
2. Max Fill Level Indicator
3. Bubble Strips
4. Rubber Feet (On Bottom)
5. Vibration Button -
6. Power Button -
7. Massage Rollers
8. Pedicure Attachment
a. Callus Remover
b. Brush
c. Massage Balls
9. Red Light
1
0. Foot Wells with Massage Nubs
1
1. Carrying Handle
1
2. Drain Spout
1
3. Cord Storage

5
4. Introduction
O
ur feet play a very important role throughout our lives as they constantly bear our full weight. Each foot has
2
6 bones, 22 joints, and 107 ligaments, and they all need care. Choosing a Beurer Foot Spa is a step in the
r
ight direction. The gentle vibration massage relaxes tense muscles and after just a few minutes you will feel
m
ore relaxed and stress-free. This effect will be intensified by the spa’s aeration effect.
T
IPS: Add arnica, rosemary, sea salt extracts, lavender or thyme to warm water to bring relief to tired feet.
5. Before First Use
1
. Remove the packaging.
2
. Check the device, power supply and cord for damage.
3
. Place the foot bath on a firm and level surface.
4
. Select a pedicure attachment, place it into the holder between the foot wells, and press firmly.
a.The Brush attachment stimulates reflex zones in the soles of your feet.
b.The Massage Balls attachment soothes your feet.
c.The Callus Remover attachment removes the dead, rough skin of corns and calluses.
5
. If not already attached, attach the Splash Guard by raising the Carrying Handle and then pressing the tabs
in the Splash Guard into the corresponding slots in the lip of the Foot Spa.
6. To Use
1
. Fill the Foot Wells with warm or cold water up to the MAX fill line (1½ in – 2 in, or about 4 - 5 cm). The foot
rest should, however, be completely covered with water.
The foot bath is balanced only when it is filled no further than the fill-level mark. Otherwise, the Foot
Spa may tip over when the carrying handle is used.
2
. Plug the power cord into an electrical outlet. Route the power cord so that it does not pose a trip hazard.
3
. Sit comfortably in a chair and place your feet into the Foot Wells. Never stand up in the Foot Spa.
4
. The device has two massage functions:
•
Function 1: bubble massage, red light and maintaining of water temperature
•
Function 2: activation of vibration massage
4.1. Bubble massage
To activate the bubble massage (function 1), press the Power Button ( ) once to activate the Foot
Spa. Air bubbles will stream out of the Foot Wells and the Red Light will illuminate. These functions
can not be switched on or off separately.
Press the Power Button again to shut the bubble massage function off.
4.2. Vibration massage
While the bubble massage with red light and water temperature control (function 1) is running, you can
switch on the vibration massage. The vibration massage will only function when function 1 is switched
on. It cannot be used separately.
To activate the optional vibration massage (function 2), press the Vibration Button ( ). Press the
Vibration Button again to shut the vibration function off.
5
. To experience additional massage effects, move your feet back and forth over the Massage Rollers in the
Foot Wells. The rollers can be removed if desired by pulling up on them firmly.
6
. Press the Power Button to shut the Foot Spa off.
7
. To empty the water, tip the Foot Spa in the direction of the Drain Spout.

6
7. Care, Maintenance and Disposal
A
fter use, rinse the unit with clean water. The Foot Spa can be cleaned with a mild, non-foaming household
c
leaner such as neutral vinegar. To dry the air passages, operate without water for about one minute.
Disposal
O
bserve the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local
r
egulations. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
8. Specifications
P
ower Supply: 120 VAC, 60 Hz
E
lectrical Consumption: 60 watts
9. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Foot Spa Massager, model FB 21, is warranted to be free from defects in materials
and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This war-
ranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Foot Spa Massager, model FB 21, without additional charge,
for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our
only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective mate-
rials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unautho-
rized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with
respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old
worn batteries; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part
as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended mainte-
nance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or
business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price
actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase,
regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR
RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

7
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer pur-
chaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection
with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explic-
itly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Distributed by:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Made in China.
Subject to error and change

8
CONTENIDO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente.
Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minucio-
samente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial, temperatura
corporal, pulso, terapia moderada, masajes y belleza.
Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de que estén
disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el
nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE
PRODUCTO.
PELIGRO Peligro indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará
la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar una lesión menor omoderada.
Dispositivo con protección clase 2.
0Para uso doméstico.
Sin protección especial contra el ingreso de agua. Mantenga seco.
ESPAÑOL
1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD................... 8
2. Contenido del paquete............................................. 10
3. Partes y controles..................................................... 10
4. Introducción.............................................................. 11
5. Antes del primer uso ................................................ 11
6. Uso............................................................................ 11
7. Cuidado, mantenimiento y desecho........................ 12
8. Especificaciones ...................................................... 12
9. Garantía .................................................................... 12

9
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
PELIGRO
Descarga eléctrica
Igual que con cualquier otro aparato eléctrico, este spa con masaje para pies debe manejarse
con el debido cuidado y atención para prevenir el riesgo de descarga eléctrica.
Por esta razón, este dispositivo solo se debe utilizar como se indica a continuación:
•
Únicamente enchufe la unidad en las tomas de corriente especificadas en la placa de caracte-
rísticas.
•
No use el dispositivo si hay daño evidente en el dispositivo o en alguno de sus accesorios.
•
No enchufe la unidad a la toma de corriente mientras se llena.
•
No conecte nunca el spa para pies a una toma de corriente cuando ya tenga los pies en el agua, ya
que si el aparato está dañado, puede producirse una descarga eléctrica y poner en riesgo su vida.
•
Nunca use el dispositivo durante una tormenta.
•
Antes de mover o limpiar el spa para pies, debe apagarlo y desenchufarlo de la corriente eléc-
trica. Asegúrese de tener las manos secas al manipularlo.
•
Nunca use el dispositivo debajo de protecciones como cobertores o almohadas, puesto que
podría sobrecalentarse y causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones en las personas.
ADVERTENCIA
•
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
•
Antes de usarlo, asegúrese de que el spa para pies no presente daños. Si se produce alguna
falla de funcionamiento durante el uso, saque los pies de las cubetas, apague inmediatamente
la unidad y desenchúfela de la corriente eléctrica. Esta unidad contiene piezas que no pueden
ser reparadas por el usuario. Por lo tanto, nunca debe intentar repararla.
•
La unidad solamente debe usarse en el modo descrito en estas instrucciones. El fabricante no
se hace responsable de los daños originados por un uso indebido o negligente del aparato.
•
Los niños no son conscientes de los peligros asociados a los aparatos eléctricos. Asegúrese, por
lo tanto, de que estos no utilicen el spa para pies sin la supervisión de un adulto.
•
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
•
Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje. Existe riesgo de asfixia.
•
Cuando use este aparto cerca de los niños, es necesario supervisarlos de cerca.
•
Nunca sumerja la unidad en agua.
•
No coloque la unidad en la ducha, en la bañera o una pileta para llenarla.
•
Si la unidad presenta fugas de agua, deje de usarla inmediatamente.
•
No apriete ni comprima el cordón eléctrico.
•
Coloque el cordón eléctrico de forma que no presente ningún riesgo de tropiezos.
•
Nunca use este aparato si el cordón eléctrico o el enchufe están dañados, si no funciona ade-
cuadamente o si se ha caído, dañado o sumergido en el agua. Devuelva el aparato a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen y reparen.
•
No utilice el aparato en el exterior.
•
No deje caer ni introduzca ningún objeto por ninguna abertura.
•
Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
•
No cargue este dispositivo por el cordón eléctrico ni use el cordón como agarradera.
•
No lo use sobre una superficie blanda, tal como una cama, un tapis o sofá, en la que las salidas de
aire puedan obstruirse. Mantenga las salidas de aire sin pelusa, cabellos ni materiales similares.
•
La superficie de la unidad puede estar caliente; esto puede provocar quemaduras graves. Las
personas sin sensibilidad al calor deben tener especial cuidado al usarlo.
•
No lo use sobre zonas de la piel sensibles o con mala circulación.
•
Consulte a su médico si tiene algún problema médico que afecte a las piernas o los pies como,
por ejemplo, flebitis, várices o diabetes.
•
Este spa para pies no ha sido diseñado para su uso por parte de personas (niños incluidos) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, ni por personas que carezcan de la comprensión
necesaria del equipo y de cómo usarlo, a menos que estén bajo la supervisión de una persona que
sea responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el dispositivo.
•
Este dispositivo se debe supervisar siempre que esté enchufado. Cuando no lo use y antes de
instalar o desinstalar piezas del mismo, desenchúfelo de la corriente.
•
No use el spa con masaje para pies con animales.
•
No lo use en zonas en las que se estén usando aerosoles o se esté administrando oxígeno.

10
•
Nunca use el dispositivo cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
•
No use el spa con masaje para pies durante más de 40 minutos (por riesgo de sobrecalenta-
miento), y déjelo enfriar durante al menos 15 minutos antes de volver a usarlo.
•
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
•
No abra el spa para pies. Si lo hace, quedará anulada la garantía. No debe ajustar ni reparar el
spa para pies por sí mismo.
PRECAUCIÓN
•
Mantenga el dispositivo alejado de altas temperaturas.
•
La unidad no está diseñada para uso comercial o industrial. Se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
•
No use esta unidad más de 40 minutos seguidos. Deje que la unidad enfríe durante al menos 15
minutos antes de volver a usarla.
•
No se pare sobre el aparato ni cuando tenga sus pies introducidos en él. Úselo únicamente
mientras esté sentado.
•
Únicamente vacíe el agua a través del orificio de desagüe.
•
No utilice el spa para pies sin agua, salvo en el modo descrito para el secado de los conductos
de aire.
•
Si experimenta dolor en un músculo o una articulación durante un periodo de tiempo largo, deje
de usar el aparato y consulte a su médico.
•
No utilice nunca el spa para pies si tiene heridas abiertas, áreas de la piel descoloridas, alguna
parte del cuerpo hinchada, quemada o inflamada, ni si tiene erupciones o llagas en la piel.
•
Compruebe siempre la temperatura del agua antes de colocar los pies en el spa para pies.
2. Contenido del paquete
1 x spa con masaje para pies FB 21
1 x instrucciones de funcionamiento
3 x accesorios de pedicure con colgador
3. Partes y controles
1. Protector para salpicaduras
2. Indicador del máximo nivel de llenado
3. Tiras para las burbujas
4. Patas de goma (en la parte inferior)
5. Botón de vibración -
6. Botón de encendido -
7. Rodillos masajeadores
8. Accesorios de pedicure
a. Removedor de callos
b. Cepillo
c. Cabezas de masaje
9. Luz roja
1
0. Cubetas con puntas para masaje
1
1. Asa de transporte
1
2. Orificio de desagüe
1
3. Forma de guardar el cordón eléctrico

11
4. Introducción
N
uestros pies desempeñan un papel muy importante en nuestras vidas, ya que soportan continuamente
nuestro peso. Cada pie contiene 26 huesos, 22 articulaciones y 107 ligamentos, y todos ellos necesitan ser
cuidados. Elegir un spa para pies Beurer es, por lo tanto, un paso en la dirección correcta. Las suaves vibra
-
ciones del masaje alivian la tensión de los músculos y, por eso, se sentirá más relajado y menos estresado
transcurridos apenas unos minutos. Este efecto se intensifica por el efecto de aireación del spa.
S
UGERENCIAS: Agregue árnica, romero, extractos de sal marina, lavanda o tomillo al agua tibia para aliviar
el cansancio de los pies.
5. Antes del primer uso
1
. Retire el material de embalaje.
2
. Revise el dispositivo, la unidad de alimentación eléctrica y el cordón eléctrico para comprobar que no pre-
senten daños.
3
. Coloque el baño para pies sobre una superficie firme y nivelada.
4
. Seleccione un accesorio de pedicure, colóquelo en el soporte situado entre las cubetas y presiónelo fir-
memente.
a
.El cepillo (accesorio) estimula las zonas reflejas de la planta de sus pies.
b
.Las cabezas de masaje (accesorio) alivian sus pies y aumentan la circulación sanguínea.
c
.El removedor de callos (accesorio) elimina la piel muerta y dura de los callos y durezas.
5
. Si no está ya conectado, conecte el protector para salpicaduras levantando el asa de transporte y, a con-
tinuación, introduciendo las lengüetas del mismo en las correspondientes ranuras del borde del spa para
pies.
6. Uso
1
. Llene las cubetas con agua templada o fría hasta la línea de llenado máximo (4-5cm, o 1 ½-2”). La zona
donde descansan los pies deberá estar completamente cubierta de agua.
El baño para pies está equilibrado cuando se llena como mucho hasta la marca de llenado. De lo con-
trario, el spa para pies se puede volcar cuando se transporte con el asa.
2
. Enchufe el cordón eléctrico a una toma de corriente. Coloque el cordón eléctrico de forma que no pre-
sente ningún riesgo de tropiezos.
3
. Siéntese cómodamente en una silla y coloque los pies en las cubetas. Nunca se ponga de pie en el spa
para pies.
4
. El dispositivo tiene dos funciones de masaje:
•
Función 1: masaje con burbujas, luz roja y mantenimiento de la temperatura del agua.
•
Función 2: activación del masaje vibratorio.
4.1. Masaje con burbujas
P
ara activar el masaje con burbujas (función 1), presione una vez el botón de encendido ( ) para
activar el spa para pies. Las burbujas de aire saldrán de las cubetas y se iluminará la luz roja. Estas
dos funciones no se pueden encender o apagar por separado.
P
resione nuevamente el botón de encendido para apagar la función de masaje con burbujas.
4.2. Masaje vibratorio
M
ientras el masaje con burbujas, la luz roja y el control de la temperatura del agua (función 1) están
funcionando, podrá activar el masaje vibratorio. El masaje vibratorio solo funcionará cuando la función
1 esté activada. No se puede usar por separado.
P
ara activar el masaje vibratorio opcional (función 2), presione el botón de vibración ( ). Presione
nuevamente el botón de vibración para apagar la función de vibración.
5
. Para experimentar un mayor efecto de masaje, mueva sus pies hacia adelante y hacia atrás sobre los
rodillos masajeadores de las cubetas. Si lo desea, puede quitar los rodillos tirando de ellos con firmeza.
6
. Presione el botón de encendido para apagar el spa para pies.
7
. Para vaciar el agua, incline el spa para pies hacia el orificio de desagüe.

12
7. Cuidado, mantenimiento y desecho
D
espués de usarla, enjuague la unidad con agua limpia. El spa para pies se puede limpiar con un producto
de limpieza para el hogar suave que no forme espuma tal como vinagre neutro. Para secar los conductos
de aire, use el aparato sin agua durante aproximadamente un minuto.
Desecho
A
plique las normas locales para desecho de materiales. Deseche el dispositivo de acuerdo con las normas
locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios.
8. Especificaciones
F
uente de alimentación: 120 VCA, 60 Hz
C
onsumo eléctrico: 60 vatios.
9. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Se garantiza que su spa con masaje para pies Beurer, modelo FB21, está libre de defectos en los materia-
les y la mano de obra durante toda la vida útil del producto en las condiciones normales de uso y servicio
propuestas. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores mino-
ristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos el spa con masaje para pies Beurer, modelo FB21, sin
cargo adicional, con cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos.
La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted cuenta según
esta garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuosos, Beurer se
reserva el derecho de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo.
Para obtener servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-
0366 o escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el
problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto, a
su cargo, en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefó-
nico. Si se considera que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos
una cotización para la reparación o remplazo así como del costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no auto-
rizados; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con
respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía
eléctrica; baterías usadas desgastadas; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal fun-
cionamiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcio-
nar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo;
condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de
reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera
del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o
de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el
cliente haya pagado realmente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba
de compra, independientemente del monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para que pueda funcionar en cualquier otro país que no sea el país
para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, así como la reparación de productos dañados
debido a esas modificaciones, no está cubierto por esta garantía.

13
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLI-
CABLE. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de
manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INCI-
DENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILI-
DAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños espe-
ciales, incidentales o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores minoristas, el comprador con-
sumidor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer
de cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados o resella-
dos, incluyendo, entre otros, la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet o de productos
de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquiera garantías cesarán y terminarán inmediatamente
en relación con los productos o piezas de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modi-
ficadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de una jurisdicción a otra.
Para más información respecto de nuestra línea de productos en los Estados Unidos de América, visite:
www.beurer.com
Distribuido por:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, Fl 33009
www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com.
Hecho en China.
Sujeto a errores y cambios

14
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour trouver le ser-
vice à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieuse-
ment testés pour des applications de chauffage, de gestion du poids, de pression sanguine, de température
corporelle, de pulsations, de thérapie douce, de massage et de beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour y faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’il
soit accessible aux autres utilisateurs et respectez-le.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages
matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION
SÉCURITÉ, AINSI QUE L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
ET GARANTIR UNE UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraîne une issue fatale ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer une issue fatale ou de graves blessures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer une blessure mineure ou modérée.
Appareil appartenant à la classe de protection2.
0Pour un usage domestique seulement.
Sans protection spéciale contre l’intrusion d’eau. Conservez au sec.
FRANÇAIS
1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. 14
2. Contenu .................................................................... 16
3. Pièces et commandes.............................................. 16
4. Présentation.............................................................. 17
5. Avant la première utilisation..................................... 17
6. Utilisation.................................................................. 17
7. Entretien, maintenance et mise au rebut................. 18
8. Caractéristiques techniques .................................... 18
9. Garantie .................................................................... 18

15
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER
Électrocution
Comme tout autre appareil électrique, ce bain de pieds relaxant doit être manipulé avec pru-
dence afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Pour cette raison, l’appareil doit être utilisé comme suit:
•
Branchez l’unité sur une prise électrique conforme aux valeurs indiquées sur la plaque signa-
létique.
•
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’un des accessoires est endommagé.
•
Ne branchez pas l’appareil sur une prise électrique pendant le remplissage.
•
Ne branchez jamais le bain de pieds sur la source d’alimentation lorsque vos pieds sont déjà dans
l’eau. Si l’appareil est endommagé, il existe un risque d’électrocution potentiellement mortelle.
•
N’utilisez jamais cet appareil pendant un orage.
•
Avant de déplacer ou de nettoyer le bain de pieds, assurez-vous de l’éteindre et de le débran-
cher. Manipulez l’appareil avec des mains sèches.
•
N’utilisez jamais l’appareil sous une couverture ou un oreiller. Ceci peut provoquer une augmen-
tation excessive de la chaleur et entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
AVERTISSEMENT
•
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
•
Vérifiez que le bain de pieds n’est pas endommagé avant de l’utiliser. En cas de dysfonctionne-
ment pendant l’utilisation, retirez vos pieds des repose-pieds, arrêtez immédiatement l’appareil
et débranchez la fiche électrique. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.
•
L’appareil est exclusivement destiné à la fonction décrite dans les présentes instructions. Le
fabricant ne pourra pas être tenu responsable des dommages résultant d’une négligence ou
d’un usage inapproprié.
•
Les enfants n’ont pas conscience des risques associés aux appareils électriques. Assurez-vous
de ne pas laisser des enfants utiliser le bain de pieds sans surveillance.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
•
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.
•
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants, surveillez-les attentivement.
•
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
•
Ne placez pas l’appareil dans une douche, une baignoire ou une bassine pour le remplir.
•
En cas de fuite d’eau, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil.
•
Ne pincez pas et ne serrez pas le câble d’alimentation.
•
Acheminez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de chute.
•
N’utilisez jamais l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correc-
tement, s’il a fait l’objet d’une chute, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Déposez
l’appareil dans un centre de réparation afin qu’il soit examiné et réparé.
•
Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
•
Ne faites pas tomber l’appareil et n’insérez aucun objet dans les orifices.
•
Éloignez le câble d’alimentation des surfaces chaudes.
•
Ne portez pas l’appareil par le câble d’alimentation et n’utilisez pas le câble comme poignée
de transport.
•
N’utilisez jamais l’appareil sur une surface souple, comme un lit, un tapis ou un canapé, car cela
risque d’obstruer les aérations. Les aérations doivent rester exemptes de peluches, de cheveux
et autres débris.
•
La surface de l’appareil peut chauffer et provoquer des blessures graves. Les personnes insen-
sibles à la chaleur doivent faire preuve de prudence pendant l’utilisation.
•
N’utilisez pas l’appareil sur des zones sensibles de la peau ou si vous souffrez d’une mauvaise
circulation.
•
Consultez votre médecin si vous souffrez d’une maladie ou d’un trouble qui affectent les jambes
ou les pieds, notamment, sans toutefois s’y limiter: phlébite, varices ou diabète.
•
Ce bain de pieds n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, et/ou qui ne comprennent pas

16
suffisamment l’appareil et son utilisation, sauf si elles sont supervisées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou si elles reçoivent des consignes d’utilisation de cet appareil.
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le si vous ne
l’utilisez pas et avant d’insérer ou d’enlever des pièces.
•
N’utilisez pas le bain de pieds relaxant sur des animaux.
•
N’utilisez pas l’appareil lorsque des produits aérosol (pulvérisateurs) sont utilisés ou lorsque de
l’oxygène est administré.
•
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
•
N’utilisez pas le bain de pieds relaxant pendant plus de 40minutes (risque de surchauffe). Lais-
sez-le refroidir pendant au moins 15minutes avant de l’utiliser à nouveau.
•
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
•
N’ouvrez pas le bain de pieds. Le non-respect de cette instruction annule la garantie. Ne réglez
pas ni ne réparez pas vous-même le bain de pieds.
ATTENTION
•
Tenez l’appareil à l’écart des températures élevées.
•
L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est exclusivement destiné à
un usage domestique.
•
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 40minutes consécutives. Laissez-le refroidir pendant
au moins 15minutes avant de le réutiliser.
•
Ne vous mettez jamais debout sur ou dans l’appareil. Utilisez-le uniquement en position assise.
•
Videz l’eau uniquement par la goulotte d’évacuation.
•
N’utilisez pas le bain de pieds à vide, sauf pour sécher les conduites d’air, conformément aux
instructions.
•
Si vous ressentez une douleur musculaire ou articulaire pendant une période prolongée, arrêtez
d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
•
N’utilisez jamais le bain de pieds sur une plaie ouverte, sur une zone décolorée ou sur une partie
du corps gonflée, brûlée, irritée ou présentant une éruption cutanée ou des plaies.
•
Vérifiez toujours la température de l’eau avant de plonger les pieds dans le bain de pieds.
2. Contenu
1x bain de pieds relaxant FB21
1 xmode d’emploi
3 x accessoire de pédicure avec accroche
3. Pièces et commandes
1. Pare-éclaboussure
2. Limite de remplissage maximum
3. Bandes bouillonnantes
4. Pieds en caoutchouc (sous l’appareil)
5. Bouton Vibrations –
6. Bouton marche/arrêt
7. Rouleaux massants
8. Accessoire de pédicure
a. Râpe anti-callosités
b. Brosse
c. Billes de massage
9. Lumière rouge
1
0. Repose-pied avec points de massage
1
1. Poignée de transport
1
2. Goulotte d’évacuation
1
3. Enrouleur de câble

17
4. Présentation
N
os pieds jouent un rôle essentiel tout au long de notre vie, car ils supportent notre poids en permanence.
Chaque pied est composé de 26os, 22articulations et 107ligaments dont il faut prendre soin. Pour cela,
le bain de pieds de Beurer est la solution idéale. Le massage délicat généré par les vibrations détend les
muscles contractés et, en seulement quelques minutes, vous vous sentirez plus détendu. L’effet d’aération
du bain de pieds intensifie ce phénomène.
C
ONSEILS: ajoutez des extraits d’arnica, de romarin, de sel marin, de lavande ou du thym dans l’eau chaude
pour détendre les pieds fatigués.
5. Avant la première utilisation
1
. Retirez tous les éléments d’emballage.
2
. Vérifiez que l’appareil, la source d’alimentation et le câble ne sont pas endommagés.
3
. Placez le bain de pieds sur une surface stable et plane.
4
. Choisissez un accessoire de pédicure, placez-le dans le support, entre les repose-pieds, puis appuyez
fermement.
a
.La brosse stimule les zones réflexes sur la plante des pieds.
b
.Les billes de massage soulagent les pieds et augmentent la circulation sanguine.
c
.La râpe anti-callosité élimine la peau morte et rugueuse des cornes et des callosités.
5
. Si le pare-éclaboussure n’est pas déjà installé, fixez-le en soulevant la poignée de transport et en enfon-
çant les languettes du pare-éclaboussure dans les fentes correspondantes, sur le rebord du bain de pieds.
6. Utilisation
1
. Remplissez les repose-pieds avec de l’eau chaude ou froide, jusqu’à la ligne MAX (environ 1½ - 2po / 4
- 5cm). Le repose-pied doit être entièrement recouvert d’eau.
Pour assurer l’équilibre du bain de pieds, le niveau d’eau ne doit pas dépasser la limite de remplissage.
Dans le cas contraire, le bain de pieds peut se renverser lorsque vous utilisez la poignée de transport.
2
. Branchez la fiche sur une prise de courant. Acheminez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout
risque de chute.
3
. Asseyez-vous confortablement sur une chaise et placez vos pieds sur les repose-pieds. Ne vous mettez
jamais debout dans le bain de pieds.
4
. L’appareil offre deux fonctions de massage:
•
Fonction1: massage bouillonnant, lumière rouge et maintien de la température de l’eau
•
Fonction2: activation du massage par vibrations
4.1. Massage bouillonnant
P
our activer le massage bouillonnant (fonction1), appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt ( )
pour allumer le bain de pieds. Des bulles d’air s’échappent des repose-pieds et la lumière rouge s’al-
lume. Ces fonctions ne peuvent pas être activées ou désactivées séparément.
A
ppuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la fonction de massage bouillonnant.
4.2. Massage par vibrations
L
orsque le massage bouillonnant, la lumière rouge et le système de contrôle de la température de
l’eau (fonction1) sont activés, vous pouvez basculer en mode de massage par vibrations. Le mas-
sage par vibrations ne peut fonctionner que lorsque la fonction1 est activée. Elle ne peut pas être
utilisée séparément.
P
our activer le massage par vibrations (fonction2) en option, appuyez sur le bouton Vibrations ( ).
Appuyez à nouveau sur le bouton Vibrations pour éteindre la fonction de massage par vibrations.
5
. Pour profiter d’autres effets massants, déplacez vos pieds de l’avant à l’arrière sur les rouleaux de mas-
sage, sur les repose-pieds. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer les rouleaux. Pour cela, tirez ferme-
ment sur ces derniers.
6
. Pour éteindre le bain de pieds, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
7
. Pour vider l’eau, inclinez le bain de pieds dans le sens de la goulotte d’évacuation.

18
7. Entretien, maintenance et mise au rebut
L
orsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, rincez-le avec de l’eau propre. Vous pouvez nettoyer le bain
de pieds avec un produit de nettoyage domestique doux et non moussant, comme du vinaigre neutre. Pour
sécher les conduites d’eau, faites fonctionner l’appareil à vide pendant environ une minute.
Mise au rebut
O
bservez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales
responsables de la mise au rebut des déchets.
8. Caractéristiques techniques
A
limentation: 120VCA, 60Hz
C
onsommation électrique: 60W
9. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre bain de pieds relaxant Beurer, modèleFB21, est garanti contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre
pendant toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le
cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas
aux détaillants ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le bain de pieds relaxant Beurer, modèle FB21, sans
frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par les présentes garanties écrites. Aucun remboursement
ne sera accordé. La réparation ou le remplacement constituent nos seules responsabilités et vos seuls
recours au titre de cette garantie. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de remplacement pour des
pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de procéder à la substitution de produits à la place de la
réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@
beurer.com afin de nous fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant
couvert par la garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par courrier postal, à vos frais, dans son
emballage d’origine avec la preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le
problème n’est pas reconnu comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour
la réparation, le remplacement et les frais de retour, respectivement.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; le raccordement d’un accessoire non autorisé; la modification du produit; une installation inap-
propriée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications
non autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles usées; l’usure normale;
la perte d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce résul-
tant du non-respect des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par
le fabricant; les dommages subis lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions
environnementales; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une
réparation; ou toute autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le
produit est utilisé dans un environnement commercial ou d’entreprise. Dans le cadre de cette garantie, la
responsabilité maximale de Beurer est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par
la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct
ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un
produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays
que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endom-
magés par ces modifications n’est pas couvert par cette garantie.

19
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARAN-
TIE. TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉ-
QUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
ÉCRITE. Certains états n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas
les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents
ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur
subséquent du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la pré-
sente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
notamment, mais sans limitations à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de pro-
duits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin
pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement
écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un État à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter: www.beu-
rer.com
Distribué par:
Beurer North America, LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
Fabriqué en Chine.
Sujet à erreur et à modification

20
636.70_FB21_2017-11-02_02_IM_BEU_USA
Other manuals for FB 21
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Pedicure Spa manuals
Popular Pedicure Spa manuals by other brands

New Stars
New Stars Pedicure Spa Use & care manual

Sunbeam
Sunbeam Therapeutics FB6500 Instruction booklet

SpaEquip
SpaEquip LEC504 Installation guide and user's manual

j&a
j&a Toepia Series manual

Gulfstream Plastics
Gulfstream Plastics Chair 9700 owner's manual

HoMedics
HoMedics BubbleBliss FB-20 Instruction manual and warranty

HoMedics
HoMedics MAN-1700-EU manual

HoMedics
HoMedics PED-200 Instruction manual and warranty

HoMedics
HoMedics StyleSpaPLUS MAN-150 instruction manual

physa
physa PRETTY user manual

Peter Bausch
Peter Bausch Professional De Luxe 0355 Instructions for use

HoMedics
HoMedics FB45AU Instruction manual and warranty information