BGS technic 73373 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 73373
Heizlüfter | elektrisch | 9 kW
WICHTIG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu
vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
•Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Verwenden Sie das Produkt nicht unter oder im Wasser.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder irgendeine Fehlfunktion aufweist
und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
ELEKTROSICHERHEIT
•Verbinden Sie das Produkt ausschließlich mit einer ordnungsgemäß abgesicherten und
geerdeten Schutzkontakt-Steckdose.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist.
•Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag führen.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
•Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung des Heizgeräts, ob die von Ihnen verwendete
Spannung und Stromstärke den Anforderungen auf dem Typenschild entsprechen.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem geschulten Fachmann ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
•Verwenden Sie es nicht an Orten, an denen Materialien wie z.B. Papier, Stoffe etc. vom Gerät
leicht angesaugt werden können und Vermeiden Sie umgebende Hindernisse und instabile Orte.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 380-400V ~3 AC 50 Hz
Nominale Heizleistung: 9000 W
Heizleistungsstufen: 4500 / 9000 W
Heizkörpertyp: Heizröhre
Luftstromvolumen: 780 m³/h
Schutzklasse: IPX4
Empfohlene Nutzfläche: 80 m²
Winkeleinstellung: 15-25 Grad
Zuleitungslänge: 1.5 m
Thermostat: Mechanisch, Relaissteuerung

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
•Es ist strengstens verboten, dieses Produkt in einer Umgebung mit brennbaren und explosiven
Materialien zu verwenden.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Umgebungstemperatur 30°C überschreitet, und
achten Sie auf einen Abstand zu brennbaren Materialien von mindestens 50 cm, um Brände zu
vermeiden.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen oder es nicht benutzen.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät während eines Stromausfalls oder bei Bewegung vom
Stromnetz getrennt ist. Die Brandschutzabdeckung dieser Heizung dient dazu, einen direkten
Kontakt mit dem Heizelement zu verhindern. Wenn das Heizgerät in Betrieb ist, muss die
Brandschutzabdeckung montiert sein. Brandschutzabdeckungen bieten keinen umfassenden
Schutz für Kinder und Behinderte.
•Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe von Badewannen, Schwimmbecken, etc..
•Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker vor der Verwendung auf Beschädigungen.
Knicken oder ziehen Sie nicht am Netzkabel, um schlechten Kontakt zu vermeiden.
•Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen, es besteht Stromschlaggefahr.
•Heizungen dürfen nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden
•Während der Arbeitet ist es verboten, Hände oder Fremdkörper in das Gerät einzuführen, die
Verletzungen oder Schäden verursachen können.
•Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder Personen (einschließlich Kindern) ohne
Erfahrung und gesunden Menschenverstand verwendet zu werden.
•Wenn sich Flecken auf der Oberfläche des Heizgeräts befinden, wischen Sie sie mit einem
weichen, mit Seife angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel
wie Benzin und Alkohol.
•Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Temperatur, Feuchtigkeit, Staub oder
flüchtigen Stoffen.
KOMPONENTEN
1 Stufenschalter
2 Kontrolleinheit
3 Wärmeaustritt (Schutzgitter)
4 Standbügel
5 Thermostatregler
6 Lufteintritt (Schutzgitter)
7 Gehäuse
8 Fixierschraube (Winkeleinstellung)
9 Griff

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
STUFENSCHALTER (1)
Der Stufenschalter dient zum Ein- und Ausschalten, sowie zum Einstellen der Heizstufen.
Die folgenden Betriebszustände sind durch Drehen des Schalters einstellbar.
Gerät ausgeschaltet
Lüfter eingeschaltet, Heizung ausgeschaltet (50 Watt)
Lüfter und Heizung (4500 Watt) sind eingeschaltet
Lüfter und Heizung (9000 Watt) sind eingeschaltet
THERMOSTAT (5)
Der Thermostat dient zum automatischen Abschalten bei Erreichen einer vorgewählten Temperatur
und zum automatischen Wiedereinschalten beim Absinken der Raumtemperatur.
Drehen des Thermostats in Richtung „Plus“ bewirkt, dass
die Heizung bei höherer Temperatur automatisch
abschaltet.
Drehen des Thermostats in Richtung „Minus“ bewirkt, dass
die Heizung bei niedrigerer Temperatur automatisch
abschaltet.
VERWENDUNG
1. Prüfen Sie vor Gebrauch, ob alle Teile vollständig und in gutem Zustand sind.
2. Nehmen Sie das Produkt aus dem Karton und der Tüte und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.
3. Bevor Sie das Heizgerät verwenden, vergewissern Sie sich, dass das Heizgerät auf einer ebenen
und stabilen Oberfläche steht.
4. Stecken Sie das Netzkabel des Heizgeräts direkt in eine Standard-Drehstromsteckdose. Bei
Verwendung von Verlängerungskabel muss der Querschnitt je Kabel mehr als 2,5 mm² betragen.
Wenn der Stecker nicht fest in die Steckdose passt, muss die Steckdose möglicherweise ersetzt
werden.
5. Drehen Sie zuerst den Thermostatregler (5) im Uhrzeigersinn auf Maximum und drehen Sie dann
den Stufenschalter (1) im Uhrzeigersinn auf die Kaltluftposition . Zu diesem Zeitpunkt strömt
kalte Luft aus dem Gerät.
6. Nachdem die kalte Luft normal abgegeben wurde, drehen Sie den Stufenschalter nach Bedarf im
Uhrzeigersinn. Steht der Stufenschalter in der Stellung , heizt das Gerät mit geringer Leistung,
wird der Stufenschalter in die Stellung gedreht, arbeitet das Gerät mit voller Leistung. Zu
diesem Zeitpunkt wird warme Luft ausströmen und die Heizung läuft normal.
7. Wenn Sie die aktuelle Innentemperatur beibehalten möchten, können Sie den Thermostat
langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen. Wenn Sie ein „Klick“-Geräusch hören, schaltet die
Heizung ab und die Einstellung der Temperaturregelung ist abgeschlossen. Wenn die Heizung
erkennt, dass die Temperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist, beginnt die Heizung
automatisch zu arbeiten.
8. Bitte unterbrechen Sie die Stromversorgung und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden oder es unbeaufsichtigt ist.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
WICHTIGE HINWEISE
1. Stellen Sie sicher, dass nach Abschalten der Heizfunktion, der Stufenschalter (1) war in der
Stellung oder , der Stufenschalter (1) für weitere 20 bis 30 Sekunden in der Stellung für
Gebläse verbleibt, um die Lebensdauer des Heizelements effektiv zu verlängern.
2. Bei der Verwendung muss der Heizstrahler flach auf einen ebenen Untergrund oder Tisch gestellt
werden.
3. Beim ersten Aufheizen wird ein leichter Rauch austreten, was ein normales Phänomen ist und
kein Grund zur Sorge.
4. Wenn das Gerät nicht im Raster positioniert werden kann, ziehen Sie die Fixierschraube (8) bitte
von Hand an.
WARTUNG UND LAGERUNG
Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung und lassen Sie es Abkühlen, bevor Sie eine
Wartung durchführen oder das Gerät lagern möchten.
•Wenn sich Öl auf dem Gehäuse befindet, muss es gereinigt werden, um Verfärbungen und
Beschädigungen zu vermeiden.
•Legen Sie die Teile nach der Wartung und Reinigung in der Originalverpackungsreihenfolge in
den Karton und bewahren Sie sie zur sicheren Aufbewahrung an einem trockenen Ort auf.
•Diese Maschine muss nur allgemein äußerlich gereinigt und gewartet werden.
•Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch angefeuchtet mit etwas neutralen Reinigungsmittel und
trocknen Sie das es mit einem sauberen, weichen Tuch.
•Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser.
•Benutzen Sie zum Reinigen niemals Verdünner, Toluol, Säurelotion, Öl usw.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihre Heizung nicht funktioniert:
1. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist, stecken Sie Netzkabel
in eine Steckdose.
2. Überprüfen Sie die Sicherung der verwendeten Steckdose und aktivieren Sie die Sicherung,
wenn diese ausgelöst wurde. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose oder der Schutzschalter
ordnungsgemäß funktionieren.
3. Überprüfen Sie die Stellung des Thermostatreglers (5), eventuell ist dieser zu niedrig eingestellt.
Drehen Sie den Thermostatregler (5) im Uhrzeigersinn, bis die Heizung zu arbeiten beginnt.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Verpackungen sind
zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß der EU-Richtlinie über
Elektro- und Elektronikaltgeräte. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über
Recyclingmaßnahmen oder geben Sie das Produkt zur Entsorgung an die BGS technic KG
oder einen Elektrofachhändler.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Heizlüfter | elektrisch | 9 kW
Fan Heater | electric | 9 kW
Aérotherme | électrique | 9 kW
Ventilador | eléctrico | 9 kW
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU
EN 61000-3-12:2011 ; EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 61000-3-11:2019 ;
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019
+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 62233:2008
Verification No. EMC:SHEM220300222401HSC + LVD:NBES2203000805HS/SFG9-20B
Test Report No. EMC: SHEM220300222401 + LVD: NBES220300080501
26.08.2022

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 73373
Fan Heater | electric | 9 kW
IMPORTANT
This instruction manual includes important instructions for handling your new product.
They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage. Please take the time to read this manual and keep it for future reference.
GENERAL SAFETY INFORMATIONS
•Do not leave wrapping material and plastic foil carelessly around. Plastic bags etc. can become
a dangerous toy for children.
•Keep this product out of the reach of children. It is not a toy and is not suitable for children.
•Do not use the product under or in the water.
•Do not use the lamp if it is damage or has any malfunction, and do not attempt to repair it
yourself.
ELECTRICAL SAFETY
•Only connect the product to a properly fused and earthed socket outlet.
•Do not use the product if the power cord is damaged.
•
Failure to observe can lead to electric shock.
SPECIAL SAFETY INFORMATIONS
•Before first use of heater, please check whether the voltage and current you use conform to the
requirements on the product nameplate or not.
•If the mains cord is damaged, it must be replaced by a professional from the manufacturer,
maintenance department or a similar department in order to avoid a hazard.
•Do not use it in places where it is easy to be sucked in, such as curtains. Avoid surrounding
obstacles and unstable places.
TECHNICAL DATA
Power supply: 380-400V ~3 AC 50 Hz
Nominal heating power: 9000 W
Heating power steps: 4500 / 9000 W
Heater type: Heating tube
Air flow volume: 780 m³/h
Protection class: IPX4
Recommended usable area: 80 m²
Angle adjustment: 15-25 degrees
Lead length: 1.5 m
Thermostat: mechanical, relay control

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
SPECIAL SAFETY INFORMATIONS
•It is strictly forbidden to use this product in an environment with inflammable and explosive
materials, and the temperature of the use environment should not exceed 30 °C, and the
distance from combustible materials should be at least 50cm to prevent fires from occurring.
•When leaving or not in use for a long time, please be sure to cut off the power supply and unplug
the power plug.
•Make sure that the appliance is disconnected from the mains during a power outage or
movement. The fire protection cover of this heater is used to prevent direct contact with the
heating element. When the heater is in use, the fire protection cover must be installed in place.
Fire protection covers do not provide comprehensive protection for children and disabled
persons.
•Do not use this heater around bathtubs, jets or swimming pools.
•Please check the power cord and plug for damage before use. Do not bend or pull the power
cord to avoid poor contact.
•Do not pull out the power plug with wet hands, there is a risk of electric shock and electric shock.
•Heaters must not be placed directly under an electrical outlet
•When working, it is absolutely forbidden to insert hands or foreign objects into the machine
which may cause injury or damage. Children must pay special attention.
•Do not leave children unsupervised near the device to ensure that they do not play with the
device.
•This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory or
intellectual abilities, or persons (including children) lacking experience and common sense.
•When there are stains on the surface of the heater, wipe it off with a soft cloth dampened with
soap. Do not use organic solvents such as gasoline and alcohol.
•Do not use in high temperature, humidity, dusty or volatile places such as acid-base oil..
COMPONENTS
1 Power control knob
2 Control unit
3 Heater outlet (Protective net)
4 Stand frame
5 Thermostat control knob
6 Air inlet (Protective net)
7 Housing
8 Fixing screw (angle adjusting)
9 Handle

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
POWER CONTROL (1)
The power control is used for switching on and off and for setting the heating steps.
The following operating states can be set by turning the power control knob.
Device is switched off
Fan is on, heater is switched off (50 watts)
Fan and heater (4500 watts) are switched on
Fan and heater (9000 watts) are switched on
THERMOSTAT CONTROL (5)
The thermostat is used to switch off automatically when a preselected temperature is reached and
to switch on again automatically when the room temperature drops.
Turning the thermostat in the "plus" direction causes the
heating to switch off automatically when the temperature is
higher.
Turning the thermostat in the "minus" direction causes the
heating to switch off automatically when the temperature is
lower.
USE
1. Before use, check whether all parts are complete and in good condition
2. Remove the product from the carton and bag and make sure the unit is in the OFF position
before plug it into a power outlet.
3. Before using the heater, make sure the heater is on a flat and stable surface.
4. Plug the heater power cord directly into a standard three-phase current power outlet. When using
an extension cable, the cross-section of each cable must be more than 2.5 mm². If the plug does
not fit firmly into the outlet, the outlet may need to be replaced.
5. Firstly, to adjust the thermostat control knob (5) clockwise to the maximum, and then turn the
power control knob (1) clockwise to the cold air position . At this time, cold air will be output.
6. After the cold air is delivered normally, turning the power control knob clockwise as needed.
When it is turned to , the machine will heat with low-grade power; when it is turned to , the
machine will work with high-grade power. At this time, the warm air is quickly sent out, and the
heater is running normally.
7. If you want to maintain the current indoor temperature, you can slowly rotate the thermostat
control knob counterclockwise. When you hear a "click" sound, the heater stops working, and the
temperature control setting is completed. When the heater detects that the temperature is lower
than the set temperature, the heater will start working automatically.
8. Please cut off the power supply and unplug the plug when not in use or people go out.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
IMPORTANT NOTES
1. After blowing hot air (power control position or ), when you need to turn off the power, please
use cold air (power control position ) to blow for 20~30 seconds, which can effectively improve
the service life of the heating element
2. When using, the heater must be placed flat on a flat ground or desktop.
3. There will be a slight smoke coming out when heating for the first time, which is a normal
phenomenon, no need to worry.
4. When the product cannot be positioned in pitch, please tighten the clamping screw by hand.
CLEANING AND STORAGE
Disconnect the device from the power supply and allow it to cool down before performing
maintenance or storing the device.
•Disconnect the device from the power supply and allow it to cool down before performing
maintenance or storing the device.
•If there is oil on the case, it must be cleaned to avoid discoloration and damage.
•After maintenance and cleaning, place the parts in the box in the order in which they were
originally packed and store in a dry place for safekeeping.
•This machine only requires general external cleaning and maintenance.
•Clean with a soft cloth dampened with a little neutral detergent and dry with a clean, soft cloth.
•Never immerse the device in water.
•Never use thinner, toluene, acidic lotion, oil, etc. for cleaning.
TROUBLE SHOOTING
If your heater fails to operate:
1. Check if the power cord is plugged into an electrical outlet, if not, plug in.
2. Check if electricity to the main fuse is working. Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working properly.
3. The thermostat (5) might be set too low. Turn the Thermostat Control (5) clockwise until the
heater begins working.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All packaging should be
sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is compatible with the
environment. .
DISPOSAL
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU Directive on
Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid waste authority for
recycling information or give the product for disposal to BGS technic KG or to an electrical
appliances retailer. .

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Heizlüfter | elektrisch | 9 kW
Fan Heater | electric | 9 kW
Aérotherme | électrique | 9 kW
Ventilador | eléctrico | 9 kW
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU
EN 61000-3-12:2011 ; EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 61000-3-11:2019 ;
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019
+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 62233:2008
Verification No. EMC:SHEM220300222401HSC + LVD:NBES2203000805HS/SFG9-20B
Test Report No. EMC: SHEM220300222401 + LVD: NBES220300080501
26.08.2022

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 73373
Ventilateur chauffant | électrique | 9 kW
IMPORTANT
Ce mode d’emploi comporte des indications importantes concernant l’utilisation de votre nouveau
produit. Il permet d’utiliser toutes les fonctions et vous aidera à éviter des malentendus et à prévenir
des endommagements. Veuillez prendre le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi et gardez-le pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
•Ne laissez pas traîner les matériaux d’emballage et les films de protection. Les sachets en
plastique et similaires peuvent être extrêmement dangereux pour des enfants.
•Conservez ce produit hors de la portée des enfants.
•N’utilisez jamais le produit sous ou dans l’eau.
•N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou présente des dysfonctionnements. N’essayez
pas non plus de le réparer vous-même.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•Ne branchez le produit que sur une prise de courant dûment protégée par un disjoncteur et avec
conducteur de terre.
•N’utilisez en aucun cas le produit si le cordon d’alimentation est endommagé.
•Dans le cas contraire, il existe le risque d’une décharge électrique dangereuse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
•Avant la première utilisation de l’appareil de chauffage, vérifiez si la tension et le courant de
votre réseau répondent aux exigences indiquées sur la plaque signalétique.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié afin
d’éviter toute situation dangereuse.
•N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où des matériaux tels que du papier, des tissus, etc.,
peuvent être facilement aspirés par l’appareil et évitez des obstacles environnants et les endroits
instables.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation de tension : 380-400 V ~3 AC 50 Hz
Puissance nominale de chauffage : 9000 W
Niveaux de puissance de chauffage : 4500 / 9000 W
Débit d’air volumique : 780 m³/h
Classe de protection : IPX4
Surface utile recommandée : 80 m²
Réglage de l’angle d’inclinaison : 15-25°
Longueur du cordon d’alimentation : 1.5 m
Thermostat : mécanique, contrôle de relais
Type d’élément chauffant : élément chauffant tubulaire

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
•Il est strictement interdit d’utiliser ce produit dans un environnement contenant des matériaux
inflammables et/ou explosifs.
•N’utilisez pas le produit lorsque la température ambiante dépasse 30 °C et veillez à respecter
une distance d’au moins 50 cm par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les
incendies.
•Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et retirez la fiche de la prise de courant si vous
laissez l’appareil sans surveillance pendant une période prolongée ou si vous ne l’utilisez pas.
•Veillez à débrancher l’appareil du secteur en cas de coupure de courant ou lorsque vous allez le
déplacer. Le couvercle coupe-feu de ce chauffage sert à empêcher un contact direct avec
l’élément chauffant. Lorsque l’appareil de chauffage est en fonctionnement, le couvercle coupe-
feu doit impérativement être monté. Les couvertures coupe-feu ne forment pas une protection
intégrale pour les enfants et les personnes handicapées.
•N’utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité de baignoires, piscines, etc.
•Contrôlez si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé avant d’utiliser l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation et ne le pliez pas excessivement pour éviter de mauvais
contacts.
•Ne retirez pas la fiche de la prise de courant lorsque vos mains sont mouillées.
•Les appareils de chauffage ne doivent pas être placés directement sous une prise de courant
•Pendant le fonctionnement de l’appareil, il est strictement interdit d’y introduire les mains ou des
corps étrangers, car cela pourrait causer des blessures et/ou des dommages.
•Ne permettez pas que des enfants sans surveillance s’approchent de l’appareil, afin d’assurer
qu’ils n’utiliseront pas l’appareil comme s’il s’agissait d’un jouet.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des personnes (y compris les enfants) sans
expérience ni bon sens.
•S’il y a des taches sur la surface de l’appareil de chauffage, essuyez-les avec un chiffon doux,
légèrement humidifié avec du savon. N’utilisez jamais de solvants organiques comme de
l’essence ou de l’alcool pour le nettoyer.
•N’utilisez en aucun cas l’appareil dans des endroits très humides, où règne une température
élevée, où s’accumule de la poussière et où sont stockées des substances volatiles.
COMPOSANTS
1 Sélecteur de puissance
2 Unité de contrôle
3 Sortie de chaleur (grille de protection)
4 Étrier de support
5 Régulateur thermostatique
6 Entrée d’air (grille de protection)
7 Boîtier
8 Molette de fixation (réglage de l’angle
d’inclinaison)
9 Poignee de transport

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
SÉLECTEUR DE PUISSANCE (1)
Le sélecteur de puissance permet de mettre en marche et d’arrêter l’appareil, ainsi que de
sélectionner les niveaux de puissance.
Les états de fonctionnement suivants peuvent être réglés en tournant le sélecteur.
Appareil éteint
Ventilateur allumé, chauffage éteint (50 W)
Ventilateur et chauffage allumés (4500 W)
Ventilateur et chauffage allumés (9000 W)
THERMOSTAT (5)
Le thermostat permet d’éteindre automatiquement le chauffage lorsqu’une température de
consigne est atteinte et de le rallumer automatiquement lorsque la température ambiante descend
sous cette consigne.
En tournant le thermostat dans le sens « Plus », le
chauffage s’éteint automatiquement à une température plus
élevée.
En tournant le thermostat dans le sens « Moins », le
chauffage s’éteint automatiquement à une température plus
basse.
UTILISATION
1. Avant toute utilisation, vérifiez que toutes les pièces sont complètes et en bon état.
2. Sortez le produit de la boîte et du sac et assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le brancher
sur une prise de courant.
3. Avant d’utiliser l’appareil de chauffage, assurez-vous qu’il est placé sur une surface plane et stable.
4. Branchez le cordon d'alimentation du radiateur directement dans une prise triphasée standard. Lors
de l'utilisation d'une rallonge, la section de chaque cordon doit être supérieure à 2,5 mm². Si la fiche
ne rentre pas correctement dans la prise de courant, il pourrait être nécessaire de remplacer cette
prise de courant.
5. Faites d’abord pivoter le régulateur thermostatique (5) dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum, puis tournez le sélecteur de puissance (1) dans le sens des aiguilles d’une montre vers la
position d’air froid . À ce stade, de l’air froid sort de l’appareil.
6. Si l’appareil a correctement envoyé de l’air frais, tournez le sélecteur de puissance dans le sens des
aiguilles d’une montre à la position souhaitée. Si le sélecteur de puissance est en position ,
l’appareil chauffe à basse puissance et si le sélecteur de puissance est en position , l’appareil
fonctionne à pleine puissance. À ce stade, de l’air chaud sort de l’appareil, ce qui correspond au
fonctionnement normal.
7. Si vous souhaitez maintenir la température intérieure actuelle, vous pouvez tourner lentement le
thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Dès que vous entendez un bruit de
« clic », le chauffage s’éteint et le réglage de la température est terminé. Si l’appareil de chauffage
détecte que la température ambiante est inférieure à la température de consigne, le chauffage
recommence à fonctionner automatiquement.
8. Veuillez couper l’alimentation et débrancher la fiche si vous n’utilisez pas l’appareil ou s’il n’est pas
surveillé.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
INFORMATIONS IMPORTANTES
1. Assurez-vous, lorsque le sélecteur de puissance (1) était en position ou et que vous éteignez
la fonction de chauffage, de laisser le sélecteur de puissance (1) dans la position de ventilateur
pendant 20 à 30 secondes, afin d’évacuer la chaleur résiduelle et de prolonger ainsi la durée
de vie de l’élément chauffant.
2. Lors de l’utilisation, le radiateur de chauffage doit être placé à plat sur une surface plane ou une
table.
3. Lors du premier échauffement, une petite quantité de fumée s’échappera, ce qui est un
phénomène normal et qui ne doit pas vous inquiéter.
4. Si l’appareil ne peut pas être positionné dans le support, serrez manuellement la molette de
fixation (8).
MAINTENANCE ET STOCKAGE
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à la
maintenance ou de le ranger.
•S’il y a de l’huile sur le corps de l’appareil, il doit être nettoyé pour éviter la décoloration et des
dommages.
•Après l’entretien et le nettoyage, posez les pièces dans l’ordre de l’emballage d’origine dans le
carton et rangez-les dans un endroit sec pour les conserver en toute sécurité.
•En règle générale, cet appareil doit uniquement être nettoyé et entretenu à l’extérieur.
•Nettoyez-le à l’aide d’un tissu doux humidifié avec un peu de détergent neutre et séchez-le à
l’aide d’un tissu propre et doux.
•N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
•N’utilisez jamais des diluants, du toluène, des lotions acides, de l’huile, etc. pour le nettoyage.
DÉPANNAGE
Si votre chauffage ne fonctionne pas :
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise de courant ; branchez le cordon
d’alimentation dans une prise de courant appropriée.
2. Vérifiez le disjoncteur de la prise de courant utilisée et réinitialisez-le s’il est déclenché. Assurez-
vous que la prise de courant et son disjoncteur fonctionnent correctement.
3. Vérifiez la position du régulateur thermostatique (5) ; il se pourrait qu’il soit réglé à une
température trop basse. Tournez le régulateur thermostatique (5) dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le chauffage commence à fonctionner.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Les emballages
doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés dans le respect de
l’environnement.
ÉLIMINATION
Éliminez ce produit à la fin de son cycle de vie conformément à la directive européenne
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Contactez votre instance
locale d’élimination des déchets pour obtenir des informations sur les mesures de recyclage
à appliquer ou remettez le produit à BGS technic ou à votre fournisseur d’appareils
électriques.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Heizlüfter | elektrisch | 9 kW
Fan Heater | electric | 9 kW
Aérotherme | électrique | 9 kW
Ventilador | eléctrico | 9 kW
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU
EN 61000-3-12:2011 ; EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 61000-3-11:2019 ;
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019
+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 62233:2008
Verification No. EMC:SHEM220300222401HSC + LVD:NBES2203000805HS/SFG9-20B
Test Report No. EMC: SHEM220300222401 + LVD: NBES220300080501
26.08.2022

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 73373
Ventilador de calefacción | eléctrico | 9 kW
IMPORTANTE
Estas instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes para el manejo de su nuevo
producto. Le permiten utilizar todas las funciones y le ayudan a prevenir malentendidos y daños.
Tómese su tiempo para leer estas instrucciones de manejo detenidamente y guárdelas en un lugar
seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•No deje el material de embalaje y las láminas protectoras por todas partes con descuido. Las
bolsas de plástico, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
•Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
•No utilice el producto debajo del agua o en el agua.
•No utilice el producto si está dañado o tiene alguna avería y no intente repararlo usted mismo.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
•Conecte el producto únicamente a una toma de corriente con fusibles y conexión a tierra.
•No utilice el producto si el cable de conexión está dañado.
•El incumplimiento de esta norma puede provocar una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
•Antes de utilizar el calefactor por primera vez, compruebe que la tensión y el amperaje que está
utilizando cumplen los requisitos de la placa de características.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un profesional capacitado para
evitar peligros.
•No lo utilice en lugares donde materiales como papel, tela, etc. puedan ser fácilmente aspirados
por el aparato y evite los obstáculos circundantes y los lugares inestables.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación eléctrica: 380-400V ~3 AC 50 Hz
Potencia calorífica nominal: 9000 W
Niveles de potencia de calefacción: 4500 / 9000 W
Volumen de flujo de aire: 780 m³/h
Clase de protección: IPX4
Superficie útil recomendada: 80 m²
Ajuste del ángulo 15-25°
Longitud del alimentador: 1,5 m
Termostato: Mecánico, relé de control
Tipo de cuerpo calefactor: tubo de calentamiento

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
•Está estrictamente prohibido utilizar este producto en un entorno con materiales inflamables y
explosivos.
•No utilice el producto cuando la temperatura ambiente supere los 30°C y manténgalo alejado al
menos 50 cm de materiales inflamables para evitar incendios.
•Desconecte el aparato de la fuente de alimentación, desenchufe la clavija de la red eléctrica si
deja el aparato sin vigilancia durante un tiempo prolongado o no lo utiliza.
•Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica durante un corte de corriente
o cuando se mueva. La cubierta de protección contra incendios de este calefactor sirve para
evitar el contacto directo con el elemento calefactor. Cuando el calefactor está en
funcionamiento, la cubierta de protección contra incendios debe estar colocada. Las cubiertas
de protección contra incendios no proporcionan ninguna protección completa para los niños y
las personas discapacitadas.
•No utilice este calefactor cerca de bañeras, piscinas, etc.
•Compruebe que el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados antes de utilizarlo. No
doble ni tire del cable de alimentación para evitar un mal contacto.
•No tire del enchufe con las manos mojadas, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
•Los calefactores no deben colocarse directamente debajo de una toma de corriente.
•Durante el funcionamiento, no introduzca las manos ni objetos extraños en el aparato que
puedan causar lesiones o daños.
•No permita que los niños se acerquen al aparato sin supervisión para asegurarse de que no
jueguen con él.
•Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o intelectuales reducidas, ni por personas (incluidos los niños) que carezcan de
experiencia y sentido común.
•Si hay manchas en la superficie del calefactor, límpielas con un paño suave humedecido con
jabón. No utilice disolventes orgánicos como la gasolina y el alcohol.
•No utilice el aparato en lugares con alta temperatura, humedad, polvo o sustancias volátiles.
COMPONENTES
1 Interruptor escalonado
2 Unidad de control
3 Salida de calor (rejilla de protección)
4 Soporte de apoyo
5 Dispositivo de regulación del termostato
6 Entrada de aire (rejilla de protección)
7 Carcasa
8 Tornillo de fijación (ajuste angular)
9 Asa de transporte

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
INTERRUPTOR ESCALONADO (1)
El interruptor escalonado se utiliza para encender y apagar la unidad y para ajustar las distintas
escalas de calentamiento.
Los siguientes estados de funcionamiento se pueden ajustar girando el interruptor.
Aparato apagado
Ventilador encendido, calefactor apagado (50 vatios)
Ventilador y calefactor encendidos (4500 vatios)
Ventilador y calefactor encendidos (9000 vatios)
TERMOSTATO (5)
El termostato sirve para apagar automáticamente el calefactor cuando se alcanza una temperatura
preestablecida y para volver a encenderlo automáticamente cuando baja la temperatura ambiente.
Al girar el termostato en la dirección "Positiva", el
calefactor se apaga automáticamente a una temperatura
más alta.
Al girar el termostato en el sentido "Negativo", el calefactor
se apaga automáticamente a una temperatura más baja.
APLICACIÓN
1. Antes de utilizarlo, compruebe que todas las piezas están completas y en buen estado.
2. Retire el producto de la caja y la bolsa y asegúrese de que el calefactor está apagado antes de
conectarlo a una toma de corriente.
3. Antes de utilizar el calefactor, asegúrese de colocarlo en una superficie plana y estable.
4. Enchufe el cable de alimentación del calentador directamente en un tomacorriente trifásico
estándar. Cuando utiliza un cable de extensión, la sección transversal de cada cable debe ser
superior a 2,5 mm². Si la clavija no encaja bien en la toma de corriente, es posible que haya que
cambiar la toma de corriente.
5. Primero gire el dispositivo de regulación del termostato (5) en el sentido de las agujas del reloj
hasta el máximo y luego gire el interruptor escalonado (1) en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición de aire frío . En este momento, sale aire frío del aparato.
6. Después de que el aire frío haya salido de forma normal, gire el interruptor escalonado en el
sentido de las agujas del reloj según sea necesario. Si el interruptor escalonado se encuentra en
la posición , el aparato calienta con poca potencia; si el interruptor escalonado se gira a la
posición , el aparato funciona a plena potencia. En este momento, saldrá aire caliente y el
calefactor funcionará con normalidad.
7. Si desea mantener la temperatura interior actual, puede girar lentamente el termostato en
sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando escuche un "clic", el calefactor se apagará y el
ajuste de la temperatura habrá finalizado. Cuando el calefactor detecta que la temperatura es
inferior a la establecida, el calefactor comienza a funcionar automáticamente.
8. Por favor, desconecte la fuente de alimentación y desenchufe el aparato cuando no lo utilice o
esté sin vigilancia.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
INDICACIONES IMPORTANTES
1. Después de desactivar la función de calefacción, asegúrese de que el interruptor escalonado (1)
se encontraba en la posición o , y que el interruptor escalonado (1) permanece en la posición
de ventilador durante 20 a 30 segundos adicionales para prolongar eficazmente la vida útil de
la resistencia.
2. Cuando se utiliza, el calefactor radiante debe colocarse en una superficie plana o en una mesa.
3. Cuando se calienta por primera vez, se emite un ligero humo, lo cual es un hecho normal y no es
motivo de preocupación.
4. Si el aparato no puede colocarse en la rejilla, apriete a mano el tornillo de fijación (8).
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento o de guardarlo.
•Si hay aceite en la carcasa, debe limpiarse para evitar que se decolore y se dañe.
•Tras el mantenimiento y la limpieza, coloque las piezas en la caja en el orden de embalaje
original y guárdelas en un lugar seco para su almacenamiento.
•Esta máquina solo requiere una limpieza y un mantenimiento general externo.
•Límpiela con un paño suave humedecido con algún detergente neutro y séquela con un paño
limpio y suave.
•No sumerja nunca el aparato en el agua.
•No utilice nunca diluyente, tolueno, loción ácida, aceite, etc. para la limpieza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su calefactor no funciona:
1. Compruebe que el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente, conecte el
cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Compruebe el fusible de la toma de corriente utilizada y active el fusible si se ha disparado.
Asegúrese de que la toma de corriente o el disyuntor funcionan correctamente.
3. Compruebe la posición del dispositivo de regulación del termostato (5), puede estar ajustado
demasiado bajo. Gire el dispositivo de regulación del termostato (5) en el sentido de las agujas
del reloj hasta que el calefactor empiece a funcionar.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Los embalajes deben
ser clasificados, llevados a un centro de reciclaje y desechados de forma respetuosa con el
medio ambiente.
ELIMINACIÓN
Deseche este producto al final de su vida útil de acuerdo con la Directiva de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos en desuso de la UE. Infórmese en su administración local
acerca de las medidas de reciclado o entregue el producto para que sea desechado por
BGS technic KG o un distribuidor especializado en productos eléctricos.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Heizlüfter | elektrisch | 9 kW
Fan Heater | electric | 9 kW
Aérotherme | électrique | 9 kW
Ventilador | eléctrico | 9 kW
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU
EN 61000-3-12:2011 ; EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 61000-3-11:2019 ;
EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019
+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 62233:2008
Verification No. EMC:SHEM220300222401HSC + LVD:NBES2203000805HS/SFG9-20B
Test Report No. EMC: SHEM220300222401 + LVD: NBES220300080501
26.08.2022
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Heater manuals

BGS technic
BGS technic 73374 User manual

BGS technic
BGS technic 73371 User manual

BGS technic
BGS technic 2169 User manual

BGS technic
BGS technic 70106 User manual

BGS technic
BGS technic 2170 User manual

BGS technic
BGS technic 3390 Specification sheet

BGS technic
BGS technic 73370 User manual

BGS technic
BGS technic 73372 User manual
Popular Heater manuals by other brands

Timberk
Timberk TEC.E15 M 1000 instruction manual

Bionaire
Bionaire BCH3620 owner's guide

SEELEY INTERNATIONAL
SEELEY INTERNATIONAL Braemar Invertair SACV10D1S installation manual

SRP
SRP S Series Installation, operation and service instructions

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home FK 410 WIFI instruction manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI TEPOR user manual