Bialetti FRL01 User manual

IT Istruzioni per l’uso EN Instructions for use FR Instructions d’emploi
DE Gebrauchsanleitung ES Instructiones de uso
FRULLATORE/ BLENDER
/ MIXEUR/ MIXER/ LIQUIDIFICADOR
FRL01

2
EN
Translation of original instructions............................ 17
FR
Traduction des instructions d’origine ...................... 31
DE
Übersetzung der Originalanleitung........................... 45
IT
Istruzioni originali............................................................. 3
ES
Traducción de las instrucciones originales ............ 59

IT
3
1. Introduzione
Gentile cliente,
si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosamente alle
seguenti norme di sicurezza.
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife-
rimento in futuro.
Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan-
ti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz-
zare l’apparecchio.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all’apparecchio per la consultazione
futura e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che, l’apparecchio a cui
si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso”, è conforme a quanto
prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso domestico. Si
dichiara inoltre che è conforme a quanto prescritto in materia di limitazione
delle perturbazioni radio-elettriche.
Al fine di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore si
riserva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza
obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio risulta conforme alle Direttive:
2014/30/UE; 2014/35/UE; Reg. (CE) n. 1935/2004 e Reg. (CE) n. 2023/2006.

IT
4
2. Avvertenze
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI
ATTENZIONE
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate
con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.
La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni
gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi.
LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO
Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor-
retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico
e/o scottatura.
RACCOMANDAZIONI
Questo simbolo indica di seguire le raccomandazioni che vengono
indicate dall’azienda costruttrice per la salvaguardia e l’uso corretto
del prodotto che si sta utilizzando.
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa-
zione, uso e manutenzione. La mancata osservanza degli avvisi indicati dalle
parole: pericoli, avvertenze e precauzioni, di seguito riportati, può causare
gravi lesioni personali, anche mortali, o essere causa di incendio, esplosioni
e/o danni a proprietà.
Questo apparecchio è inteso per uso dome-
stico o similare come ad esempio:
Aree cucina in negozi, uci e altri ambien-
ti lavorativi, cascine, bed and breakfast e
strutture simili, hotel, motel e altri ambienti
residenziali (solo dai clienti).
I bambini devono essere sorvegliati perché
non giochino con l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio è danneggiato, deve essere sostitu-
ito esclusivamente da un centro assistenza
tecnica autorizzato dal costruttore, poiché
sono necessari utensili speciali.
L’uso scorretto può causare lesioni.

IT
5
Non lasciare l’apparecchio incustodito men-
tre è in funzione.
Non inserire mai le mani nel contenitore
graduato (3) quando l’apparecchio è colle-
gato alla rete.
Non avvicinare mai oggetti metallici o le dita
in prossimità’ delle parti taglienti dell’appa-
recchio quando e’ in funzione.
Non rimuovere mai il coperchio (2) durante
l’uso.
Posizionare l’apparecchio distante da lavelli
e rubinetti.
Rilasciando la manopola di regolazione (7) o il pulsante Turbo (6)
Fig. A, fare attenzione alla lama, che ruoterà ancora per qualche
istante.
L’apparecchio e’ stato progettato in modo che sia funzionante solo se
il contenitore graduato (3) e’ stato montato correttamente. Qualora
questo non si verificasse, portare il prodotto ad un centro assistenza
autorizzato.
Non far funzionare l’apparecchio per più di 3 minuti, se l’alimento che
state lavorando produce un carico eccessivo e prossimo al blocco
della rotazione della lama.
Solo per uso domestico.
Le lame sono molto taglienti, per evitare di
ferirsi, manipolarle con estrema attenzione
sia durante l’uso che durante la pulizia.
Non danneggiare la lama tagliando parti
dure (ossa, gusci, etc.). Non tentare di a-
lare le lame, potreste ferirvi!
Questo apparecchio dovrà essere destina-
to solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito e cioè per la lavorazione
di alimenti e solo per questo deve essere
utilizzato.
2. Avvertenze

IT
6
• L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera-
ture estreme; non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.).
• In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, eventuali
danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione
non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina
qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di ga-
ranzia.
• Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso, assicurarsi dell’inte-
grità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La guaina e
la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature
o rotture. Nel caso si verifichi quanto sopra, non utilizzare l’apparecchio,
staccare subito la spina dalla presa di corrente e portarlo presso un cen-
tro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quan-
to potenziali fonti di pericolo.
• Sistemare l’apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile.
Non posizionarlo accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura,
fiamme e simili, né a contatto con oggetti facilmente infiammabili (quali
tende, panni, carta…).
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati targa siano rispon-
denti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul
fondo del corpo apparecchio.
• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, fare so-
stituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professionalmente
qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la se-
zione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec-
chio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare
il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice
e sulle prolunghe, e quello di massima potenza, marcato sull’adattatore
multiplo.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla
rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.
Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter-
ruttore dierenziale con una corrente d’intervento massima di 30 mA.
L’apparecchio dovrà essere tassativamente collegato alla rete elettri-
ca per mezzo di una presa di terra.
Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
2. Avvertenze

IT
7
2. Avvertenze
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente
accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
• Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
• Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.
• Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparec-
chio come consigliato nel capitolo “Avvertenze”, relativo all’uso corretto
dell’apparecchio.
• Prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, di-
sinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando
la spina o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assisten-
za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di parti e ri-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell’apparecchio.
• Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione
dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inol-
tre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di co-
stituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni del co-
struttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani-
mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere con-
siderato responsabile.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
• In caso di assenze prolungate, spegnere l’apparecchio e staccare la spi-
na dalla presa di corrente.
• Assicurarsi che la spina sia scollegata prima di procedere con le opera-
zioni di pulizia.

IT
8
“A”
3. Descrizione del prodotto
1
“C” “D”
2
3
4
5
“B”
6
7
9
8

IT
9
3. Descrizione del prodotto
Descrizione apparecchio/Comandi
(Fig. A)
1Tappo graduato
2Coperchio
3Contenitore graduato
4Lama
5Corpo motore
6Pulsante “Turbo”
7
Manopola OFF/regolazione
velocità:
Velocita 1= Velocità bassa
Velocita 2= Velocità alta
Velocità Pulse=Velocità alta
intermittente
8Spina di alimentazione
9Vano avvolgi cavo
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(Hxø)
(cm)
48 x 18,5
Tensione di
alimentazione
(V-Hz)
220-240
~ 50/60
Potenza
(W) 600
Peso apparecchio
(Kg) 2,7

IT
10
4. Utilizzo
COLLOCAZIONE E ACCENSIONE
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio:
• Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale.
• Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento.
• Inserire la spina in una presa di alimentazione.
Avvertenza:
Pericolo di folgorazione in caso di uso
dell’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato. Non mettere mai in funzio-
ne l’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato.
Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina dal-
la presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole
parti o prima di eseguire la pulizia.
Prima di procedere con l’utilizzo, assicurarsi di aver assemblato cor-
rettamente il frullatore.
• Inserire il contenitore graduato (3) sul corpo motore (5) in modo che il
triangolo presente sul contenitore graduato ” “ coincida con il simbolo
” ” presente sul corpo motore (Fig. B).
• Tenere con una mano il corpo motore e innestare il contenitore ruotan-
dolo in senso orario per bloccarlo “ ” (Fig. C).
• Togliere il coperchio (2) sollevandolo verso l’alto (Fig. D).
• Tagliare gli alimenti in piccoli cubetti e inserirli all’interno del contenitore
graduato (3).
• Chiudere il coperchio (2).
• Inserire la spina (8) nella presa di corrente.
• Ruotare la manopola (7) a seconda della velocità desiderata (Fig.A).
• Ruotare la manopola sulla posizione “Velocità 1” per tritare alimenti
morbidi (esempio: passato di verdura cotta, pappe per bambini, frullati,
etc.). A questa velocità è possibile utilizzare il pulsante “Turbo” (6) per
incrementare velocemente la velocità di rotazione delle lame.
Fare attenzione a utilizzare la funzione “Turbo” per brevi periodi in
quanto il motore potrebbe danneggiarsi.
Ruotare la manopola sulla posizione “Velocità 2” Per tritare alimenti
duri (esempio: carote, mele, etc.).
Ruotare la manopola in posizione “Pulse” per la funzione tritaghiac-
cio e per tritare alimenti semi duri.

IT
11
4. Utilizzo
Questa particolare funzione ha lo scopo di mescolare o sminuzzare il con-
tenuto per un tempo ritenuto necessario breve. Utile nel preparare frullati.
Se le lame non dovessero ruotare, accertarsi di non aver riempito
troppo il contenitore, in questo caso, togliere la spina di alimenta-
zione motore, rimuovere l’ostacolo e procedere nuovamente con il
taglio.
CONSIGLI PER UN CORRETTO UTILIZZO
• Potrebbe rendersi necessario dover spegnere l’apparecchio varie volte,
allo scopo di rimuovere residui di cibo dalle pareti dal contenitore. Se
ciò dovesse verificarsi, spegnere l’apparecchio e disconnettere il cavo
di alimentazione.
• Rimuovere il tappo, il coperchio e mediante l’utilizzo di un’apposita spa-
tola (non in dotazione), rimuovere ogni eventuale residuo dall’interno
del bicchiere.
Mantenere la spatola lontana dal lato tagliente della lama in modo da
non danneggiarne il filo.
• Una volta raggiunta la consistenza desiderata, togliere la spina dalla
presa di corrente.
• Tenere con una mano il corpo motore (5) ruotare in senso antiorario il
contenitore graduato (3) in posizione “ ”, ed estrarlo.
• Togliere il coperchio (2) sollevandolo verso l’alto. (Fig. D).
• E’ consigliato tagliare gli alimenti solidi, prima della miscelazione in cu-
betti di 2-3 cm.
• Si consiglia di immettere prima gli alimenti liquidi e successivamente
quelli solidi. La presenza degli alimenti liquidi facilita e velocizza la la-
vorazione.
Questo frullatore può essere utilizzato per il processo di frullatura di
alimenti freddi e caldi, questi ultimi di temperatura non superiore ai
50°C. non utilizzare alimenti congelati o di consistenza dura.
Avvertenza:
Non sollevare mai il coperchio (2) durante
l’utilizzo.

IT
12
4. Utilizzo
Avvertenza:
Preparare il contenitore graduato (3) con
gli elementi da tritare e montarlo sul corpo
motore prima di collegare la spina alla pre-
sa di corrente.
Se dopo un uso prolungato i risultati di tritatura non fossero più sod-
disfacenti, provvedere alla sostituzione delle lame.
L’aggiunta di eventuali ingredienti può essere fatta togliendo il tappo
(1) (Fig.A).
Se si avverte che il motore presenta dicoltà nella rotazione, aggiun-
gere gradualmente delle piccole quantità di liquido od aumentare la
velocità del motore. Non superare il tempo di funzionamento massi-
mo di 3 min.
Non inserire mai le mani nel contenitore
graduato (3) quando l’apparecchio è colle-
gato alla rete elettrica.
Non riempire mai il contenitore graduato (3) oltre la capacità di mas-
sima indicata. L’azione delle lame determina un’aumento del volume
degli alimenti in lavorazione.

IT
13
5. Manutenzione
Avvertenza:
Pericolo di folgorazione. Prima di eettuare
le operazioni di pulizia, disinserire sempre
la spina dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
• Per la pulizia del corpo motore (5) usare un panno umido evitando l’im-
piego di detersivi abrasivi.
Non immergere mai il corpo motore (5) in
acqua o altri liquidi, usare un panno umido
per la pulizia.
Non lavare mai il frullatore utilizzando ap-
parecchi a vapore.
• Prima di reinserire la spina di alimentazione nella presa di rete, assicurar-
si che l’apparecchio sia completamente asciutto.
• il contenitore graduato (3) e il coperchio (2) possono essere lavati in
lavastoviglie ad una temperatura max di 65°C.
Attenzione:
Pericolo di taglio.
Pulire attentamente la lama, facendo atten-
zione agli spigoli di taglio, che sono estre-
mamente alati.
• Una volta che l’apparecchio è stato asciugato e assemblato, è consiglia-
to avvolgere la spina di alimentazione attorno all’apposito vano avvolgi-
cavo (9), presente sotto la base dell’apparecchio, (Fig. A)

IT
14
6. Garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non
provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga-
rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo
che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente
ha l’onere di denunciare al venditore il difetto di conformità entro due mesi
dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difetto-
se a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso ad esempio:
• Danni causati da urti, cadute o gra dovuti all’utilizzo di utensili non
appropriati.
• Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparec-
chio.
• Errata installazione/manutenzione operate da persone non autorizzate.
• Normale usura.
• Danni causati da modifiche apportate internamente.
• Danni causati da un voltaggio diverso da quello indicato sul manuale di
uso e manutenzione.
• Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
• Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non qualifi-
cati.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio
e in caso di uso professionale.
Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano diret-
tamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
in questo libretto di istruzioni in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

IT
15
7. Smaltimento
• Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
• Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se-
paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op-
pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
• L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
• L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
• Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è
stato eettuato l’acquisto.
• I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il
riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile
sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
L’azienda produttrice si riserva di apportare ai prodotti, a propria di-
screzione, ogni opportuna modifica dettata da ragioni normative, indu-
striali, commerciali o estetiche.

IT
16
8. Problemi/cause/soluzioni
Problema riscontrato Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non si ac-
cende.
Spina non inserita.
Controllare il corretto
inserimento della spi-
na o inserire la spina in
una presa di corrente
dierente.
La tensione di utilizzo
richiesta dall’apparec-
chio non corrisponde
a quella disponibile.
Verificare la tensione
di rete con i valori
richiesti dall’apparec-
chio.
Possibile danno inter-
no.
Contattare il servizio
clienti Bialetti.
L’apparecchio non trita
correttamente.
Utilizzo di alimenti
troppo duri.
Attenersi alle istruzioni
presenti nel presente
manuale.
E stato inserito trop-
po alimento all’interno
del contenitore gra-
duato.
Non superare la quan-
tità indicata nel pre-
sente manuale.
Possibili lame difetto-
se.
Contattare il servizio
clienti Bialetti.
L’apparecchio vibra e
genera rumore.
L’apparecchio non è
collocato su un piano
stabile.
Collocare il prodotto
su un piano stabile.
Posizionarlo sopra un
tappetino in gomma
riduce vibrazioni e ru-
more.

EN
17
1. Getting Started
Dear Customer,
please read carefully and strictly comply with the following safety rules.
Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future.
Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an
improper use.
Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
Keep the instructions close to the appliance for any future reference and
hand it over to any subsequent user.
Declaration of conformity
The manufacturer declares under his own responsibility that the appliance
that this “Instruction manual” refers to complies with the EC Directive on
appliances for domestic use. Furthermore, the manufacturer declares that
it complies with the prescriptions for the limitation of radio-electric distur-
bance.
In order to improve the product for manufacturing purposes, the manufac-
turer reserves the right make technological, aesthetic or dimensional varia-
tions without notice.
Regulatory information
The device complies with the following directives:
2014/30/EU; 2014/35/EU; Reg. (EC) n. 1935/2004 and Reg. (EC) n.
2023/2006.

EN
18
2. Warnings
SYMBOL DESCRIPTION
ATTENTION
Always strictly comply with the information marked with ATTENTION
or WARNING pictograms.
The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT-
TENTION warns against minor injury hazard.
READING THE OPERATING MANUAL
It states to read this manual before using for a correct functioning
and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
RECOMMENDATIONS
This symbol warns to follow the recommendations of the manufactur-
er concerning safeguard and proper use of the product being used.
GENERAL WARNINGS
Read these recommendations carefully as they contain important about safe
installation, use, and maintenance. Failure to comply with the warnings indi-
cated by the words “danger”, “warnings” and “cautions” below may cause
severe injury, even lethal, as well as fires, explosions and/or property dam-
age.
This appliance is intended for household
use or similar, as:
Kitchen areas in shops, oces and other
working places, farmhouses, bed and break-
fast type environments, hotels, motels and
other residential environments (for custom-
er’s use only).
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
If the electrical cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by an autho-
rized customer service centre since special-
ized tools are necessary.
Improper use may cause injury.

EN
19
Do not leave the appliance unattended
while operating.
Never insert hands into the graduated con-
tainer (3) whilst the appliance is plugged in.
Never put metallic objects or fingers near
the sharp parts of the appliance while oper-
ating.
Never remove the lid (2) while using.
Keep the appliance away from sinks or taps.
By releasing the setting dial (7) or the Turbo button (6), Fig. A, watch
the blade which will continue to rotate for a few seconds.
The product was designed to work only when the graduated con-
tainer (3) is properly assembled. In case it does not occur, contact an
authorized service centre.
Do not operate the appliance for more than 3 minutes if the food be-
ing processed creates an excessive load and if it is almost blocking
the rotation of the blade.
Only for household use.
Blades are very sharp, to prevent injury,
handle them with extreme care, both dur-
ing use and while washing.
Do not damage the blade by cutting hard
parts (bones, shells, etc.). Do not try to
sharpen the blades. Risk of personal injury.
This appliance should only be used for the
purpose for which it was made, that is to
process food, and must be used for this
purpose only.
2. Warnings

EN
20
• The appliance was designed only for indoor use and non-extreme tem-
perature conditions; do not leave it exposed to the elements (rain, sun,
etc.).
• The manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not
apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the ap-
pliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty opera-
tions, non-professional repair or failure to comply with the instructions.
• After removing the packaging, and before use, make sure the appliance
and all the attachments are working well. The electrical plug and sheath
should not be cracked or broken. If the conditions described above oc-
cur, immediately unplug the appliance from mains outlet and take it to
an authorized After-Sales Service Centre for necessary checking.
• The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.)
should be kept away from children since they are potential sources of
danger.
• Put the appliance on a flat, smooth and stable surface. Do not put it
close to/on hot surfaces as heaters, cooking hobs, flames and similar;
furthermore, avoid the contact with easily flammable objects, as cur-
tains, cloths, paper, etc.
• Before connecting the appliance, make sure the label data correspond
to the mains. The tag is located on the bottom of the appliance body.
• If the plug does not fit into the wall outlet, have the wall outlet replaced
with another type by a qualified electrician. He/she must also check that
the cord is suitable for the power absorbed by the appliance. In general,
it is not advisable to use an adaptor, multiple sockets, or an extension
cord. If they are necessary, use only simple or multiple adaptors and
extension cords that conform to safety regulations, being careful not to
exceed the load limits indicated on the adaptor and the extension cord,
and the maximum power indicated on the multiple adaptor.
• Do not leave the appliance connected when not in use. Remove the plug
from the mains outlet when the appliance is not used.
It is recommended to power the appliance through a residual current
device (rcd) with a max. operating current of 30 mA.
Connect the appliance to the power mains through an earthed sock-
et.
Avoid unplugging the appliance by pulling the power cord.
2. Warnings
Table of contents
Languages:
Other Bialetti Blender manuals