Bialetti Moka timer User manual

0101428
Ed. 09/2015
Via Fogliano 1
25030 Coccaglio (BS)
Italy
www.bialettigroup.it
Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco
dei Centri di Assistenza Bialetti nella sezione
Prodotti/Piccoli Elettrodomestici.
(Italy only)
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d’emploi
Gebrauchsanleitung
Instructiones de uso
Instruções de uso
IT
UK
FR
DE
ES
PT

2
IT
1. Dichiarazioni di conformità
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce il
presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme a quanto prescritto dalla Direttiva CE
in materia di apparecchi ad uso domestico. Si dichiara inoltre che è conforme a quanto pre-
scritto in materia di limitazione delle perturbazioni radio-elettriche.
Al fine di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore si riserva di apportare
variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio oggetto del presente libretto è conforme alle Direttive 2004/108/CE; 2006/95/CE ;
Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE) n.2023/2006
Istruzioni per l’uso
1. Dichiarazione di conformità .............................. 2
2. Avvertenze .................................................... 3
3. Descrizione del prodotto .................................. 7
4. Istruzioni per l’uso .......................................... 8
5. Pulizia e manutenzione ................................... 10
6. Garanzia....................................................... 11
7. Smaltimento dell’apparecchio .......................... 12
Nota/Note/Remarques/Bemerkungen/Notas/Notas
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................

Nota/Note/Remarques/Bemerkungen/Notas/Notas
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
3
IT
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa-
zione, uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ul-
teriore consultazione.
QUESTO APPARECCHIO È INTESO PER USO DOMESTICO O SIMILARE,
COME AD ESEMPIO:
- AREE CUCINA IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI AMBIENTI LAVORATIVI;
- CASCINE;
- BED AND BREAKFAST E STRUTTURE SIMILI;
- HOTEL, MOTEL E ALTRI AMBIENTI RESIDENZIALI (SOLO DAI CLIEN-
TI).
QUESTO APPARECCHIO NON È INTESO PER ESSERE UTI-
LIZZATO DA PERSONE (INCLUSI I BAMBINI DI ALMENO 8
ANNI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI E
MENTALI, O SENZA ESPERIENZA E ISTRUZIONE, A MENO
CHE NON SIANO SORVEGLIATI O ISTRUITI ALL’USO DA
PERSONE RESPONSABILI DELLA LORO SICUREZZA.
I BAMBINI DEVONO ESSERE SORVEGLIATI PERCHÉ
NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO O PARTI DI ESSO IN
ACQUA.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO
È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSIVA-
MENTE DA UN CENTRO ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZA-
TO DAL COSTRUTTORE, POICHÉ SONO NECESSARI UTEN-
SILI SPECIALI.
DURANTE L’EROGAZIONE DELLA BEVANDA PRESTARE AT-
TENZIONE AD EVENTUALI SCHIZZI DI LIQUIDO CALDO.
NON TOCCARE LE PARTI CALDE( PIASTRE O COPERCHI)
SUBITO DOPO L’USO. PERICOLO DI SCOTTATURE
L’USO SCORRETTO PUÒ CAUSARE LESIONI.
2. Avvertenze

4
IT
QUESTO APPARECCHIO È STATO CONCEPITO PER PRODURRE CAFFÈ MOKA
BIALETTI, E SOLO PER QUESTO DEVE ESSERE UTILIZZATO. OGNI ALTRO
USO È DA CONSIDERARSI IMPROPRIO E QUINDI PERICOLOSO. IL CO-
STRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER EVEN-
TUALI DANNI DERIVANTI DA USI IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVO-
LI.
• L’apparecchio è stato progettato per uso interno, non lasciare l’apparecchio esposto ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso assicurarsi dell’integrità meccanica
dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La guaina e la spina del cavo di alimentazione
non devono evidenziare screpolature o rotture. Nel caso si verifichi quanto sopra, non
utilizzare l’apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di corrente e portarlo presso
un centro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Sistemare l’apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile. Non posizionarlo
l’apparecchio accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura, fiamme e simili.
• Non posizionare l’apparecchio in funzione contro pareti o sotto a mensole, tavoli, etc.
Lasciare uno spazio di almeno 20 cm attorno all’apparecchio e 50 cm sopra.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul fondo del corpo apparecchio.
• In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il
loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici
o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione
a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’ adattatore sem-
plice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’ adattatore multiplo.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimenta-
zione quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Se si intende lasciare inattivo l’apparecchio per un periodo di tempo piuttosto lungo,
svuotare il serbatoio dell’acqua.
RACCOMANDIAMO DI ALIMENTARE L’APPARECCHIO PER MEZZO DI UN INTERRUTTO-
RE DIFFERENZIALE CON UNA CORRENTE D’INTERVENTO MASSIMA DI 30 mA.
2. Avvertenze Nota/Note/Remarques/Bemerkungen/Notas/Notas
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................

Nota/Note/Remarques/Bemerkungen/Notas/Notas
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
5
IT
L’APPARECCHIO DOVRÀ ESSERE TASSATIVAMENTE COLLEGATO ALLA RETE ELETTRI-
CA PER MEZZO DI UNA PRESA DI TERRA.
EVITARE DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO, LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE FACILMENTE
ACCESSIBILE NEL CASO IN CUI FOSSE NECESSARIO SCOLLEGARE L’APPARECCHIO.
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
• NON TOCCARE L’APPARECCHIO CON MANI BAGNATE O UMIDE.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO IN AMBIENTI CONTENEN-
TI ESPLOSIVO, GAS COMBUSTIBILI O LIQUIDI INFIAMMABILI
(VERNICI, COLLE, BOMBOLETTE SPRAY, ETC.).
• NON USARE L’APPARECCHIO A PIEDI NUDI.
• NON ACCOSTARE IL CAVO A BORDI TAGLIENTI, NON FISSAR-
LO O LASCIARLO PENDERE.
• PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI PULIZIA
O DI MANUTENZIONE, DISINSERIRE L’APPARECCHIO DALLA
RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, O STACCANDO LA SPI-
NA, O SPEGNENDO L’INTERRUTTORE DELL’IMPIANTO. IN CASO
DI GUASTO E/O DI CATTIVO FUNZIONAMENTO DELL’APPAREC-
CHIO, SPEGNERLO E NON MANOMETTERLO. PER L’EVENTUA-
LE RIPARAZIONE RIVOLGERSI SOLAMENTE AD UN CENTRO DI
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE E
RICHIEDERE L’UTILIZZO DI PARTI E RICAMBI ORIGINALI. IL
MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA PUÒ COMPROMETTE-
RE LA SICUREZZA DELL’APPARECCHIO.
• ALLORCHÉ SI DECIDA DI NON UTILIZZARE PIÙ UN APPAREC-
CHIO DI QUESTO TIPO, SI RACCOMANDA DI RENDERLO INO-
PERANTE TAGLIANDONE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DOPO
AVER STACCATO LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. SI
RACCOMANDA, INOLTRE, DI RENDERE INNOCUE QUELLE PAR-
TI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI DI COSTITUIRE UN PE-
RICOLO, SPECIALMENTE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO
SERVIRSI DELL’APPARECCHIO FUORI USO PER I PROPRI GIO-
CHI.
2. Avvertenze

6
IT 2. Avvertenze
L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI
DEL COSTRUTTORE. UNA ERRATA INSTALLAZIONE PUÒ CAUSARE DANNI A
PERSONE, ANIMALI O COSE, NEI CONFRONTI DEI QUALI IL COSTRUTTORE
NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE.
NON LASCIARE INCUSTODITO L’APPARECCHIO DURANTE IL FUNZIONA-
MENTO.
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SENZA ACQUA NELLA CALDAIA.
• NON SPOSTARE L’APPARECCHIO QUANDO È IN FUNZIONE.
AL PRIMO UTILIZZO, LA MACCHINA POTRÀ EMANARE ODORE DI BRUCIATO
A CAUSA DEI MATERIALI DI ISOLAMENTO E DEGLI ELEMENTI RISCALDAN-
TI; IL TUTTO È NORMALE.
PT
67
• ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA
2012/19/UE.
• O SÍMBOLO DO CONTENTOR DE LIXO BARRADO COM UMA
CRUZ SIGNIFICA QUE, NO INTERIOR DA UNIÃO EUROPEIA,
O PRODUTO DEVE SER OBJETO DE RECOLHA SELETIVA NO
FIM DO SEU CICLO DE VIDA, DEVENDO SER DEPOSITADO SE-
PARADAMENTE DOS RESÍDUOS URBANOS INDIFERENCIADOS
OU ENTREGUE A UM CENTRO DE RECOLHA SELETIVA OU MES-
MO AO SEU REVENDEDOR.
• O UTILIZADOR É RESPONSÁVEL PELA ELIMINAÇÃO CORRETA
DO PRODUTO, CONFORME SUPRA, SOB PENA DE MULTA NOS
TERMOS DA LEGISLAÇÃO EM VIGOR SOBRE RESÍDUOS.
• A ADEQUADA RECOLHA SELETIVA DO PRODUTO PARA FINS
DE RECICLAGEM, TRATAMENTO E RESPEITO AMBIENTAL CON-
TRIBUI PARA EVITAR POSSÍVEIS EFEITOS NOCIVOS PARA O
AMBIENTE OU PARA A SAÚDE HUMANA, ALÉM DE FAVORECER
A RECICLAGEM DOS MATERIAIS DE QUE É COMPOSTO.
• PARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS SOBRE OS
SISTEMAS DE RECOLHA DISPONÍVEIS DIRIJA-SE AO SERVIÇO
DE DESTRUIÇÃO DE RESÍDUOS MAIS PRÓXIMO DE SI, OU À
LOJA ONDE COMPROU O APARELHO.
• OS FABRICANTES E OS IMPORTADORES CUMPREM COM AS
RESPETIVAS RESPONSABILIDADES QUANTO À ELIMINAÇÃO
CORRETA E AMBIENTALMENTE COMPATÍVEL DOS PRODUTOS
QUER DIRETAMENTE QUER PARTICIPANDO NUM SISTEMA CO-
LETIVO.
O FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES DITADAS POR RA-
ZÕES NORMATIVAS, TÉCNICAS, INDUSTRIAIS, COMERCIAIS OU ESTÉTICAS NOS
PRÓPRIOS PRODUTOS.
7. Eliminação do aparelho

PT
66
6. Garantia
O prazo de garantia do aparelho é de dois anos a contar da data de entrega.
O prazo de garantia do aparelho é de dois anos a contar da data de entrega, comprovada no
talão de compra, a não ser que se comprove uma data de entrega posterior.
No caso de defeitos do produto pré-existentes à data de entrega, a Bialetti garante a
reparação ou a substituição do aparelho sem custo, a não ser que uma das duas soluções
seja desproporcional respeito à outra. Comunique o eventual defeito ao vendedor no prazo
de dois meses de quando se verificou.
A garantia não cobre peças danificadas por causa da negligência do utilizador ou má utilização
do aparelho:
• Danos provocados por impactos, quedas ou riscos provocados por utensílios inadequados.
• Avarias causadas pelo calcário ou por falta de descalcificação periódica.
• Inobservância das instruções reportadas no manual.
• Má instalação e manutenção por parte de pessoas não autorizadas.
• Desgaste normal.
• Danos causados por modificações feitas no aparelho.
• Danos causados por voltagem diferente da indicada no manual de instruções.
• Danos causados pelo transporte ou situações não imputáveis a defeitos de fabrico.
• Danos provocados por intervenções realizadas por centros de assistência não qualificados.
A garantia não é válida no caso de utilização imprópria do aparelho ou de utilização profissional.
A Bialetti declina toda responsabilidade por eventuais danos que possam direta ou
indiretamente derivar a pessoas, coisas e animais domésticos por causa da inobservância
das instruções reportadas neste manual em matéria de instalação, utilização e manutenção
do aparelho.
Sem prejuízo das ações contratuais de garantia referente ao vendedor.
7
IT
3. Descrizione del prodotto
Legenda
1Raccoglitore
2Colonnina
3Filtro
4Piastrina filtro
5Guarnizione
6Caldaia
7Valvola di sicurezza
8Base alimentazione
9Mantenimento temperatura
10 Timer
11 Tasto on/off
12 Tasto mode
13 Tasto volume
14 Display
Tensione di alimentazione (V)
Vedere la tar-
ghetta caratte-
ristiche ripor-
tata sul fondo
dell’apparec-
chio.
Potenza (W) 365
1
2
4
3
7
8
10
11
12
6
9
13
14
5

8
IT 4. Istruzioni per l’uso
AL PRIMO UTILIZZO
Dopo aver tolto i prodotti dalla scatola, assicurarsi che siano integri e completi in tutti i
loro componenti. Lavare accuratamente la caffettiera prima dell’utilizzo. Eseguire 3 caffè a
perdere.
Caffettiera
Modalita’ di caricamento/preparazione
• Svitare il raccoglitore.
• Estrarre l’imbuto dalla caldaia.
• Introdurre l’acqua in caldaia fino al livello inferiore della valvola di sicurezza.
• Introdurre l’imbuto in caldaia.
• Riempite il filtro di caffè macinato per moka, senza premerlo, avendo cura di non lascia-
re polvere di caffè sul bordo della caldaia.
• Avvitare il raccoglitore evitando di afferrarla dal manico e porre la caffettiera sulla base
di alimentazione.
Modalita’ d’uso
Avvio manuale:
• Collegare la base ad una presa di corrente.
• Assicurarsi di aver preparato in precedenza la caffettiera.
• Premere il tasto “11”, la base si avvia ed inizia a scaldare, in contemporanea si attiverà e
si visualizzerà sul display la funzione mantenimento temperatura, la quale potrà essere
disattivata premendo il tasto “9”.
• Per interrompere il funzionamento premere nuovamente il tasto “11”.
• Quando il caffè è pronto, la base inizia a suonare per avvisare l’utente, la funzione di
mantenimento temperatura si attiva automaticamente ed è possibile disabilitarla pre-
mendo il tasto “9”.
• Quando il caffè è pronto si attiva il segnalatore acustico.
• Il caffè si mantiene caldo fino a 30’ dall’accensione della base.
• Per servire il caffè, sollevare la caffettiera dalla base e versare il contenuto nelle tazzine.
Avvio programmato:
• Collegare la base ad una presa di corrente.
• Assicurarsi di aver preparato in precedenza la caffettiera.
• Per impostare l’avvio programmato è necessario impostare correttamente l’ora seguen-
do le indicazioni nel paragrafo “Funzione Orologio”.
• Dopo aver impostato l’orologio, premere il tasto MODE:
PT
65
• Não lave na máquina.
• Não mergulhe na água ou em outros líquidos a parte inferior da cafeteira e a base.
• Não use produtos ou materiais de limpeza abrasivos.
• Não apoie a cafeteira em superfícies que podem aquecer (fogão, placa elétrica, vidro
cerâmico, etc. ) e evite sobreaquecimentos da base (proximidade de fontes de calor).
• A fim de não obstruir o filtro da cafeteira, use somente pó de café moído tradicional
para cafeteira Moka.
• Antes de limpar, retire a ficha da tomada elétrica e espere que o aparelho esteja com-
pletamente frio.
• Nunca mergulhe o aparelho na água.
• Para lavar o coletor da cafeteira, passe-o por água da torneira e depois seque-o bem.
• Para lavar a caldeira da cafeteira enxague bem por dentro e limpe com um pano/espon-
ja humedecidos as partes externas.
• Aconselha-se prestar atenção durante a lavagem da cafeteira evitando que a água entre
na parte inferior do produto, onde se encontram os componentes elétricos.
5. Limpeza e Manutenção

PT
64
• O display mostra a mensagem ALLARM, em cima à esquerda, e começam a piscar
as horas.
• Configure a hora e os minutos como indicado no parágrafo “Função Relógio”.
• Para completar a configuração do relógio e do temporizador, carregue mais uma vez
na tecla MODE.
• Para ativar o acionamento programado, carregue no botão “10”, o display exibirá o
símbolo da campainha.
• No horário programado, a base acionar-se-á automaticamente avisando o utilizador
quando o café estará pronto; a função de manutenção da temperatura aciona-se
automaticamente e ficará ativada até 30’ após a ligação da base.
Função Relógio
Para configurar a hora atual:
• Prima a tecla MODE, ativar-se-á a função do relógio e começará a piscar a hora, pri-
ma as teclas “9” e “10” até acertar a hora.
• Prima novamente MODE e começará a piscar os minutos, prima as teclas “9” e “10”
até acertar os minutos.
Manutenção da temperatura:
• Esta função permite manter o café já preparado por 30’, é possível desabilitá-la pres-
sionando a tecla “9”.
NO CASO DE ACIONAR A CAFETEIRA COM O DEPÓSITO DA ÁGUA VAZIO
OU DE MODO INADEQUADO, A BASE INTERROMPERÁ O AQUECIMENTO E
AVISARÁ COM UMA SEQUÊNCIA CONTÍNUA DE BREVES SINAIS.
! ATENÇÃO, ESPERE QUE A CAFETEIRA ESTEJA FRIA ANTES DE PEGÁ-LA.
A BASE É DOTADA DE UMA BATERIA INTERNA QUE MANTÉM AS CONFI-
GURAÇÕES DO RELÓGIO E DO TEMPORIZADOR.
NO CASO DE VISUALIZAÇÃO INCORRETA DOS DÍGITOS NO DISPLAY,
REINICIE O SISTEMA:
RESETE O RELÓGIO/TEMPORIZADOR, CARREGANDO AO MESMO TEMPO
NAS TRÊS TECLAS DA BASE: S, +, - (COM APARELHO LIGADO).
4. Instruções de utilização
9
IT
• Il display mostra la scritta ALLARM, in alto a sinistra, ed inizieranno a lampeggiare
le ore.
• Impostare ora e minuti come indicato nel paragrafo “Funzione Orologio”.
• Per completare l’impostazione dell’orologio e del timer premere una ulteriore volta il
tasto MODE.
• Per attivare l’avvio programmato premere il pulsante “10” sul display, apparirà l’icona
del campanello.
• All’orario impostato la base si avvia automaticamente avvisando l’utente quando il
caffè è pronto, la funzione di mantenimento temperatura viene avviata in automatico
fino a 30’ dall’accensione della base.
Funzione Orologio:
Per impostare l’ora corretta:
• Premere il tasto MODE, si attiva la funzione orologio ed inizierà a lampeggiare l’ora,
premere i tasti “9” e “10”, fino ad impostare l’ora corretta.
• Premere nuovamente MODE ed inizierà a lampeggiare i minuti, premere i tasti “9” e
“10”, fino ad impostare i minuti corretti.
Mantenimento temperatura:
• Questa funzione consente di mantenere il caffè precedentemente preparato per 30’,
è possibile disabilitarla premendo il tasto “9”.
IN CASO CHE LA CAFFETTIERA NON VENGA CARICATA CON L’ACQUA E
IN MODO ANOMALO, LA BASE INTERROMPERÀ IL RISCALDAMENTO ED
AVVISERÀ CON UNA SEQUENZA ININTERROTTA DI SEGNALI BREVI.
! ATTENZIONE ATTENDERE IL RAFFREDDAMENTO COMPLETO DELLA CAF-
FETTIERA PRIMA DI AFFERRARLA.
LA BASE È DOTATA DI UNA BATTERIA INTERNA CHE PRESERVA LE IMPO-
STAZIONI DELL’OROLOGIO E DEL TIMER.
IN CASO DI VISUALIZZAZIONE NON CORRETTA DELLE CIFRE DEL DI-
SPLAY PROCEDERE AL RESET DEL SISTEMA:
RESETTARE L’OROLOGIO/TIMER PREMENDO CONTEMPORANEAMENTE I
TRE TASTI DELLA BASE: S, +, - (CON PRESA DI CORRENTE INSERITA).
4. Istruzioni per l’uso

10
IT 5. Pulizia e manutenzione
• Non lavare in lavastoviglie.
• Non immergere in acqua o in altri liquidi la parte inferiore della caffettiera e la base.
• Non utilizzare per la pulizia detersivi e/o materiali abrasivi.
• Non appoggiare la caffettiera su superfici riscaldanti (fuochi a gas, piastre elettriche,
vetroceramica, ecc.) ed evitare surriscaldamenti della base (vicinanza a fonti di calore).
• Al fine di non ostruire il filtro della caffettiera, utilizzare soltanto polveri di caffè maci-
nato tradizionale per Moka.
• Prima di effettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di ali-
mentazione elettrica ed attendere che l’apparecchio si sia completamente raffreddato.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Per lavare il raccoglitore della caffettiera sciacquare in acqua corrente e successivamen-
te asciugare.
• Per lavare la caldaia della caffettiera risciacquare l’interno e pulire con panno/spugna
inumiditi le parti esterne.
• Si consiglia di prestare attenzione durante il lavaggio, evitando che l’acqua entri nella
parte inferiore del prodotto, dove si trovano i componenti elettrici.
PT
63
4. Instruções de utilização
NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Depois de ter retirado os produtos da embalagem, verifique se estão íntegros e completos
de todos os seus componentes. Lave bem a cafeteira antes da primeira utilização. Faça
alguns cafés para deitar fora.
Cafeteira
Modo de enchimento/preparo
• Desatarraxe o coletor.
• Extraia o funil da caldeira.
• Encha a caldeira com água até ao nível inferior da válvula de segurança.
• Introduza o funil na caldeira.
• Encha o filtro com pó de café moído para moka (cafeteira), sem calcar, tendo o cuidado
de não deixar pó de café na borda da caldeira.
• Atarraxe o coletor e coloque a cafeteira sobre a base de alimentação.
Modo de utilização
Acionamento manual:
• Ligue a base a uma tomada de corrente.
• Verifique se preparou antes a cafeteira.
• Prima a tecla “11”, a base aciona-se e começa a aquecer, simultaneamente ativa-se o
display e nele se poderá ver a função de manutenção da temperatura, a qual poderá ser
desativada pela tecla “9”.
• Para interromper o funcionamento, prima novamente a tecla “11”.
• Quando o café estiver pronto, a base emitirá um som para avisar o utilizador, a função
de manutenção da temperatura ativar-se-á automaticamente; para desativá-la, basta
carregar na tecla “9”.
• Quando o café estiver pronto activa-se o sinalizador acústico.
• O café ficará quente até 30’ após a ligação da base.
• Para servir o café, erga a cafeteira da base e deite o conteúdo nas chávenas.
Acionamento programado:
• Ligue a base a uma tomada de corrente.
• Verifique se preparou antes a cafeteira.
• Para configurar o acionamento programado, é necessário configurar corretamente a
hora seguindo as indicações no parágrafo “Função Relógio”.
• Depois de ter configurado o relógio, pressione a tecla MODE:

PT
62
3. Descrição do produto
Legenda
1Coletor
2Coluna
3Filtro
4Placa do filtro
5Vedante
6Caldeira
7Válvula de segurança
8Base de alimentação
9Manutenção da temperatura
10 Temporizador
11 Tecla on/off
12 Tecla mode
13 Tecla volume
14 Display
Tensão de alimentação (V)
Consultar a pla-
ca com as ca-
racterísticas no
fundo do apa-
relho.
Potência (W) 365
1
2
4
3
7
8
10
11
12
6
9
13
14
5
11
IT
6. Garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti garantisce la
riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti
sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare al venditore il difetto
di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di
negligenza o trascuratezza nell’uso) ad esempio:
• Danni causati da urti, cadute o graffidovuti all’utilizzo di utensili non appropriati.
• Guasti causati dal calcare o da una non periodica decalcificazione.
• Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio.
• Errata installazione,manutenzione operate da persone non autorizzate.
• Normale usura.
• Danni causati da modifiche apportate internamente.
• Danni causati da da un voltaggio diverso da quello indicato sul manuale di uso e manutenzione.
• Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono farsi risalire a difetti di fabbrica-
zione dell’apparecchio.
• Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non qualificati.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio e in caso di uso
professionale.
Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o
indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate in questo libretto di istruzione in tema di
installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

12
IT
• QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/
UE.
• IL SIMBOLO DEL CESTINO BARRATO RIPORTATO SULL’APPA-
RECCHIO INDICA CHE IL PRODOTTO, ALLA FINE DELLA PRO-
PRIA VITA UTILE, DOVENDO ESSERE TRATTATO SEPARATA-
MENTE DAI RIFIUTI DOMESTICI, DEVE ESSERE CONFERITO IN
UN CENTRO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PER APPARECCHIA-
TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE OPPURE RICONSEGNA-
TO AL RIVENDITORE AL MOMENTO DELL’ACQUISTO DI UNA
NUOVA APPARECCHIATURA EQUIVALENTE.
• L’UTENTE È RESPONSABILE DEL CONFERIMENTO DELL’AP-
PARECCHIO A FINE VITA ALLE APPROPRIATE STRUTTURE DI
RACCOLTA, PENA LE SANZIONI PREVISTE DALLA VIGENTE LE-
GISLAZIONE SUI RIFIUTI.
• L’ADEGUATA RACCOLTA DIFFERENZIATA PER L’AVVIO SUC-
CESSIVO DELL’APPARECCHIO DISMESSO AL RICICLAGGIO,
AL TRATTAMENTO E ALLO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE
COMPATIBILE CONTRIBUISCE AD EVITARE POSSIBILI EFFETTI
NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE E FAVORISCE IL
RICICLO DEI MATERIALI DI CUI È COMPOSTO IL PRODOTTO.
• PER INFORMAZIONI PIÙ DETTAGLIATE INERENTI I SISTEMI DI
RACCOLTA DISPONIBILI, RIVOLGERSI AL SERVIZIO LOCALE
DI SMALTIMENTO RIFIUTI, O AL NEGOZIO IN CUI È STATO
EFFETTUATO L’ACQUISTO.
• I PRODUTTORI E GLI IMPORTATORI OTTEMPERANO ALLA LORO
RESPONSABILITÀ PER IL RICICLAGGIO, IL TRATTAMENTO E LO
SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE SIA DIRETTA-
MENTE SIA PARTECIPANDO AD UN SISTEMA COLLETTIVO.
L’AZIENDA PRODUTTRICE SI RISERVA DI APPORTARE AI PRODOTTI, A PROPRIA
DISCREZIONE, OGNI OPPORTUNA MODIFICA DETTATA DA RAGIONI NORMATIVE,
INDUSTRIALI, COMMERCIALI O ESTETICHE.
7. Smaltimento dell’apparecchio PT
61
2. Advertências
A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA SEGUNDO AS INSTRUÇÕES DO FABRICAN-
TE. UMA INSTALAÇÃO MAL FEITA PODE SER CAUSA DE DANOS E LESÕES
SOBRE OS QUAIS O FABRICANTE DECLINA TODA E QUALQUER RESPONSA-
BILIDADE.
NÃO DEIXE O APARELHO FUNCIONAR SOZINHO.
NÃO UTILIZE O APARELHO COM O DEPÓSITO DE ÁGUA VAZIO.
• NÃO DESLOQUE O APARELHO QUANDO ACIONADO.
NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO, A MÁQUINA PODE EXALAR CHEIRO DE QUEI-
MADO DEVIDO AOS MATERIAIS DE ISOLAMENTO E AOS ELEMENTOS DE
AQUECIMENTO; É NORMAL.

PT
60
O APARELHO DEVE SER TAXATIVAMENTE LIGADO À REDE ELÉTRICA POR MEIO DE
UMA TOMADA DE LIGAÇÃO À TERRA.
EVITE DESLIGAR O APARELHO PELA FICHA DE ALIMENTAÇÃO.
DURANTE O FUNCIONAMENTO DO APARELHO, A TOMADA DE CORRENTE DEVE SER
FACILMENTE ACESSÍVEL NO CASO DE SER NECESSÁRIO DESLIGÁ-LO DA TOMADA.
PRECAUÇÕES PARA A SUA SEGURANÇA
• NÃO TOQUE NO APARELHO COM AS MÃOS, MOLHADAS OU
HÚMIDAS.
• NÃO UTILIZE O APARELHO EM AMBIENTES QUE CONTENHAM
EXPLOSIVO, GASES COMBUSTÍVEIS OU LÍQUIDOS INFLAMÁ-
VEIS (TINTAS, COLAS, GARRAFAS SPRAY, ETC.).
• NÃO UTILIZE O APARELHO ESTANDO DESCALÇO.
• NÃO ENCOSTE O CABO EM BORDAS CORTANTES, NEM FIXE-O
OU DEIXE-O PENDURADO.
• ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO DE LIMPEZA OU
DE MANUTENÇÃO, DESLIGUE O APARELHO DA REDE ELÉTRI-
CA, OU PELO INTERRUPTOR OU RETIRANDO A FICHA DA TO-
MADA. EM CASO DE AVARIA E/OU MAU FUNCIONAMENTO DO
APARELHO, DESLIGUE-O E NÃO TENTE CONSERTÁ-LO. PARA
EVENTUAIS REPAROS, DIRIJA-SE A UM CENTRO DE ASSIS-
TÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO PELO FABRICANTE E PEÇA
SOMENTE PEÇAS ORIGINAIS. A INOBSERVÂNCIA DE QUANTO
SUPRA PODE COMPROMETER A SEGURANÇA DO APARELHO.
• QUANDO DECIDIR COLOCAR O APARELHO FORA DE SERVIÇO,
RECOMENDA-SE TORNÁ-LO INOPERANTE CORTANDO O CABO
DE ALIMENTAÇÃO DEPOIS DE TER DESLIGADO A FICHA DA
TOMADA DE CORRENTE. RECOMENDA-SE, AINDA, TORNAR
INÓCUAS AS PARTES DO APARELHO SUSCETÍVEIS DE CONS-
TITUIR PERIGO, ESPECIALMENTE PARA AS CRIANÇAS QUE
PODERIAM UTILIZÁ-LO COMO BRINQUEDO.
2. Advertências EN
13
1. Declaration of conformity
Declaration of conformity
The manufacturer declares under his sole responsibility that the product to which this “in-
struction manual” is in conformity with the provisions of the EC Directive relating of the
household appliance. It is also stated that it complies with provisions relating to restrictions
of radio-electric disturbances.
In order to improve the product for manufacturing purposes, the manufacturer reserves to
carry out technological, aesthetical, and dimensional modifications without prior notice.
Regulatory information
The appliance object of this manual complies with the Directive 2004/108/EC; 2006/95/EC
; Regulation (EC) no. 1935/2004 and Regulation (EC) no. 2023/2006.
Instructions for use
1. Declaration of conformity................................ 13
2. Warnings ...................................................... 14
3. Product description ........................................ 18
4. Instructions for use........................................ 19
5. Cleaning & maintenance ................................. 21
6. Warranty ...................................................... 22
7. Appliance disposal ......................................... 23

EN
14
GENERAL WARNINGS
Read these recommendations carefully as they contain important about safe
installation, use, and maintenance. Keep this manual with care for future re-
ference.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSELHOLD USE OR SIMI-
LAR, AS:
- KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKING
PLACES;
- FARMHOUSES;
- BED AND BREAKFASTS AND SIMILAR STRUCTURES;
- HOTELS, MOTELS AND OTHER RESIDENTIAL ENVIRONMENTS
(FOR CUSTOMER’S USE ONLY).
THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS
(INCLUDING CHILDREN OF AT LEAST 8 YEARS OF AGE) WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES,
OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY
HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CON-
CERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPON-
SIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT
THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
NEVER PLACE THE APPLIANCE OR ITS PARTS IN WATER.
IF THE ELECTRICAL CORD OF THIS APPLIANCE IS DAMA-
GED, IT MUST BE REPLACED BY AN AUTHORIZED CUSTO-
MER SERVICE CENTRE SINCE SPECIALIZED TOOLS ARE NE-
CESSARY.
DURING DISPENSING OF COFFEE, WATCH FOR POSSIBLE
SPLASHES OF HOT LIQUID. DO NOT TOUCH HOT PARTS
(HOT PLATES OR LIDS) IMMEDIATELY AFTER USE. BURN
HAZARD.
IMPROPER USE MAY CAUSE INJURY.
2. Warnings PT
59
ESTE APARELHO FOI CONCEBIDO PARA PREPARAR CAFÉ MOKA BIALETTI
E SÓ DEVE SER UTILIZADO PARA ESTA FINALIDADE. QUALQUER UTILIZA-
ÇÃO DIFERENTE É CONSIDERADA IMPRÓPRIA E, LOGO, PERIGOSA. O FA-
BRICANTE NÃO PODE SER CONSIDERADO RESPONSÁVEL POR EVENTUAIS
DANOS DERIVANTES DE UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA, INCORRETA E IRRACIO-
NAL.
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado em ambiente interno; não deixe o apare-
lho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
• Depois de ter retirado a embalagem, e antes de cada utilização, confirme a integrida-
de mecânica do aparelho e de todos os acessórios. O revestimento e a ficha do cabo
de alimentação não devem apresentar danos ou rachaduras. Caso tal aconteça, retire
imediatamente a ficha da tomada e leve o aparelho a um centro de assistência técnica
autorizado para as verificações necessárias.
• Os elementos da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, etc) não devem ser
deixados ao alcance das crianças, já que são uma potencial fonte de perigo.
• Apoie o aparelho sobre uma superfície plana, regular e estável. Não coloque o aparelho
ao lado ou sobre fontes de calor, como esquentadores, fogão e similares.
• Não posicione o aparelho em funcionamento contra paredes ou debaixo de prateleiras,
mesas, etc. Deixe um espaço de pelo menos 20 cm em torno do aparelho e 50 acima.
• Antes de ligar o aparelho certifique-se de que os dados constantes da placa informativa
correspondem aos da rede de distribuição elétrica. A placa de dados encontra-se no
fundo do corpo do aparelho.
• Em geral, desaconselha-se o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou ex- tensões.
Todavia se o uso desses elementos for indispensável, assegure-se de que estejam em
conformidade com as normas de segurança em vigor, verificando o limite de capacida-
de, em valor de corrente, marcado no adaptador simples e na extensão e o de máxima
potência marcado no adaptador múltiplo.
• Não deixe o aparelho ligado inutilmente. Desligue a ficha da rede de alimentação quan-
do o aparelho não está a ser utilizado.
• Se pretender deixar o aparelho desativado por tempo prolongado, esvazie o depósito
da água.
RECOMENDAMOS ALIMENTAR O APARELHO POR MEIO DE UM INTERRUPTOR DIFEREN-
CIAL COM UMA CORRENTE DE INTERVENÇÃO MÁXIMA DE 30 mA.
2. Advertências

PT
58
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Leia atentamente estas advertências porque fornecem importantes indicações
sobre a segurança na instalação, na utilização e na manutenção do aparelho.
Guarde este folheto em lugar seguro de maneira a poder consultá-lo sempre
que precisar.
ESTE APARELHO FOI CONCEBIDO PARA USO DOMÉSTICO OU SI-
MILAR, COMO, POR EXEMPLO:
- ÁREAS DE REFEIÇÃO EM LOJAS, ESCRITÓRIOS E OUTROS LO-
CAIS DE TRABALHO;
- TURISMO RURAL;
- BED AND BREAKFAST E ESTRUTURAS SEMELHANTES;
- HOTEL, MOTEL E OUTROS AMBIENTES RESIDENCIAIS (SOMEN-
TE PELOS CLIENTES).
ESTE APARELHO NÃO ESTÁ PREPARADO PARA SER UTILIZA-
DO POR PESSOAS (INCLUINDOCRIANÇAS DE PELO MENO 8
ANOS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MEN-
TAIS REDUZIDAS, OU SEM EXPERIÊNCIA E INSTRUCÇÃO,
EXCEPTO SE FOREM SUPERVISIONADAS OU INSTRUÍDAS
POR PESSOAS RESPONSÁVEIS PELA SUA SEGURANÇA.
AS CRIANÇAS DEVEM SER VIGIADAS DE MANEIRA A
NÃO UTILIZAREM O APARELHO COMO BRINQUEDO.
NUNCA MERGULHAR O APARELHO NA ÁGUA.
SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DESTE APARELHOESTIVER
DANIFICADO, DEVE SER SUBSTITUÍDO EXCLUSIVAMEN-
TE NUM CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO
PELO FABRICANTE, DADO SEREM NECESSÁRIAS FERRA-
MENTAS ESPECIALIZADAS.
DURANTE O FORNECIMENTO DA BEBIDA, PRESTE ATENÇÃO
EM EVENTUAIS SALPICOS DE LÍQUIDO QUENTE. NÃO TO-
QUE NAS PARTES QUENTES( PLACAS OU TAMPAS) LOGO
APÓS A UTILIZAÇÃO. PERIGO DE QUEIMADURAS.
UMA MÁ UTILIZAÇÃO PODE CAUSAR LESÕES.
2. Advertências EN
15
THIS APPLIANCE WAS DESIGNED TO MAKE BIALETTI MOKA COFFEE AND
MUST BE USED FOR THIS PURPOSE ONLY. ANY OTHER USE WOULD BE IM-
PROPER AND THEREFORE DANGEROUS. THE MANUFACTURER CANNOT BE
HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE DERIVING FROM IMPROPER, IN-
CORRECT OR UNREASONABLE USES.
• The appliance was designed for internal use, do not leave it exposed to the elements
(rain, sun, etc.).
• After removing the packaging, and before using the appliance, make sure the applian-
ce and all the attachments are working well. The power cable and its plug should not
be cracked or in any way damaged or broken. If the conditions described above occur,
immediately unplug the appliance from mains outlet and take it to an authorized After-
Sales Service Centre for necessary checking.
• The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) should be kept
away from children since they are potential sources of danger.
• Put the appliance on a flat, smooth and stable surface. Do not put it close to/on hot
surfaces as heaters, cooking hob, flames and similar.
• Do not place the appliance against walls or under shelves, tables etc. Leave a space of
at least 20 cm around the appliance and 50 cm above it.
• Before connecting the appliance, make sure the plate data correspond to the mains. The
label is located on the bottom of the appliance body.
• In general, it is not advisable to use an adaptor, multiple sockets, or an extension cord.
If they are necessary, use only simple or multiple adaptors and extension cords that
conform to safety regulations, being careful not to exceed the load limits indicated on
the adaptor and the extension cord, and the maximum power indicated on the multiple
adaptor.
• Do not leave the appliance connected when not in use. Remove the plug from the mains
outlet when the appliance is not used.
• If the appliance is not intended to be used for a quite long period, empty water tank.
IT IS RECOMMENDED TO POWER THE APPLIANCE THROUGH A RESIDUAL CURRENT
DEVICE (RCD) WITH A MAX. OPERATING CURRENT OF 30mA.
2. Warnings

EN
16
CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER MAINS THROUGH AN EARTHED SOCKET.
AVOID UNPLUGGING THE APPLIANCE BY PULLING THE POWER CORD.
WHILE IN USE, THE POWER SOCKET MUST BE EASILY REACHABLE IN CASE IT IS NE-
CESSARY TO UNPLUG THE APPLIANCE.
PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY
• DO NOT TOUCH THE APPLIANCE WITH WET OR DAMP HANDS.
• DO NOT USE THE APPLIANCE IN ENVIRONMENTS CONTAINING
EXPLOSIVES, COMBUSTIBLE GASES OR FLAMMABLE LIQUIDS
(PAINTS, GLUES, SPRAY CANS, ETC.).
• DO NOT USE THE APPLIANCE WITH BARE FEET.
• DO NOT PUT THE WIRE CLOSE TO SHARPED EDGES, DO NOT
FIX IT AND DO NOT LEAVE IT HANG.
• BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAINTENANCE
OPERATION, DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE MAINS
OUTLET BY REMOVING THE PLUG FROM THE SOCKET OR BY
DEACTIVATING THE ELECTRICAL SWITCH. IF THE APPLIAN-
CE BREAKS DOWN OR FUNCTIONS IMPROPERLY, SHUT IT OFF
AND DO NOT TAMPER WITH IT. REPAIRS MUST ONLY BE CAR-
RIED OUT BY AN AFTER-SALES CENTRE AUTHORIZED BY THE
MANUFACTURER. ALWAYS INSIST OF GENUINE SPARE PARTS.
NOT RESPECTING THE ABOVE INSTRUCTIONS CAN MAKE THE
APPLIANCE UNSAFE.
• IF THE APPLIANCE OF THIS TYPE IS NOT BE USED ANYMORE,
IT IS RECOMMENDED TO MAKE IT INOPERABLE BY CUTTING
OFF THE MAINS CORD AFTER REMOVING THE PLUG FROM THE
MAINS OUTLET. YOU SHOULD ALSO RENDER HARMLESS THO-
SE PARTS OF THE APPLIANCE THAT COULD BE DANGEROUS,
ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO MIGHT USE AN ABANDONED
APPLIANCE AS A TOY.
2. Warnings PT
57
1. Declaração de conformidade
Declaração de conformidade
O Fabricante declara sob a própria responsabilidade que o aparelho a que se refere o pre-
sente “manual de instruções de utilização” está em conformidade com a Diretiva CE em ma-
téria de aparelhos de uso doméstico. Declara ainda que cumpre as prescrições em matéria
de limitação das interferências radioelétricas.
A fim de melhorar a qualidade dos seus produtos, o Fabricante reserva-se o direito de efe-
tuar mudanças tecnológicas, estéticas e dimensionais, sem aviso prévio.
Informações Normativas
O aparelho a que se refere o presente manual está em conformidade com as Diretivas
2004/108/CE; 2006/95/CE ; Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE) n.2023/2006
Instruções de utilização
1. Declaração de conformidade............................ 57
2. Advertências ................................................. 58
3. Descrição do produto ..................................... 62
4. Instruções de utilização .................................. 63
5. Limpeza e Manutenção ................................... 65
6. Garantia ....................................................... 66
7. Eliminação do aparelho................................... 67

ES
56
• ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
• EL SÍMBOLO DEL CONTENEDOR DE BASURA TACHADO QUE
SE MUESTRA SOBRE EL APARATO INDICA QUE EL PRODUCTO,
AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL, PUESTO QUE DEBE SER TRATADO
SEPARADO DE LOS DESECHOS DOMÉSTICOS, SE TIENE QUE
ENTREGAR A UN CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA PARA
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS O BIEN, DEVOLVER-
SE A LA TIENDA CUANDO SE COMPRE UNA MÁQUINA NUEVA
EQUIVALENTE.
• COMPETE AL USUARIO ENTREGAR EL APARATO AL FINAL DE
SU VIDA ÚTIL A LAS ESTRUCTURAS APROPIADAS DE RECOGI-
DA, BAJO PENA DE APLICACIÓN DE LAS SANCIONES PREVIS-
TAS POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE EN TEMA DE DESECHOS.
• LA ADECUADA RECOGIDA SELECTIVA DEL APARATO PARA SU
POSTERIOR RECICLAJE, TRATAMIENTO Y ELIMINACIÓN AM-
BIENTALMENTE COMPATIBLE CONTRIBUYE A EVITAR POSI-
BLES EFECTOS NEGATIVOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y LA
SALUD Y FAVORECE EL RECICLAJE DE LOS MATERIALES QUE
COMPONEN EL PRODUCTO.
• PARA MAYOR INFORMACIÓN INHERENTE A LOS SISTEMAS DE
RECOGIDA DISPONIBLES, DIRIGIRSE AL SERVICIO LOCAL DE
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS, O A LA TIENDA EN LA CUAL SE
HA EFECTUADO LA COMPRA.
• LOS FABRICANTES Y LOS IMPORTADORES CUMPLEN CON SU
RESPONSABILIDAD PARA EL RECICLADO, TRATAMIENTO Y LA
ELIMINACIÓN COMPATIBLE DESDE EL PUNTO DE VISTA AM-
BIENTAL TANTO DIRECTAMENTE COMO PARTICIPANDO EN UN
SISTEMA COLECTIVO.
LA EMPRESA FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR A LOS PRO-
DUCTOS, A SU DISCRECIÓN, LAS MODIFICACIONES APROPIADAS POR RAZONES
NORMATIVAS, INDUSTRIALES, COMERCIALES O ESTÉTICAS.
7. Eliminación del aparato EN
17
2. Warnings
THE INSTALLATION MUST BE PERFORMED ACCORDING TO THE MANUFAC-
TURER’S INSTRUCTIONS. INCORRECT INSTALLATION COULD CAUSE DA-
MAGE TO PERSON, ANIMALS AND THINGS, FOR WHICH THE MANUFACTU-
RER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE.
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED DURING OPERATION.
NEVER USE THE APPLIANCE WHEN THE HEATER IS EMPTY.
• DO NOT MOVE THE APPLIANCE WHILST OPERATING.
WHEN USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME, IT MAY EMIT SMELL OF
BURNING OWING TO INSULATION MATERIALS AND HEATING ELEMENTS;
ALL THIS IS NORMAL.

EN
18
3. Product description
Key
1Upper part
2Column
3Filter
4Filter plate
5Gasket
6Heater
7Inspect valve
8Power base
9Temperature maintenance
10 Timer
11 On/off button
12 Mode button
13 Volume button
14 Display
Power voltage (V)
See the spe-
cification label
situated on the
appliance bot-
tom.
Power (W) 365
1
2
4
3
7
8
10
11
12
6
9
13
14
5
ES
55
6. Garantía
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de entrega.
Da validez la fecha indicada en el ticket / factura, a no ser que el comprador demuestre que
la entrega se ha producido sucesivamente.
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza
la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno
de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro. Compete al comprador informar
al vendedor sobre el defecto de conformidad antes de dos meses a partir del momento en el
cual se ha detectado dicho defecto.
La garantía no cubre aquellas partes que resultaran defectuosas a causa de negligencia o
distracción en el uso, por ejemplo:
• Daños causados por golpes, caídas o arañazos debidos al uso de utensilios inapropiados.
• Averías causadas por la cal o por una descalcificación irregular.
• Incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato.
• Mala instalación, mantenimiento efectuado por personas no autorizadas.
• Desgaste normal.
• Daños causados por modificaciones aportadas internamente.
• Daños causados por un voltaje diferente del indicado en el manual de uso y mantenimiento.
• Daños por el transporte o circunstancias que no puedan asociarse a defectos de fabricación del
aparato.
• Daños causados por intervenciones efectuadas por centros de asistencia sin cualificación.
La garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de
uso profesional.
Bialetti no se responsabiliza por eventuales daños que puedan directamente o indirectamente
afectar a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de
todas las prescripciones indicadas en este manual de instrucciones en tema de instalación,
uso y mantenimiento del aparato.
Todo ello sin perjuicio de las reclamaciones de garantía contractuales referidas al vendedor.

ES
54
5. Limpieza y mantenimiento
• No lavar en lavavajillas.
• No sumerja la parte inferior de la cafetera y la base en agua u otros líquidos.
• No limpiar con detergentes y/o materiales abrasivos.
• No coloque la cafetera sobre superficies calentadoras (fuego de gas, placas eléctricas,
vitrocerámica, etc.) y evite sobrecalentamientos de la base (cercanía de fuentes de
calor).
• Para no obstruir el filtro de la cafetera, utilice solamente polvo de café molido tradicional
para cafetera moka.
• Antes de efectuar las operaciones de limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red
de alimentación eléctrica y espere a que el aparato se haya enfriado completamente.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Para lavar el recipiente colector de la cafetera, enjuáguelo con agua corriente y después
séquelo.
• Para lavar la caldera de la cafetera, enjuague el interior y limpie las partes externas con
un paño/esponja humedecidos.
• Es aconsejable prestar atención durante el lavado de la cafetera para evitar que el agua
penetre dentro de la parte inferior del aparato donde se encuentran los componentes
eléctricos.
EN
19
4. Instructions for use
WHEN USING THE FIRST TIME
After removing the products from the box, make sure they are complete and all compo-
nents are present. Carefully wash the coffee maker before using it for the first time. Make
3 coffees and discard them.
Coffee Maker
Filling/preparation procedure
• Unscrew the collecting unit.
• Extract the funnel from the heater.
• Pour the water into the heater up to the lower level of the safety valve.
• Insert the funnel into the heater.
• Fill the filter with moka ground coffee without pressing, avoiding to leave coffee powder
on the heater edge.
• Screw back the collecting unit without taking it from the handle and place the coffee
maker on its power base.
Instructions for use
Manual start:
• Connect the base to a mains outlet.
• Make sure to have previously prepared the coffee maker.
• Press the button “11”, the base goes on and starts heating, at the same time the tem-
perature maintenance function is activated and is shown on the display. The function ca
be disabled by pressing the button “9”.
• Press the button “11” again to stop the functioning.
• When the coffee is ready, the base emits a sound to alert the user, the temperature
maintenance function is activated automatically and can be disabled by pressing the
button “9”.
• When the coffee is ready, an acoustic warning signal is activated.
• The coffee is kept warm up to 30’ from the base switching on.
• To serve the coffee, lift the coffee maker off the base and pour its content into the coffee
cups.
Programmed start:
• Connect the base to a mains outlet.
• Make sure to have previously prepared the coffee maker.
• To set the programmed start, it is necessary to set the correct time by following the
instruction in the paragraph “Clock Function”.
• After having set the time, press the MODE button:

EN
20
• The display shows the writing ALARM, in the top left corner, and the hours start blin-
king.
• Set hour and minute as shown in the paragraph “Clock Function”.
• To complete the setting of the clock and the timer, press the MODE button once more.
• To activate the programmed start, press the button “10” on the display, the bell icon
will appear.
• At the time set, the base automatically starts, alerting the user the coffee is ready,
the temperature maintenance function is automatically started up to 30’ from the
base switching on.
Clock Function:
To set the actual time:
• Press the MODE button, the clock function is activated and the hour starts blinking,
press the buttons “9” and “10” to set the actual hour.
• Press the MODE button again and the minutes start blinking, press the buttons “9”
and “10” to set the correct minutes.
Temperature maintenance:
• This function serves to keep the temperature of the coffee previously prepared for
30’, it is possible to disable it by pressing the button “9”.
IN CASE THE COFFEE MAKER IS NOT FILLED WITH WATER AND IN ANO-
MALOUS MANNER, THE BASE INTERRUPTS HEATING AND ALERTS WITH
A CONTINUOUS SEQUENCE OF SHORT SIGNALS.
! ALLOW THE COFFEE MAKER TO COL DOWN COMPLETELY BEFORE TA-
KING IT FROM THE HANDLE.
THE BASE IS EQUIPPED WITH AN INNER BATTERY, WHICH MAINTAINS
THE CLOCK AND TIMER SETTING.
IF THE FIGURES DO NOT APPEAR CORRECTLY ON THE DISPLAY, RESET
THE SYSTEM:
RESET THE CLOCK/TIMER BY SIMULTANEOUSLY PRESSING THE THREE
BASE KEYS (S, +, - WITH THE DEVICE’S PLUG IN).
4. Instructions for use ES
53
• El display muestra el texto ALLARM, arriba a la izquierda, y empiezan a parpadear
las horas.
• Configure la hora y los minutos tal y como se indica en el apartado "Función Reloj".
• Para completar la configuración del reloj y del temporizador, pulse otra vez la tecla
MODE.
• Para activar la puesta en marcha programada, pulse la tecla "10" en el display, apa-
recerá el icono del timbre.
• Una vez configurado el horario, la base se pone en marcha automáticamente avisan-
do al usuario cuando el café está listo, la función de mantenimiento temperatura se
pone en marcha automáticamente hasta 30' a partir del encendido de la base.
Función reloj:
Para configurar la hora correcta:
• Pulse la tecla MODE, se activa la función reloj y comienza a parpadear la hora, pulse
las teclas "9" y "10", hasta configurar la hora correcta.
• Pulse nuevamente MODE y comenzarán a parpadear los minutos, pulse las teclas "9"
y "10", hasta configurar los minutos correctos.
Mantenimiento temperatura:
• Esta función permite mantener el café previamente preparado por 30', es posible
deshabilitarla pulsando la tecla "9".
SI LA CAFETERA NO SE CARGA CON AGUA O SE CARGA DE MANERA ANÓ-
MALA, LA BASE INTERRUMPIRÁ EL CALENTAMIENTO Y AVISARÁ CON
UNA SUCESIÓN ININTERRUMPIDA DE SEÑALES BREVES.
! ATENCIÓN, ESPERE EL ENFRIAMIENTO COMPLETO DE LA CAFETERA AN-
TES DE ASIRLA.
LA BASE ESTÁ EQUIPADA CON UNA BATERÍA INTERNA QUE PRESERVA
LAS CONFIGURACIONES DEL RELOJ Y DEL TEMPORIZADOR.
EN CASO DE VISUALIZACIÓN NO CORRECTA DE LAS CIFRAS DEL DIS-
PLAY, PROCEDA AL RESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA:
RESTABLEZCA EL RELOJ/TEMPORIZADOR PULSANDO AL MISMO TIEMPO
LAS TRES TECLAS DE LA BASE: S, +, - (CON TOMA DE CORRIENTE CO-
NECTADA).
4. Instrucciones para el uso
Table of contents
Other Bialetti Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Johnson
Johnson Grattino Instructions for use

Tricity Bendix
Tricity Bendix SB411 Operating and installation instructions

Team International
Team International Kalorik USK AS 27222 operating instructions

Bestron
Bestron FUNCOOKING AMG750Z instruction manual

Wise
Wise WSSP-730U Operation manual

Zelmer
Zelmer ZSM2101X user manual