bimota DB5 Mille Instruction manual

DB5 1000 edizione/edition 00
INDICE
CONTENTS
i
R
MANUALE OFFICINA
WORKSHOP MANUAL
Home

INDICE
CONTENTS
ii edizione/edition 00 DB5 1000
Home

DB5 1000 edizione/edition 00
INDICE
CONTENTS
iii
Settore A
UTILIZZO DEL MANUALE 1
Scopo del manuale 2
Simbologia 3
IDENTIFICAZIONE MODELLO 4
DATI TECNICI 5
Generalità 5
Colori 5
Ruota anteriore 5
Sospensione anteriore 6
Ruota posteriore 6
Sospensione posteriore 6
Freni idraulici 7
Sistema di carica / alternatore 7
Sistema di accensione 7
Alimentazione 8
Sistema di alimentazione 8
Luci / strumentazione 8
COPPIE DI SERRAGGIO 13
ATTREZZI 15
TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA 16
CONTROLLO E SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E
CARTUCCIA FILTRO 20
CONTROLLO E REGISTRAZIONE TENSIONE CINGHIE
DISTRIBUZIONE 22
CONTROLLO GIOCO VALVOLE 24
REGISTRAZIONE CORPO FARFALLATO 26
Pareggiamento farfalle 26
Controllo CO 27
REGISTRAZIONE GIOCO CUSCINETTI DELLO STERZO 28
REGOLAZIONE TENSIONE CATENA 29
SOSTITUZIONE CANDELE 30
VESTIZIONE 31
Carene 31
Cupolino 32
Sella 32
Portatarga 33
Codone 33
Cavalletto 34
Comando cambio 34
Pompa freno posteriore 34
Staffa supporto inferiore carena 34
Pistoncino frizione 34
SERBATOIO 35
SCATOLA FILTRO 36
CORPO FARFALLATO 37
IMPIANTO DI SCARICO 38
CANISTER 39
RADIATORE OLIO 40
RUOTA ANTERIORE 41
RUOTA POSTERIORE 42
PERNO FORCELLONE 43
TELAIO / MOTORE 44
IMPIANTO ELETTRICO 46
Schema elettrico 46
Posizionamento cavi 47
Part A
HOW TO USE THE MANUAL 1
Purpose of the manual 2
Symbols 3
IDENTIFICATION DATA 4
TECHNICAL SPECIFICATIONS 9
Description 9
Colours 9
Front wheel 9
Front suspension 10
Rear wheel 10
Rear suspension 10
Hydraulic brakes 11
Charging system / generator 11
Ignition system 11
Fuel system 12
Control unit 12
Lights / instrument panel 12
TORQUE SETTINGS 14
TOOLS 15
ROUTINE MAINTENANCE TABLE 18
CHECKING AND CHANGING ENGINE OIL AND FILTER
CARTRIDGE 20
CHECKING AND ADJUSTING TIMING BELT TENSION 22
CHECKING VALVE CLEARANCES 24
ADJUSTING THE THROTTLE BODY 26
Throttles synchronisation 26
Checking the CO level 27
ADJUSTING STEERING BEARINGS PLAY 28
ADJUSTING CHAIN TENSION 29
REPLACING THE SPARK PLUGS 30
FAIRING 31
Fairings 31
Headlight fairing 32
Seat 32
Number plate holder 33
Tail guard 33
Side stand 34
Gear change control 34
Rear brake master cylinder 34
Fairing lower bracket 34
Clutch slave cylinder 34
TANK 35
AIR BOX 36
THROTTLE BODY 37
EXHAUST SYSTEM 38
CANISTER 39
OIL COOLER 40
FRONT WHEEL 41
REAR WHEEL 42
SWINGARM SHAFT 43
FRAME / ENGINE 44
ELECTRIC SYSTEM 46
Wiring diagram 46
Cables routing 47
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
1
1.1 - UTILIZZO DEL
MANUALE
Disposizione degli argomenti
Questo manuale è diviso in due
settori:
A MOTOTELAIO - tratta la parte
ciclistica del veicolo
B MOTORE - tratta la parte
motoristica del veicolo.
Ognuno dei due settori è strutturato
in modo analogo: viene diviso in
sezioni che trattano i sottogruppi
principali della parte ciclistica o
motoristica del veicolo.
Le pagine di ciascuna sezione sono
contrassegnate con un riferimento
alla relativa voce nell'indice generale.
Esposizione delle operazioni
Le operazioni di smontaggio,
montaggio e controllo sono
presentate con l'aiuto di fotografie o
disegni.
Le fotografie o i disegni contengono
dei simboli che indicano informazioni
sui prodotti utilizzati. Vedere la
simbologia per il loro significato.
Le procedure sono organizzate in
modo sequenziale, passo-passo.
Riferimenti nel testo
All'interno di un settore
(MOTOTELAIO / MOTORE) per
riferirsi a sezioni, capitoli, paragrafi
contenute nello stesso settore si
indica solo la numerazione
corrispondente, mentre se ci si deve
riferire a sezioni, capitoli, paragrafi
contenuti nell'altro settore oltre alla
numerazione si indica anche la lettera
che identifica il settore.
1.1 - HOW TO USE THE
MANUAL
Layout of subjects
This manual consists of two parts:
A FRAME - dealing with the vehicle
chassis
B ENGINE - dealing with the vehicle
engine.
Each part has a similar layout: is
divided into sections dealing with the
main sub-assemblies of the vehicle
chassis or engine.
Pages of every section bear a
reference to the relevant item of the
general table of contents.
Description of operations
Removal, assembly and inspection
operations are described with the aid
of pictures or drawings.
Pictures or drawings contain symbols
giving information on products used.
See the symbols key to understand
their meaning.
Procedures are described in a
sequence, step by step.
Text cross-references
Inside a part (FRAME / ENGINE) any
cross-reference to sections, chapters
or paragraphs of the same part is
indicated by simply using the
corresponding number, while any
cross-reference to sections, chapters
or paragraphs of the other part of the
manual is indicated by the letter
identifying the manual part and the
corresponding number.
Home

MOTOTELAIO
FRAME
Generalità
Description
A
1
2edizione/edition 00 DB5 1000
1.1.1 - Scopo del manuale
Questo manuale descrive le
procedure di servizio per gli interventi
di manutenzione, riparazione e
sostituzione di parti originali del
motoveicolo in oggetto.
I tecnici a cui questo manuale è
destinato devono disporre di
un'adeguata esperienza e
competenza: alcune informazioni
sono state volontariamente omesse,
in quanto devono far parte
dell'indispensabile cultura tecnica di
base che un tecnico specializzato
deve possedere. I tecnici in fase di
utilizzo del manuale devono rispettare
le caratteristiche tecniche originali
riportate dal Costruttore.
Bimota declina ogni responsabilità
per errori ed omissioni di carattere
tecnico, prodotti nella redazione del
presente manuale.
Tutte le informazioni riportate, sono
aggiornate alla data di stampa.
Bimota persegue una politica di
continua ricerca e sviluppo, pertanto
si riserva il diritto di apportare
modifiche ai suoi prodotti senza
obbligo di preavviso e senza l'obbligo
di apportare le stesse modifiche a
prodotti già venduti.
La riproduzione, totale o parziale,
degli argomenti trattati nella
presente pubblicazione, è vietata:
ogni diritto è riservato a Bimota
alla quale si dovrà richiedere
autorizzazione (scritta)
specificandone la motivazione.
Bimota
1.1.1 - Purpose of the
manual
This manual describes service
procedures for genuine parts
maintenance, repair and replacement
interventions of the above-indicated
motor vehicle.
This manual addresses technicians
that shall have suitable experience
and knowledge. Some information
has been intentionally omitted, as, at
our advice, a specialised technician
must have this technical background.
Technicians are required to comply
with original technical specifications
indicated by the Manufacturer.
Bimota declines all responsibility for
any technical errors or omissions in
this manual.
The information given in this manual
was correct at the time of going to
print.
Bimota focuses on ongoing research
and development, and thus reserves
the right to make changes to its
products without prior notice and
with no obligation to make such
changes to products already sold.
Reproduction of all or part of the
contents of this manual is strictly
forbidden. All rights on this manual
are reserved for Bimota.
Applications for authorisation
must be submitted in writing and
must specify the reasons for
reproduction or disclosure.
Bimota
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
3
1.1.2 - Simbologia
Tutte le indicazioni destro o sinistro
si riferiscono al senso di marcia del
motociclo.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni
riportate può creare una situazione di
pericolo e causare gravi lesioni
personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno
al veicolo e/o ai suoi componenti se le
istruzioni riportate non vengono
eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni
sull'operazione in corso.
1.1.2 - Symbols
Left-hand and right-hand
in the descriptions refer to
motorcycle
direction of travel.
Warning
Failure to follow the instructions
given in text marked with this symbol
can lead to serious personal injury or
death.
Caution
Failure to follow the instructions in
text marked with this symbol can lead
to serious damage to the motorcycle
and its components.
Note
This symbol indicates additional
useful information for the current
operation.
Home

MOTOTELAIO
FRAME
Generalità
Description
A
1
4edizione/edition 00 DB5 1000
ZES DB05 00 6 R 000001
43 5 6 721
Punzonatura del telaio
Versione Europa
Data punched on frame
Europe version
Punzonatura del telaio
Versione Stati Uniti
Data punched on frame
USA version
3456
12
ZES D5 992 X 6 R 000001
1.2 - IDENTIFICAZIONE
MODELLO
Punzonatura del telaio
Versione Europa
1 Costruttore
2 Modello
3 Variante
4 Versione
5Anno
6 Sede costruttore
7 N ° progressivo di matricola
Punzonatura del telaio
Versione Stati Uniti
1 Costruttore
2 Modello
3 Check digit
4 Model year
5 Sede costruttore
6 N° progressivo di matricola
1.2 - IDENTIFICATION
DATA
Data punched on frame
European version
1 Manufacturer
2 Model
3 Variant
4 Version
5Year
6 Plant of manufacture
7 Progressive serial No.
Data punched on frame
USA version
1 Manufacturer
2 Model
3 Check digit
4 Model year
5 Plant of manufacture
6 Progressive serial No.
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
5
1.3 - DATI TECNICI
1.3.1 - Generalità
1.3.2 - Colori
1.3.3 - Ruota anteriore
Riferimento Dati tecnici
Ingombri del veicolo Lunghezza totale 2100 mm
Larghezza totale 680 mm
Altezza massima 1240 mm
Interasse 1425 mm
Altezza manubrio dalla manopola al suolo 850 mm
Altezza sella 810 mm
Altezza pedana anteriore - posteriore 320 ÷ 385 mm
Altezza minima da terra 175 mm
Peso a secco 175 / 168 (R) kg
Peso a pieno carico 290 kg
Telaio Tipo Tubolare a traliccio in tubi di acciaio ad alta
resistenza
Inclinazione cannotto 24°
Angolo di sterzo 23°
Avancorsa 100 mm
Cerchio anteriore In lega leggera 6 razze / in lega al forgiato 6 razze
(R)
Dimensione cerchio anteriore 3.50 x 17’’
Dimensioni pneumatico anteriore 120 / 70 ZR 17
Cerchio posteriore In lega leggera 6 razze / in lega al forgiato 6 razze
(R)
Dimensione cerchio posteriore 5.50 x 17’’
Dimensioni pneumatico posteriore 180 / 55 ZR 17
Tipi di pneumatici DUNLOP D208RR
Freno anteriore Doppio disco ø 298 mm (ø 320 mm R)
Freno posteriore Disco ø 220 mm (ø 230 mm R)
Descrizione Codice
Rosso / Argento 900010740
Bianco / Rosso / Verde (R) 900010743
Riferimento Valore normale Valore limite
Spessore minimo battistrada Nel punto di massimo
consumo
2 mm
Pressione pneumatici A freddo 2.2 bar
Scentratura del perno ruota Su 100 mm 0.2 mm
Scentratura cerchio ruota Radiale 0.8 mm 2 mm
Assiale 0.5 mm 2 mm
Home

MOTOTELAIO
FRAME
Generalità
Description
A
1
6edizione/edition 00 DB5 1000
1.3.4 - Sospensione anteriore
1.3.5 - Ruota posteriore
1.3.6 - Sospensione posteriore
Riferimento Dati tecnici
Tipo A forcella oleodinamica a steli rovesciati
regolabile nel precarico molla,
compressione e ritorno, steli da Ø 43 con
trattamento TIN
Corsa sull’asse steli 120 mm
Forcella Posizione standard del freno idraulico.
Svitare i registri dalla posizione
di tutto chiuso (senso antiorario)
Range di regolazione
Compressione: 8 click
Estensione: 12 click
Compressione: 30 click
Estensione: 28 click
Precarico molla 6 mm
Riferimento Valore normale Valore limite
Spessore minimo battistrada Nel punto di massimo
consumo
2 mm
Pressione pneumatici A freddo 2.4 bar
Scentratura del perno
forcellone
Su mm 0.2 mm
Scentratura cerchio ruota Radiale 0.8 mm 2 mm
Assiale 0.5 mm 2 mm
Catena di trasmissione Marca
Tipo
RK
525 GXW
Dimensioni 5/8’’ x 5/16’’
Numero maglie 102
Riferimento Dati tecnici
Tipo Monoammortizzatore diretto regolabile
nel precarico molla, compressione e
ritorno
Ammortizzatore Corsa 55 mm
Posizione standard del freno idraulico.
Svitare i registri dalla posizione di tutto
chiuso (senso orario)
Compressione: 10 click
Estensione: 8 click
Precarico molla 6.5 mm
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
7
1.3.7 - Freni idraulici
1.3.8 - Sistema di carica / alternatore
1.3.9 - Sistema di accensione
Riferimento Valore normale Valore limite
ANTERIORE
Disco del freno Tipo Doppio disco semiflottante forato
Spessore 5 ±0.1 4.5 mm (min)
Materiale Acciaio
Diametro 298 mm / 320 mm (R)
Superficie frenante 39.6 cm2
Pinza freno Marca BREMBO
Tipo 34-4 Pistoni radiale
Diametro cilindri pinza 34
Materiale attrito pastiglie TOSCHIBA TT 2172 HH
Pompa Tipo PSC 15 / PR18 (R)
Diametro cilindro pompa ø 15 mm / ø 18 mm (R)
POSTERIORE
Disco del freno Tipo Disco fisso forato
Spessore 5 ±0.1 4.5 mm (min)
Materiale Acciaio
Diametro 220 mm / 230 mm (R)
Superficie frenante 32.2 cm2
Pinza freno Marca BREMBO
Tipo 32-2 Pistoni radiale
Diametro cilindro pinza 32 mm
Materiale attrito pastiglie FERIT I/D 450 FF
Pompa Tipo PS11 B
Diametro cilindro pompa ø 11 mm
Riferimento Dati tecnici
Batteria Voltaggio 12V
Capacità 10 Ah
Tipo Ermetico senza manutenzione
Alternatore Capacità 12 V - 520 W
Riferimento Dati tecnici
Accensione Tipo Elettronica a scarica induttiva
Candele Marca e tipo Champion RA 6 HC - NGK DCPR8E
Distanza degli elettrodi 0.6 ÷ 0.7 mm
Avviamento Tipo Motorino avviamento elettrico
Home

MOTOTELAIO
FRAME
Generalità
Description
A
1
8edizione/edition 00 DB5 1000
1.3.10 - Alimentazione
1.3.11 - Sistema di alimentazione
1.3.12 - Luci / strumentazione
Marca Tipologia
Alimentazione benzina verde 95 - 98 RON
Corpo farfallato ø 45
Iniettori per cilindro 1
Fori per iniettori 4
Marca Tipologia
Centralina PEGASO BDB05
Riferimento Dati tecnici
Lampadine Faro (Abbagliante / Anabbagliante) 12 V - 55 W H>U
Luce targa 12 V - 5 W
Luce posizione / arresto 12 V - 5/21 W
Luce indicatori direzione posteriore 12 V - 6W
Luce indicatori direzione anteriore 12 V - 5 W
Fusibili Iniezione 15A
Indicatore direzione destro 15A
Indicatore direzione sinistro 15A
Servizi 7.5A
Proiettore / clacson 15A
Quadro strumenti controllo motore 5A
Regolatore 30A
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
9
1.3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.3.1 - Description
1.3.2 - Colours
1.3.3 - Front wheel
Reference Technical specifications
Vehicle dimensions Total length 2100 mm
Total width 680 mm
Maximum height 1240 mm
Wheelbase 1425 mm
Handlebar height - from grip to the ground 850 mm
Seat height 810 mm.
Front / rear footpeg height 320-385 mm
Min. ground clearance 175 mm.
Dry weight 175 / 168 (R) kg
Weight with full load 290 kg
Frame Type High-strength steel tube trellis frame
Steering head angle 24°
Steering angle 23°
Trail 100 mm
Front rim Light alloy, 6 spokes / in aluminium alloy, forged,
6 spokes (R)
Front rim size 3.50 x 17’’
Front tyre size 120 / 70 ZR 17
Rear rim Light alloy, 6 spokes / in aluminium alloy, forged,
6 spokes (R)
Rear rim size 5.50 x 17’’
Rear tyre size 180 / 55 ZR 17
Type of tyre DUNLOP D208RR
Front brake Twin disc, ø 298 mm (ø 320 mm R)
Rear brake Disc brake, ø 220 mm (ø 230 mm R)
Description Code
Red / Silver 900010740
White / Red / Green (R) 900010743
Reference Standard value Max. allowed value
Tread min. thickness In the most worn position 2 mm
Tyre pressure Cold 2.2 bar
Wheel shaft eccentricity On 100 mm 0.2 mm
Wheel rim eccentricity Radial 0.8 mm 2 mm
Axial 0.5 mm 2 mm
Home

MOTOTELAIO
FRAME
Generalità
Description
A
1
10 edizione/edition 00 DB5 1000
1.3.4 - Front suspension
1.3.5 - Rear wheel
1.3.6 - Rear suspension
Reference Technical specifications
Type Upside-down hydraulic fork, with
adjustable spring preload, compression
and rebound; TiN-coated Ø 43 fork legs
Travel along leg axis 120 mm
Fork Standard damping force setting. Undo
adjusters from the fully closed position
(turn anticlockwise).
Range of adjustment
Compression: 8 clicks
Rebound: 12 clicks
Compression: 30 clicks
Rebound: 28 clicks
Spring preload 6 mm.
Reference Standard value Max. allowed value
Tread min. thickness In the most worn position 2 mm
Tyre pressure Cold 2.4 bar
Swingarm shaft eccentricity Over mm 0.2 mm
Wheel rim eccentricity Radial 0.8 mm 2 mm
Axial 0.5 mm 2 mm
Chain Make
Type
RK
525 GXW
Dimensions 5/8" x 5/16’’
No. of links 102
Reference Technical specifications
Type Monoshock, with adjustable spring
preload, compression and rebound
Shock absorber 55 mm Travel
Standard damping force setting. Undo
adjusters from the fully closed position
(turn clockwise).
Compression: 10 clicks
Rebound: 8 clicks
Spring preload 6.5 mm
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
11
1.3.7 - Hydraulic brakes
1.3.8 - Charging system / generator
1.3.9 - Ignition system
Reference Standard value Max. allowed value
FRONT
Brake disc Type Twin drilled semi-floating disc
Thickness 5 ±0.1 4.5 mm (min)
Material Steel
Diameter 298 mm / 320 mm (R)
Braking surface 39.6 sq. cm
Brake calliper Make BREMBO
Type 34-4 Pistons, radial
Calliper cylinder diameter 34
Pads friction material TOSCHIBA TT 2172 HH
Brake master cylinder Type PSC 15 / PR18 (R)
Master cylinder diameter ø 15 mm / ø 18 mm (R)
REAR
Brake disc Type Drilled fixed disc
Thickness 5 ±0.1 4.5 mm (min)
Material Steel
Diameter 220 mm / 230 mm (R)
Braking surface 32.2 sq. cm
Brake calliper Make BREMBO
Type 32-2 Pistons, radial
Calliper cylinder diameter 32 mm
Pads friction material FERIT I/D 450 FF
Brake master cylinder Type PS11 B
Master cylinder diameter Ø 11 mm
Reference Technical specifications
Battery Voltage 12V
Capacity 10 Ah
Type Sealed, maintenance free
Generator Capacity 12 V - 520 W
Reference Technical specifications
Ignition Type Electronic type with inductive discharge
system
Spark plugs Make and type Champion RA 6 HC - NGK DCPR8E
Electrode gap 0.6-0.7 mm
Starting Type Electric starter motor
Home

MOTOTELAIO
FRAME
Generalità
Description
A
1
12 edizione/edition 00 DB5 1000
1.3.10 - Fuel system
1.3.11 - Control unit
1.3.12 - Lights / instrument panel
Make Type
Unleaded fuel 95 - 98 RON
Throttle body ø 45
Injectors per cylinder 1
Firing points per injector 4
Make Type
Control unit PEGASO BDB05
Reference Technical specifications
Bulbs Front headlamp (high beam / low beam) 12 V - 55 W H>U
Number plate light 12 V - 5 W
Parking / stop light 12 V - 5/21 W
Rear turn indicators light 12 V - 6 W
Front turn indicators light 12 V - 5 W
Fuses Injection 15 A
Right turn indicator 15 A
Left turn indicator 15 A
Services 7.5A
Headlamp / horn 15 A
Engine control instrument panel 5A
Regulator 30 A
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
13
1.4 - COPPIE DI SERRAGGIO
Applicazione Filettatura (mm) Nm Tolleranza ±10% Note
GENERALE
Vite M5 5 5
Vite M6 6 10
Vite M8 8 22
Vite M10 10 45
Vite M12 12 80
FISSAGGIO MOTORE/TELAIO
Vite M12x1.25 12x1.25 55
CICLISTICA TELAIO/FORCELLONE
Perno forcellone M16x16 16 60
Ghiera cannotto di sterzo 22 Allentare 20°
Vite ammortizzatore M12x1.25 12x1.25 40
Vite reggisella posteriore M8 8 22 Frenafiletti medio (blu)
FORCELLA
Vite serraggio forcella M8 8 22
Vite serraggio forcella M6 6 8 Frenafiletti medio (blu)
FRENI
Vite fissaggio pinza anteriore M10x1.25 10x1.25 50
Vite fissaggio pinza posteriore M8 8 25
Vite fissaggio dischi freno M8 8 25 Frenafiletti medio (blu)
Raccordi tubi freno M10x1 10x1 25
RUOTE
Vite perno ruota anteriore M20x2 20x2 50
Vite perno ruota posteriore M26x2 26x2 100
STAMPELLA
Vire perno stampella M8 8 22 Frenafiletti medio (blu)
Vite suppoto stampella M10 10 45 Frenafiletti medio (blu)
ACCESSORI
Vite fissaggio supporto batteria M6 6 10 Frenafiletti medio (blu)
Silent-block supporto batteria Frenafiletti forte (verde)
Vite fissaggio clacson M6x30 6 10 Frenafiletti forte (verde)
Sensore velocità Frenafiletti medio (blu)
PIGNONE
Dado pignone Frenafiletti medio (blu)
PEDANE
Vite fissaggio paratacchi M4 4 Frenafiletti medio (blu)
Vite fermo gomma pedale Frenafiletti medio (blu)
Home

MOTOTELAIO
FRAME
Generalità
Description
A
1
14 edizione/edition 00 DB5 1000
1.4 - TORQUE SETTINGS
Part Thread (mm) Nm tolerance ±10% Note
GENERAL
M5 screw 5 5
M6 screw 6 10
M8 screw 8 22
M10 screw 10 45
M12 screw 12 80
ENGINE/FRAME FASTENING
M12x1.25 screw 12x1.25 55
CHASSIS - FRAME/SWINGING ARM
Swinging arm M16x16 shaft 16 60
Steering tube ring nut 22 Loosen by 20°
Shock absorber M12x1.25 screw 12x1.25 40
Rear seat holder M8 screw 8 22 Medium-strength
threadlocker (blue)
FORK
Fork M8 retaining screw 8 22
Fork M6 retaining screw 6 8 Medium-strength
threadlocker (blue)
BRAKES
Front calliper M10x1.25 screw 10x1.25 50
Rear calliper M8 screw 8 25
Brake discs M8 screw 8 25 Medium-strength
threadlocker (blue)
Brake lines M10x1 fittings 10x1 25
WHEELS
Front wheel shaft M20x2 screw 20x2 50
Rear wheel shaft M26x2 screw 26x2 100
STAND
Stand pivot M8 screw 8 22 Medium-strength
threadlocker (blue)
Stand mount M10 screw 10 45 Medium-strength
threadlocker (blue)
ACCESSORIES
Battery mount M6 screw 6 10 Medium-strength
threadlocker (blue)
Battery mount vibration damper High-strength
threadlocker (green)
Horn M6x30 screw 6 10 High-strength
threadlocker (green)
Speed sensor Medium-strength
threadlocker (blue)
FRONT SPROCKET
Sprocket nut Medium-strength
threadlocker (blue)
FOOTPEGS
Heel guard M4 screw 4 Medium-strength
threadlocker (blue)
Pedal rubber cover stop screw Medium-strength
threadlocker (blue)
Home

Generalità
Description
DB5 1000 edizione/edition 00
A
1
MOTOTELAIO
FRAME
15
1.5 - ATTREZZI
N. Codice / Part no. Denominazione / Description
88765.0999
Calibro tensione cinghia
Belt tension gauge
1.5 - TOOLS
Home

edizione/edition 00 DB5 1000
MOTOTELAIO
FRAME
Manutenzione
Maintenance
A
2
16
2.1 - TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA
Lettere identificazione operazione
C) Controllo e regolazione
L) Lubrificazione e/o ingrassaggio
P) Pulizia
S) Sostituzione
V) Verifica a motore avviato
Note
(1) Sostituire comunque ogni 2 anni.
(2) Controllare il serraggio dei seguenti componenti di sicurezza;
- Dado pignone
- Vite piede di forcella
- Ghiera cuscinetti di sterzo
- Dado perno fulcro forcellone
- Vite pinza freno posteriore
- Viti fissaggio perni motore telaio
- Dadi fissaggio perni motore telaio
- Dado ruota posteriore sinistra e destra
- Viti testa di sterzo
- Viti base di sterzo
- Vite fissaggio ammortizzatore al forcellone
Operazioni Pre
consegna
Dopo i
primi
1000 km
Ogni
1000 km
Ogni
10000 km
Ogni
20000 km
Ogni
30000 km
Livello olio motore C C
Olio motore S S
Filtro olio motore S S
Filtro aspirazione olio motore C/P
Gioco valvole motore C
Cinghie distribuzione (1) C C S
Candele S
Filtro carburante S
Corpo farfallato: sincronizzazione e minimo C
Filtro aria P
Pressione olio motore C
Compressione cilindri motore C
Olio comando freni e frizione C S
Comandi idraulici freni e frizione C C
Pneumatici: usura e pressione C C
Gioco cuscinetti sterzo C
Catena: tensionamento e lubrificazione C/L
Usura pastiglie freno C
Serbatoio benzina P
Sostituzione olio forcella anteriore (1) S
Lubrificazione e ingrassaggio generale L
Controllo impianto ricarica batteria C C
Controllo serraggio punti critici per la sicurezza
dinamica del veicolo (2)
C
Collaudo generale del veicolo (3) C
Pulizie generali P
Home
Other manuals for DB5 Mille
2
Table of contents
Other bimota Motorcycle manuals