Biohort MiniGarage User manual

1
Aufbauanleitung „MiniGarage“
Assembly manual „MiniGarage“
Instruction de montage „MiniGarage“
Opbouwbeschrijving „MiniGarage“
Istruzioni per il montaggio „MiniGarage“
Instrucciones de montaje „MiniGarage“
GB
FR
NL
DE
IT
ES
BIOHORT GmbH
www.biohort.com
Find din oversættelse ...
Hitta din översättning ...
Finn din oversettelse ...
Találja meg fordítását ...
Najděte svůj překlad ...
www.biohort.com/downloads
Poiščite vaš prevod na ...

2
Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
Schraubverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen!
Wichtige Punkte für den Aufbau!
Vorliegende Aufbauanleitung zeigt den Zusammenbau der „MiniGarage“. Für einige Montageschritte benötigen Sie einen
Helfer.
GB
FR
NL
IT
ES
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de
montar.
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
GB
FR
NL
IT
ES
GB
FR
NL
IT
ES
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the installation of the “MiniGarage”. For several assembly steps
additional assistance of one person will be required.
Points importants lors du montage! “ Cette notice de montage décrit l´assemblage du „MiniGarage“. Pour certaines étapes, demandez
l´aide d´une personne.
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de „MiniGarage“. Voor enkele montage stappen heeft u 1 persoon nodig om
u te helpen.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de “MiniGarage“. Es recomendable realizar el montaje con una
otra persona.
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio del „MiniGarage“. Per alcune
fasi del montaggio vi serve 1 aiuto.
Verwenden Sie bei der Montage Arbeitshandschuhe!
Wear working gloves!
Portez des gants de travail
Handschoenen gebruiken!
GB
FR
NL
Utilice unos guantes de trabajo.
Utilizzare guanti da lavoro
ES
IT
ACHTUNG: Im Sommer können im Innenraum sehr hohe
Temperaturen entstehen!
Attention: during the summer high temperature might arise in the interior.
Attention: En été la température à l’intérieur de l’abri peut être élevée!
Let op: in de zomer kunnen in de berging zeer hoge temperaturen bereikt worden.
Tenga en cuenta que en el verano las temperaturas en el interior pueden ser altas.
Attenzione: Si prega di prendere nota che in estate si possono essere temperature molto elevate all‘interno.
GB
FR
NL
ES
IT
Nicht bei Wind aufbauen!
Do not assemble on a windy day!
Ne pas assembler quand il y a du vent !
Niet bij wind opbouwen!
GB
FR
NL
No monte si hace mucho viento.
Non montare in giornate di vento!
ES
IT

3
optionales Zubehör - Accesso...
Optionales Zubehör - Symbol:
Arbeitsschritte, die blau eingerahmt sind, zeigen den Einbau eines optionalen Zubehörteiles.
Symbol of optional accessories: Blue framed assembly steps show the installation
of optional accessories.
Accessoires en option-Symbole: La trame entourée en bleu indique une étape avec
accessoires en option. A réaliser uniquement si vous avez commandé cet accessoire.
Extra Toebehoor: Montagestappen met een blauwe rand betreffen de inbouw van
extra toebehoor.
Accesorio opcional – símbolo: Los pasos de montaje que se encuentran enmarcados
en azul muestran el montaje de una pieza de un accesorio opcional.
Simbolo per accessori opzionali: Le fasi del montaggio incorniciate in colore azzurro mostrano l’installazione di un accessorio opzionale.
GB
FR
NL
IT
ES
Wasserwaagen - Symbol:
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau
à bulle.
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende
onderdeel waterpas in te bouwen.
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
Simbolo di livella a bolla d‘aria: Allineare il componente in questione con l‘ausilio di una livella a bolla d’aria.
GB
FR
NL
IT
ES
• Keine aggressiven Chemikalien
wie z.B. Chlor oder Streusalz
offen lagern!
• Sonnenmilch und andere Cremen
mit Wasser und Seife entfernen
• Keine scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden!
• Tiefe Kratzer sofort mit
beiliegendem Lack ausbessern!
• Ölen Sie das Schloss jährlich!
Pflege und Wartung
• Do not store aggressive substances unco-
vered i.e. chlorine or road salt
• Remove suntan lotion or any other
creams with water and rinse aid!
• Do not use abrasive cleaning agents!
• Touch-up scratches immediately with
the paint provided.
• Lubricate the lock once a year!
EN
• Ne pas stocker de produits chimiques
(chlore, sel, etc…)
• Nettoyez uniquement avec de l´eau les
crèmes solaires et autres crèmes (pas de
nettoyant chimique).
• Corrigez immédiatement les rayures avec
la laque jointe!
• Graissez la serrure et les charnières
chaque année !
FR
• Geen chemicaliën in de berging opslaan
• Zonnebrandolie/melk en andere cremes
met water en zeep verwijderen
• Gebruik geen schuurmiddelen!
• Krassen direct met de meegeleverde lak
behandelen
• Slot jaarlijks oliën
NL IT
ES
• No almacene productos químicos agresi-
vos dentro de la caseta como por ejemplo
cloro y sal antiescarcha.
• Evite dejar huellas o restos de cremas
solares sobre la chapa. Limpie la caseta
siempre con agua o un trapo húmedo.
• Repare los arañazos lo antes posible con
el barniz que se incluye
• Aplique aceite en la cerradura y las bisa-
gras una vez al año
• Non lasciare prodotti chimici aggressivi
(come ad esempio cloro o sale per strade)
all’interno della casetta!
• Rimuovere crema solare e altre creme
con acqua e brillantante!
• Ritoccare immediatamente eventuali graf-
fi con la vernice fornita nella confezione!
• Lubrificare la serratura e le cerniere a
cadenza annuale!
Onderhoud
Care and maintenance Entretien et maintenance
Cuidado y mantenimiento Manutenzione
M5 x 18 4,8 x 13M5 x 10
Maßstabsgetreue Abbildungen der zu verwendenden Schrauben:
M 1:1
Scale drawing 1:1 of the screws in use
Reproduction selon l´échelle 1:1.
Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte)
GB
FR
NL
IT
ES Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje.
Immagine in scala delle viti da utilizzare!
M6 x 128 x 60 6,3 x 22 M5 x 12 M8 x 20

4
Schotterbett
Gravel bed
Lit de macadam
Betonfundament
Concrete foundation
Fondation en béton
ca. 2 cm
mind. 7 cm
Folie ca. 0,2mm
(Dampfsperre)
Plastic sheet ca. 0,2mm
(moisture barrier)
Feuille env. 0,2mm
(barrière étanche)
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Erde
Earth
Terre
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
Fundamentmaße
Foundation dimensions
Dimensions pour la fondation
Folie ca. 0,2mm
(Dampfsperre)
Plastic sheet ca. 0,2mm
(moisture barrier)
Feuille env. 0,2mm
(barrière étanche)
ca. 50 x 50 cm
Betonplatte
Paving slab
Dalles de béton
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Bodenrahmen
Floor Frame
Cadre de sol
Baudichtmasse
Sealing compound
Mastic
Erde
Earth
Terre
Splittbett
gravel bed
Lit de gravier
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
Bitte achten Sie bei der Fundamentgestaltung darauf, dass Niederschlagswasser nicht seitlich unter den Bodenprofilen in die
„MiniGarage“ eindringen kann! (siehe Varianten 1, 2, 3). Aufsteigende Bodenfeuchtigkeit und Kondensation vermeiden Sie mit-
tels einer starken Kunststofffolie unter dem Fundament.
Vorschläge für das Fundament
GB
FR
NL
IT
ES
Proposals for a secure foundation
When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles
(see option 1, 2, 3). Rising ground moisture and condensation can be avoided by using a strong plastic sheet underneath the foundation.
Conseils pour les fondations
Lors de la réalisation de la fondation, veillez à ce que l´eau de pluie ne puisse pas pénétrer dans le „MiniGarage“ ou par les côtés sous les profils de
sol (voir variantes 1,2,3). Vous pouvez éviter l´humidité du sol et la condensation en mettant un film plastique épais sous les plaques de béton.
Voorstellen voor fundament
Let er bij het maken van de fundering op dat regenwater niet onder het bodemprofiel in de „MiniGarage“ kan lopen (zie voorbeeld 1,2,3).
Een vochtige bodem en condensatie kunt u vermijden door het aanbrengen van een sterke kunststoffolie onder het fundament.
Medidas y recomendaciones para los cimientos:
Al colocar los cimientos, asegúrese de que el agua de lluvia no puede penetrar en el „MiniGarage“ por los laterales debajo del perfil del suelo (véase
variante 1,2 y 3). Evite la humedad y la condensación en el suelo colocando una lámina de plástico bajo las losas o los cimientos de hormigón.
Proposte per il basamento:
ll basamento deve essere progettato in modo da evitare infiltrazioni di acqua piovana all‘interno del „MiniGarage“ (vedere proposta 1-2-3). Un
telo di plastica spesso posto in corrispondenza dell‘area di pavimento evita infiltrazioni di umidità dal terreno e la formazione di condensa.
Weitere Details betreffend Fundament finden Sie auch unter www.biohort.com/Fundament
Further details about foundations you will find on www.biohort.com/foundation
Pour détails supplémentaires veuillez consulter www.biohort.com/fondations
Verdere details over het fundament vindt u ook op www.biohort.com/fundament
Seitenwand
Side wall
Paroi latérale
Bodenrahmen
Floor Frame
Cadre de sol
Z-Winkel
Z-Angle
Ancrages
Bodenanker
Ground Anchor
Ancrages
Splittbett
gravel bed
Lit de gravier
Erde
Earth
Terre
2 cm XPS-Platten
2 cm XPS-panels
2 cm de XPS-expansé
Bodenprofil
Floor Profile
Profil de sol
Bodenplatte
Floor Panel
Plaque de fond
Die Verankerung ist wichtig, denken Sie an
Sturmböen!
Do not forget to anchor the „MiniGarage“ against gale force
wind!
L´ancrage est important, pensez aux rafales de vent!
Verankering niet vergeten!
El anclaje es muy importante. Piense por ejemplo en rachas
fuertes de viento.
L‘ancoraggio è importante - pericolo in caso di raffiche di
vento!
ACHTUNG ATTENTION
ATTENTION | ATTENTIE |
LET OP | ATENCIÓN |
ATTENZIONE
Variante, Proposal, Variant 1
Variante, Proposal, Variant 3
Variante, Proposal, Variant 2

5
Paket Nr. 2
Dach-Blechpaket · roof panel package · carton de tôles de toit · dakplaatpakket · pacco lamiera tetto ·
kit de tejado laminado
2
G H
Paket Nr. 1
Seitenwandpaket · side panel package · carton de parois latérales · zijwandpakket· pacco pareti laterali ·
panel lateral
1
AB
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateinamedes Zeichnungsobjektes:
PA304002
Dateityp:
PART
Dateinameder Zeichnung:
XA304002
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
2:25
Gew.:
0.711
kg
Werkstoff:
DX_51_D_Z_150_MC
Halbzeug:
-
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Eckverkleidung_hinten
Bear.
31.03.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA304002
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
AC AG
AF
K M
P
AE
L
F
V
N
S T
J
X
U
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateinamedes Zeichnungsobjektes:
PA304003
Dateityp:
PART
Dateinameder Zeichnung:
XA304003
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
7:100
Gew.:
0.954
kg
Werkstoff:
DX_51_D_Z_150_MC
Halbzeug:
-
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Eckverkleidung_vorne
Bear.
31.03.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA304003
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateiname des Zeichnungsobjektes:
PA705107
Dateityp:
PART
Dateiname der Zeichnung:
XA705107
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
2:25
Gew.:
1.029
kg
Werkstoff:
DX_51_D_Z_275_MAC
Halbzeug:
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Kopfprofil vorne/hinten
Bear.
23.02.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA705107
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateiname des Zeichnungsobjektes:
PA304009
Dateityp:
PART
Dateiname der Zeichnung:
XA304009
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
2:25
Gew.:
0.223
kg
Werkstoff:
DX_51_D_Z_150_MC
Halbzeug:
-
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Abdeckleiste Kopfprofil vorne
Bear.
23.02.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA304009
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateiname des Zeichnungsobjektes:
PA304010
Dateityp:
PART
Dateiname der Zeichnung:
XA304010
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
1:20
Gew.:
0.265
kg
Werkstoff:
DX 51 D+Z 150 MC
Halbzeug:
-
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Abdeckleiste Kopfprofil li/re
Bear.
20.04.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA304010
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateiname des Zeichnungsobjektes:
PA704106
Dateityp:
PART
Dateiname der Zeichnung:
XA704106
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
2:25
Gew.:
0.736
kg
Werkstoff:
DX_51_D_Z_275_MAC
Halbzeug:
-
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Tuerbodenschwelle
Bear.
09.02.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA704106
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateiname des Zeichnungsobjektes:
XA705104
Dateityp:
PART
Dateiname der Zeichnung:
XA705104
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
1:5
Gew.:
1.042
kg
Werkstoff:
DX 51 D+Z 275 MAC
Halbzeug:
.
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Bodenprofil vorne/hinten
Bear.
23.02.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA705104
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateiname des Zeichnungsobjektes:
XA704134
Dateityp:
PART
Dateiname der Zeichnung:
XA704134
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
1:1
Gew.:
0.008
kg
Werkstoff:
GUMMI_NK_55_SHA
Halbzeug:
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Gummiprofil
Bear.
28.04.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA704134
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
D
E
D
C
B
AA
B
C
D
E
1
2
3
4
Dateiname des Zeichnungsobjektes:
XA304305
Dateityp:
PART
Dateiname der Zeichnung:
XA304305
Allgemeintol.
DIN ISO
2768-m-S
Kanten
DIN ISO
13715
Maßstab
1:10
Gew.:
1.192
kg
Werkstoff:
DX 51 D+Z 275 MAC
Halbzeug:
-
Datum Name
Benennung:
MiniGarage
Dachverbindungsleiste
Bear.
22.04.2016 Reiter
Gepr.
- -
Norm
Druck: A4
BIOHORT
Zeichnungsnummer:
XA304305
Blatt
2
2
Bl.
Zust.
Änderung Datum Nam.(Urspr.) (Ers.f.:) (Ers.d.:)
D1
E
D2

6
Bodenrahmen
Floor Frame · Cadre de sol · Telaio perimetrale · Bodemframe · marco de suelo
ZB ZC ZD ZE ZF
Paket Nr. 3
Türpaket · doorpackage · carton de portes · deurpakket · pacco pareti laterali · kit de puerta
3
CB

7
Bodenrahmen
Floor Frame · Cadre de sol · Telaio perimetrale · Bodemframe · marco de suelo
Paket Nr. 3
Türpaket · doorpackage · carton de portes · deurpakket · pacco pareti laterali · kit de puerta
2x (1090mm)
2x (1900mm)
4x
ZCZB
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
optionales Zubehör - Accessories - Accessoires - toebehoor - Accessori - Accesorios
Bodenrahmen
Floor Frame - Cadre de sol - Telaio perimetrale - Bodemframe - marco de suelo

8
2x (1160mm)
2x (1970mm)
1x 1x
12x
M5 x 10
K
J
L J
K
D2
2 2 2
1.

9
1x 2x
2.
F
M5 x 10
D2
2

10
1x
AC
3. 2

11
3x 5x 1x
4.
M5 x 10
M5 x 18
D2 D2
G
M5 x 18
1

12
1x 2x
M5 x 10
D2
2
5.
AB

13
2x 1x 6x
6.
H G
D2
M5 x 10
1 1

14
1x 2x
7.
M5 x 10
D2
AB
2

15
3x 6x
M5 x 10
D2
G
1
8.

16
1x 1x 1x
M5 x 10
M5 x 18
D2 D2
AC
M5 x 18
M5 x 10
2
9.

17
1x 1x 1x 2x (1160mm) 1x 1x
8x
10.
M5 x 10
D2
K
J
J
K
AE
2.1.
2 2 2

18
2x (1970mm) 6x 2x
2x
11.
M5 x 10
M5 x 18
D2
AE D2
M5 x 18
M5 x 18
V
2
2

19
1x 1x
M5 x 10
D2
E
2
12.
Innenansicht
(Inside view -
Vue de l‘intérieur)

20
2x 1x
DX
1. 2.
3.
2 2
13.
Other manuals for MiniGarage
2
Table of contents
Other Biohort Storage manuals
Popular Storage manuals by other brands

Adaptec
Adaptec iSA1500 - Storage Array NAS Server Quick install guide

Memorex
Memorex TravelDrive USB Flash Drive user guide

Quantum
Quantum Scalar 24 Installation and operation guide

GARANT
GARANT GRIDLINE 920801 user guide

HP
HP 5243-2SE Installation and user guide

Quantum
Quantum ValueLoader DLT VS160 quick start guide