
Declaration of Conformity
over Manufacturing and Approval for Pressure Vessels in according to Directive 97/23/EC
Dwg for Manufact
Spray-Matic 5 S: 113 817 Rev. G Date 24.11.2011
Spray-Matic 5 SI: 118 401 Rev. C Date 15.02.2012
Pressure vessel : Category I, according diagram 1, in the attachment 2 of Directive 97/23 EC
Fluid-Group 1 acc. Article 9
Spray-Matic 10 S, 10 SP: 113 800 Rev. H Date 21.05.2012
Spray-Matic 10 SP (closing cap): 119 057 Rev. E Date 21.05.2012
Spray-Matic 20 S, 20 SH: 116 482 Rev. C Date 21.05.2012
Pressure vessel : Category II, according diagram 1, in the attachment 2 of Directive 97/23 EC
Fluid-Group 1 acc. Article 9
Fabricant: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten
Apparatus 5 S, 5 SI 10 S, 10 SP 20 S, 20 SH
Condition of fluid Air Air Air
Max allowable pressure PS 6 bar 6 bar 6 bar
Max allowable temperature TS 50°C 50°C / 30°C 50°C
Min allowable temperature TS 5°C 5°C 5°C
Volume V 7.5 l 14.8 l / 15.2 l 23.5 l
Test-pressure PT 6.6 bar 6.6 bar 6.6 bar
Capacity of filling 5 l 10 l 20 l
Apparatus 5 S, 5 SI 10 S, 10 SP, 20 S, 20 SH
Point of application Sprayer Sprayer
Peculiarity portable portable / mobile
Marked CE CE 0036
Safety control equipment with pressure relief valve with pressure relief valve
We declare, that the pressure vessel without equipment to which this declaration is refering to is in compliance with
the Directive 97/23/EC of European Parliament and of the Council of 29 May 1997.
The declaration for the Spray-Matic 5S, 5SI based of EC-Certificate of conformity relating:
Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten
The declaration for the Spray-Matic 10S, 10SP, 20S, 20SH based of EC-Certificate of conformity relating:
TÜV Cert - Service for pressure vessels and boilers of TÜV Industry Service GmbH, TÜV-South-Germany,
Identification-Number 0036 (Module A1)
Advises for operators are in the operating manual.
Stetten, 26.06.2012
M. Zaugg
Head of Development & Design
Spray-Matic 5 S, 5 SI
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list
Gerät kpl. / Appareil compl. / Equipment compl.
5S 5SI
Pos.
Bezeichnung
Désignation
Description
Artikel-Nr.
No. d'article
Parts number
x x 1 Einfülldeckel mit Felgenventil / Couvercle de remplissage avec soupape / Filler cap with valve 116 471 11
x x 2 O-Ring 86x6 / Joint torique 86x6 / O-Ring 86x6 501 171 40
x x 3 Felgenventil / Soupape / Valve 114 171 01
x 4 Nippel / Raccord / Nipple 104 736 01
x 4 Nippel / Raccord / Nipple 104 736 02
x x 5 O-Ring 23,18x2,62 / Joint torique 23,18x2,62 / O-Ring 23,18x2,62 501 170 48
x x 6 6kt-Mutter M24x2 / Écrou hexagonal M24x2 / Hexagon nut M24x2 104 735 01
x x 7 aFlachdichtung 21x15,4x2 / Joint 21x15,4x2 / Flat gasket 21x15,4x2
x 8 Überdruckventil 6 bar / Soupape de surpression / Pressure relief valve 116 179 03-SB
x 8 Überdruckventil 6 bar rostfrei / Soupape de surpression inoxydable / Pressure relief valve
stainless steel 116 696 08
x x 9 6kt-Mutter G1/8" vni / Écrou hexagonal / Hexagon nut 108 061 01
x x 10 aO-Ring 9,25x1,78 / Joint torique 9,25x1,78 / O-Ring 9,25x1,78
x 11 Manometer kpl. / Manomètre compl. / Manometer compl. 104 096 01
x 11 Manometer kpl. / Manomètre compl. / Manometer compl. 116 650 01
x x 12 Steigrohr 382mm / Tuyau de montée 382mm / Suction tube 382mm 113 797 02
x x 13 Nippel G1/4“ / Raccord G1/4“ / Nipple G1/4“ 109 845 01
x x 14 O-Ring 12,42x1,78 / Joint torique 12,42x1,78 / O-Ring 12,42x1,78 501 170 23
x x 15 Mutter G1/4“ / Écrou G1/4“ / Nut G1/4“ 412 080 02
x x 16 aO-Ring 5,28x1,78 / Joint torique 5,28x1,78 / O-Ring 5,28x1,78
x 17 Messingpumpe kpl. 5S / Pompe complète en laiton 5S / Brass pump assy. 5S 118 817 01
x 17 Edelstahlpumpe kpl. / Pompe complète en acier inoxydable compl. / Stainless steel pump assy. 118 330 17
x 18 Kolbenstange kpl. 5S / Tige de piston complète 5S / Piston tube assy. 5S 109 847 03
x 18 Kolbenstange kpl. 5SI / Tige de piston complète 5SI / Piston tube assy. 5SI 118 330 20
x x 19 Ersatzteilset Manschette / Pièce détachée manchette / Spare part kit sleeve 119 264 01
x x 20 O-Ring 40,0x4,0 / Joint torique 40,0x4,0 / O-Ring 40,0x4,0 501 170 77
x x 21 Manschette (6 Stk.) / Manchette PE-LD (6 pcs.) / Sleeve PE-LD (6 pcs.) 116 427 01-SB
x x 21 aManschette / Manchette PE-LD / Sleeve PE-LD
x x 22 aPumpendichtung / Joint de pompe / Pump gasket
x x 23 Traggurte kpl. / Bretelles complete / Carrying belt compl. 104 536 01
a Dichtungssatz für 5S, 5SI / Jeu de joints pour 5S, 5SI / Gasket set for 5S, 5SI 113 902 01-SB
Sprühleitung kpl. / Conduite compl. / Spraying line compl.
5S 5SI
Pos.
Bezeichnung
Désignation
Description
Artikel-Nr.
No. d'article
Parts number
x x 24 aFlachdichtung 11x7,6x2 / Joint 11x7,6x2 / Flat gasket 11x7,6x2
x x 25 Schlauchleitung 1.4m G1/4"-G1/2" / Ligne de tuyau 1.4m G1/4"-G1/2" / Hose line 1.4m G1/4"-G1/2" 118 596 01
x x 26 aFlachdichtung 17x11x1,5 / Joint 17x11x1,5 / Flat gasket 17x11x1,5
x 27 Handventil Ms blank G1/2" / Robinet revolver G1/2" / Pistol valve G1/2" 105 040 18
x 27 Handventil Ms vni G1/2" / Robinet revolver G1/2" / Pistol valve G1/2" 105 040 17
x x 28 Filter / Filtre / Strainer 108 283 01
x x 29 Kunststoffgriff / Poignée en plastique / Handle plastic 103 922 01-SB
x x 30 aFlachdichtung 24x16,2x2 / Joint 24x16,2x2 / Flat gasket 24x16,2x2
x x 31 aVentil mit Dichtung / Soupape avec joint / Valve with gasket
x x 32 aStopfbüchspackungsring 14,7x5,1x10,5 / Anneau presse-étoupe / Stuffing box packing
x x 33 aFlachdichtung 11,9x7x1,5 / Joint 11,9x7x1,5 / Flat gasket 11,9x7x1,5
x 34 Sprührohr 40cm gebogen, Ms PE / Lance de pulvéris., courbée, 40cm / Spray tube, 40cm curved 113 707 03
x 34 Sprührohr 50cm gebogen, CrNiSt / Lance de pulvéris., courbée, 50cm / Spray tube, 50cm curved 116 698 01
x 35 aFlachdichtung 17x12,7x2 / Joint 17x12,7x2 / Flat gasket 17x12,7x2
x 35 aFlachdichtung 17x11x1,5 / Joint 17x11x1,5 / Flat gasket 17x11x1,5
x 36 Regulierdüse 1,3mm G1/4" / Buse réglable 1,3mm / Adjustable nozzle 1,3mm 285 025 98-SB
x 37 aO-Ring 7,65x1,78 / Joint torique 7,65x1,78 / O-Ring 7,65x1,78
x 38 Flachstrahldüse kpl. XR8002VS / Buse à jet plat / Fanjet nozzle 116 128 03-SB
a Dichtungssatz für 5S / Jeu de joints pour 5S / Gasket set for 5S 108 565 01-SB
Lieferung der mit abezeichneten Teile nur als Satz
Livraison des pièces désignées avec aseulement livrable en set
Parts market with aonly be supplied as set