Bissell QuickSteamer 1770 SERIES User manual

3Safety Instructions
Product View
Assembly
Operation
Maintenance and Care
Troubleshooting
Consumer Services
Replacement Parts
4
5
6-8
8-9
10
10
11
Warranty
12
USER’S GUIDE
1770, 1970, 2080, 2090 SERIES
QuickSteamer™
3Instructions de sécurité
Schéma du produit
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Service à la clientèle
Pièces de rechange
4
5
6-8
8-9
10
10
11
Garantie
12
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIES 1770, 1970, 2080, 2090
QuickSteamer
MC

2
We’re glad you purchased a BISSELL QuickSteamer lightweight deep cleaner.
Everything we know about floor care went into the design and construction
of this complete, high-tech home cleaning system.
Your QuickSteamer is well made, and we back it with a limited one-year
warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated
Consumer Services department, so, should you ever have a problem, you’ll
receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is
a global leader in the design, manufacture, and service of high quality
homecare products like your QuickSteamer.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
President and Chief Executive Officer
Thanks for buying a BISSELL QuickSteamer™
2 www.bissell.ca 800.263.2535
2
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil léger de net-
toyage en profondeur QuickSteamer de BISSELL. Toutes nos connaissances
en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit
au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage
pour la maison complet et d’avant-garde.
Votre QuickSteamer est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est pourquoi
nous l’offrons avec une garantie d’un an. Nous sommes aussi soutenus par
un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous répondre
avec empressement et courtoisie si vous éprouvez des difficultés.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrica-
tion et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure,
comme votre QuickSteamer.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l’exploitation
Merci d’avoir acheté un appareil BISSELL QuickSteamerMC
2 www.bissell.ca 800.263.2535

3
3
www.bissell.ca 800.263.2535
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical
appliance, basic precau-
tions should be observed, including the following:
Read all instructions before using your QUICKSTEAMER™
WARNING:To reduce the risk
of fire, electric shock, or injury:
NDo not immerse.
NUse only on surfaces moistened by cleaning process.
NAlways connect to a properly grounded outlet. See
Grounding Instructions.
NUnplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance or troubleshooting.
NDo not leave machine when it is plugged in.
NDo not service machine when it is plugged in.
NDo not use with damaged cord or plug.
NIf appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, have it repaired at an authorized Service Centre.
NDo not expose to rain. Store indoors.
NDo not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, pull cord around sharp corners
or edges, run appliance over cord, or expose cord
to heated surfaces.
NDo not carry the appliance while in use.
NDo not unplug by pulling on cord. Unplug by grasp-
ing the plug, not the cord.
NDo not handle plug or appliance with wet hands.
NDo not put any object into appliance openings, use
with blocked opening, or restrict air flow.
NDo not expose hair, loose clothing, fingers or body
parts to openings or moving parts.
NDo not pick up hot or burning objects.
NDo not pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the
presence of explosive liquids or vapour.
NDo not use appliance in an enclosed space filled
with vapours given off by oil base paint, paint thin-
ner, some moth proofing substances, flammable
dust, or other explosive or toxic vapours.
NDo not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, gasoline, etc.).
NDo not modify the 3-prong grounded plug.
NDo not allow to be used as a toy.
NDo not use for any purpose other than described in
this User’s Guide.
NUse only manufacturer’s recommended attach-
ments.
NUse only cleaning products formulated by BISSELL
for use in this appliance to prevent internal com-
ponent damage. See the Cleaning Fluid section of
this guide.
NKeep openings free of dust, lint, hair, etc.
NKeep appliance on a level surface.
NTurn off all controls before unplugging.
NBe extra careful when cleaning stairs.
NClose attention is necessary when used by
or near children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Commercial use of this unit voids the
manufacturer’s warranty.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break
down, grounding provides a safe path of least
resistance for electrical current, reducing the risk of
electrical shock. The cord for this appliance has an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. It must only be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
WARNING:Improper
connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or
service person if you aren’t sure if the
outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY
THE PLUG. If it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician. This appliance is designed for
use on a nominal 120-volt circuit, and has
a grounding attachment plug that looks
like the plug in the drawing above. Make
certain that the appliance is connected to
an outlet having the same configuration as
the plug. No plug adapter should be used
with this appliance.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
3
3
www.bissell.ca 800.263.2535
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique,
des précautions de base doivent être prises,
y compris les suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
votre QUICKSTEAMERMC.
ATTENTION : Pour réduire
les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure :
NNe pas immerger.
NN’utiliser que sur des surfaces humidifiées lors du nettoyage.
NToujours raccorder l’appareil à une prise de courant avec mise
à la terre. Se reporter aux instructions de mise à la terre.
NDébrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire
l’entretien ou de procéder au diagnostic d’une panne.
NNe pas laisser l’appareil branché sans surveillance.
NNe pas réparer l’appareil lorsqu’il est branché.
NNe pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés.
NSi l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été oublié
à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.
NNe pas exposer aux intempéries. Conserver l’appareil
à l’intérieur.
NLe cordon ne doit pas être utilisé comme poignée ou pour
transporter l’appareil, ni exposé à des surfaces chauffées
ou coupantes. Ne pas passer l’aspirateur ni fermer de porte
dessus.
NNe pas transporter l’appareil lorsqu’il fonctionne.
NNe pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non pas le cordon.
NNe pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains mouillées.
NNe pas obstruer les ouvertures ni utiliser l’appareil alors que
les ouvertures sont bloquées ou le débit d’air restreint.
NNe pas exposer cheveux, vêtements amples, doigts, etc., aux
ouvertures et pièces mobiles.
NNe pas aspirer d’objets chauds ou en combustion.
NNe pas aspirer de matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, pétrole, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
NNe pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à l’huile, de diluant à peinture, de certains
traitements antimites, de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
NNe pas aspirer de matières toxiques (javellisant chloré,
ammoniac, nettoyant pour drains, essence, etc.)
NNe pas modifier la fiche à trois branches avec mise à la terre.
NNe pas laisser d’enfants jouer avec l’appareil.
NNe pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent Guide.
NUtiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
NUtiliser uniquement des produits de nettoyage BISSELL pour
cet appareil, afin de ne pas endommager les pièces internes.
Consulter la section « Liquides de nettoyage » dans le présent
guide.
NGarder les ouvertures libres de poussière, peluches, cheveux,
etc.
NMaintenir l’appareil sur une surface plane.
NÉteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
NÊtre très prudent en nettoyant des escaliers.
NÊtre très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.
CONSERVER LES PRÉ-
SENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT. La garantie est annulée si
l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à un câblage mis à la terre.
En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la
mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible
résistance pour le courant électrique, réduisant les
risques de choc électrique. Le cordon de cet appareil
possède un conducteur de mise à la terre et une fiche
de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre confor-
mément aux codes et règlements locaux.
ATTENTION : Une mauvaise
connexion du fil de mise à la terre de l’appareil
peut entraîner un risque de choc électrique. En
cas de doute, consulter un électricien qualifié
ou une personne affectée à l’entretien. NE PAS
MODIFIER LA FICHE. Si la fiche n’entre pas dans
la prise de courant, demander à un électricien
qualifié d’en installer une adéquate. Cet appa-
reil est conçu pour être utilisé avec un circuit
nominal de 120 V et il est muni d’une fiche de
branchement de terre semblable à celle illustrée
ci-dessus. S’assurer que l’appareil est branché
dans une prise de courant ayant la même confi-
guration que la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur
avec l’appareil.
Prise de courant
mise à la terre
Broche de mise à la terre

4 www.bissell.ca 800.263.2535
Spray Trigger
BISSELL Formulas:
Solution Tank
Large Easy
Rolling Wheels Power
Switch Detent
Lever
Quick Release
Cord Wrap™
Power Cord
Lower Cord
Wrap
Handle
Assembly
Upper Body
Lower Body
Vent Cover
(Containing
Foam Filter)
Collection
Tank
Collection Tank Latch
Removable Nozzle
These items are available for purchase. To order replacement parts, additional tools or formulas, please refer to page 11.
Product View
Fiber Cleansing
Formula™with
Scotchgard™
Protector
item #
710C/715C
Multi- Allergen
Removal™
Formula™with
Scotchgard™
Protector
item #
720C/725C
Pet Odor and
Soil Removal™
Formula with
Scotchgard™
Protector
item # 735C
Tough Stain
PreCleaner™
item # 400C
Hard Floor
Solutions™
item # 484C
Natural Orange
Extract Formula
with Scotchgard™
Protector
item # 740C
3X Concentrated
Fiber Cleansing
Formula with
Scotchgard™
Protector
item # 716C
4 www.bissell.ca 800.263.2535
Détente
de pulvérisation
Réservoir
de solution
Grandes rou-
lettes faciles
à manœuvrer
Interrupteur
d’alimentation
Levier de détente
Range-cordon
Quick ReleaseMC
Cordon d’alimentation
Range-cordon
inférieur
Assemblage
du manche
Partie
supérieure
du boîtier
Section inférieure
du corps
Couvercle des
évents (conte-
nant le filtre
à mousse)
Réservoir
de récu-
pération
Verrou du réservoir
de récupération
Buse escamotable
Les articles suivants peuvent être achetés séparément. Pour commander des pièces de rechanges ou
des accessoires ou produits supplémentaires, consultez la page 11.
Produits de nettoyage BISSELL :
Schéma du produit
Produit de nettoyage
pour textile Fiber
Cleansing FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
710C/715C
Produit de nettoyage
contre les allergènes
Multi-Allergen
Removal FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
720C/725C
Produit de nettoyage
contre les odeurs
d’animaux Pet Odor
and Soil RemovalMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº 735C
Pré-nettoyeur
pour taches
tenaces Tough Stain
PreCleanerMC
article nº 400C
Solutions pour plan-
chers nus Hard Floor
SolutionsMC
article nº 484C
Produit de nettoyage
Natural Orange
Extract Formula
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº 740C
Concentré
de nettoyage
pour textile 3X
Contentrated Fiber
Cleansing FormulaMC
article nº 716C

5
www.bissell.ca 800.263.2535
This user’s guide has been designed to help you
get the utmost satisfaction from your BISSELL
QuickSteamer lightweight deep cleaner. You’ll
find assembly and operating instructions, safety
precautions, as well as maintenance and
troubleshooting instructions. Please read this
guide thoroughly before assembling your
deep cleaner. Pay particular attention to the
product diagram, assembly instructions, and
part names. Locate and organize all parts before
assembly. Familiarize yourself with the parts
and where they go. Following this user’s guide
will greatly enhance your ability to get the most
performance from your BISSELL QuickSteamer
for many years.
Your QuickSteamer comes in three, easy to
assemble components:
Handle assembly
Upper handle assembly
Solution tank
Also includes 3 Phillips head screws.
The only thing you will need to assemble your cleaner is
a Phillips head screwdriver.
1. Slide upper body into lower body.
2. Secure with screws.
3. Slide strain reliever handle down into upper
body until it will go no further.
4. Secure with screw.
5. Place solution tank on back of unit.
Solution Tank:
Holds 1/2-gallon (1.89 L) of hot water and formula.
Collection Tank:
Holds 1/2-gallon (1.89 L) of dirty water.
Power Cord:
For storage, wrap power cord around upper and lower cord
wraps, and secure plug to cord with moulded clip.
How to Use this Guide
Assembly
4.
1.
2.
Product features
5.
3.
5
www.bissell.ca 800.263.2535
Ce guide de l’utilisateur a été conçu pour vous
aider à tirer le plus de satisfaction possible de
votre appareil léger de nettoyage en profondeur
BISSELL QuickSteamer. Vous y trouverez des
instructions sur l’assemblage et le fonctionnement
de l’appareil, sur les précautions de sécurité,
ainsi que sur l’entretien et le diagnostic des
pannes. Veuillez lire ce guide au complet avant
d’assembler votre appareil de nettoyage en
profondeur. Portez une attention particulière au
schéma du produit, aux instructions d’assemblage
et au nom des pièces. Trouvez et organisez toutes
les pièces avant de procéder à l’assemblage.
Familiarisez-vous avec les pièces et la façon
dont elles s’assemblent avec l’appareil. En
suivant ce guide, vous augmentez votre capacité
à tirer les meilleures performances possibles de
votre appareil BISSELL QuickSteamer durant de
nombreuses années.
Votre QuickSteamer est livré en trois blocs faciles
à assembler :
Assemblage du manche
Assemblage du manche supérieur
Réservoir de solution
Comprend aussi 3 vis cruciformes.
Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre
appareil de nettoyage en profondeur est un tournevis
cruciforme .
Faites glisser la partie supérieure du corps dans la
partie inférieure.
Fixez-la avec les vis.
Faites glisser la poignée de confort dans la partie
supérieure du corps jusqu’à ce que vous ne
puissiez plus la faire avancer.
Fixez-la avec les vis.
Placez le réservoir de solution à l’arrière
de l’appareil.
Réservoir de solution :
Contient 1,89 L (1/2 gallon) de produit et d’eau chaude.
Réservoir de récupération :
Contient 1,89 L (1/2 gallon) d’eau sale.
Cordon d’alimentation :
Pour le rangement, enroulez le cordon d’alimentation sur les
boucles inférieures et supérieures du range-cordon et fixez
le cordon à l’aide du crochet moulé.
1.
2.
3.
4.
5.
Comment utiliser ce guide
Assemblage
4.
1.
2.
Caractéristiques du produit
5.
3.

Before you clean
1. Plan activities to give carpet time to dry.
2. Remove easily moved furniture (chairs, lamps,
coffee/cocktail tables, etc.) from room if needed.
3. Vacuum carpet thoroughly.
4. Decide where to begin – and end – your job.
Clean in 3' X 4' sections, starting in areas farthest
from exit. Plan to leave a path open to empty
soiled water and refill cleaner.
5. Carpeting will dry in three to four hours, depending
on carpet style and air circulation in room. A floor
fan speeds drying.
6. Replace furniture on damp carpeting by placing
waxed paper under legs until floor dries completely.
Fill the tank
1. Remove the solution tank by lifting it straight up,
then away from the lower body.
2. Unscrew the black cap at the bottom of the
solution tank.
3. Add one of the BISSELL advanced cleaning
formulas for deep cleaning machines to the for-
mula fill line on the solution tank. Fill the rest of
the tank with hot (not boiling) tap water to the
water fill line. Replace and tighten the black cap.
4. Place solution tank on lower body.
5. Rotate Quick Release Cord Wrap™ to release the
Power cord and plug into an outlet.
Pre-Treating
Pre-treat stubborn stains and highly soiled
carpet in hallways and other high-traffic areas.
1. Using BISSELL Tough Stain pre-cleaner, generously
spray evenly over soiled area, do not overwet carpet.
2. Wait 3 -5 minutes before deep cleaning.
Operation
6 www.bissell.ca 800.263.2535
Tip:
Always vacuum thoroughly before
you deep clean. If possible, move
large furniture to an area you will
not be cleaning.
WARNING:
To reduce the risk of fire, use
only BISSELL advanced
cleaning formulas for deep
cleaning machines. Use of
cleaning formulas that contain
lemon or pine oil may damage
this appliance and void
warranty. Chemical spot
cleaners or solvent-based soil
removers should not be used.
These products may react with
the plastic materials used in
your QuickSteamer, causing
cracking or pitting.
Tip:
Deep cleaning
spots, spills and
high traffic areas
on a regular basis
can prolong
carpet life.
2.
Avant de nettoyer
Planifiez vos activités afin de laisser au tapis le
temps de sécher.
Au besoin, sortez de la pièce les meubles
facilement déplaçables (fauteuils, lampes, tables
basses/de salon, etc.).
Passez soigneusement l’aspirateur sur tout le tapis.
Choisissez le point de départ et le point où vous
terminerez le travail. Nettoyez par sections de 3' x 4',
en commençant par les zones les plus éloignées de
la sortie. Prévoyez de laisser un passage pour vider
l’eau sale et remplir l’appareil.
Le tapis séchera en trois ou quatre heures, selon le
style de tapis et la circulation de l’air dans la pièce.
Vous pouvez accélérer le séchage en utilisant un
ventilateur de plancher.
Replacez les meubles sur le tapis humide en les
posant sur du papier ciré jusqu’à ce que le plancher
soit complètement sec.
Remplissez le réservoir
Enlevez le réservoir de solution en le tirant
directement vers le haut, puis en l’éloignant de la
partie inférieure du corps.
Dévissez le bouchon noir situé au bas du réservoir
de solution.
Ajoutez l’un des produits de nettoyage avancé
BISSELL pour appareil de nettoyage en profondeur
dans le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage
de produit de nettoyage. Remplissez le reste du
réservoir avec de l’eau chaude (non bouillante)
jusqu’à la ligne de remplissage de l’eau. Replacez
et serrez le capuchon noir.
Placez le réservoir de solution sur la partie
inférieure du corps.
Faites tourner le range-cordon Quick releaseMC pour
dérouler le cordon d’alimentation, puis branchez-le
dans une prise de courant.
Traitement préalable
Traitez préalablement les taches tenaces et
les tapis très sales des couloirs et des autres
zones de fort achalandage.
À l’aide du pré-nettoyeur pour taches
tenaces BISSELL Tough Stain Precleaner,
vaporisez abondamment et de manière
homogène les zones tachées. Évitez de
détremper le tapis.
Attendez de 3 à 5 minutes avant de
procéder au nettoyage en profondeur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
Utilisation
6 www.bissell.ca 800.263.2535
Conseil :
Passez toujours l’aspirateur avec soin
avant de procéder à un nettoyage en
profondeur. Si possible, déplacez les
gros meubles à un endroit qui ne sera
pas nettoyé.
Conseil :
En effectuant
régulièrement
un nettoyage
en profondeur
des taches, des
dégâts et des
zones de fort
achalandage,
vous prolongerez
la durée de vie
de vos tapis.
2.
ATTENTION :
Afin de réduire les risques d’incendie,
utilisez uniquement les produits de
nettoyage de BISSELL pour appareils
de nettoyage en profondeur. L’utilisation
de produits de nettoyage qui contien-
nent de l’essence de citron ou de l’huile
de pin peut endommager cet appareil
et entraîner l’annulation de la garantie.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques
ou de détachants à base de solvant.
Ces produits peuvent réagir avec les
matières plastiques utilisées dans votre
QuickSteamer, ce qui provoquerait des
fêlures ou des marques.

Carpet cleaning
1. With your foot, press the red power switch
[located in foot of unit] ON.
2. With foot, press the detent lever on right side of
lower body.
3. Depress spray trigger to spray cleaning solution.
Do not overwet.
4. To suction up water, repeat motion over same
area without pressing trigger.
5. Repeat steps 3 and 4 until no more dirt can
be removed.
6. Continue to clean entire carpet, working in
3' x 4' sections.
7. Empty the collection tank when dirty water reaches
the full line, or when the solution tank is empty. See
page 8 for instructions.
8. If floor nozzle stops spraying, turn power switch
OFF and check water and cleaning solution levels.
Refill if needed.
Hard floor cleaning
1. Attach hard floor tool to unit.
2. Remove the collection tank (refer to steps 3a and b
in the Maintenance and care section on page 8)
a. For 1770/1970 series it is necessary to
remove the cross action brush first.
Using your thumbs squeeze the 2 grey tabs
towards the outside of the unit. Push down
at the same time and release the cross
action brush.
3. Attach the hard floor tool by hooking it into the
front of the removable nozzle and swinging it
down until the tabs pop into place.
4. Replace the collection tank. Be sure to attach the
2 latches.
5. Fill solution tank with BISSELL Hard Floor
Solutions™ to FORMULA fill line.
6. Fill solution tank with hot (not boiling) tap water to
the WATER fill line.
7. Follow steps 1-8 in Carpet cleaning section above.
7
www.bissell.ca 800.263.2535
Tip:
It is recommended
that every time your
solution tank needs
refilling, that you empty
the contents of the
collection tank. If the
collection tank gets too
full, you may begin to
see foam spitting out
of the vent cover. If this
happens empty the
collection tank.
3.
3.
1770/1790 series
2080/2090 series
Operation
OR
Nettoyage d’un tapis
Avec votre pied, actionnez l’interrupteur
d’alimentation (situé sur la base de l’appareil).
Avec votre pied, appuyez sur le levier de détente
situé sur le côté droit de la partie inférieure du
corps de l’appareil.
Appuyez sur la gâchette de vaporisation pour
vaporiser la solution de nettoyage. Éviter de
détremper la surface.
Pour aspirer l’eau, répétez le même mouvement
sur la même surface sans appuyer sur la gâchette.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de saleté pouvant être enlevée.
Continuez pour nettoyer tout le tapis, en travaillant
par sections de 3' x 4'.
Videz le réservoir de récupération lorsque l’eau sale
atteint la ligne de remplissage ou lorsque le réservoir
de solution est vide. Consultez la page 8 pour obtenir
des instructions.
Si la buse cesse de vaporiser, éteignez l’interrup-
teur d’alimentation et vérifiez les niveaux d’eau et
de solution de nettoyage. Remplissez le réservoir
au besoin.
Nettoyage des planchers nus
1. Fixez l’accessoire de nettoyage pour planchers
nus sur l’appareil.
2. Enlevez le réservoir de récupération (voir les
étapes 3a et 3b de la section « Entretien et soin
de l’appareil », page 8).
Pour les modèles de la série 1770/1970, la brosse
Cross Action doit d’abord être retirée.
À l’aide de vos pouces, appuyez sur les deux languet-
tes grises de façon à les pousser vers l’extérieur de
l’appareil. Enfoncez-les simultanément pour dégager
la brosse Cross Action.
Fixez l’accessoire pour planchers nus en l’insérant
à l’avant de la buse et en l’enfonçant jusqu’à ce
que les languettes se logent à leur place.
Replacez le réservoir de récupération. N’oubliez pas
de refermer les deux verrous.
Remplissez le réservoir de solution avec la solution
pour planchers nus BISSELL Hard Floor SolutionsMC
jusqu’à la ligne de remplissage pour PRODUIT
DE NETTOYAGE.
Remplissez le réservoir de solution avec de
l’eau chaude (non bouillante) jusqu’à la ligne
de remplissage pour l’EAU.
Suivez les étapes 1 à 8 de la section « Nettoyage
d’un tapis » ci-dessus.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
a.
3.
4.
5.
6.
7.
7
www.bissell.ca 800.263.2535
Conseil :
Il est recommandé
de vider le contenu
du réservoir de récupé-
ration chaque fois que
le réservoir de solution
est vide. Lorsque le
réservoir de récupéra-
tion est presque plein,
il se peut que vous
voyiez de la mousse
sortir du couvercle des
évents. Si cela se pro-
duit, videz le réservoir
de récupération.
3.
3.
Série 1770/1790
Série 2080/2090
Utilisation
ou

8 www.bissell.ca 800.263.2535
Operation
WARNING:
To reduce the risk of fire and
electric shock due to internal
component damage,use only
BISSELL cleaning fluids intended
for use with the deep cleaner.
Non-BISSELL cleaning solutions
may harm the machine and void
the warranty.
Maintenance and care
CAUTION:
Do not store unit
where freezing may
occur. Damage to
internal components
may result.
CLEAN
AFTER
EACHUSE
WARNING:
To reduce the risk of injury
from moving parts and/or
electrical shock,turn power
switch OFF and disconnect
plug from electrical outlet
before performing maintenance
or troubleshooting checks.
Dirty
a. b.
c. e. 4.
Cleaning fluid section
Keep plenty of genuine BISSELL Fiber Cleansing
Formula™ on hand so you can clean and protect
whenever it fits your schedule. Always use
genuine BISSELL deep cleaning formulas.
To empty the collection tank
1. Turn power switch OFF.
2. Unplug power cord from outlet.
3. Remove and empty collection tank.
a. Release collection tank latches [1 each side] by
pulling up from bottom of latch and then out.
b. Carefully remove collection tank from lower
body by lifting handle.
c. Carry collection tank to a toilet or sink.To empty,
pour out contents using opening at back of tank.
d. Rinse collection tank thoroughly.
e. Remove lint and hair from red gasket in base of
unit. (Do not remove gasket)
4. Clean nozzle window by lifting latch and removing
from machine. Rinse under running water. When
finished replace nozzle and secure with latch.
5. Replace collection tank on lower body and secure
with latches.
Machine storage
1. Wrap power cord around Quick Release Cord
Wrap™on side of QUICKSTEAMER™.
2. Wipe all surfaces with a soft cloth. Store cleaner
upright in a protected, dry area.
NOTE: You may have cleaning solution
remaining in the clean/solution tank.You may
store your QuickSteamer this way for the next
cleaning task, but never keep soiled solution in
the collection tank.
Fiber Cleansing
Formula™with
Scotchgard™
Protector
item #
710C/715C
Multi- Allergen
Removal™
Formula™with
Scotchgard™
Protector
item #
720C/725C
Pet Odor and
Soil Removal™
Formula with
Scotchgard™
Protector
item # 735C
Tough Stain
PreCleaner™
item # 400C
Hard Floor
Solutions™
item # 484C
Natural Orange
Extract Formula
with Scotchgard™
Protector
item # 740C
3X Concentrated
Fiber Cleansing
Formula with
Scotchgard™
Protector
item # 716C
8 www.bissell.ca 800.263.2535
Utilisation
ATTENTION :
Entretien et soin de l’appareil
CLEAN
AFTER
EACHUSE
Sale
a. b.
c. e. 4.
Section des produits nettoyants
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes
de produits de nettoyage pour textile BISSELL Fiber
Cleansing FormulaMC pour nettoyer et protéger vos
tapis à chaque fois que votre emploi du temps vous
le permet. Utilisez toujours les produits de nettoyage
authentiques de BISSELL pour appareil de nettoyage
en profondeur.
Pour vider le réservoir de récupération
Mettez l’interrupteur en position arrêt (OFF).
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Enlevez et videz le réservoir de récupération.
Dégagez les verrous du réservoir de récupération
(un de chaque côté) en les tirant vers le haut, puis
vers l’extérieur.
Dégagez doucement le réservoir de récupération
du corps inférieur en tirant sur le manche.
Portez le réservoir de récupération à une toilette ou
un évier. Pour le vider, déversez son contenu à l’aide
de l’ouverture située à l’arrière du réservoir.
Rincez complètement le réservoir de récupération.
Retirez les peluches et les cheveux du joint rouge situé
à la base de l’appareil (ne retirez pas le joint).
Nettoyez la fenêtre de la buse en relevant le verrou et
en la retirant de l’appareil. Rincez sous un jet d’eau.
Lorsque vous aurez terminé, replacez la buse et fixez-
la à l’aide du verrou.
Replacez le réservoir de récupération sur la partie
inférieure du corps et fixez-le avec les verrous.
Rangement de l’appareil
Enroulez le cordon d’alimentation autour du range-
cordon Quick ReleaseMC situé sur le côté du QuickSteamerMC.
Nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon doux.
Rangez l’appareil en position verticale dans un endroit
protégé et sec.
REMARQUE : Il est possible qu’une certaine
quantité de solution de nettoyage soit toujours
présente dans le réservoir de solution. Vous pou-
vez ranger votre QuickSteamer ainsi en vue du
prochain nettoyage. Toutefois, ne laissez jamais
de solution sale dans le réservoir de récupération.
1.
2.
3. a.
b.
c.
d.
e.
4.
5.
1.
2.
Afin de réduire les risques d’incendie et
de choc électrique en raison de pièces
endommagées, utilisez uniquement les
produits de nettoyage BISSELL conçus pour
être utilisés avec l’appareil de nettoyage
en profondeur. Les solutions de nettoyage
autres que les solutions BISSELL pourraient
endommager l’appareil et entraîner l’annu-
lation de la garantie.
ATTENTION :
Afin de réduire les risques de blessures
causées par les pièces mobiles ou par un
choc électrique, mettez l’interrupteur d’ali-
mentation en position arrêt et débranchez
la fiche de la prise électrique avant de
procéder à l’entretien ou aux vérifications
de diagnostic de panne.
ATTENTION :
Ne rangez pas l’appareil dans un
endroit où il y a des risques de gel.
Ceci pourrait entraîner des dom-
mages aux composants internes.
Produit de nettoyage
pour textile Fiber
Cleansing FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
710C/715C
Produit de nettoyage
contre les allergènes
Multi-Allergen
Removal FormulaMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº
720C/725C
Produit de nettoyage
contre les odeurs
d’animaux Pet Odor
and Soil RemovalMC
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº 735C
Pré-nettoyeur
pour taches
tenaces Tough Stain
PreCleanerMC
article nº 400C
Solutions pour plan-
chers nus Hard Floor
SolutionsMC
article nº 484C
Produit de nettoyage
Natural Orange
Extract Formula
avec protecteur
ScotchgardMC
article nº 740C
Concentré
de nettoyage
pour textile 3X
Contentrated Fiber
Cleansing FormulaMC
article nº 716C

3. Brush Cover
4. 5.
7.6.5a.
10.9.8.
To install the replacement brush belt
*QuickSteamer PowerBrush models only
1. Turn the machine off and unplug from wall outlet.
2. Remove solution and collection tanks.
3. Lie machine down to access the bottom of
the machine.
4. With a Phillips head screwdriver, unscrew the
brush cover and remove.
5. Remove the brush end cap and remove belt from brush.
6. Brush can now be removed.
7. Belt can be removed by sliding off the motor pulley.
8. Clean or replace belt. Attach belt to motor pulley
and brush, insert brush into right side end cap.
9. Reattach the left end cap and slide brush back
into place.
10. Replace the brush cover and screw into place.
9
www.bissell.ca 800.263.2535
Maintenance and care
3. Couvercle de la brosse
4. 5.
7.6.5a.
10.9.8.
*Modèles QuickSteamer PowerBrush seulement
Éteignez l’appareil et débranchez-le.
Enlevez le réservoir de solution et le réservoir de récupération.
Posez l’appareil à plat pour accéder au côté inférieur de l’appareil.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévissez le couvercle de la brosse
et retirez-le.
Retirez le capuchon d’extrémité de la brosse, puis la courroie
de la brosse.
Il est maintenant possible d’enlever la brosse.
La courroie peut être retirée en la faisant glisser hors de la poulie
du moteur.
Nettoyez ou remplacez la courroie. Fixez la courroie sur la poulie
du moteur et sur la brosse. Insérez la brosse dans le côté droit
du capuchon d’extrémité de la brosse.
Replacez le capuchon d’extrémité gauche et faites glisser la brosse
à sa place.
Replacez le couvercle de la brosse et vissez-le bien en place.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
9
www.bissell.ca 800.263.2535
Entretien et soin de l’appareil
Installer une courroie de transmission de rechange pour brosse

10 www.bissell.ca 800.263.2535
Troubleshooting
Reduced spray or no spray
Possible Cause Remedy
1. Clean tank empty 1. Refill tank with water
and formula
Deep cleaner not picking up cleaning solution
Possible Cause Remedy
1. Collection tank not aligned/secured 1. Check tank proper alignment
and secure with side latches
2. Dirty tank full 2. Empty tank
3. Removable nozzle installed improperly 3. Align four “hooks” into bottom
first, then snap into place on top
Other Maintenance or Service not included above should be performed by
an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store!
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday – Friday 8 a.m. – 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. – 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Canada Corporation
Box 1003,
Niagara Falls, ON L2E 6W2
ATTN: Consumer Services
Or visit the BISSELL website – www.bissell.ca
When contacting BISSELL, have model number of unit available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event
of a warranty claim. See “Warranty” on page 12 for details.
BISSELL Consumer Services
10 www.bissell.ca 800.263.2535
Diagnostic de pannes
Vaporisation faible ou absente
Causes possibles Solution
1. Le réservoir d’eau propre est vide 1. Remplissez le réservoir avec
de l’eau et du produit de nettoyage
L’appareil de nettoyage en profondeur n’aspire pas la solution de nettoyage
Causes possibles Solution
1. Le réservoir de récupération n’est pas aligné 1. Vérifiez l’alignement du réservoir et
fixez-le avec les verrous latéraux
2. Le réservoir d’eau sale est plein 2. Videz le réservoir
3. La buse amovible n’est pas installée correctement 3.Alignez d’abord les quatre « crochets »
dans la pièce du bas; logez-les
ensuite dans la pièce du haut.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées
ci-dessus doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Veuillez ne pas retourner le produit au magasin!
Quelle que soit votre question ou votre remarque,
BISSELL sera ravi de vous aider.
Contactez-nous directement au 1 800 263-2535.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange,
ou pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1 800 263-2535
Lundi – vendredi 8 h à 22 h HNE
Samedi 9 h à 20 h HNE
Ou écrivez à l’adresse suivante :
BISSELL Canada Corporation
C.P. 1003
Niagara Falls, Ontario, L2E 6W2
A/s : Service à la clientèle
Ou visitez le site Web de BISSELL : www.bissell.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, assurez-vous d’avoir en main le numéro de modèle
de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat : _____________________
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation
conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat. Pour plus de détails,
consultez la section « Garantie » à la page 12.
Service à la clientèle de BISSELL
ou verrouillé

Replacement parts – BISSELL QuickSteamer
Item Part No. Part Name
QuickSteamer – 1770/1970 Series
1 203-5519 Handle Assembly
2 203-5545 Cross Action Brush
3 203-5537 Clean/Solution Tank
4 203-5522 Collection Tank
5 203-5547 Hard Floor Tool
QuickSteamer PowerBrush – 2080/2090 Series
1 203-5520 Handle Assembly
3 203-5540 Clean/Solution Tank
4 203-5523 Collection Tank
6 203-5546 Dirt Lifter PowerBrush
7 203-5549 Belt
8 203-5548 Hard Floor Tool
9 710/715C Fiber Cleansing Formula
10 720/725C Multi-Allergen Removal Formula
11 735C Pet Odor and Soil Removal Formula
12 740C Natural Orange Extract Formula
13 716C 3X Concentrated Fiber Cleansing Formula
with Scotchgard™ Protector
14 484C Hard Floor Solutions
15 400C Tough Stain Pretreater
1234567
89 10 11 12
11
www.bissell.ca 800.263.2535
14
15
13
Pièces de rechange : BISSELL QuickSteamer
Article Nº de la pièce Nom de la pièce
QuickSteamer, série 1770/1970
1 203-5519 Assemblage du manche
2 203-5545 Brosse Cross Action
3 203-5537 Réservoir d’eau propre/de solution
4 203-5522 Réservoir de récupération
5 203-5547 Accessoire pour planchers nus
QuickSteamer PowerBrush, série 2080/2090
1 203-5520 Assemblage du manche
3 203-5540 Réservoir d’eau propre/de solution
4 203-5523 Réservoir de récupération
6 203-5546 Brosse PowerBrush Dirt Lifter
7 203-5549 Courroie
8 203-5548 Accessoire pour planchers nus
9 710/715C Produit de nettoyage pour textile
Fiber Cleansing Formula
10 720/725C Produit de nettoyage contre les allergènes
Multi-Allergen Removal Formula
11 735C Produit Pet Odor and Soil Removal
12 740C Produit de nettoyage Natural Orange
Extract Formula
13 716C Concentré de nettoyage pour textile
3X Contentrated Fiber Cleansing Formula
14 484C Solutions pour planchers nus Hard Floor Solutions
15 400C Pré-nettoyeur pour taches tenaces Tough
Stain PreCleaner
11
www.bissell.ca 800.263.2535
1234567
89 10 11 12 14
15
13

Warranty
If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover,
please contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, or regular mail as described below.
Limited One Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product,
BISSELL Canada Corporation will repair or replace (with new or remanufactured components or products),
at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year any
defective or malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL product should require service”.
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not
apply to routine maintenance components such as belts or brushes. Damage or malfunction caused by negligence,
abuse, or use not in accordance with the User’s Guide is not covered.
If your BISSELL product should require service
Call BISSELL Consumer Services at the number listed below or visit the BISSELL website –
www.bissell.ca to locate a BISSELL Authorized Service Centre in your area. If there are no author-
ized BISSELL Service Centres in your area, a BISSELL Representative at canada.custhelp@bissell.ca
or at the phone number below will issue you a Return Authorization Number and a pre-paid
mailing label to return the unit to BISSELL for warranty repair.
The machine should be returned with a photocopy of your proof of purchase. (Your dated sales receipt
is your warranty – do not send original.) If you need information about repairs or replacement parts,
or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Services.
Website:
www.bissell.ca
E-mail:
canada.custhelp@bissell.ca
Or Call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday – Friday 8 a.m. – 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. – 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Canada Corporation
Box 1003,
Niagara Falls, ON L2E 6W2
ATTN: Consumer Services
BISSELL CANADA CORPORATION IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE
USE OF THIS PRODUCT. BISSELL ’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER
ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION
OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION
FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
NOTE: Please keep your original sales receipt,
it is your warranty.
©2006 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Niagara Falls, ON L2E 6S5
All rights reserved. Printed in China
Part Number 110-4023
Rev 06/08
Visit our website at: www.bissell.ca
Scotchgard is a trademark of 3M
12 www.bissell.ca 800.263.2535
Garantie
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le
Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
Garantie limitée d’UN an
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception du produit,
BISSELL Canada Corporation réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou
reconstruits) à son gré, gratuitement, pendant un an à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement. La garantie ne s’applique qu’au premier acheteur.
Se reporter à la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives.
La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les courroies
ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d’une négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL
Appeler le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter le site www.bissell.ca
afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près. Si aucun centre de service
autorisé BISSELL ne se trouve dans votre région, communiquer avec un représentant BISSELL au
demandeur un numéro d’autorisation de retour ainsi qu’une étiquette-adresse prépayée pour retourner
à BISSELL un appareil qui doit être réparé conformément à la garantie.
L’appareil doit être retourné avec une photocopie de la preuve d’achat. (Le reçu de vente daté sert de garantie –
ne pas envoyer l’original.) Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces
de rechange, ou pour toute question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
Site Web :
www.bissell.ca
Courriel :
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1 800 263-2535
Lundi – Vendredi 8 h à 22 h HNE
Samedi 9 h à 20 h HNE
Ou écrivez à l’adresse suivante :
BISSELL Canada Corporation
C.P. 1003
Niagara Falls, Ontario
L2E 6W2
A/s : Service à la clientèle
BISSELL CANADA CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR
LORS DE L’UTILISATION DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL
NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU
ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION
D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original,
il s’agit de votre garantie.
©2006 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Niagara Falls, ON L2E 6S5
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº 110-4023
Rév 06/08
Visitez notre site Web : www.bissell.ca
Scotchgard est une marque
de commerce de 3M
12 www.bissell.ca 800.263.2535
Other manuals for QuickSteamer 1770 SERIES
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Bissell Kitchen Appliance manuals