Black & Decker BDCSMCA User manual

To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
INSTRUCTION MANUAL
CUTTER ATTACHMENT
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CATALOG NUMBER
BDCSMCA

2
SYMBOL SIGNAL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
DANGER: Indicates hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury or property damage.
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
WARNING: Read all safety warn-
ings and all instructions provided
with your screwdriver (
BDCS20,
BDCS30, BDCS40
) before using this
attachment. Failure to follow the warn-
ings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessory contacting
a “live” wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Keep hands away from cutting area.
Never reach underneath the material for any
reason. Do not insert fingers or thumb into
the vicinity of the blades.
Stay clear of end pieces that may fall
after being cut off. Contact with a sharp
edge could result in personal injury.
STORE IDLE TOOL INDOORS. When not
in use, store cutter attachment indoors in
a dry and high or locked-up place – out of
reach of children.
• Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
• Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
WARNING:
ALWAYS use safety
glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if drilling
operation is dusty. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA
Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NOSH/OSHA respiratory protection.
WARNING:
Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains
chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from
power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear
protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to
get into your mouth, eyes, or lay on the skin
may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING:
Use of this tool can
generate and/or disperse dust, which may
cause serious and permanent respiratory or
other injury. Always use NOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for
the dust exposure. Direct particles away from
face and body.

3
SYMBOLS
The label on your tool may include the following
symbols. The symbols and their definitions are
as follows:
V .................. volts
A .................. amperes
Hz ................ hertz
W ................. watts
min .............. minutes
or AC ...... alternating current
or DC ... direct current
no ................ no load speed
................ Class I Construction
................ earthing terminal
(grounded)
............... safety alert symbol
................ Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm... revolutions or
reciprocation per minute
............
Read instruction manual before use
................ Use proper respiratory
protection
................ Use proper eye protection
................ Use proper hearing protection
When using an extension cord, be sure to use
one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause
a drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. The following table shows the
correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Before attempting any of
the following operations, make sure the
forward-reverse switch of the screwdriver is set
to the center postion so the screwdriver cannot
turn on.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
(FIGURE A)
1. Collar
2. Blade
3. Upper guard
4. Lower guard
2
1
3
4
A
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of
injury, make sure the cutter blade has stopped,
and the forward/reverse switch on your
screwdriver is in the center, locked position.
before making any adjustments or removing or
installing attachments or accessories.
WARNING: Cut hazard. Keep fingers
away from blade.
WARNING: Always use proper eye
protection that conforms to ANSI Z87.1(CAN/
CSA Z94.3) while operating this power tool.
NOTE: Before cutting any type of material,
be sure it is firmly anchored or clamped to
prevent slipping.
Assembly (figures b - f)
screwdriver (Figure B).
NOTE:
screwdrivers.
5
B
Align arrows (6) with the screwdriver
notches (7) (Figure C).
6
7
C
CAUTION
: The attachment is not yet fully
secured. DO NOT turn screwdriver on with
the attachment in this position.

4
place (Figure D).
D
collar (Figure E).
E
CAUTION: Do not operate the
screwdriver with the attachment in either of the
two positions marked with . The attachment
is not secured in these positions and may fall
off during use (Figure F).
F
use
reverse switch is in the forward position.
as shown in Figure G.
G
Approved mAteriAls
This tool is intended for use with paper, fabric,
plastic, cardboard, leather, canvas, wallpaper,
thin rubber, thin carpet, vinyl, and thin wire mesh.
proJeCt tips
and put less strain on the motor while cutting.
residue will build up on blades reducing the
quality of cut and strain the motor.
the blades perpendicular to the work piece.
forced effort or unnecessary pressure. A
little practice will enable you to determine
what forward pressure gives you the
smoothest cutting.
removing AttAChment (figure h)
attachment until the arrows (6) line up with
the top and bottom of screwdriver.
H
MAINTENANCE
CAUTION:
the tool prior to cleaning.
Use only mild soap and damp cloth to clean
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY
adjustment (other than those listed in this manual)
should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel,
always using identical replacement parts.
SERVICE INFORMATION
staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement
nearest you. To find your local service
location call: 1-800 544-6986.

5
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
attached to the screwdriver.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of
1-800-544-6986.
NOTE:
operation of the screwdriver.
LIMITED TWO-YEAR HOME USE
WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this
product for two years against any defects
in material or workmanship. The defective
product will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is
to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a
for exchanges (usually 30 to 90 days after
return policy regarding returns that are beyond
the time set for exchanges.
The second option is to take or send the
product (prepaid) to a
owned or authorized Service Center for
purchase may be required.
This warranty does not apply to accessories.
This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary
from state to state or province to province.
Should you have any questions, contact the
manager of your nearest
Service Center. This product is not intended
for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not
apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or
see the website for warranty information.the
packaging, call the local company or see the
website for warranty information.
Imported by:
Black & Decker (U.S.) Inc.,
Towson, MD 21286 U.S.A.

6
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
NUMERO DE CATALOGUE
BDCSMCA
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
ACCESSOIRE POUR ÉLÉMENT DE COUPE
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
DANGER :
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
MISE EN GARDE :
opriété.

7
AVERTISSEMENT : Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait
se solder par un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et
toutes les directives pour un usage
ultérieur.
AVERTISSEMENT : Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
directives fournies avec le bloc
d’alimentation (BDCS20, BDCS30,
BDCS40) avant d’utiliser l’accessoire. Le
non-respect des avertissements et des
blessures graves.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
Tenir l’outil électrique par sa surface
de prise isolée dans une situation où
l’accessoire de coupe pourrait entrer
en contact avec un câble électrique
dissimulé ou avec son propre cordon
d’alimentation. Tout contact entre un fil
« sous tension » et l’accessoire de coupe
pourrait également mettre « sous tension »
les pièces métalliques exposées de l’outil et
électrocuter l’utilisateur.
Tenir les mains éloignées de la zone de
découpe. Ne jamais mettre la main sous le
matériau pour quelque raison que ce soit. Ne
pas mettre les doigts ou le pouce à proximité
de la scie alternative et du mécanisme de
serrage de la lame.
Se tenir à l’écart des extrémités de la
pièce, car des morceaux pourraient
tomber après la coupe. Les morceaux
peuvent tranchants. Il peut en résulter des
blessures corporelles graves.
OUTIL DE IDLE ENTREPOSER À
L’INTÉRIEUR. Lorsqu’ils ne sont pas en
cours d’utilisation, coupeur de magasin
attachement à l’intérieur dans un endroit
sec, élevé ou verrouillé - hors de portée des
enfants.
Garder la zone de travail propre et bien
éclairé. Endroits encombrés ou sombres
sont propices aux accidents.
Gardez les enfants et badauds à l’écart
pendant l’utilisation d’un outil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS
porter des lunettes de sécurité. Les lunettes
de vue ne constituent PAS des lunettes de
sécurité. Utiliser également un masque facial
ou anti-poussière si l’opération de découpe
génère de la poussière. TOUJOURS PORTER
UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes
aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : certains outils
électriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains
autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des
produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant susceptibles
d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
e plomb dans les peintures à base de
plomb,
la silice cristalline dans les briques
et le ciment et autres produits de
maçonnerie,
l’arsenic et le chrome dans le bois
de sciage ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie
selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de
tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien aéré et utiliser le matériel de sécurité
approprié, tel un masque
anti-poussières spécialement conçu pour
ltrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la
poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements
de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l’eau savonneuse.
S’assurer de bien se protéger an d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la
peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT :
cet outil peut produire et/ou propulser des
poussières qui pourraient causer des problèmes
problèmes médicaux. Toujours porter un
appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/
OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger
les particules loin du visage et du corps.

8
SYMBOLES
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants et leurs
définitions sont indiqués ci-après :
V.............. volts
A..............ampères
Hz ............hertz
W .............watts
min ..........minutes
...........courant alternatif
........courant continue
non ..........régime à vide
............Construction classe II
..........borne de terre
..........symbole d’alerte à la
sécurité
...........Lire le mode d’emploi avant
l’utilisation
.............Utiliser une protection respiratoire
adéquate.
............Utiliser une protection oculaire
adéquate.
............Utiliser une protection auditive
adéquate.
que les valeurs nominales de la rallonge
insuffisant causera une chute de tension
Le tableau ci-dessous illustre les calibres
signalétique. En cas de doutes, utiliser le
la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Avant
visseuse est bien en position centrale pour
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Collier
2. Lame
2
1
3
4
A
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
risque de blessures, assurez-vous que la
commutateur / inverse sur votre tournevis
est dans le centre, en position verrouillée.
avant de faire des ajustements ou de retirer
AVERTISSEMENT : Couper
AVERTISSEMENT : Toujours
utiliser une protection oculaire appropriée qui
cet outil électrique.
REMARQUE: Avant de couper tout type de
ancrée ou serrée pour éviter de glisser.
ASSEMBLAGE (FIGURES B - F)
tournevis (Figure B).
REMARQUE :
pas inclus sur tous les tournevis.
5
B
Aligner les flèches (6) avec les encoches
de la visseuse (7) (Figure C).

9
6
7
C
MISE EN GARDE :
mettre en marche la visseuse lorsque
Figure D).
D
relâcher la bague.
E
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser
symbole
F
UTILISATION
la visseuse est en position avant.
figure G.
G
la coupe.
MATÉRIAUX APPROUVÉS
Cet outil est prévu pour une utilisation sur
du papier, du tissu, du plastique, du carton,
du cuir, de la toile, du papier peint, du
caoutchouc fin, des tapis fins, du vinyle et des
filets en toile fine.
CONSEILS DE PROJET
et de mettre moins de pression sur le moteur
pendant la coupe.
adhésive lames périodiquement propres de
lames en réduisant la qualité de coupe et la
pression sur le moteur.
pièce de travail.
sans effort forcé ou une pression inutile. Un
peu de pratique vous permettra de déterminer
ce que la pression avant que vous donne le
plus lisse coupe.
RETIRER L’ACCESSOIRE (FIGURE H)
ce que la flèche (6) soit alignée avec le
haut et le bas de la visseuse.
H

10
ENTRETIEN
ATTENTION
IMPORTANT :
pièces de rechange identiques.
INFORMATION SUR LES
RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation
sont dotés de personnel
un service efficace et fiable. Que ce soit pour
un avis technique, une réparation ou des
pièces de rechange authentiques installées
le plus près de chez vous.
votre région, composer le numéro suivant :
1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
produit pour une durée de deux ans contre
tout défaut de matériau ou de fabrication.
Le produit défectueux sera remplacé ou
suivantes :
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
démarrer
www.blackanddecker.com pour
1-800-544-6986.
REMARQUE :
dépannage en cas de défaut de fonctionnement.
participant). Tout retour doit se faire durant
concernant les retours hors de la période
définie pour les échanges.
accessoires. Cette garantie vous accorde
des droits légaux spécifiques et vous
question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation le
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si
illisibles ou sont manquantes, composer
le 1-800-544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne
la garantie spécifique présente dans
consulter le site Web pour les informations
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6

11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CATÁLOGO N°
BDCSMCA
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
ACCESORIO DE CORTE

12
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias
e instrucciones para futuras
consultas.
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad y todas
las instrucciones que vienen con
visseuse (BDCS20, BDCS30,
BDCS40) antes de utilizar este
accesorio. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede
provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
Normas específicas de
seguridad
Sostenga la herramienta por sus
superficies de empuñadura aisladas
cuando realice una operación en la cual
la herramienta para cortar pudiera entrar
en contacto con instalaciones eléctricas
ocultas o con su propio cable. El contacto
con un cable cargado, cargará a su vez las
partes metálicas expuestas de la herramienta
y dará un golpe de corriente al operador.
• Mantenga las manos alejadas del área de
corte. Nunca llegar debajo del material por
cualquier motivo. No introduzca los dedos o
el pulgar en la vecindad de las cuchillas.
• Manténgase alejado de piezas que
pueden caer después de ser cortado.
Contacto con un borde afilado puede
ocasionar lesiones personales.
• Guarde la herramienta en el interior.
Cuando no esté en uso, guarde el accesorio
cortador bajo techo en un lugar seco y
elevado o bajo llave, fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien
alumbrada. Las áreas desordenadas u
oscuras propician accidentes.
• Mantenga a los niños y los espectadores
lejos mientras opera una herramienta
eléctrica.Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de
uso diario NO son lentes de seguridad.
Utilice también máscaras faciales o para
polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
Protección para los ojos según la
norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protección auditiva según la norma
ANSI S12.6 (S3.19)
Protección respiratoria según las
normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas eléctricas
al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y
realizar otras actividades de la
construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos de estos productos
químicos son:
y otros productos de mampostería, y
tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía
según la frecuencia con la que se realice este
estos productos químicos: trabaje en áreas
bien ventiladas y trabaje con equipos de
seguridad aprobados, como las máscaras para
polvo especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo
procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado eléctricos, así como de otras
actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua
y jabón las zonas expuestas. Si permite
que el polvo se introduzca en la boca u ojos
o quede sobre la piel, puede favorecer la
absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar o dispersar polvo
lo cual puede causar lesiones respiratorias
serias y permanentes y otros tipos de lesión.
Siempre use protección respiratoria aprobada
por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo.
Dirija las partículas en dirección opuesta a su
cara y cuerpo.
SÍMBOLOS
siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V .................. voltios
A .................. amperios
Hz ................ hertz
W ................. vatios
min .............. minutos
o AC ....... corriente alterna
o DC .... corriente directa
no ................ no velocidad sin carga
................ Construcción Clase I
................. terminal a tierra
(mis à la terre)
............... Construcción de clase II

13
.............. simbolo de alerta
.../min .......... revoluciones o minuto seguridad
............. Lea el manual de instrucciones
antes del uso
.................. Use protección adecuada para
las vías respiratorias
................. Use protección adecuada para
los ojos
................. Use protección adecuada para
los oídos
usar uno de un calibre suficiente como para
cargar con la corriente que requerirá su
producto. Un alargador de menor calibre
causará una caída en el voltaje de la línea
lo que resultará en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El siguiente cuadro
muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del cable y el
amperaje nominal. En caso de duda, utilice el
de mayor calibre. Mientras menor el número
del calibre, mayor la capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:Antes de intentar
realizar cualquiera de las operaciones
siguientes, asegúrese de que el interruptor de
adelanto-reversa del destornillador esté
colocado en la posición central para que el
destornillador no pueda accionar.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Cuello
2. Hoja
2
1
3
4
A
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, apáguela y retire la batería de la
herramienta o desconecte el enchufe de la fuente
de alimentación antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Peligro de corte.
Mantenga los dedos alejados de las cuchillas.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la
protección para los ojos adecuada que cumple
con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
mientras opera esta herramienta.
NOTA: Antes de cortar cualquier tipo de material,
asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo
para evitar el deslizamiento.
MONTAJE
Quite el anillo de goma (5) desde el
destornillador (Figura B).
NOTA: Anillo de goma no está incluido en todos
los destornilladores.
5
B
Alinee las flechas (6) con las muescas
del destornillador (7) (Figura C).
6
7
C
PRECAUCIÓN: La conexión aún no
está totalmente firme. NO gire el destornillador
con el accesorio en esta posición.
el cortador en su lugar (Figura D).

14
D
Gire a la posición deseada y libere el cuello
(Figura E).
E
PRECAUCIÓN: No utilice el
destornillador con el accesorio en una de las
dos posiciones marcadas con . El accesorio
no está firme en estas posiciones y puede
caer durante el uso.
F
USO
reversa del destornillador se encuentre en la
posición de adelanto.
trabajo a cortar como se muestra en la
figura G.
G
el interruptor de velocidad variable en
la unidad de potencia. Velocidad de la
herramienta depende de cuán lejos presiona
el interruptor.
durante el corte.
interruptor de velocidad variable.
MATERIALES APROBADOS
Esta herramienta está destinada a utilizarse
con papel, tela, plástico, cartón, cuero, lona,
papel de empapelar, goma delgada, alfombra
delgada, vinilo y malla de alambre delgada.
CONSEJOS DE PROYECTO
limpio, más rápido y poner menos tensión
en el motor durante el corte.
periódicamente limpiar forro adhesivo
residuo adhesivo se acumulan en las hojas
de reducción de la calidad de corte y cuele
el motor.
perpendicular a la pieza de trabajo.
forzado o presión innecesaria. Un poco de
práctica le permitirá determinar qué presión
hacia delante te da el corte más suave.
EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO
(FIGURA H)
gire el accesorio hasta que las flechas (6)
se alineen con la parte superior e inferior
del destornillador.
H

15
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Quite el accesorio de
la herramienta antes de limpiar.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la
la herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE:
y la CONFIABILIDAD del producto, la
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deberán efectuarse en centros de servicio
autorizado u otras organizaciones de servicio
calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de
cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar
de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de
devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden
solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio
o autorizado de para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le
pueden solicitar el comprobante de compra.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz.
www.blackanddecker.com
para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de
1-800-544-6986.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones de su destornillador para ver la resolución de
problemas en el funcionamiento del destornillador.
a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales
de fábrica, póngase en contacto con el centro
de servicio de más cercano
servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece
una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos
maneras.
La primera opción, el reemplazo, es
devolver el producto al comercio donde
se adquirió (siempre y cuando se trate

16

17
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
3ra.Seccion de Bosques de las lomas

18

19
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
(Av. Torcasita)
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312

20
Copyright © 2015
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Cutter manuals

Black & Decker
Black & Decker Pro Line TC1100 User manual

Black & Decker
Black & Decker Pro Line TC1100 User manual

Black & Decker
Black & Decker BCRC115 User manual

Black & Decker
Black & Decker 73-515 User manual

Black & Decker
Black & Decker BCRC115 User manual

Black & Decker
Black & Decker Tradesman Series User manual

Black & Decker
Black & Decker BPSP125 User manual