Black & Decker 632900-00 User manual

1
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
GG
GGGG
GG55
5500
0000
00SS
SS
--
--
CC
CCOO
OORR
RRDD
DDFF
FFRR
RREE
EEEE
EE
GG
GGLL
LLUU
UUEE
EEGG
GGUU
UUNN
NN
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR
EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR
BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE (e.g. 0130M).
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
Welcome to the Wonderful World of
Black & Decker Craft Products.
Your new Cord Free Glue Gun is designed to apply hot melt glues to
almost any surface in a smooth, easy manner. Its solid state heater
melts the glue and trigger pressure forces it through the nozzle to be
applied wherever necessary. You’ll find dozens of uses in the
workshop and around the house for this versatile tool.
Various formulations of glue are available to meet the requirements of
different applications.
For personal safety and for proper operation of your Glue Gun,
please take the time to carefully read and understand all of the safety
rules and instructions in this booklet.
Thank you for selecting Black & Decker!
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 1

2
IMPORTANT SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: When using Electric Tools, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and personal injury, including the following:
1. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose
power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet
locations. Keep work area well lit.
3. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept away from
work area. Do not let visitors contact tool or extension cord.
Supervise the use of this tool by children.
4. STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored
in dry, high or locked-up place — out of reach of children.
5. USE SAFETY GLASSES.
6. DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp
edges.
7. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all
times.
8. DISCONNECT TOOLS. When not in use, before servicing and
when changing accessories.
9. This tool is recommended for indoor use only
10. STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate tool when you are tired.
11. DO NOT TOUCH THE HEATED NOZZLE OF THE GLUE GUN
OR THE HOT MELT GLUE. The operating temperature of this
tool is 390°F (199 °C). Do not allow contact with skin or surfaces
not intended to be glued.
12. NEVER attempt to use any material other than recommended
glue sticks, sealer, or caulk sticks in the glue gun. For example:
Do not attempt to melt crayons or candles. Permanent damage to
the glue gun could result.
13. DO NOT use hot melt glue to take the place of structural
fasteners.
14. The glue sticks used with this glue gun will begin to soften at
about 140°F. Don’t use the glue on objects that should not be
subjected to temperatures of 140°F (60 °C) or above.
15. DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE UNUSED PORTION OF
A GLUE STICK FROM THE TOOL.
16. NEVER attempt to force cool the gun after use by immersing any
part of it in water or any other liquid. Allow the gun to air cool
only.
17. ALWAYS BE SURE THAT THE GLUE GUN IS COOL BEFORE
STORING IT OR CHANGING NOZZLES.
18. THE GLUE GUN IS ON as soon as it is seated in the cradle and
the cord is plugged in.
19. WHEN NOT IN USE, DO NOT LEAVE THE GLUE GUN
PLUGGED IN FOR AN EXTENDED TIME. DO NOT LEAVE
UNATTENDED.
20. AVOID ACCIDENTAL GLUE DISCHARGE. Feeding or pushing
glue sticks with too much force into a heated gun may damage
glue gun cause hot glue to be unexpectedly expelled from nozzle.
21. DO NOT store glue sticks in direct sunlight for extended periods.
22. ALWAYS work in a well ventilated area.
NOTE: This tool will become quite warm during use. This is
normal and does not indicate a problem. Avoid contact with top
housing surface.
WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the state of California to cause cancer, and birth defects or
other reproductive harm.
Wash hands after handling.
First Aid Measures for Glue Sticks
Glue sticks are not intended for ingestion and should not come in
contact with food, etc. If swallowed, seek medical attention.
Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986.
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 2

3
Extension Cords
Only round jacketed extension cords should be used and we
recommend that they be listed by Underwriters’ Laboratories (U.L.).
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American
Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of performance. The
smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the
cable; that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When
using more than one extension cord to make up the total length, be
sure each individual extension contains at least the minimum wire
size.
To determine the minimum size required, refer to the chart below:
Before using an extension cord, inspect it for loose or exposed wires,
damaged insulation and defective fittings. Make any needed repairs
or replace the cord if necessary. Black & Decker has extension cords
available that are U.L. listed.
SAVE THESE SAFETY RULES FOR FUTURE USE
Operation
NOTE: Protect what is under the workpiece with a heat resistant
material to avoid heat damage to a table. etc.
Insert stick of hot melt adhesive into inlet tube of melt chamber
through back of gun. (For best results,
use 4” or longer sticks).
Squeeze trigger to set adhesive stick
firmly in chamber.
Set glue gun into cradle as shown in
figure 1.
Note: The channel around the bottom
of the base serves as a cord wrap for
the cord. If needed, fully unwrap cord.
Plug cord into a 120 Volt AC outlet and
wait for “Ready for Use Indicator” to
turn from GRAY to RED. See figure 2.
WARNING: If gun is seated in
cradle it will turn “ON” as soon as
the cord is plugged in.
Apply glue by squeezing trigger. The
further the trigger is pulled, the more
glue will flow out of nozzle. When gun
stops feeding glue, release trigger and
squeeze again for additional flow.
When glue stick is depressed to the
level of the inlet tube lip, insert another
stick.
When glue gun cord is removed from
the cradle, it will begin to cool off. When
the ready for use indicator changes to
gray, or when the glue is no longer
flowing easily, replace the gun in the
cradle.
For heavier duty use the glue gun can
be used as a plugged in unit away
from it’s base.
To use as a plugged in unit:
1.) Make sure unit is cool.
2.) Unwind cord from cord wrap.
3.) Push down on the two tabs in front
of the receptacle as shown in figure 3.
Rotate the receptacle toward the
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
Ready for
Use
Indicator
1
2
3
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 3

4
inside of the base and lift the
receptacle and cord out of the holder.
4.) Rotate stand forward as shown in
figure 4.
NOTE: Make sure unit is “OFF” and
cool before adjusting kickstand. We
recommend placing a piece of scrap
material under nozzle to prevent
damage to surface unit is resting on.
5.) Insert receptacle into the handle of
the glue gun (cord facing back of unit).
Plug cord into a 120 Volt AC outlet and
wait for “Ready for Use Indicator” to
turn from GRAY to RED or when glue starts flowing.
CAUTION: Feeding or pushing glue sticks with too much force
into a heated gun may cause hot adhesive to be unexpectedly
expelled from nozzle.
NOTE: Some materials can be damaged by the hot nozzle or even
the hot glue. Where this is a concern, test a piece of scrap material
or a portion of the object being repaired that will not be visible.
When all gluing operations are completed, place the gun back in the
cradle and unplug the cord to allow the gun to cool to room
temperature. DO NOT ATTEMPT TO PULL THE UNUSED STICK
FROM GUN AFTER USE. Any unused adhesive can be reheated
and used at a future date without any loss of bonding strength.
CAUTION: Do not confine the glue gun in an area where the heat
cannot dissipate.
CAUTION: Make sure the gun is cooled down before putting in
storage.
Changing Nozzles
There are three different nozzles:
• Standard
• Wide
• Extended Angle
CAUTION: Make sure the nozzle is cool and the gun is unplugged
before changing nozzles.
To change a nozzle, a wrench is included and stores in the base.
Note that a nozzle tip can be aligned independent of the nozzle base
and then tightened with the wrench.
Tips On Using Your Cord Free Glue Gun
1. Choose the right glue stick for the right application. High or
multi-temperature round glue sticks only.
2. Make sure the surfaces are clean and free from dirt or oily films.
Clean surfaces always bond best so take time to prepare the
surfaces prior to gluing.
3. There is no need to spread the hot glue. Just simply apply and
position the surfaces together squeezing slightly to ensure even
spreading.
4. It’s always best to work in a room with an ambient temperature
of 68 to 72 degrees F(20 °C et 22 °C). Extreme cold will quicken
adhesive set-up time (the time it takes the adhesive to harden).
Heat will extend it.
5. You can extend set-up time by slightly prewarming the surfaces
to be glued with a hand held hair dryer. The heat will allow
additional time to position difficult objects and also to ensure
better bonding of more difficult substrates (surfaces to be
bonded).
6. Glue drying time can also be controlled somewhat by the
method of application. Large heavy pools of adhesive will take
up to fifty percent longer to dry than normal size drops. Very thin
beads will dry in as few as 10 seconds. Some experimentation
with your glue gun on scrap material will help to determine the
best method to use for your particular project.
7. Use hot melt glue to hold projects together while you install more
permanent fasteners like nails, screws, bolts, etc. This makes
the whole project stronger and eliminates the need for clamps.
8. Some paints and stains containing petroleum distillates can
weaken the adhesive. Test before using. You may need to paint
or stain before gluing.
Stand
4
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 4

9. Excess adhesive may be removed by scraping, peeling, or
remelting with hot tip of gun. Adhesive may be removed from
fabric by dry cleaning.
Cleaning
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Many
household cleaners contain chemicals which could seriously damage
the plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint
thinner, dry cleaning fluids or similar products. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustments should be performed by Black & Decker Service
Centers or other qualified personnel. This tool contains no customer
serviceable components.
Service Information
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools–Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is
a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with
the retailer for their specific return policy regarding returns that are
beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black
& Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black
& Decker owned and authorized service centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state. Should you have any questions, contact the manager
of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
5
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 5

6
Bienvenue dans le monde
merveilleux des produits pour
projets artisanaux Black & Decker.
Votre pistolet-colleur à cordon rangé neuf est conçu pour appliquer de
la colle fondue à chaud sur pratiquement toute surface avec
uniformité et facilité. Son filament à semi-conducteur fait fondre la
colle et la pression de la gâchette la fait passer dans le bec pour être
appliquée chaque fois que cela est nécessaire. Vous trouverez à cet
outil polyvalent une kyrielle d’utilisations dans l’atelier ou autour de la
maison.
Il est possible d’obtenir différentes formules de colle pour répondre
aux exigences de diverses applications.
Pour assurer votre sécurité et le bon fonctionnement de votre
pistolet-colleur, prendre le temps de bien lire et comprendre les règles
de sécurité et les directives contenues dans ce livret.
Merci d’avoir choisi Black & Decker !
MODE D’EMPLOI
GG
GGGG
GG55
5500
0000
00SS
SS
--
--
PP
PPII
IISS
SSTT
TTOO
OOLL
LLEE
EETT
TT--
--CC
CCOO
OOLL
LLLL
LLEE
EEUU
UURR
RR
ÀÀ
ÀÀ
CC
CCOO
OORR
RRDD
DDOO
OONN
NN
RR
RRAA
AANN
NNGG
GGÉÉ
ÉÉ
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
Conserver ce mode d’emploi pour
un usage ultérieur.
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 6

7
IMPORTANTES REGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes
les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-après peut
causer un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles
graves. CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation d’outils électriques, des
mesures de précaution de base doivent toujours être suivies afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, notamment :
1. GARDER PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et établis
encombrés sont souvent des causes de blessures.
2. PENSER À L’ENVIRONNEMENT DE LA ZONE DE TRAVAIL.
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. Ne pas utiliser les
outils électriques dans un endroit humide ou mouillé. Tenir la
zone de travail bien éclairée.
3. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Tous les visiteurs doivent
être tenus à l'écart de la zone de travail. Ne pas laisser les
visiteurs entrer en contact avec l'outil ou la rallonge. Superviser
toute utilisation de cet outil par des enfants.
4. RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne sont pas
utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, en
hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des
enfants.
5. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
6. NE PAS UTILISER ABUSIVEMENT LE CORDON. Ne jamais
transporter l’outil par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le
débrancher du réceptacle. Tenir le cordon éloigné de la chaleur,
de l’huile et des bords tranchants.
7. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en
tout temps.
8. DÉBRANCHER LES OUTILS. En cas d’inutilisation, avant toute
réparation et pour le changement d’accessoires.
9. Il est recommandé d’utiliser cet outil uniquement à l’intérieur.
10. RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de bon
sens. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue.
11. NE PAS TOUCHER AU BEC CHAUFFÉ DU PISTOLET-
COLLEUR NI À LA COLLE À CHAUD. La température de
fonctionnement de cet outil se situe à 199 °C (390 °F). Éviter tout
contact avec la peau ou avec toute surface ne devant pas être
collée.
12. NE JAMAIS insérer dans le pistolet-colleur, tout autre matériau
que les bâtons de colle, le produit d’étanchéité ou le bâton de
mastic de calfeutrage recommandés. Par exemple : Ne pas faire
fondre de crayons ou de chandelles. Le pistolet-colleur risque
d’être endommagé irrémédiablement.
13. NE PAS utiliser de la colle à chaud à la place d'attaches de
structure.
14. Les bâtons de colle utilisés avec ce pistolet-colleur
commenceront à s’amollir à une température de 60 °C (140 °F).
Ne pas utiliser la colle sur des objets qui ne résistent pas à
une température de 60 °C (140 °F) ou plus.
15. NE PAS ENLEVER LA PARTIE INUTILISÉE DU BÂTON DE
COLLE LOGÉ DANS L’OUTIL.
16. NE PAS forcer le refroidissement du pistolet après utilisation en
l’immergeant, en partie ou en totalité, dans l’eau ou tout autre
liquide. Laisser refroidir le pistolet à l’air seulement.
17. TOUJOURS S’ASSURER QUE LE PISTOLET-COLLEUR EST
REFROIDI AVANT DE LE RANGER ou de changer les becs.
18. LE PISTOLET-COLLEUR EST MIS EN MARCHE dès qu’il est
placé dans son support et que le cordon est branché.
19. LORSQUE LE PISTOLET-COLLEUR N’EST PAS UTILISÉ, NE
PAS LE LAISSER BRANCHÉ DURANT UNE PÉRIODE
PROLONGÉE. NE PAS LAISSER L’OUTIL SANS
SURVEILLANCE.
20. ÉVITER TOUTE DÉCHARGE DE COLLE ACCIDENTELLE. Si
une force trop importante est utilisée au moment de l’insertion ou
de l’enfoncement des bâtons de colle dans un pistolet chauffé, ce
dernier risque d’être endommagé et de faire sortir la colle chaude
de manière inattendue par le bec.
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 7

8
21. NE PAS ranger les bâtons de colle à la lumière directe durant
une période prolongée.
22. Toujours travailler dans un endroit bien ventilé.
REMARQUE : Cet outil deviendra assez chaud durant son
utilisation. C'est normal et cela n'indique pas de problème. Éviter
tout contact avec la surface supérieure du boîtier.
AVERTISSEMENT : Ce produit renferme des produits chimiques,
notamment le plomb, reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres
dangers pour la reproduction.
Se laver les mains après avoir
manipulé l’outil.
Premiers soins pour les bâtons de colle
Les bâtons de colle ne sont pas conçus pour être ingérés et ne
doivent pas entrer en contact avec la nourriture, etc. En cas
d’ingestion, obtenir des soins médicaux.
Il est possible d’obtenir une fiche santé-sécurité (MSDS) en
composant le 1-800-544-6986.
Rallonges
Seules les rallonges rondes enveloppées doivent être utilisées, et
nous recommandons qu’elles soient homologuées par l'organisme
Laboratoires des assureurs du Canada (LAC). Une rallonge doit
présenter un calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge) pour
assurer la sécurité et éviter toute perte de performance. Plus le
numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par
exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus
d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer
que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Pour déterminer le calibre minimum à utiliser, consulter le tableau
suivant :
Avant d’utiliser une rallonge, l’inspecter à la recherche de fils lâches
ou exposés, d'isolant endommagé et de garnitures défectueuses.
Effectuer toute réparation nécessaire ou remplacer le cordon s’il y a
lieu. Il est possible de se procurer auprès de Black & Decker des
rallonges homologuées par le LAC.
Calibre minimum pour les rallonges
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibrage américain normalisé des fils (AWG)
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
CONSERVER CES RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR.
Fonctionnement
Remarque : Protéger ce qui se
trouve sous la pièce avec un
matériau réfractaire pour éviter tout
dommage thermique à la table, etc.
Insérer un bâton de colle à chaud
dans le tube d'arrivée de l'enceinte de
colle à chaud, par la partie arrière du
pistolet. (Pour obtenir de meilleurs
résultats, utiliser des bâtons d'une
longueur minimale de 4 po.)
Presser la gâchette pour bien placer
le bâton d’adhésif dans l’enceinte.
Mettre le pistolet-colleur dans son
support comme le montre la figure 1.
Remarque : La rainure entourant la partie inférieure de la base
permet d’enrouler le cordon. Si nécessaire, dérouler entièrement le
cordon. Brancher le cordon dans une prise de 120 V c.a., puis
attendre que l’indicateur « Prêt à utiliser » passe de GRIS à
ROUGE. Consulter la figure 2.
1
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 8

9
AVERTISSEMENT : Si le pistolet
est placé dans son support, il sera
mis en MARCHE (« ON ») dès qu’il
sera branché.
Appliquer la colle en pressant la
gâchette. Plus la gâchette est
pressée et plus la colle sort du bec.
Lorsque la colle cesse de sortir du
pistolet, presser de nouveau la
gâchette pour un nouvel apport de
colle. Lorsque le bâton de colle est
rendu au niveau du bord du tube
d’entrée, en insérer un autre.
Le pistolet-colleur se mettra à refroidir
après avoir été retiré de son support.
Lorsque l’indicateur « Prêt à utiliser »
passe au gris ou lorsque la colle ne
coule plus facilement, remettre le
pistolet-colleur dans son support.
Pour une utilisation intensive, le
pistolet-colleur peut être branché et
utilisé hors de son support.
Pour utiliser l’outil branché :
1.) S’assurer que l’outil est refroidi.
2.) Dérouler le cordon du
rembobineur.
3.) Enfoncer les deux languettes
situées à l'avant du connecteur
femelle comme le montre la figure 3.
Tourner le connecteur femelle vers
l'intérieur de la base, puis soulever le
connecteur et le cordon hors du
support.
4.) Tourner le socle vers l'avant
comme le montre la figure 4.
REMARQUE : S’assurer que l’outil
est ÉTEINT (OFF) et refroidi avant de
régler le socle. Il est recommandé de mettre un déchet de découpe
sous le bec afin d’éviter d’endommager la surface sur laquelle repose
l’outil.
5.) Insérer le connecteur femelle dans la poignée du pistolet-colleur
(cordon vis-à-vis la partie arrière de l’outil). Brancher le cordon dans
une prise de 120 V c.a., puis attendre que l’indicateur « Prêt à utiliser
» passe de GRIS à ROUGE ou que la colle se mette à couler.
MISE EN GARDE : Si une force trop importante est utilisée au
moment de l’insertion ou de l’enfoncement des bâtons de colle dans
un pistolet chauffé, cela risque de faire sortir la colle chaude de
manière inattendue par le bec.
REMARQUE : Certains matériaux peuvent être endommagés par un
bec chaud ou même par la colle chaude. En cas d’incertitude, tester
un morceau de déchet de découpe ou une partie de l’objet en
réparation qui ne sera pas visible.
Une fois le collage terminé, remettre le pistolet-colleur dans son
support, puis le débrancher et le laisser refroidir à la température de
la pièce. NE PAS RETIRER TOUT BÂTON INUTILISÉ DU
PISTOLET APRÈS AVOIR UTILISÉ L'OUTIL. Toute colle inutilisée
peut être chauffée de nouveau et utilisée ultérieurement sans aucune
perte de force de liaison.
MISE EN GARDE : Ne pas confiner le pistolet-colleur dans un
endroit où la chaleur ne peut se dissiper.
MISE EN GARDE :S’assurer que le pistolet est refroidi avant de le
ranger.
Changement de becs
L'outil comprend trois différents becs :
• standard
• large
• à angle étendu
MISE EN GARDE : S’assurer que le bec est refroidi et que le
pistolet est débranché avant de changer de bec.
Pour changer de bec, utiliser la clé incluse logée à la base. À noter
que le bout du bec peut être aligné indépendamment de la base du
bec et être ensuite serré avec la clé.
Indicateur
« Prêt à
utiliser »
2
3
Socle
4
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 9

10
Conseils d’utilisation du pistolet-colleur à cordon
rangé
1. Choisir le bon bâton de colle pour l’application choisie. Utiliser
uniquement des bâtons de colle ronds résistants à des
températures élevées ou multiples.
2. S’assurer que les surfaces sont propres et exemptes de saleté
ou de film huileux. Les surfaces propres assurent toujours une
meilleurs liaison, prendre donc le temps de bien les préparer
avant le collage.
3. Il n’est pas nécessaire d’étaler la colle chaude. Il suffit de
l’appliquer et de placer ensemble les surfaces, puis de presser
légèrement pour assurer l’étalement de la colle.
4. Il est toujours préférable de travailler dans une pièce où la
température se situe entre 20 °C et 22 °C (68 °F et 72 °F). Le
froid extrême réduira le temps de prise de l'adhésif (le temps
nécessaire à l'adhésif pour durcir). La chaleur augmentera le
temps nécessaire.
5. Il est possible de prolonger la durée de prise en préchauffant
légèrement les surfaces à coller avec un séchoir à cheveux
portatif. La chaleur procurera plus de temps pour positionner
des objets difficiles à placer et pour assurer une meilleure
liaison de substrats plus complexes (surfaces à lier).
6. Le temps de séchage de la colle peut aussi être contrôlé d’une
certaine façon par la méthode d'application. Il faudra jusqu’à 50
% plus de temps à sécher pour une grande quantité de colle
qu’à une goutte de colle courante. Les traits de colle très
minces sécheront en aussi peu de temps que 10 secondes.
Quelques expériences réalisées sur un déchet de découpe
avec le pistolet-colleur permettra de déterminer la meilleure
méthode à utilisée pour un projet particulier.
7. Utiliser la colle à chaud pour faire tenir ensemble un projet
pendant la pose d’attaches permanentes comme des clous,
des vis, des boulons, etc. Cela rend le projet plus solide et
élimine la nécessité de poser des brides.
8. Certaines peintures et teintures renfermant du distillat de
pétrole peuvent affaiblir l’adhésif. Effectuer des essais avant
d’utiliser l’outil pour de telles applications. Il peut être nécessaire
de peindre ou de teindre avant le collage.
9. Il est possible d’enlever l’excès d’adhésif en le grattant, en le
décollant ou en le refondant avec le bout chaud du pistolet.
L’adhésif peut être enlevé du tissu par un nettoyage à sec.
Nettoyage
Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment
des produits chimiques pouvant grandement endommager le
plastique. De plus, ne pas utiliser de l’essence, de l'essence de
térébenthine, du diluant à peinture-laque, des liquides pour
nettoyage à sec ou tout autre produit semblable. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil
dans un liquide.
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par des
centres de réparation Black & Decker autorisés ou un personnel
professionnel. Cet outil ne renferme aucun composant pouvant être
réparé par le client.
Information sur les réparations
Que vous ayez besoin d’un avis technique, d’une réparation ou de
pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquez
avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter
le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques »
ou composer le numéro suivant : 1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).
Garantie complète de deux ans pour une utilisation
domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais d’une des
deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le
produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 10

11
participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant
à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90
jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier
auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les
retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport
payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres de réparation autorisés ou appartenant à Black & Decker
sont répertoriés dans les Pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques » du bottin téléphonique.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
d’autres droits qui varient d’un État ou d'une province à l'autre. Si
vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986 pour
faire remplacer gratuitement vos étiquettes
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir ‘Outils électriques’
– Pages Jaunes –
pour Service et ventes
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 11

12
Bienvenido al Maravilloso mundo
de productos para trabajo
artesanal de Black & Decker.
Su nueva Pistola para pegar inalámbrica está diseñada para aplicar
colas derretidas calientes a casi cualquier superficie en forma
uniforme y fácil. Su calentador de estado sólido derrite la cola y la
presión del disparador lo fuerza a través de la boquilla para
aplicarlo siempre que sea necesario. Encontrará docenas de usos
en el taller y en su casa para esta herramienta versátil.
Están disponibles varios preparados de cola para cumplir con los
requisitos de las diferentes aplicaciones.
Para su seguridad personal y para una operación correcta de su
Pistola para pegar, dedique un tiempo para leer cuidadosamente y
comprender todas las normas e instrucciones de seguridad
incluidas en este folleto.
Gracias por elegir Black & Decker.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL
(55)5326-7100
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
GG
GGGG
GG55
5500
0000
00SS
SS
--
--
PP
PPII
IISS
SSTT
TTOO
OOLL
LLAA
AA
PP
PPAA
AARR
RRAA
AA
PP
PPEE
EEGG
GGAA
AARR
RR
II
IINN
NNAA
AALL
LLÁÁ
ÁÁMM
MMBB
BBRR
RRII
IICC
CCAA
AA
CONSERVE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS.
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 12

13
Normas de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o
daños personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Al utilizar Herramientas eléctricas, siempre se
deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para
minimizar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones
personales.
1. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y
los bancos de trabajo abarrotados son propensos a las lesiones.
2. TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DEL ÁREA DE
TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
No utilice herramientas eléctricas en zonas húmedas o mojadas.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
3. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todas las visitas
deben alejarse del área de trabajo. No permita que las visitas
entren en contacto con la herramienta o el cable prolongador.
Supervise el uso de esta herramienta por los niños.
4. ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO UTILIZA. Cuando
no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar
seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
5. USE LENTES DE SEGURIDAD.
6. NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la herramienta por el
cable ni lo jale para desconectarla del tomacorriente. Mantenga
el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
7. NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento.
8. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Cuando no las utilice,
antes del mantenimiento y al cambiar los accesorios.
9. Esta herramienta se recomienda para su uso en interiores
solamente
10. MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use
el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.
11. NO TOQUE LA BOQUILLA CALIENTE DE LA PISTOLA PARA
PEGAR O LA COLA DERRETIDA Y CALIENTE. La
temperatura de funcionamiento de esta herramienta es de
390°F. No permita que entre en contacto con la piel o superficies
no preparadas para la cola.
12. NUNCA intente utilizar un material distinto de las barras de cola,
selladores o barras de masilla recomendados en la pistola para
pegar. Por ejemplo: No intente derretir crayones o velas. Puede
ocasionar daños permanentes en la pistola para pegar.
13. NO UTILICE la cola derretida caliente en lugar de sujetadores
estructurales.
14. Las barras de cola utilizadas con esta pistola para pegar
comenzarán a ablandarse a una temperatura de 140°F
aproximadamente. No utilice la cola sobre objetos que no deben
exponerse a temperaturas de 140°F o más.
15. NO INTENTE RETIRAR LA PARTE NO UTILIZADA DE UNA
BARRA DE COLA DE LA HERRAMIENTA.
16. NUNCA intente forzar que la pistola se enfríe sumergiendo
cualquier parte de ella en agua o cualquier otro líquido. Permita
que la pistola se enfríe en el ambiente solamente.
17. SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE LA PISTOLA PARA PEGAR
SE ENFRÍE ANTES DE GUARDARLA O DE CAMBIAR LAS
BOQUILLAS.
18. LA PISTOLA PARA PEGAR se enciende tan pronto se coloca
sobre su base y se enchufa el cable.
19. CUANDO NO LA UTILICE, NO DEJE LA PISTOLA PARA
PEGAR ENCHUFADA DURANTE LARGOS PERÍODOS. NO
DEJE LA HERRAMIENTA SIN ATENCIÓN.
20. EVITE LA DESCARGA DE COLA ACCIDENTAL. Colocar o
presionar las barras de cola con demasiada fuerza en una
pistola caliente puede provocar daños en la pistola para pegar
debido a la expulsión inesperada de cola de la boquilla.
21. NO guarde barras de cola a la luz solar directa durante períodos
prolongados.
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 13

14
22. SIEMPRE trabaje en un área bien ventilada.
NOTA: Esta herramienta se calentará bastante durante su uso.
Esto es normal y no indica un problema. Evite el contacto con la
parte superior de la unidad.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
Lave sus manos después de utilizarla.
Primeros auxilios indicados para barras de cola
Las barras de cola no pueden ingerirse y no deben entrar en
contacto con los alimentos, etc. En caso de ingerir el producto,
busque asistencia médica.
Si necesita la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS, por
sus siglas en inglés), llame al (55)5326-7100
Cables prolongadores
Sólo se deben utilizar cables prolongadores con cubierta redonda, y
recomendamos que estén en la lista de Underwriters Laboratories
(U.L.). Un cable prolongador debe tener una medida de conductor
adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por
seguridad y para evitar la disminución del rendimiento. A menor
número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del
cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre
18. Cuando se utiliza más de un cable prolongador para lograr la
longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida
mínima del conductor.
Para determinar el tamaño mínimo requerido, consulte la tabla a
continuación:
Antes de utilizar un cable prolongador, verifique que no posea
cables sueltos o expuestos, un aislamiento dañado o accesorios
defectuosos. Realice las reparaciones necesarias o reemplace el
cable si es necesario. Black & Decker cuenta con cables
prolongadores disponibles incluidos en la lista de U.L.
Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Capacidad nominal en amperios
Más de No más de Medida de conductor
que que estadounidense
0 - 6 18 16 16 14
6-1018161412
10-1216161412
12 - 16 14 12 No recomendado
GUARDE ESTAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA
FUTURAS CONSULTAS
Operación
Nota: Proteja el material debajo de la
pieza de trabajo con un material
resistente al calor a fin de evitar daños
ocasionados por el calor a un banco,
etc.
Introduzca la barra de adhesivo
derretido caliente en el tubo de
entrada de la cámara para derretir a
través de la parte posterior de la
pistola. (Para obtener mejores
resultados, utilice barras de 4” o más
largas).
Oprima el disparador para colocar
firmemente la barra de adhesivo en la
cámara.
Coloque la pistola para pegar en la base como se muestra en la
figura 1.
Nota: El canal alrededor de la parte inferior de la base sirve como
enrollacable para el cable. En caso de ser necesario, desenrolle
completamente el cable. Enchufe el cable en un tomacorriente de
1
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 14

15
5.) Inserte el tomacorriente en el
mango de la pistola para pegar (el
cable debe mirar hacia la parte
posterior de la unidad). Enchufe el
cable en un tomacorriente de CA de
120 voltios y espere a que el
“Indicador de listo para usar” cambie
de color GRIS a ROJO, o cuando la
cola comience a fluir.
PRECAUCIÓN: Colocar o
presionar las barras de cola con
demasiada fuerza en una pistola
caliente puede provocar la expulsión
inesperada de adhesivo caliente de
la boquilla.
NOTA: Algunos materiales pueden dañarse por la boquilla caliente
o incluso por la cola caliente. En caso de que éste sea el caso,
pruebe una pieza de material desechable o una parte del objeto que
se está reparando que no será visible.
Cuando finalice todas las operaciones de pegar, coloque la pistola
nuevamente en el pie y desenchufe el cable para permitir que la
pistola se enfríe a temperatura ambiente. NO INTENTE RETIRAR
LA BARRA QUE NO UTILIZÓ DE LA PISTOLA DESPUÉS DE SU
USO. Cualquier adhesivo no utilizado puede volver a calentarse y
utilizarse posteriormente sin perder la fuerza de unión.
PRECAUCIÓN: No guarde la pistola para pegar en un área en la
que no haya disipación del calor.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la pistola esté fría antes de
guardarla.
Cambio de boquillas
Existen tres boquillas diferentes:
• Estándar
• Ancha
• Ángulo extendido
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la boquilla esté fría y de que
la pistola esté desenchufada antes de cambiar las boquillas.
Para cambiar una boquilla, se incluye una llave y se guarda en la
CA de 120 voltios y espere a que el
“Indicador de listo para usar” cambie
de color GRIS a ROJO. Vea la
figura 2.
ADVERTENCIA: Si la pistola está
asentada en su base, se
“ENCENDERÁ” tan pronto se
enchufe el cable.
Aplique cola oprimiendo el disparador.
Cuanto más oprima el disparador,
más cola será expulsada de la
boquilla. Cuando la carga de cola en
la pistola se detenga, libere el
disparador y oprima nuevamente
para agregar flujo. Cuando la barra
de cola llegue al nivel del borde del
tubo de entrada, inserte otra barra.
Cuando el cable de la pistola para
pegar se retira de la base,
comenzará a enfriarse. Cuando el
indicador de listo para usar cambie a
color gris o cuando la cola ya no fluya
fácilmente, reemplace la pistola en la
base.
Para trabajos más pesados, la pistola
para pegar se puede utilizar como una unidad enchufada lejos de
su base.
Para utilizarla como una unidad enchufada:
1.) Asegúrese de que la unidad esté fría.
2.) Desenrolle el cable del enrollacable.
3.) Presione las dos lengüetas en frente del tomacorriente como se
muestra en la figura 3. Gire el tomacorriente hacia dentro de la
base, y quite el tomacorriente y el cable del sujetador.
4.) Gire el pie hacia adelante como se muestra en la figura 4.
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté “APAGADA” y fría antes
de ajustar el soporte. Se recomienda colocar una pieza de material
desechable para evitar el daño de la superficie en la que se colocó
la unidad.
Indicador
de listo
para usar
2
3Base
4
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 15

8. Algunas pinturas y tinturas contienen destilados de petróleo que
pueden debilitar el adhesivo. Pruebe antes de utilizar. Quizás
necesite pintar o teñir antes de colocar cola.
9. El exceso de adhesivo puede quitarse raspando,
descascarando o volviendo a fundir con la punta caliente de la
pistola. El adhesivo puede retirarse de la tecla con una limpieza
en seco.
Limpieza
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño
húmedo. Muchos limpiadores para uso doméstico pueden contener
sustancias químicas que pueden dañar el plástico severamente.
Además, tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente,
líquidos de limpieza secos o productos similares. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja
ninguna de las piezas en líquido.
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados por los Centros de mantenimiento de Black & Decker u
otro personal calificado. Esta herramienta contiene componentes
que el cliente no puede reparar.
Información de servicio
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas”
en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100.
Garantía completa de dos años para uso en el
hogar
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por
cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El
producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de
una de las siguientes maneras:
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al
comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
base. Observe que la punta de una boquilla puede alinearse en
forma independiente de la base de la boquilla y luego, ajústela con
la llave.
Sugerencias para utilizar su pistola para pegar
inalámbrica
1. Elija la barra de cola adecuada para la aplicación adecuada.
Solamente barras de cola redondas de alta o multi temperatura.
2. Asegúrese de que las superficies estén limpias y no posean
polvo o capas aceitosas. Las superficies limpias proporcionan
una mejor unión, de modo que tómese un momento para
preparar las superficies antes de colocar cola.
3. No necesita esparcir la cola caliente. Simplemente aplique y
posicione las superficies juntas oprimiendo suavemente para
garantizar un esparcimiento uniforme.
4. Siempre es mejor trabajar en una habitación con una
temperatura ambiental de entre 68 y 72 grados F. El frío
extremo acelerará el tiempo de fijación del adhesivo (el tiempo
que transcurre hasta que el adhesivo se endurece). El calor lo
retrasará.
5. Puede extender el tiempo de fijación si calienta levemente las
superficies que va a pegar con anterioridad con un secador para
cabellos portátil. El calor permitirá un mayor tiempo para colocar
objetos difíciles y también para garantizar una mejor unión de
sustratos más difíciles (superficies que se desea unir).
6. El tiempo de secado de la cola también puede controlarse de
alguna forma mediante el método de aplicación. Las grandes
cantidades de adhesivo demorarán hasta un 50% más en secar
que las gotas de tamaño normal. Los puntos de cola muy
delgados se secarán en tan sólo 10 segundos. Experimentar
con su pistola para pegar en materiales desechables lo ayudará
a determinar el mejor método para utilizar en su proyecto en
particular.
7. Use cola para derretir con calor a fin de unir proyectos hasta
que instale sujetadores permanentes como clavos, tornillos,
pernos, etc. Esto hace que el proyecto en su totalidad sea más
sólido y elimina la necesidad de abrazaderas.
16
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 16

17
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker
para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los
centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black &
Decker en "Herramientas eléctricas" en las páginas amarillas de la
guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos que pueden variar según el
estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el Centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no
es para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,
96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz
Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA,
TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
ESPECIFICACIONES
120V - 50/60 Hz - 40W
Cat.No. GG500S Form No. 632900-00 JUNE 2005
Copyright©2005 Black & Decker Printed in China
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 17

18
632900-00 GLUE GUN 6/15/05 8:19 AM Page 18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

Worx
Worx WX045L manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1553630 operating instructions

STEINEL
STEINEL Gluefix Translation of the original operating instructions

Westfalia
Westfalia 85 33 88 instruction manual

Parkside
Parkside PHKP 500SE Operation and safety notes

Parkside
Parkside PNKP 105 A1 Translation of the original instructions