Black & Decker LSW20 User manual

20V MAX* LiTHiUM SWEEPER
iNSTRUCTiON MANUAL
Model Number LSW20
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.B LACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
Ifyou can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 20
volts. Measured under a workload,
nominal voltage is 18.

SafetyGuidelines-Definitions.................................................2
GeneralSafetyWarnings&InstructionsforallTools...............2
Components.............................................................................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................5
ChargingProcedure.................................................................6
Installing/RemovingBatteryPack............................................7
Assembly.................................................................................8
Operation.................................................................................8
Accessories..............................................................................8
Maintenance............................................................................8
Troubleshooting.......................................................................9
ServiceInformation..................................................................9
FullTwo-YearHomeUseWarranty..........................................9
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it con{ains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
ZLDANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, wilt result in death or senous injury.
z._WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
z_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
WARNING: TOREDucERISKoFINJURY:
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving
parts.
WARNING: When using an electric toot, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
WARNING: Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
. arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
•READ and follow all instructions.
•ABATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a

separatebatterypackmustberechargedonlywiththespecified
chargerforthebattery.Achargerthatmaybesuitableforone
typeofbatterymaycreateariskoffirewhenusedwithanother
battery.
• USEBATTERYOPERATEDUNITONLYwithspecifically
designatedbatterypack.Useofanyotherbatteriesmaycreatea
riskoffire.
• AVOIDaccidentalstarting.Besureswitchisinthelockedoroff
positionbeforeinsertingbatterypack.Carryingunitswithyour
fingerontheswitchorinsertingthebatterypackintoaunitwiththe
switchoninvitesaccidents.
• DONOTuseunitifswitchdoesnotturnitonoroff.Aunitthat
cannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustbe
repaired.
• DISCONNECTbatterypackfromunitorplacetheswitchinthe
lockedoroffpositionbeforemakinganyadjustments,changing
accessories,orstoringtheunit.Suchpreventativesafety
measuresreducetheriskofstartingtheunitaccidentally.
• ALWAYSWEAREYEPROTECTION- Wearsafetyglassesor
gogglesatalltimeswhenthisunitisinuse.Alsousefaceordust
mask.Safetyglassesareavailableatextra cost atyour local Black &
Decker Service Center or authorized service facility.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in
a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
•MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and
reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be
performed by Black & Decker service centers or authorized service
centers, always using Black & Decker replacement parts.
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS - Do not
use electric units in damp or wet locations. Don't use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate unit when you are tired.
• USE THE RIGHT UNIT- Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children. Not recommended for use by
children.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing
battery.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
• INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
• USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
• EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
• DO NOT CHARGE the unit outdoors.

/kWARNING: To reduce the risk of electrical shock;
do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The label on your tool may include the following symbols.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............ safety alert symbol
A.................... amperes
W.................. watts
.................. alternatingcurrent
no .................. no load speed
C_.................... earthing terminal
.../min ............ strokes
per minute
1. LSW20 Cordless Sweeper
2. On /Off Switch
3. Battery pack
4. Inner tube
5. Outer tube
This manual contains importantsafety instructionsfor batterychargers.
• Before usingcharger, read all instructions and cautionary markings
on charger, battery pack, and product using battery pack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid
to get inside charger.
WARNING: BurnhazardToreducetheriskof
injury, charge only designated Black & Decker batteries. Other types
of batteries may burst causing personal injury and damage.
/ CAUTION" .Under certain conditions, with the
charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted
by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such
as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of
metallic particles should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there is no battery
pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
/ WARNING:
• The charger supplied with this product is intended to be
plugged in suchthat it is correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk offire, electric shock or electrocution.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smafler the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than
one extension to make up the totaHength, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.

Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
immure auge or ord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pull byplug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
•Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock, or electrocution.
• Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a
position away from any heat source. The charger is ventilated
through slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not mount charger on wall or permanently affix charger to
any surface. The charger is intended to use on a flat, stable
surface (i.e., table top, bench top).
• Do not operate charger with damaged cord or plug -- have
them replaced immediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take #to an
authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This wifl reduce the risk of electric shock. Removing the
battery pack wifl not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger isdesigned to operate on standard household electrical
power (120 Volts). Do not attempt to use iton any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For safe operation, read this manual and
manuals originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructionsbelow.
Then follow charging procedures outlined.
READ ALL iNSTRUCTiONS
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or
removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
•if battery contents come into contact with the skin, immediately
wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the
eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation
ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Li-
ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates
and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. Ifsymptoms persist, seek medical attention.
WARNING: B.ro.azard.Ba ery/iquidmaybe
flammable ifexposed tospark or flame.

•Charge the batterypacks only in Black & Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations where
the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as
outside sheds or metal buildings in summer).
WARNING: Neverattempttoopenthebatterypack
for any reason, ffbattery pack case is cracked or damaged, do not
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should
be returned to service center for recycling.
WARNING: Fire hazard. Do not storeor carry
battery so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,
etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of TransportationHazardous MaterialRegulations (HMR)
actuallyprohibit transportingbatteries in commerce or on airplanes (i.e.,
packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly
protected from short circuits.So when transportingindividualbatteries, make
sure thatthe battery terminals areprotected and wellir_sulatedfrom materials
thatcould contactthem and cause a short circuit.NOTE: LHON batteries
should not be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.
The standard charger provided will
charge a fully depeteted battery in
about 8 hours.
1. Plug the charger into an
appropriate outlet before inserting
the battery pack.
2. Insert the battery pack into the
charger as shown in figure A.
_3. The green LED will flash
indicating that the battery is
being charged.
_4. The completion of
charge is indicated by the green LED remaining on
continuously. The pack is fully charged and may be used at
this time or left on the charger.
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or
battery life may be greatly diminished. It is recommended that the
batteries be recharged after each use.
CHARGER DIAGNOSTICS
This charger is designed to detect certain problems that can arise
with the battery packs or the power source. Problems are indicated
by one LED flashing in different patterns.
BAD BATTERY
_The charger can detect a weak or damaged battery. The red
LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see
this bad battery blink pattern, do not continue to charge the
battery. Return it to a service center or a collection site for
recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
_irn_When the charger detects a battery that is excessively hot or
excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack
Delay, suspending charging until the battery has normalized.

Afterthishappens,thechargerautomaticallyswitchestothePack
Chargingmode.Thisfeatureensuresmaximumbatterylife.Thered
LEDflashesinthepatternindicatedonthelabelwhenthehot/cold
pack delay is detected.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the green
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack
fresh and fully charged.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F
(16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature
below ÷40°F (+4.5°C), or above ÷105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while
charging. This is a normal condition, and does not indicate a
problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid
placing the charger or battery pack in a warm environment such as
in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other
appliance
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights.
c. Move charger and battery pack to a location where the
surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F
(16°- 27°C)
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and
charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT
CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging
procedure. You may also charge a partially used pack whenever
you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
/k WARNING: Shock hozord Do not allow any liquid
to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason, ff the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
TO INSTALL BATTERY PACK:
Insert battery pack into tool until an
audible click is heard (figure B). Make sure battery pack is fully
seated and fully latched into position.
TO REMOVE BATTERY PACK:
Depress the battery release button
in the back of the battery pack and
pull battery pack out of tool.

NOTE:Ensurethesweeperisswitchedoffandthebatteryis
removedbeforeattachingorremovingthesweepertubes.The
innertubemustbeassembledtothehousingbeforeuse.
• TUBEASSEMBLY:Toattachtheinnertubetothesweeper,line
upthetubewiththesweeperhousingasshowninfigureC.
SWITCHINGON AND OFF (FIGURE E)
z WARNING: useBOTH
HANDS TO GRIP THE PRODUCT FIRMLY
WHEN SWITCHING ON.
To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward.
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.
CAUTION: DoNOTPOINTUNiTD SCHARGEAT
SELF OR BYSTANDERS.
Push the tube into the sweeper housing until the lock button
engages the lock hole inthe tube. Repeat this process for the
outer tube.
CAUTION: A wayswear
safety glasses. Wear a filter mask if the
operation is dusty. Use of gloves, long
pants and substantial footwear is
recommended. Keep tong hair and loose
clothing away from openings and moving
parts. THIS SWEEPER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
• Hold the sweeper with one hand as
shown in figure D and sweep from side to
side with the nozzle several inches above
the ground. Slowly advance keeping the
accumulated pile of debris in front of you.
WARNING: DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
The RBRC TM Seal
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker.
RBRC TM in cooperation with Black & Decker and other
battery users, has established programs in the United States to
facilitate the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the spent
LI-ION battery to an authorized Black & Decker service center or to
your local retailer for recycling. You may also contact your local
recycling center for information on where to drop off the spent battery.
RBRCTM iS a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling
Corporation.

CLEANING AND STORAGE
,'i',CAUTION: DoNOTPOURORSPRAYWATER
ON THE UNIT.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit
into a liquid.
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit
on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause
rapid corrosion of the metal parts.
Problem Possible Cause
• Unit will • Battery not installed
not start, properly.
• Battery not charged.
• Battery will • Battery not inserted
not charge, into charger.
• Charger not plugged in.
• Surrounding air tempera-
ture too hot or too cold.
Possible Solution
• Check battery
installation.
• Check battery
charging
requirements.
• Insert battery into
charger until green
LED appears.
• Plug charger into a
working outlet. Refer
to "Important Charging
Notes" for more
details.
• Check current at
receptacle by plugging
in a lamp or other
appliance.
• Check to see if
receptacle is
connected to a light
switch which turns
power off when you
turn out the lights.
• Move charger and
tool to a surrounding
air temperature of
above 40 degree F
(4.5°0) or
below 105 degree
F(+40.5°0).
Forassistance withyour product visitourwebsite
www.b ackanddecker.com for the locationofthe service center nearest
you or callthe BLACK & DECKER helpline at 1=800=544_986.

Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCrules.Operationis
subjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynot
causeharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptany
interferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.
NOTE"Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
thelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonable
protectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequency
energyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththe
instructions,maycauseharmfulinterferencetoradio
communications.However,thereisnoguaranteethatinterference
willnotoccurinaparticularinstallation.
Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioor
televisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe
interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat
towhichtherecewerisconnected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Changesormodificationstothisunitnotexpresslyapprovedbythe
partyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthorityto
operatetheequipment.ThisClassBdigitalapparatuscomplies
withCanadianICES-003.
AllBlack&DeckerServiceCentersarestaffedwithtrainedpersonnel
toprovidecustomerswithefficientandreliablepowertoolservice.
Whetheryouneedtechnicaladvice,repair,orgenuinefactory
replacementparts,contacttheBlack&Deckerlocationnearestyou.
Tofindyourlocalservicelocation,refertotheyellowpagedirectory
under"Tools--Electric"orcall:1-800-544-8986orvisit
www.blackanddecker.corn.
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductfortwoyearsagainst
anydefectsinmaterialorworkmanship.Thedefectiveproductwillbe
replacedorrepairedatnochargeineitheroftwoways.
Thefirstistoreturntheproducttotheretailerfromwhomitwas
purchased(providedthatthestoreisaparticipatingretailer).Returns
shouldbemadewithinthetimeperiodoftheretailer'spolicyfor
exchanges(usually30to90daysafterthesale).Proofofpurchase
mayberequired.Pleasecheckwiththeretailerfortheirspecificreturn
policyregardingreturnsthatarebeyondthetimesetforexchanges.
Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)toa
Black&DeckerownedorauthorizedServiceCenterforrepairor
replacementatouroption.Proofofpurchasemayberequired.
Black&DeckerownedandauthorizedServiceCentersarelisted
under"Tools-Electric"intheyellowpagesofthephonedirectory.
Thiswarrantydoesnotapplytoaccessories.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrightsandyoumayhaveotherrightswhichvaryfrom
statetostateorprovincetoprovince.Shouldyouhaveanyquestions,
contactthemanagerofyournearestBlack&DeckerServiceCenter.
Thisproductisnotintendedforcommercialuse.
LATINAMERICA:Thiswarrantydoesnotapplytoproductssoldin
LatinAmerica.ForproductssoldinLatinAmerica,checkcountry
specificwarrantyinformationcontainedinthepackaging,callthelocal
companyorseethewebsiteforwarrantyinformation.
FREEWARNINGLABELREPLACEMENT:Ifyourwarninglabels
becomeillegibleoraremissing,call1-800-544-6986forafree
replacement.
Importedby
Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD
21286U.S.A.
See'Tools-Electric'
- YellowPages-
forService&Sales
lo

BALAI SANS FIL AVEC BLOC=PILES
AU LiTHiUM, 20 V MAX.* -
MODE D'EMPLOI
Num_ro de catalogue LSW20
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT •
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'acces&I'lnternet,composerle1
800544-6986de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,pourpafleravecun
agent.Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
11
Num_ro de modele LSW20
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesuree sans charge de
travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesuree avec une
charge de trava , est de 18 vo ts.
Directives de securit6 - Definitions ........................................... 12
Regles de securit6 importantes .............................................. 12
Composantes ........................................................................... 14
Importantes directives de securit6 pour
les chargeurs de piles .............................................................. 14
Importantes directives de securit6 pour les blocs-piles ........... 15
Procedure de charge ............................................................... 16
Installation/depose du bloc-piles .............................................. 18
Assemblage ............................................................................. 18
Fonctionnement ....................................................................... 18
Entretien ................................................................................... 19
Depannage .............................................................................. 19
Information sur les reparations ................................................ 20
Garantie complete de deux ans pour une
utitisation domestique .............................................................. 20

LiGNES DIRECTRICES EN iVlATIERE DE
SECURITE =DEFiNiTiONS
Itest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp!oi.
Les informations qu'il contient concernent VOTRE S¢:CURITE et
visent a ¢:VlTER TOUT PROBLC:ME. Les symbotes ci-dessous
,_rvent b.vous aider a reconnaftre cette information.
DANGER " Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves
z_ssures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la
r_ort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE -Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moder6es.
MISE EN ¢ARDE : Utilise sans le symbole d'alerte & la
securit6, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages &
la propriet6.
des pieces en mouvement.
z AVERTISSEMENT :Afin de reduire les
risques d'incendie, de secousses etectriques ou de btessures
Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les
mesures de securit6 suivantes.
z AVERTISSEMENT :Leproduit genera de
la poussiere qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l'etat
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer te cancer
ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres
dangers au systeme reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques :
• les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
, I'arsenic et le chrome provenant de bois traite.
Afin de minimiser les risques, porter de l'equipement de securit6
approuve comme des masques antipoussieres specialement con_:u
pour filtrer les particules microscopiques.
MRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D'UTIMSER L'OUTIL.
AVERTiSSEMENT :POURREDUIRELE
RISQUE DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de
I'outil lisent et comprennent toutes tes mesures de securit6 et tout
autre renseignement contenus dans le present guide.
• Conserver ces mesures et les relire frequemment avant d'utiliser
I'outit ou d'en expliquer lefonctionnement a d'autres personnes.
• Ne paspointerIbrificede sortiede Ibutit verssoi nivers d'autrespersonnes.
• €:loigner les cheveux longs et tes v_tements amples des ouvertures et
12
• LIRE et respecter toutes les mesures de securit6.
•UN OUTIL A PILES (b.pilesint_rees ou aensemble de piles amovible)
dolt seulement6tre charge au moyen du chargeurspedfique aIbutil. En
effet,un chargeurcongu pour untype de pilepeutpresenterdes risques
d'incendie Iorsqu'utitiseavec un autre type de piles.
•UTILISER L'OUTIL A PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
specifique a.cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
presente un risque d'incendie.
• EVITER les demarrages accidentets.S'assurer quel'outilest en position
verrouille ou hors tensionavantd_!inserer le bloc-pile.Lefaitdetransporter
Ibutitavec tesdoigtssur I'interrupteurou lefaitdk!insererlebloc-pileIorsque

Ibutitestsoustensionpresentedesrisques.
• NEPASutiliserunoutitdontl'interrupteurestdefectueux.Dansuntelcas,
Ibutitpresentedesrisquesetilfauttefairereparer.
• DEBRANCHERlebloc-piledelbutiloumettrecedernierhorstensionou
enmodeverrouitleavantdeleregter,d'enremplacerdesaccessoiresoude
leranger.Detellesmesuresdepreventionreduisenttesrisquesde
demarragesaccidentelsdelbutil.
• TOUJOURSPORTERDESPROTECTEURSOCULAIRES.Porterde
lunettesdes_curit6entouttempstorsqueIbutilestbranch&Leslunettesde
s_uritesontvenduessepar6mentauxcentresdeserviceBlack&Decker
ouauxateliersd'entretienautorises.
• NEPASporterI'orificedesortiedeIbutita.proximitedesyeuxoudesoreilles
Iorsquet'outilfonctionne.
• RANGERLESOUTILSNONUTILISESdansunendroitsec,situeen
hauteurouferme&cle,horsdeporteedesenfants.
• NE PAS DEPASSER SA PORTEE. Toujoursdemeurer darts une position
stableetgarder son equilibre entout temps.
• BIEN ENTRETENIR 12OUTIL.Garder Ibutit propreafind'optimiseretde
s_uriser lerendement. Suivretesdirectivesd'entretien.
• NE PAS tenter de reparerI'outil.Pourgarantir tasecurit6et tafiabilitedu
produit,en confier lesreparations, l'entretienetles regtagesb.uncentre de
serviceBlack&Decker ou &un atelierd'entretienautoriseutitisant
uniquementdes pieces de rechangeBlack& Decker.
• NE PAS utiliserl'outildans des endroits oQI'atmosphererenferme des
vapeurscombustiblesou explosives.Lesetincelles que produit
habitueltementtemoteuren marche pourraientenflammer ces produits.
• I_VlTERLES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne passe
servirdbutits electriquesdans des endroits humides ou mouilles.Ne passe
servirde Ibutil sous lapluie.
• DEMEURER ViGiLANT. Travailleravecvigilanceet fairepreuvede bon
sens. Ne passe servirde Ibutitlorsqubn est fatigu&
•UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. UtitiserIbutitseulement auxfins pour
lesquellesi!a et6 congu.
•FAIRETRES ATTENTION Iorsqu'ontravailledans des escaliers.
• IL NE S'AGIT PAS d'unjouet. Faireparticulierementattentiontorsqu'un
enfant utitiseIbutitou qu'on s'en sentpresd'un enfant. Itestdeconseill6de 13
laisserunenfant se servirde l'outit.
• NE PAStenter de debloquer I'outitavantde tedebrancher.
•UTILISER SEULEMENT 12OUTILde la maniereprescrite dans tepresent
guide. Utiliseruniquement tesaccessoiresrecommandes parlefabricant.
•NE RIEN inserer dans les ouvertures. Ne pas utiliserI'outitIorsqu'une
ouverture estbouchee; garder tesouvertures exemptesde poussiere,de
charpie,de cheveux etde toutce quipeut reduireledebit d'air.
• ELOIGNER les cheveux, lesv6tements amples, les doigts etle corpsdes
ouvertures ainsique des pi&,cesmobiles.
• ETRE TRES PRUDENT Iorsdu nettoyagedes escatiers.
• NE PAS manipuler lechargeur,notamment la ficheet lesbornes du
chargeur,avec des mains mouillees.
• NE PAS CHARGER I'appareila.I'exterieur.
• NE PAS immergerIbutil, au complet ouen partie.
• NE PAS manipuler laficheni Ibutit avec tesmains mouillees.
• S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS,LES OBSERVATEURS E-q"LES
ANIMAUX SE TROUVENT A UNE DISTANCEminimatede 10rr_tres
(30pleds)de lasurfacede travaillorsqu'ondemarreIbufltouqubn s'ensent.
• EXAMINER LA ZONE avantd'utiliserIbutit.Enlever toutdebris ouobjet dur
(comme despierres,du verre,desills) quipout ricocher,6tre eject6 ou
provoquerdes blessures oudes dommages Iorsde t'utilisationde tbutil.
•UTILISER SEULEMENT lechargeurfourniparbfabricantpourrechargerI'outil.
•MANIPULER le bloc-pileAVEC SOINafinde nepaslecourt-circuiteravec
des materiauxcenducteurscommedes bagues,desbraceletsetdescl&s.Le
bloc-pileouleconducteurpourraitabrssurchaufferetcauserdesbrOlures.
•NE PAS OUVRIR NIMUTILER le bloc-pile.L'etectrolytequis'en degagerait
est corrosiveet eltepourraitblesserles yeuxou lapeau. En outre,ce produit
esttoxique Iorsqu'inger&
•UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait _treinstatlesur tout
circuitutilise pour Ibutit.IIexistedes prises &disjoncteurde misede terre
integr6etilfaudraiten utiliserparmesurede securit&
,4',AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les
risques de secousses etectriques, proteger de la pluie, ne pas s'en
servir sur des surfaces mouiltees et ranger a.I'interieur.

CONSERVER CES MESURES.
L'etiquette de I'outil peut comporter les symboles suivants.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continu
[] .............. Construction de
classe fl
ZL ............ symbole d'alerte _la
securite
A.................... amperes
W.................... watts
"_ .................. courant altematif
no .................. vitesse _vide
......................borne de terre
.../min ............ courses _la
minute
1. Balai sans fit LSW120
2. Interrupteur marche/arr_t 3. Bloc-piles
4. Tube interieur
5. Tube exterieur
Ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de securit6
pour les chargeurs de piles.
• Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et te produit
utilise avec le bloc-piles.
zLAVERTISSEMENT :risque de choc
_lectrique. I_viter la pen6tration de tout tiquide dans le chargeur.
z MISE EN GARDE :risque de brQlure. Pour
reduire le risque de btessures, charger seulement des bloc-piles
Black & Decker. D'autres types de piles peuvent exploser et
provoquer des blessures corporetles et des dommages.
z iVlISE EN GARDE : danscertaines
circonstances, torsque techargeur est branche au bloc d'alimentation,
les contacts de chargement du chargeur peuvent _tre court-circuites
par des corps Strangers conducteurs tets que, mais sans s'y limiter, la
laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
metattiques. IIs doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du
chargeur. Debrancher systematiquement cetui-ci si aucun bloc-piles
n'y est inser& Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branch_
s'il est orient_ en position verticale ou au plancher.
• NE PAScharger lebloc-piles au moyen de tout autre chargeur que
ceux qui sont mentionn_s dens le present mode d'emploi. Lechargeur
et lebloc-piles sont specialement conq;uspour _treutilis6s ensemble.
• Ces chargeurs n'ont pas _t_ congus pour 6tre utilis_s
d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black & Decker. Toute autre utitisation risque de provoquer un
incendie, un choc electrique ou une electrocution.
• Pour la s_curit_de I'utilisateur, utiliser une mllonge de calibread_,,quat
(AWG, American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills]).
14

Plus lenumero de calibrede fitestpetitetplus sacapadte estgrande, par
exemple uncalibre 16a plusde capacitequ'un calibre18.Si plusd une
rallonge estutiliseepour obtenir la longueurtotate,s'assurer que chaque
ratlongepresente au moinslecalibrede filminimum.
Calibre de fil minimum recommand_ pour les rallonges
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
240V
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,445,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
Prot_ger le chargeur de la pluie et de la neige.
•Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour d_brancher le
chargeur. Cela permet de reduire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
•S'assurer que le cordon est situ_ en lieu s_r de manJ_re ace
que personne ne marche ni ne tr_buche dessus ou & ce qu'il ne
soit pas endommag_ ni soumis _une tension.
•Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
n_cessaire. L'utilisation d"une ratlonge inadequate risque d'entrafner
un incendie, un choc electrique ou une _tectrocution.
•Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernJer sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes d.eventilation et
ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se
fait par les fentes pratiquees dans les parties superieures et
laterales du bottler.
•Ne pas monter le chargeur surun tour nile fixer de mani_re
permanente sur unesurface quelconque. Lechargeur estdestine& une
utitisationsur une surface planeetstable(c.-a-d.un dessus de table).
•Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommag_; les remplacer immediatement.
•Ne jamais se servJr d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tomb_ ou qui est endommag& Le faire verifier dans un
centre de reparation autoris&
•Ne pas d_monter le chargeur; I'apporter &un centre de
r_paration autoris_ Iorsqu'un entretien ou une r6paration est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc electrique, d'electrocution ou d'incendie.
•D_brancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r_duira le
risque de choc _lectrique. Le risque ne sera pas etimin6 en
entevant simptement le bloc-piles.
• NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
•Le chargeur est con_u pour _tre aliment_ en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
sup_rieure pour le chargeur.
CONSERVER CES MESURES
15
z AVERTISSEMENT :pourun
fonctionnement sot, life le present mode d'emploi et les manuels
foumis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compDtement charge & la sortie de
I'emballage. Avant d'utitiser te bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de securit6 ci-apres. Respecter ensuite les consignes de
chargement decrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
•Ne pas incin_rer le bloc-piles, m_me s'il est tr_s endommag_
ou compl_tement us_, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d6gagees
Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont incin#res.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles darts un milieu
d_flagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussi_re

inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussiere ou des emanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
imm6diatement la zone touch_e au savon doux eta I'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeil ouvert A
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'A ce que I'irritation cesse. Si des
soins medicaux sont necessaires, l'electrolyte des piles au LI-ION
est compose d'un metange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne b de I'air frais. Si les
sympt6mes persistent, obtenir des soins medicaux.
,. AVERTISS EM ENT : risqueaebr,:,ure.Le
liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il est expose _des etincelles
ou bune flamme.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branch6
s'il est orient_ en position verticale ou au plancher.
•Chargerlesblocs-pi#s uniquementaumoyende chargeursBlack&Decker.
• NE PAS 6clabousser le bloc-piles ou rimmerger darts reau ou tout
autre liquide. Celapeut entrafnerune defaillanceprematuree deI'e#ment.
• Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit
oil la temperature peut atteindre ou d6passer les 40 °C (105 °F)
(comme dans les remises ext6rieures ou les b_timents
m_talliques en _t6).
z AVERTISS EMENT :nejamaisouvrir/e
bloc-piles pour quelque raison que ce soil. Si le boftier du bloc-piles
est fissure ou endommage, ne pas I'inserer darts un chargeur. Ne pas
ecraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, qui est tombe, a
el6 ecras6 ou est endommage de quelque maniere que ce soil (p. ex.
perce par un clou, frappe d'un coup de marteau, pietin6). Les blocs-
piles endommages doivent 6tre envoyes au centre de reparation pour
6tre recycles.
16
z AVERTISSEM ENT :.squea'incenaie..e
pas ranger ou transporter les piles de mani_re a ce que des
objets m6talliques puissent entrer en contact avec les bornes
expos_es des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de necessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des ctous, des vis ou
des cles, car tout contact accidentet entre tes bornes & decouvert et
un objet metatlique conducteur comme une cle, une piece de
monnaie, un outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations (reglementation sur tes produits
dangereux) du departement americain des transports interdit en fait te
transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-&-d.
dans des valises et tes bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient
bien proteg6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individuetles, on doit donc s'assurer que les bornes sont proteg6es et
bien isolees contre route matiere pouvant entrer en contact avec etles
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au LI-ION dans les bagages enregistr_s.
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin
de toute lumiere directe du soleil et protege d'une temperature
extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
Le chargeur standard foumi
chargera une pile entierement
epuisee en 8 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropriee avant d'inserer le
bloc-piles.
2. Inserer le bloc-piles dans le
chargeur (Fig. A)
_t_3. Le voyant DEL vert
clignotera indiquant ainsi

quelebloc-pilesestencoursdecharge.
_4. LafindetachargeestindiqueeparlevoyantDELvertqui
demeureatlume.Lebloc-pilesestchargea.pleinetpeut_tre
utilisea.cemoment-cioulaissesurlechargeur.
Recharger les piles _puis_es aussitGt que possible apr_s leur
utilisation pour prolonger leur dur_e de vie. Pour preserver le
plus possible la dur_e de vie du bloc-piles, ne pas le d_charcjer
tout _ fail. I1est recommande de recharger le bloc-piles apres
chaque utilisation.
FONCTIONS DE DiAGNOSTiC DU CHARGEUR
Le chargeur est con_u pour detecter certains problemes du bloc-
piles ou de la source d'atimentation. Le type de clignotement du
voyant de charge indique les probtemes.
PILE EN MAUVAIS ETAT
_Le chargeurest en mesure de detecter unepilefaible ou
endommagee. Le voyant DEL rouge clignote setonla sequence
indiquee sur I'etiquette.Si la sequence code correspondant a.une pile
en mauvais etat esten dignotement, cesser de recharger lapile. II
fauttaretourner a.uncentre de r@aration ou a.unsite de collecte
pour le recyclage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
_Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles trop chaud ou trop
froid, il suspend automatiquement la recharge jusqu'au retour
la normale de la temperature de cetui-ci. Une fois la
temperature du bloc-piles revenue b.la normale, le chargeur
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
Cette fonction assure une duree de vie maximate des blocs-
piles. La DEL rouge ctignote selon la sequence indiquee sur
I'etiquette Iorsque le delai du bloc-piles chaud/froid est detectG.
PILE LAISSEE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laisses branches, le voyant
DEL vert demeurant allume. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon etat et completement charge.
REIVIARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger b.une temperature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des temperatures
inferieures b.4,5 °C (40 °F) ou superieures a.40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'eviter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. IIs'agit d'un etat normal et cela n'indique pas un
probteme. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apres son
utilisation, eviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit
chaud comme dans une remise metaltique ou une remorque non isotee.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adequatement, on dolt :
a. verifier le courant a.la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil 61ectrique;
b. verifier si la prise est retiee a.un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumiere sont eteinte;
c. deptacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit o3 la
temperature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de reparation de votre region.
4. Le bloc-piles dolt 6tre recharge Iorsqu'it n'arrive pas b.produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui etaient facilement
realisGs auparavant. NE PAS CONTINUER b.utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre tes procedures de charge. On peut egatement
recharger b.tout moment un bloc-piles partiellement decharg6 sans
nuire a son fonctionnement.
5. Tout corps etranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier,
le papier d'atuminium, ou toute accumulation de particules
metatliques, dolt 6tre maintenu b.distance des ouvertures du
chargeur. Debrancher systematiquement cetui-ci si aucun bloc-piles
n'y est inserG. Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
autre liquide.
17

/ AVERTISSEMENT :risque de choc
_lectrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boftier en plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le
retoumer _un centre de reparation pour qu'il so# recycl&
z MISE EN GARDE :S'assurerquelebouton
de verrouillage est bien engag# pour emp6cher I'utilisation de
I'interrupteur lots de la pose et du retra# du bloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC=PILES :
Inserer le bloc-piles dans I'outil de
maniere b.entendre un declic
(figure B).
RETRAIT DU BLOC=PILES :
Enfoncer le bouton de degagement
du bloc-piles situe au dos du bloc-
piles, puis retirer le bloc-piles de
I'outil (figure B).
NOTE :S'assurer que le souffleur est hors tension et que la pile est
entevee avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes de balai
mecanique.
• ASSEMBLAGE DU TUBE Assembler le tube interieur au balai
mecanique en I'atignant avec le boftier du balais de la maniere
iltustree a.la figure C.
Pousser le tube dans le boftier jusqu'a, ce que le bouton de
verrouiltage s'engage dans le trou de blocage du tube. Refaire le
m6me processus pour le tube exterieur.
lVllSE EN GARDE :
Toujours porter des lunettes de securit&
Porter un masque filtrant lorsque les
travaux produisent de la poussiere. I1est
conseilte de porter des gants, des
pantalons et des chaussures robustes.
Eloigner les cheveux longs et tes
v6tements amples des ouvertures et des
pieces en mouv.ement. L'OUTIL N'EST PAS
RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.
• Saisir t'outil d'une main (fig. D) et y
exercer un mouvement lateral de va-et-
vient en gardant t'ajutage & plusieurs
pouces du sol. Avancer lentement en
laissant la pile de debris accumules
devant soi.
INTERRUPTEUR
On se sert de I'interrupteur en actionnant le
levier d'un c6te ou de l'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arr_t (OFF) sont moulees a.
m6me le boftier en plastique de I'outit
(fig. E).
18

/ MISE EN GARDE :.E PO,.TER
L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOl NI VERS
D'AUTRES PERSONNES.
AVERTiSSEMENT : NEPASutiliserle
ce produitavec un accessoire. Unetelleutitisationpout6tredangereuse.
LE SCEAU SRPRCMc
Lesceau SRPRCMc(Societ6de recyctagedes pilesrechargeabtes)sur la pile
au lithium-ion(ousur tebloc-piles)indiqueque son cootde recyclage (ou
celui du bloc-piles) a.la fin de sa vie utileest dej&paye par
Black & Decker.La SRPRC"_c,en collaborationave.cBlack &
Decker etd'autres utilisateursde piles,a etabli aux Etats-Unis
des programmes facilitantle ramassage des pilesau LI-ION
@uisees. Aidez-nous a.protegerI'environnementeta.
conserver nos ressources naturetlesen retournant les pilesLI-ION @uisees
a.un centre de reparation Black & Decker ou audetailtantde votre r_ion
pour qu'ettessoient recyclees.Vous pouvez aussi communiquer avec le
centre de recyclage de votre region pour obtenir des informationssur I'endroit
oQeliminervos piles@uisees. SRPRCMC est une marque de commerce
d@osee de la Societ6 de recyclage des piles rechargeables.
NETTOYAGEET ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE :.EJAMAISVERSER
NI PULVt_RISER DE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utitisersulement unsavon doux et unchiffon humide pour nettoyerIbutil.
S'assurerde nejamais laisserde liquides'infiltrerAl'interieurde tbutil; ne
jamais immerger ce dernier.IIfaut ranger Ibutildans unendroit sec. Ne pas
entreposer lbutil Aproximite d'engraisou de produitschimiques; cela
pourraitcauser lacorrosionprematur6e des pieces metalliques.
Probl_me Cause possible Solution possible
• L'appareit
refuse de
demarrer.
• Mauvaise
installation de la
batterie.
• Pile non chargee.
• Bouton de
verrouillage non
active.
Verifier I'installation de la
batterie.
Verifier les exigences de
charge pour la pile.
Tirer sur le bouton de
verrouittage/activer la
detente.
• La pile ne se
charge pas. • Pile non inser6e
dans le chargeur. Inserer le bloc-piles dans le
chargeur jusqu'b, ce que la
DEL verte s'allume.
Charger le bloc-piles
durant un maximum de 8
heures si celui-ci est
completement epuis&
Pour de l'aide avec I'outil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour I'emptacement du centre de
reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.
19

Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outitlage etectrique; ils sont donc en
mesure d'offrir b.leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques installees en usine, communiquer avec
I'etablissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour
trouver l'etabtissement de reparation de votre region, consulter le
repertoire des Pages jaunes & la rubrique - Outils etectriques _ ou
composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.co rn
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit
n'est pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544=6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le
dProduitdefectueux sera remplace ou repar6 sans frais de I'une des
eux fa(_onssuivantes :
D'abord, retourner le produit au detaillant aupres duquet il a et6
achete (a la condition que te magasin soit un detaillant participant).
Tout retour dolt se faire durant ta periode correspondant & la
potitique d'echange du detaittant (habituellement, de 30 a.90 jours
apres I'achat). Une preuve d'achat peut _tre requise. Verifier aupres
du detaitlant pour connaTtre sa politique concernant les retours hors
de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) b.un centre de reparation autorise ou b.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le
produit, a.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont
repertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outits
etectriques _.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits tegaux.sp6cifiques et vous pournez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. Pour
Imported by /Importe par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. _lectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
2O
Other manuals for LSW20
3
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Lawn Sweeper manuals

Black & Decker
Black & Decker LSW20 User manual

Black & Decker
Black & Decker NSW18 User manual

Black & Decker
Black & Decker GWC1800L User manual

Black & Decker
Black & Decker LSW40C User manual

Black & Decker
Black & Decker GWC1800L User manual

Black & Decker
Black & Decker CS100 User manual

Black & Decker
Black & Decker Ns118 User manual

Black & Decker
Black & Decker LSW20 User manual

Black & Decker
Black & Decker LSW36 User manual