Black & Decker LSW20 User manual

1
20V MAX* LITHIUM SWEEPER
INSTRUCTION MANUAL
*Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 20
volts. Measured under a workload,
nominal voltage is 18.
Model Number LSW20
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Thank you for choosing Black & Decker! Go
to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.

2
TABLE OF CONTENTS
Safety Guidelines - Definitions.................................................2
General Safety Warnings & Instructions for all Tools ..............2
Components.............................................................................4
Important Safety Instructions for Battery Chargers..................4
Important Safety Instructions for Battery Packs.......................5
Charging Procedure.................................................................6
Installing/Removing Battery Pack ............................................7
Assembly .................................................................................8
Operation .................................................................................8
Accessories..............................................................................8
Maintenance ............................................................................9
Troubleshooting .......................................................................9
Service Information..................................................................10
Full Two-Year Home Use Warranty.........................................10
IMPORTANT SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving
parts.
WARNING: When using an electric tool, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
WARNING: Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
• READ and follow all instructions.
• A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a separate
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.

3
battery pack must be recharged only with the specified charger for
the battery. A charger that may be suitable for one type of battery
may create a risk of fire when used with another battery.
• USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
• DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unit. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &
Decker Service Center or authorized service facility.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored
in a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety
and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be
performed by Black & Decker service centers or authorized service
centers, always using Black & Decker replacement parts.
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite
fumes.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use
electric units in damp or wet locations. Don’t use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate unit when you are tired.
• USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children. Not recommended for use by
children.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing
battery.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
• INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
• USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
•EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
•DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
• DO NOT CHARGE the unit outdoors.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGERS
This manual contains important safety instructions for battery chargers.
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings
on charger, battery pack, and product using battery pack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid
to get inside charger.
WARNING: Burn hazard. To reduce the risk of
injury, charge only designated Black & Decker batteries. Other
types of batteries may burst causing personal injury and damage.
CAUTION: Under certain conditions, with the
charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted
by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such
as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of
metallic particles should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there is no battery
pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
WARNING:
• The charger supplied with this product is intended to be
plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than
one extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock;
do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The label on your tool may include the following symbols.
V...............volts A ....................amperes
Hz .............hertz W ...................watts
min............minutes ..................alternating current
.......... direct current no...................no load speed
..............Class II Construction ....................earthing terminal
.............safety alert symbol .../min .............strokes
per minute
COMPONENTS
1
2
3
45
1. LSW20 Cordless Sweeper
2. On / Off Switch
3. Battery pack
4. Inner tube
5. Outer tube

5
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the
battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard household electrical
power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY PACKS
WARNING: For safe operation, read this manual and
manuals originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or
removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
• If battery contents come into contact with the skin, immediately
wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the
eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation
ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for
Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates
and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be
flammable if exposed to spark or flame.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock, or electrocution.
• Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a
position away from any heat source. The charger is ventilated
through slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not mount charger on wall or permanently affix charger
to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable
surface (i.e., table top, bench top).
• Do not operate charger with damaged cord or plug — have
them replaced immediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended

6
CHARGING PROCEDURE
The standard charger provided will
charge a fully depeleted battery in
about 4 hours.
1. Plug the charger into an
appropriate outlet before inserting
the battery pack.
2. Insert the battery pack into the
charger as shown in figure A.
3. The green LED will flash
indicating that the battery is being
charged.
4. The completion of charge is
indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is
fully charged and may be used at this time or left on the charger.
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or
battery life may be greatly diminished. It is recommended that the
batteries be recharged after each use.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the green
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack
fresh and fully charged.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F
(16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch
while charging. This is a normal condition, and does not indicate a
problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid
placing the charger or battery pack in a warm environment such as
in a metal shed, or an uninsulated trailer.
A
• Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such
as outside sheds or metal buildings in summer).
WARNING: Never attempt to open the battery pack
for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should
be returned to service center for recycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry
battery so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws,
keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the
battery terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)
actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e.,
packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly
protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make
sure that the battery terminals are protected and well insulated from
materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: LI-ION
batteries should not be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.

INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK
TO INSTALL BATTERY PACK:
Insert battery pack into tool until an
audible click is heard (figure B). Make sure battery pack is fully
seated and fully latched into position.
TO REMOVE BATTERY PACK:
Depress the battery release button
in the back of the battery pack and
pull battery pack out of tool.
7
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other
appliance
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights.
c. Move charger and battery pack to a location where the
surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F
(16°- 27°C)
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and
charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging
procedure. You may also charge a partially used pack whenever
you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid
to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
B

8
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE E)
WARNING:USE BOTH HANDS
TO GRIP THE PRODUCT FIRMLY WHEN
SWITCHING ON.
To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward .
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.
CAUTION: DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT
SELF OR BYSTANDERS.
ACCESSORIES
WARNING: DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker.
RBRC™ in cooperation with Black & Decker and
other battery users, has established programs in the United States
to facilitate the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the spent
LI-ION battery to an authorized Black & Decker service center or
to your local retailer for recycling. You may also contact your local
recycling center for information on where to drop off the spent battery.
RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
ASSEMBLY
NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The
inner tube must be assembled to the housing before use.
• TUBE ASSEMBLY: To attach the inner tube to the sweeper, line
up the tube with the sweeper housing as shown in figure C.
Push the tube into the sweeper housing until the lock button
engages the lock hole in the tube. Repeat this process for the
outer tube.
OPERATION
CAUTION: Always wear
safety glasses. Wear a filter mask if the
operation is dusty. Use of gloves, long
pants and substantial footwear is
recommended. Keep long hair and loose
clothing away from openings and moving
parts. THIS SWEEPER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
• Hold the sweeper with one hand as
shown in figure D and sweep from side to
side with the nozzle several inches above
the ground. Slowly advance keeping the
accumulated pile of debris in front of you.
C
D
E

9
MAINTENANCE
CLEANING AND STORAGE
CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER
ON THE UNIT.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit
into a liquid.
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit
on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause
rapid corrosion of the metal parts.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
• Unit will • Battery not installed • Check battery
not start. properly. installation.
• Battery not charged. • Check battery
charging
requirements.
• Battery will • Battery not inserted • Insert battery into
not charge. into charger. charger until green
LED appears.
• Charger not plugged in. • Plug charger into a
working outlet. Refer
to “Important Charging
Notes” for more
details.
• Check current at
receptacle by plugging
in a lamp or other
appliance.
• Check to see if
receptacle is
connected to a light
switch which turns
power off when you
turn out the lights.
• Surrounding air tempera- • Move charger and
ture too hot or too cold. tool to a surrounding
air temperature of
above 40 degree F
(4.5°C) or
below 105 degree
F(+40.5°C).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.
com for the location of the service center nearest you or call the BLACK &
DECKER help line at 1-800-544-6986.

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under “Tools—Electric” or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com. 10
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailer’s policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed
under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.

11
Numéro de catalogue LSW20
BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES
AU LITHIUM, 20 V MAX.* -
MODE D’EMPLOI
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’ Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un
agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.
BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge
de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une
charge de travail, est de 18 volts.
TABLE DES MATIÈRES
Directives de sécurité - Définitions...........................................12
Règles de sécurité importantes ..............................................12
Composantes...........................................................................14
Importantes directives de sécurité pour
les chargeurs de piles..............................................................14
Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles ...........15
Procédure de charge ...............................................................16
Installation/dépose du bloc-piles..............................................18
Assemblage .............................................................................18
Fonctionnement .......................................................................18
Entretien...................................................................................19
Dépannage ..............................................................................19
Information sur les réparations ................................................20
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique ..............................................................20
Numéro de modèle LSW20

12
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi.
Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la
mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la
sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à
la propriété.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE
PREMIÈRE IMPORTANCE
AVERTISSEMENT :POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de
l’outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout
autre renseignement contenus dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser
l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
• Ne pas pointer l’orifice de sortie de l’outil vers soi ni vers d’autres
personnes.
• Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et
des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les
risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures
lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les
mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de
la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER L’OUTIL.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS
• LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
• UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible)
doit seulement être chargé au moyen du chargeur spécifique à l’outil. En
effet, un chargeur conçu pour un type de pile peut présenter des risques
d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de piles.
• UTILISER L’OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
spécifique à cet effet. L’utilisation de tout autre type de piles
présente un risque d’incendie.
• ÉVITER les démarrages accidentels. S’assurer que l’outil est en position
verrouillé ou hors tension avant d’y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter
l’outil avec les doigts sur l’interrupteur ou le fait d’y insérer le bloc-pile
lorsque l’outil est sous tension présente des risques.

13
• NE PAS utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Dans un tel cas,
l’outil présente des risques et il faut le faire réparer.
• DÉBRANCHER le bloc-pile de l’outil ou mettre ce dernier hors tension
ou en mode verrouillé avant de le régler, d’en remplacer des accessoires
ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de
démarrages accidentels de l’outil.
• TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de
lunettes de sécurité en tout temps lorsque l’outil est branché. Les lunettes
de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black &
Decker ou aux ateliers d’entretien autorisés.
• NE PAS porter l’orifice de sortie de l’outil à proximité des yeux ou des
oreilles lorsque l’outil fonctionne.
• RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en
hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre en tout temps.
• BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder l’outil propre afin d’optimiser et de
sécuriser le rendement. Suivre les directives d’entretien.
• NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du
produit, en confier les réparations, l’entretien et les réglages à un centre
de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant
uniquement des pièces de rechange Black & Decker.
• NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme
des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se
servir d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas
se servir de l’outil sous la pluie.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon
sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
• UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
• FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.
• IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un
enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant. Il est déconseillé de
laisser un enfant se servir de l’outil.
• NE PAS tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.
• UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent
guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’une
ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de
charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.
• ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des
ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
• ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.
• NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du
chargeur, avec des mains mouillées.
• NE PAS CHARGER l’appareil à l’extérieur.
• NE PAS immerger l’outil, au complet ou en partie.
• NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.
• S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES
ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres
(30 pieds) de la surface de travail lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout débris ou objet
dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou
provoquer des blessures ou des dommages lors de l’utilisation de l’outil.
• UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger
l’outil.
• MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec
des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le
bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.
• NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L’électrolyte qui s’en
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En
outre, ce produit est toxique lorsqu’ingéré.
• UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur tout
circuit utilisé pour l’outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre
intégré et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s’en
servir sur des surfaces mouillées et ranger à l’intérieur.

14
CONSERVER CES MESURES.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V...............volts A ....................ampères
Hz .............hertz W ...................watts
min............minutes ..................courant alternatif
.......... courant continu no...................vitesse à vide
..............Construction de ......................borne de terre
classe II
.............symbole d’alerte à la .../min.............courses à la
sécurité minute
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
LES CHARGEURS DE PILES
Ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité
pour les chargeurs de piles.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilisé avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : risque de choc
électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE :risque de brûlure. Pour
réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles
Black & Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et
provoquer des blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : dans certaines
circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation,
les contacts de chargement du chargeur peuvent être court-circuités
par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la
laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur
que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le
chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés
ensemble.
• Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à
d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain
COMPOSANTES
1. Balai sans fil LSW20
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Bloc-piles
4. Tube intérieur
5. Tube extérieur
1
2
3
45

15
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa
capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un
calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale,
s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
•
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le
chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche
ou le cordon d’alimentation.
• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne
soit pas endommagé ni soumis à une tension.
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
latérales du boîtier.
• Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à
une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table).
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé; les remplacer immédiatement.
• Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un
centre de réparation autorisé.
• Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de
réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira
le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en
enlevant simplement le bloc-piles.
• NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES MESURES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
LES BLOCS-PILES
AVERTISSEMENT : pour un
fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels
fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de
l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé
ou complètement usé, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé

16
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussière ou des émanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au LI-ION
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le
liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles
ou à une flamme.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou
tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de
l’élément.
• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit
où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques en été).
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles
est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas
écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a
été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex.
percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-
piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour
être recyclés.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne
pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et
un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de
monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits
dangereux) du département américain des transports interdit en fait le
transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.
dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient
bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température
extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au
chargeur.

17
PROCÉDURE DE CHARGE
Le chargeur standard fourni
chargera une pile entièrement
épuisée en 4 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropriée avant d’insérer le
bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le
chargeur (Fig. A)
3. Le voyant DEL vert clignotera
indiquant ainsi que le bloc-piles est
en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquée
par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à
plein et peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur.
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur
utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le
plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger
tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après
chaque utilisation.
PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant
DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon état et complètement chargé.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas
un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après
son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque
non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil électrique;
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la
température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans
nuire à son fonctionnement.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout
autre liquide.
AVERTISSEMENT : risque de choc
électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce
soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le
retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.
A

18
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL
MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton
de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de
l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES
:Insérer le bloc-piles dans l’outil de
manière à entendre un déclic
(figure B).
RETRAIT DU BLOC-PILES :
Enfoncer le bouton de dégagement
du bloc-piles situé au dos du bloc-
piles, puis retirer le bloc-piles de l’outil
(figure B).
ASSEMBLAGE
NOTE : S’assurer que le souffleur est hors tension et que la
pile est enlevée avant d’y fixer ou d’en retirer les tubes de balai
mécanique.
• ASSEMBLAGE DU TUBE Assembler le tube intérieur au balai
mécanique en l’alignant avec le boîtier du balais de la manière
illustrée à la figure C.
Pousser le tube dans le boîtier jusqu’à ce que le bouton de
verrouillage s’engage dans le trou de blocage du tube. Refaire le
même processus pour le tube extérieur.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :
Toujours porter des lunettes de sécurité.
Porter un masque filtrant lorsque les
travaux produisent de la poussière. Il est
conseillé de porter des gants, des
pantalons et des chaussures robustes.
Éloigner les cheveux longs et les vêtements
amples des ouvertures et des pièces en
mouvement. L’OUTIL N’EST PAS
RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.
• Saisir l’outil d’une main (fig. D) et y
exercer un mouvement latéral de va-et-
vient en gardant l’ajutage à plusieurs
pouces du sol. Avancer lentement en
laissant la pile de débris accumulés
devant soi.
INTERRUPTEUR
On se sert de l’interrupteur en actionnant le
levier d’un côté ou de l’autre. Les positions de
marche (ON) et d’arrêt (OFF) sont moulées à
même le boîtier en plastique de l’outil
(fig. E).
C
D
E
B

19
MISE EN GARDE :
NE PAS POINTER L’ORIFICE
DE SORTIE DE L’OUTIL VERS SOI NI VERS D’AUTRES PERSONNES.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le
ce produit avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
LE SCEAU SRPRCMC
Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables)
sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de
recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par
Black & Decker. La SRPRCMC, en collaboration avec Black
& Decker et d’autres utilisateurs de piles, a établi aux États-
Unis des programmes facilitant le ramassage des piles au
LI-ION épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement
et à conserver nos ressources naturelles en retournant les
piles LI-ION épuisées à un centre de réparation Black & Decker ou au
détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi
communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des
informations sur l’endroit où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est
une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15
des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer
d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le
fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux
limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B,
en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent
à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et
peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
•L’appareil
refuse de
démarrer.
•La pile ne se
charge pas.
•Mauvaise
installation de la
batterie.
•Pile non chargée.
•Bouton de
verrouillage non
activé.
•Pile non insérée
dans le chargeur.
•Vérifier l’installation de la
batterie.
•Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
•Tirer sur le bouton de
verrouillage/activer la
détente.
•Insérer le bloc-piles dans
le chargeur jusqu’à ce
que la DEL verte s’allume.
Charger le bloc-piles
durant un maximum de
8 heures si celui-ci est
complètement épuisé.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

20
l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée
de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des
deux façons suivantes :
D’abord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté
(à la condition que le magasin soit un détaillant participant).
Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat).
Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie
pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport
payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit,
à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans
les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc. / 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6
et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut
entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,
nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types
d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant
l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce
matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de
radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
•
Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent
de celui du récepteur.
•
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est
pas expressément approuvé par l’institution responsable de la
conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE :NE JAMAIS VERSER
NI PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil.
S’assurer de ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne
jamais immerger ce dernier. Il faut ranger l’outil dans un endroit sec. Ne
pas entreposer l’outil à proximité d’engrais ou de produits chimiques; cela
pourrait causer la corrosion prématurée des pièces métalliques.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que
ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
Other manuals for LSW20
3
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Lawn Sweeper manuals

Black & Decker
Black & Decker LSW40C User manual

Black & Decker
Black & Decker LSW20 User manual

Black & Decker
Black & Decker NSW18 User manual

Black & Decker
Black & Decker LSW36 User manual

Black & Decker
Black & Decker Ns118 User manual

Black & Decker
Black & Decker GWC1800L User manual

Black & Decker
Black & Decker CS100 User manual

Black & Decker
Black & Decker LSW20 User manual

Black & Decker
Black & Decker GWC1800L User manual