Black & Decker TLD100 User manual

TLD100

2
A
C
B
D
E

3
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your Black & Decker Thermal Leak Detector has been
designed to easily detect energy leaks in your home. This
product is intended for consumer use only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
@Warning! When using battery-powered
appliances, basic safety precautions, including
the following, should always be followed to
reduce the risk of re, leaking batteries, personal
injury and material damage.
u Read all of this manual carefully before using the
appliance.
u The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
u Do not immerse the appliance in water.
u Do not open body casing. There are no user-serviceable
parts inside.
u Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust.
u Never look directly into the light or shine the light into
another persons eyes.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
After use
u When not in use, the appliance should be stored in a dry,
well ventilated place out of the reach of children.
u Children should not have access to stored appliances.
u When the appliance is stored or transported in a vehicle it
should be placed in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes in speed or
direction.
u The appliance should be protected from direct sunlight,
heat and moisture.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
Additional safety warnings
u If liquid crystal comes in contact with your skin: Wash
area off completely with plenty of water. Remove
contaminated clothing.
u If liquid crystal gets into your eye: Flush the affected
eye with clean water and then seek medical attention.
u If liquid crystal is swallowed: Flush your mouth
thoroughly with water then seek medical attention.
Additional safety instructions for non-rechargeable
batteries
@Warning! Batteries can explode, or leak, and
can cause injury or re, to reduce this risk:
u Make sure that the on/off switch is in the off position
before inserting the battery(s). Inserting batteries into
power tools and appliances that have the switch on invites
accidents.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs,
ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
u Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
u Always insert batteries correctly with regard to polarity (+
and -), marked on the battery and the equipment.
u Do not short battery terminals.
u Do not charge batteries.
u Do not mix old and new batteries. Replace all of them at
the same time with new batteries of the same brand and
type
u Keep batteries out of the reach of children.
u Remove batteries if the device will not be used for several
months.
u Never attempt to open for any reason.
u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.

4
ENGLISH
(Original instructions)
u When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”.
u Do not incinerate the batteries.
u Do not expose the batteries to water.
Warning Symbols
The following symbols are found on the tool:
;Warning! To reduce the risk of injury, the user
must read the instruction amnual.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. LED spot projector
2. Infrared sensor
3. Battery Compartment
4. LCD screen
5. ON/OFF button
6. Threshold setting
Fig.A
LCD Display.
7. Reference temperature
Shows the temperature of the area where the instrument
was initially pointed when you turned on the power. To
reset the reference, turn the power off, aim at a new
reference spot, and turn the power back on.
8. Scan temperature
Shows the average temperature across the area you're
aiming at.
Note: The Thermal Leak Detector compares these two
temperatures. When the difference exceeds the threshold
you've set, the projected LED spot will change to red or blue.
Assembly
Warning! Use 9V size (6LR61) alkaline batteries only.
Installing the battery (g. B)
u Open the battery compartment cover (3) by pressing the
tabs of the cover in towards the center and pulling the
cover out.
u Insert one 9V (6LR61) alkaline battery.
Note: Always insert batteries correctly with regard to polarity
(+ and –), marked on the battery and the equipment.
Note: Remove dead batteries immediately.
Changing the temperature display (g. B)
u Open the battery compartment cover (3) by pressing the
tabs of the cover in towards the center and pulling the
cover out.
u Slide the temperature selection switch to the desired
position.
Note: Will set your thermal leak detector to the
Fahrenheit scale.
Note: Will set your thermal leak detector to the
Centigrade scale.
Use
Switching On and Off
u Press the ON/OFF button to turn the unit on.
u Press the ON/OFF button to turn the unit off.
Note: The unit will automatically turn off after 10 minutes.
Setting the threshold for colour change (g. C)
u For detecting small temperature changes of 1º F (0.5º C),
move the slider to the 1º mark (9) on the back of the
detector.
u For detecting medium temperature changes of 5º F (3º C),
move the slider to the 5º mark (10) on the back of the
detector.
u For detecting large temperature changes of more than 10º
F (5.5º C), move the slider to the 10º (11) mark on the
back of the detector.
u If you do not want the LED spot to change color, move the
slider to the top position (12) where the color spots are
X-ed out.
Note: You can change the threshold setting while you are
scanning. If the color is changing erratically, try increasing the
threshold. If you see a temperature difference on the screen,
but the light is not changing color, try reducing the threshold.
Using the thermal leak detector (g. D)
u Hold the unit as shown. Aim near the location you want to
scan for a draft or thermal leak. This initial aim point will
be your reference target.
u Turn on the power.
u Keep the unit aimed at the reference target until the green
light shines on the target and a Reference Temperature
appears on the screen.
u Slowly scan the Thermal Leak Detector across the area of
interest. If the scanned temperature is hotter than the
reference temperature by more than the threshold, the
light will turn from green to red. If the scanned temperature
is colder than the reference temperature by more than the
threshold, the light will turn from green to blue.

5
ENGLISH
(Original instructions)
Examples of Use:
u Scan around a light xture to determine if ceiling insulation
was removed during installation.
u Scan along window and door sills to see where to add
weather-stripping.
u Scan where a wall and the oor meet to nd drafts that
should be caulked.
u Scan an attic door to see if you need to add insulation.
Note: Shiny or polished surfaces can give inaccurate
readings. To compensate for this, cover the surface with
masking tape or at colored paint. When the tape or paint
reaches the same temperature as the target underneath,
measure the temperature of the item.
Note: The thermometer cannot measure through transparent
surfaces such as glass or plastic. It will measure the surface
temperature instead.
Note: Steam, dust, smoke, and other optical obstructions can
prevent accurate measurement. Hold the thermometer back
and at an angle for an accurate measurement.
Field of View (g. E)
The Thermal Leak Detector measures temperature over an
area that may be larger than the LED spot, especially if you
are far away from the surface you are measuring. The
diameter of the measured area is 1/6 the distance from the
Detector. In other words, if you are 6 inches (152 mm) from
the target, the Detector will measure the average temperature
over a circle 1 inch (25mm) in diameter. As shown in the table
below, the farther the distance from the target, the larger the
measured area.
Position (g. E) 13 14 15 16
Distance to target (mm) 152 305 457 610
Diameter of measurement
area (mm) 25 51 76 102
If you are just looking for hot and cold areas, it's OK if the
scanned area is larger than your target. However, if you want
to accurately measure the temperature of an object, move the
Detector close so that the scanned area is about half the size
of the object you want to measure.
Maintenance
Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been
designed to operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation depends
upon proper appliance/tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless appliance/tool:
u Switch off and remove the battery from the appliance.
u Regularly clean the appliance using a soft cloth. For
stubborn marks the cloth may be made damp using mild
soapy water.
u Do not use abrasive cleaners.
Protecting the environment
ZSeparate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you nd one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
zSeparate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker ofce at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Batteries
Z At the end of their useful life, discard batteries
with due care for our environment:
u Do not short-circuit the battery terminals.
u Do not dispose of the battery(s) in re, as this may result
in a risk of personal injury or an explosion.
u Run the battery down completely, then remove it from the
appliance/tool.

6
ENGLISH
(Original instructions)
u Batteries are recyclable. Place the battery in suitable
packaging to ensure that the terminals cannot be
short-circuited. Take them to any authorised repair agent
or a local recycling station.
Technical data
TLD100 (H1)
Voltage VDC 9
Battery required 1 x 9V (6LR61)
Alkaline
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker guarantees
to replace defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect;
u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further information
on the Black & Decker brand and our range of products is
available at www.blackanddecker.co.uk

7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Wärmeleck-Detektor wurde zum Aufnden
von Wärmelecks im Heimbereich entwickelt. Dieser Artikel ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
@Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
akkubetriebenen Geräten stets die
grundlegenden Sicherheitshinweise,
einschließlich der folgenden. Dadurch verhindern
Sie weitgehend das Entstehen von Bränden, das
Auslaufen von Akkus sowie Sach- und
Personenschäden.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen
werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen
Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren
benden sich keine zu wartenden Teile.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub benden.
u Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl, und richten
Sie den Scheinwerfer nicht auf die Augen einer anderen
Person.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden
bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen
Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten
haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder
gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer
geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen
Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in
Bewegung geraten kann.
u Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze und Feuchtigkeit.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind,
Schalter beschädigt wurden oder andere Bedingungen
vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten
ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
u Bei Hautkontakt mit Flüssigkristallen: Waschen Sie die
betroffene Stelle gründlich und mit reichlich Wasser.
Ziehen Sie betroffene Kleidungsstücke aus.
u BeiAugenkontakt mit Flüssigkristallen: Spülen Sie das
betroffene Auge mit sauberem Wasser aus, und suchen
Sie einen Arzt auf.
u Bei Verschlucken von Flüssigkristallen: Spülen Sie den
Mund gründlich mit Wasser aus, und wenden Sie sich an
einen Arzt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht
auadbare Batterien
@Achtung! Batterien können explodieren,
auslaufen und Feuer oder Verletzungen
verursachen. Gehen Sie folgendermaßen vor,
um diese Risiken zu minimieren:
u Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter des
Geräts ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie(n)
einlegen. Das Einsetzen von Batterien in eingeschaltete
Elektrowerkzeuge oder Geräte kann zu Unfällen führen.
u Durch unsachgemäßen Gebrauch können
Flüssigkeiten aus der Batterie austreten. Berühren Sie
diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit
diesen in Berührung kommen, waschen Sie die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab. Suchen
Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt
mit Ihren Augen gekommen ist. Flüssigkeiten aus

8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Batterien können Hautreizungen oder Verbrennungen
hervorrufen.
u Beachten Sie alle Gebrauchshinweise und Warnungen auf
der Verpackung der Batterie sowie auf der Batterie selbst.
u Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige
Polung (+ und –). Die Lage der Pole ist auf den Batterien
und auf dem Gerät angegeben.
u Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz.
u Laden Sie die Batterien nicht auf.
u Gebrauchte und neue Batterien dürfen nicht kombiniert
werden. Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie nur Batterien derselben Marke und desselben
Typs ein.
u Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
u Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es für
mehrere Monate nicht benutzt wird.
u Auf keinen Fall öffnen.
u Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern.
u Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien und Akkus
die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz".
u Batterien nicht ins Feuer werfen.
u Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
Warnsymbole
Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht:
; Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale.
1. LED-Punktleuchte
2. Infrarotsensor
3. Batteriefach
4. LCD-Bildschirm
5. Ein-/Austaste
6. Schwellenwerteinstellung
Abb.A
LCD-Anzeige
7. Referenztemperatur
Zeigt die Temperatur des Bereichs an, auf den das Gerät
beim Einschalten gerichtet war. Schalten Sie zum
Festlegen einer neuen Referenztemperatur das Gerät
aus, richten Sie es auf einen neuen Referenzpunkt, und
schalten Sie das Gerät wieder ein.
8. Messtemperatur
Zeigt die durchschnittliche Temperatur des Bereichs an,
auf den das Gerät gerichtet wird.
Hinweis: Der Wärmeleck-Detektor vergleicht diese beiden
Temperaturen. Wenn die Differenz den festgelegten
Schwellenwert überschreitet, wechselt die LED-Punktleuchte
zu rot bzw. blau.
Montage
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich 9-V-Alkalibatterien
(6LR61).
Einsetzen der Batterie (Abb. B)
u Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (3), indem
Sie die Laschen der Abdeckung in Richtung der Mitte
drücken und die Abdeckung herausziehen.
u Setzen Sie eine Alkalibatterie der Größe 9V (6LR61) ein.
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polung (+ und -). Die Lage der Pole ist auf den
Batterien und auf dem Gerät angegeben.
Hinweis: Entfernen Sie verbrauchte Batterien unmittelbar.
Ändern der Temperaturanzeige (Abb. B)
u Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (3), indem
Sie die Laschen der Abdeckung in Richtung der Mitte
drücken und die Abdeckung herausziehen.
u Legen Sie den Temperaturwahlschalter auf die
gewünschte Stellung fest.
Hinweis: Legt den Wärmeleck-Detektor auf die
Fahrenheit-Skala fest.
Hinweis: Legt den Wärmeleck-Detektor auf die
Celsius-Skala fest.
Gebrauch
Ein- undAusschalten
u Drücken Sie die Ein-/Austaste, um das Gerät
einzuschalten.
u Drücken Sie die Ein-/Austaste, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweis: Das Gerät wird nach 10 Minuten automatisch
ausgeschaltet.
Festlegen des Schwellenwerts für die
Farbänderung (Abb. C)
u Stellen Sie den Schieberegler an der Geräterückseite zum
Erfassen geringer Temperaturunterschiede von 1 ºF (0,5
ºC) auf die 1 º-Markierung (9) ein.
u Stellen Sie den Schieberegler an der Geräterückseite zum
Erfassen mittlerer Temperaturunterschiede von 5 ºF (3 ºC)
auf die 5 º-Markierung (10) ein.
u Stellen Sie den Schieberegler an der Geräterückseite zum
Erfassen großer Temperaturunterschiede über 10 ºF (5,5
ºC) auf die 10 º-Markierung (11) ein.
u Stellen Sie den Schieberegler auf die obere Stellung (12)

9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
ein, in der die Farbpunkte durchgestrichen sind, wenn die
LED-Punktleuchte die Farbe nicht wechseln soll.
Hinweis: Die Schwellenwerteinstellung kann während des
Messvorgangs geändert werden. Erhöhen Sie den
Schwellenwert, wenn die Farbe unregelmäßig wechselt.
Senken Sie den Schwellenwert, wenn auf dem Bildschirm ein
Temperaturunterschied angezeigt wird, die Farbe der Leuchte
jedoch nicht wechselt.
Gebrauch des Wärmeleck-Detektors (Abb. D)
u Halten Sie das Gerät wie dargestellt. Richten Sie das
Gerät in die Nähe des Bereichs, den Sie auf einen Luftzug
oder ein Wärmeleck prüfen möchten. Dadurch wird die
Referenztemperatur festgelegt.
u Schalten Sie das Gerät ein.
u Richten Sie das Gerät weiterhin auf den Referenzpunkt,
bis die grüne Leuchte auf dem Ziel aueuchtet, und auf
dem Bildschirm eine Referenztemperatur angezeigt wird.
u Bewegen Sie den Wärmeleck-Detektor langsam durch
den zu prüfenden Bereich. Wenn die gemessene
Temperatur um mehr als den festgelegten Schwellenwert
nach oben abweicht, wechselt die Leuchte von grün zu
rot. Wenn die gemessene Temperatur um mehr als den
festgelegten Schwellenwert nach unten abweicht,
wechselt die Leuchte von grün zu blau.
Anwendungsbeispiele:
u Messungen in der Umgebung einer neu angebrachten
Lampe, um zu ermitteln, ob die Deckenisolierung während
der Montage entfernt wurde.
u Messungen entlang von Fensterbänken und Türschwellen,
um zu ermitteln, ob eine zusätzliche Isolierung erforderlich
ist.
u Messungen an Verbindungsstellen zwischen Wänden und
Boden, um zu ermitteln, ob ein Luftzug vorhanden ist, der
abgedichtet werden sollte.
u Messungen an Dachbodentüren, um zu ermitteln, ob
diese isoliert werden sollten.
Hinweis: Bei glänzenden oder polierten Oberächen kann es
zu fehlerhaften Messwerten kommen. Decken Sie derartige
Bereiche mit Klebeband oder matter Farbe ab, um diesen
Effekt zu verhindern. Messen Sie die Temperatur, sobald das
Klebeband oder die Farbe dieselbe Temperatur erreicht wie
das darunterliegende Ziel.
Hinweis: Temperaturen können nicht durch durchsichtige
Oberächen wie Glas oder Kunststoff gemessen werden. In
diesem Fall wird die Temperatur der Oberäche gemessen.
Hinweis: Dampf, Staub, Rauch und andere sichtbare
Hindernisse können fehlerhafte Messwerte verursachen.
Variieren Sie den Abstand und den Winkel, um fehlerfreie
Messwerte zu erhalten.
Messbereich (Abb. E)
Der Wärmeleck-Detektor misst unter Umständen die
Temperatur in einem Bereich, der größer ist als der
LED-Punkt. Dies gilt besonders, wenn Messungen in großem
Abstand von der Oberäche vorgenommen werden. Der
Durchmesser des Messbereichs entspricht 1/6 des Abstands
zum Detektor. Das heißt, wenn Sie die Messung mit einem
Abstand von 6 Zoll (152 mm) vornehmen, misst der Detektor
die durchschnittliche Temperatur in einem kreisförmigen
Bereich von 1 Zoll (25 mm) Durchmesser. Der Messbereich
wächst mit dem Abstand vom Ziel, wie in der folgenden
Tabelle dargestellt.
Position (Abb. E) 13 14 15 16
Abstand zum Ziel (mm) 152 305 457 610
Durchmesser des
Messbereichs (mm) 25 51 76 102
Bei der einfachen Messung von kalten und warmen Bereichen
ist es unproblematisch, wenn der Messbereich größer ist als
das Ziel. Wenn jedoch die genaue Temperatur eines Objekts
gemessen werden soll, sollte der Detektor so dicht an das Ziel
herangebracht werden, dass der Messbereich etwa der Hälfte
der Größe des gemessenen Objekts entspricht.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im
Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus.
Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an
Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus, und entfernen Sie die
Batterie.
u Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen
Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem feuchten
Tuch und milder Seifenlauge entfernen.
u Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Umweltschutz
ZGetrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf
keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen
oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem
Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten
Sammlung zu.

10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
zDurch die getrennte Sammlung von ausgedienten
Produkten und Verpackungsmaterialien können
Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien
trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung
bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht
möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom
Hausmüll gesammelt, an der örtlichen
Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf
eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung
angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung
in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer
autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die
Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen
gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist
eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu nden unter:
www.2helpU.com
Akkus
Z Denken Sie bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien an die Umwelt.
u Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte bzw.
Batterieanschlüsse nicht kurzgeschlossen werden.
u Werfen Sie Akkus oder Batterien nicht ins Feuer, da dies
Verletzungen oder eine Explosion zur Folge haben kann.
u Entladen Sie den Akku oder die Batterien vollständig, und
entfernen Sie sie dann aus dem Gerät.
u Akkus oder Batterien können recycelt werden. Verpacken
Sie die Batterie oder den Akku in einem geeigneten
Behälter, sodass die Kontakte nicht kurzgeschlossen
werden können. Bringen Sie die Batterien oder Akkus zu
einer autorisierten Vertragswerkstatt oder zu einer
Rücknahmestelle in Ihrer Nähe.
Technische Daten
TLD100 (H1)
Spannung VDC 9
Erforderliche Batterie 1 x 9V (6LR61)
Alkalibatterie
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone
EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die
Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker
steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu nden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.de,
um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort
erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und
Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke
Black & Decker und unsere Produkte nden Sie unter
www.blackanddecker.de.

11
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre détecteur de fuite thermique Black & Decker a été conçu
pour détecter facilement les fuites d’énergie de votre domicile.
Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
@Attention ! De simples précautions de sécurité
sont à prendre pour l’utilisation d’appareil
alimenté par pile. Les conseils suivants doivent
toujours être appliqués, ceci an de réduire le
risque d’incendie, les fuites de pile, les blessures
et les dommages matériels.
u Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser
l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une xation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
présenter un risque de blessures.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser
l’appareil.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u N’ouvrez pas le boîtier. Les pièces à l’intérieur ne sont pas
réparables par l’utilisateur.
u N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant
des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables.
u Ne regardez jamais directement la lumière. Ne l’orientez
jamais vers les yeux d'une autre personne.
Sécurité des personnes
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des déciences physiques,
mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi
aux personnes manquant d'expérience et de
connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient
reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient
encadrées par une personne responsable de leur sécurité
pour utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour
éviter les mouvements dus aux changements de direction
ou de vitesse.
u L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la
chaleur et de l’humidité.
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez si l'appareil est en bon état ou si
aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
u Si votre peau a été en contact avec des cristaux
liquides : Lavez la zone touchée sous l’eau courante.
Retirez le vêtement contaminé.
u En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et
consultez immédiatement un médecin.
u En cas d’ingestion : rincez votre bouche à l’eau et
consultez immédiatement un médecin.
Consignes de sécurité supplémentaires pour piles
non-rechargeables
@Attention ! Les piles peuvent exploser ou
couler, et peuvent provoquer des blessures ou
prendre feu. Pour limiter ce risque,
u assurez-vous que le bouton marche/arrêt est en
position arrêt avant d’insérer les piles. Le non respect
de cette consigne peut entraîner des accidents.
u En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de
la pile. Évitez tout contact. Si vous n’avez pu éviter le
contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide sortant des piles peut
causer des irritations ou des brûlures.
u Suivez toutes les consignes et tous les avertissements sur
l’étiquette et l’emballage de la pile.
u Insérez toujours correctement les piles en tenant compte
de la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l'appareil.
u Ne court-circuitez pas les pôles de pile.
u Ne chargez pas les piles.

12
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Ne mélangez pas des piles neuves et usées. Remplacez-
les toutes en même temps par de nouvelles piles de la
même marque et du même type.
u Laissez les piles hors de portée des enfants.
u Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois.
u En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
u Ne rangez pas l’appareil dans des endroits où la
température peut dépasser 40 °C.
u Pour mettre les piles au rebut, suivez les instructions
données dans la section « Protection de
l’environnement ».
u Ne jetez pas les piles au feu.
u Ne mettez pas les piles en contact avec l’eau.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants se trouvent sur votre appareil :
; Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Éléments
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants :
1. Spot LED
2. Détecteur infrarouge
3. Boîtier de pile
4. Écran
5. Bouton marche/arrêt
6. Réglage de limite
FigureA
Écran.
7. Température de référence
Indique la température de la zone pointée par l’appareil
quand vous le mettez en marche. Pour réinitialiser la
température de référence, arrêtez l'appareil, choisissez un
nouveau point de référence et remettez l’appareil en
marche.
8. Température de balayage
Indique la température moyenne de la zone pointée.
Remarque : le détecteur de fuite compare ces deux
températures. Quand la différence dépasse la limite dénie, le
spot LED projeté change de couleur en passant du rouge au
bleu.
Assemblage
Attention ! N’utilisez que des piles alcalines 9 V (6LR61).
Installation de la pile (gure B)
u Ouvrez le couvercle (3) du boîtier de pile en appuyant sur
les côtés du couvercle et en le tirant.
u Insérez une pile alcaline 9 V (6LR61).
Remarque : insérez toujours correctement les piles en tenant
compte de la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l'appareil.
Remarque : retirez immédiatement les piles usagées.
Changement d’afchage de la température (gure
B)
u Ouvrez le couvercle (3) du boîtier de pile en appuyant sur
les côtés du couvercle et en le tirant.
u Glissez le bouton de sélection de température à la
position désirée.
Remarque : sélectionne la température de détection
en degré Fahrenheit.
Remarque : sélectionne la température de détection
en degré Celsius.
Utilisation
Mise en marche et arrêt
u Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
u Arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Remarque : Cet appareil s’arrête automatiquement après 10
minutes.
Réglage de la limite pour le changement de couleur
(gure C)
u Pour détecter des changements de température de 1 ºF
(0,5 ºC), déplacez le bouton du détecteur sur le repère 1º
(9).
u Pour détecter des changements de temperature de 5 °F
(3 °C), déplacez le bouton du détecteur sur le repère 5º
(10).
u Pour détecter des changements de température
supérieurs à 10 ºF (0,5 ºC), déplacez le bouton du
détecteur sur le repère 10º (11).
u Si vous ne souhaitez pas que le spot LED change de
couleur, glissez le bouton vers le haut (12) sur les
symboles de couleur rayés.
Remarque : vous pouvez changer la limite pendant le
balayage. Si la couleur change de manière irrégulière,
essayez d’augmenter la limite. Si vous voyez une différence
de température sur l’écran, mais que la couleur de l’éclairage
ne change pas, essayez de réduire la limite.
Utilisation du détecteur de fuite (gure D)
u Tenez l’appareil comme indiqué. Pointez du côté de
l’endroit où vous souhaitez rechercher une fuite d'air ou de
chaleur. Le point visé initialement sera votre cible de
référence.
u Mettez l’appareil en marche.
u Maintenez l'appareil sur la cible de référence jusqu'à ce
que la lumière verte brille sur la cible. Une température de
référence s’afche alors sur l’écran.

13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Déplacez lentement le détecteur de fuite sur la zone. Si la
température de balayage est supérieure à la température
de référence et au-dessus de la limite dénie, la lumière
passe du vert au rouge. Si la température de balayage est
inférieure à la température de référence et sous la limite
dénie, la lumière passe du vert au bleu.
Exemples d’utilisation :
u Déplacez le détecteur autour d’une xation de lampe pour
déterminer si l’isolation du plafond a été endommagée
pendant l’installation.
u Déplacez le détecteur le long des joints de fenêtre et de
porte pour prévoir d'ajouter un joint d'étanchéité.
u Passez le détecteur au niveau de la jointure entre un mur
et le sol pour trouver les fuites d'air et les calfeutrer.
u Passez le détecteur au niveau de la porte d’un grenier
pour voir si une isolation supplémentaire ne serait pas
nécessaire.
Remarque : les surfaces brillantes ou polies peuvent donner
des relevés incorrects. Pour compenser ce problème, couvrez
la surface avec du ruban-cache ou une peinture de couleur
mate. Quand le ruban-cache ou la peinture atteint la même
température que la cible en-dessous, mesurez la température.
Remarque : le thermomètre ne peut mesurer à travers les
surfaces transparentes comme le verre ou le plastique. Dans
ce cas, c'est la température de la surface qui est détectée.
Remarque : les relevés peuvent ne pas être précis en
présence de buée, de poussière, de fumée et d’éléments
d’obstruction optique. Maintenant le thermomètre vers l’arrière
et en angle pour obtenir une mesure précise.
Champ de détection (gure E)
Le détecteur de fuite thermique mesure la température sur
une zone qui peut être plus large que le spot LED, surtout si
vous êtes éloigné de la surface à mesurer. Le diamètre de la
zone mesurée représente 1/6 de la distance à partir du
détecteur. En d’autres termes, si vous êtes à 152 mm de la
cible, le détecteur mesure la température moyenne sur un
cercle de 25 mm de diamètre. Comme indiqué dans le tableau
ci-dessous, plus la distance est éloignée de la cible, plus la
zone mesurée est étendue.
Position (gure E) 13 14 15 16
Distance vers la cible
(mm) 152 305 457 610
Diamètre de la zone
mesurée (mm) 25 51 76 102
Si vous recherchez simplement une zone chaude et froide, la
zone balayée peut être plus étendue que votre cible.
Cependant si vous souhaitez une mesure précise de la
température d’un objet, déplacez le détecteur de façon à ce
que la zone balayée représente la moitié de la taille de l’objet
à mesurer.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker a été conçu
pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend
d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de
l'appareil/outil.
Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des réparations
des appareils/outils sans l/avec l.
u Éteignez l’appareil et retirez la pile.
u Nettoyez régulièrement l’appareil à l'aide d'un chiffon
doux. Pour les traces difciles, le chiffon peut être
humidié avec un peu de savon doux.
u N'utilisez pas de produits abrasifs.
Protection de l'environnement
ZRecyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si
vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
zLa collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et de
réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la
pollution de l'environnement et réduit la demande
de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur
cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples

14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Piles
Z Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en
respectant les normes de protection de
l’environnement.
u Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
u Ne jetez pas la ou les piles dans le feu, elles pourraient
exploser ou être à l’origine d’un risque de blessure.
u Déchargez complètement les piles, puis retirez-les de
l’appareil/outil.
u Les piles sont recyclables. Placez la ou les piles dans un
emballage approprié pour éviter un court-circuit des
bornes. Déposez-les chez un technicien d’entretien agréé
ou dans un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
TLD100 (H1)
Tension VCC 9
Pile requise 1 x 9V (6LR61)
alcaline
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre
une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est un
document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.co.uk pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez
notre site www.blackanddecker.co.uk

15
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il Rivelatore di perdite termiche di Black & Decker è stato
progettato per rilevare facilmente perdite energetiche nella
vostra abitazione. Questo prodotto è stato progettato solo per
uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
@Attenzione! Quando si usano elettroutensili
alimentati a batteria, osservare sempre le
normali precauzioni di sicurezza per ridurre il
rischio di incendio, di perdita di liquido dalle
batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettroutensile.
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettroutensile.
u Non immergere l'elettroutensile in acqua.
u Non aprire il corpo dell'elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
u Evitare di impiegare questo elettroutensile in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili.
u Non guardare mai direttamente nel fascio luminoso e non
puntare mai la luce negli occhi di un’altra persona.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici,
psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Dopo l'impiego
u Quando non viene usato, l’elettroutensile deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla
portata dei bambini.
u Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata
dei bambini.
u Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’elettroutensile deve essere messo nel bagagliaio o legato
per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino
della velocità o della direzione di marcia.
u L’elettroutensile deve essere protetto dalla luce diretta del
sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che
non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre condizioni che
potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
u Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
Altri avvisi di sicurezza
u In caso di contatto tra i cristalli liquidi e l’epidermide,
lavare completamente la parte colpita con abbondante
acqua. Togliere l’abbigliamento contaminato.
u Se i cristalli liquidi vengono a contatto degli occhi,
lavare l'occhio colpito con acqua pulita e rivolgersi a un
medico.
u Se i cristalli liquidi vengono ingeriti, risciacquare a
fondo la bocca con acqua e quindi rivolgersi a un medico.
Istruzioni di sicurezza supplementari per le batterie
non ricaricabili
@Attenzione! Le batterie possono esplodere o
perdere e causare lesioni o incendi. Per ridurre
tali rischi:
u Vericare che l’interruttore di accensione sia spento
prima di inserire la batteria o batterie. L’inserimento
delle batterie in elettroutensili e apparecchi accesi provoca
incidenti.
u Aseguito di un uso improprio, la batteria potrebbe
espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di
contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene
a contatto degli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il
liquido espulso dalla batteria potrebbe causare irritazioni o
ustioni.
u Seguire con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze
sull’etichetta e sulla confezione della batteria.
u Inserire sempre correttamente le batterie relativamente
alla polarità (+ e -), indicata sulla batteria e sull’utensile.
u Non cortocircuitare i morsetti della batteria.
u Non ricaricare le batterie.
u Non mischiare le batterie vecchie con le nuove. Sostituirle
tutte contemporaneamente con batterie nuove della

16
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
medesima marca e tipo.
u Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
u Estrarre le batterie se l’utensile non deve essere usato per
parecchi mesi.
u Non tentare di aprirle in alcun caso.
u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
u Non incenerire le batterie.
u Non lasciare che le batterie si bagnino.
Simboli di avviso
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli:
; Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni,
l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Caratteristiche
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Proiettore del punto a LED
2. Sensore infrarosso
3. Vano batteria
4. Schermo LCD
5. Pulsante di accensione
6. Impostazione soglia
Fig.A
Display LCD.
7. Temperatura di riferimento
Indica la temperatura dell’area verso la quale era puntato
lo strumento al momento dell’accensione. Per ripristinare
la temperatura di riferimento, puntare lo strumento verso
un nuovo punto di riferimento e quindi riaccenderlo.
8. Temperatura dell’area esplorata
Indica la temperatura media dell’area che si sta
esplorando.
Nota: Il rivelatore di perdite termiche confronta queste due
temperature. Quando la differenza supera la soglia impostata,
il punto a LED proiettato cambia colore e diventa rosso o blu..
Montaggio
Attenzione! Usare solo batterie alcaline da 9 V (6LR61).
Inserimento della batteria (g. B)
u Aprire il coperchio del vano della batteria (3) premendo le
linguette del coperchio verso il centro ed estraendo il
coperchio.
u Inserire una batteria alcalina da 9 V (6LR61).
Nota: Inserire sempre correttamente le batterie in base alla
polarità (+ e –), indicata sulla batteria e sull’elettroutensile.
Nota: Estrarre immediatamente le batterie esauste.
Modica del display della temperatura (g. B)
u Aprire il coperchio del vano della batteria (3) premendo le
linguette del coperchio verso il centro ed estraendo il
coperchio.
u Far scorrere l’interruttore di selezione della temperatura
sulla posizione desiderata.
Nota: Regola il rivelatore di perdite termiche sulla
scala Fahrenheit.
Nota: Regola il rivelatore di perdite termiche sulla
scala centigrada.
Utilizzo
Accensione e spegnimento
u Accendere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione.
u Spegnere l’elettroutensile premendo il pulsante di
accensione.
Nota: L’elettroutensile si spegnerà automaticamente dopo 10
minuti.
Impostazione della soglia per il cambiamento di
colore (g. C)
u Per rilevare delle piccole variazioni di temperatura di 0,5º
C (1º F), spostare il cursore sull’indice di 1º (9) sulla parte
posteriore del rivelatore.
u Per rilevare delle variazioni di temperatura medie di 3º C
(5º F), spostare il cursore sull’indice di 5º (10) sulla parte
posteriore del rivelatore.
u Per rilevare delle grandi variazioni di temperatura di oltre
5,5º C (10º F), spostare il cursore sull’indice di 10º (11)
sulla parte posteriore del rivelatore.
u Se si desidera modicare il colore del punto a LED,
spostare il cursore sulla posizione superiore (12) dove i
punti colorati sono barrati.
Nota: È possibile modicare l’impostazione della soglia
durante l’esplorazione. Se il colore cambia in modo irregolare,
cercare di aumentare il valore di soglia. Se si vede una
differenza di temperatura sullo schermo, ma la luce non
cambia colore, cercare di ridurre il valore di soglia.
Utilizzo del rivelatore di perdite termiche (g. D)
u Tenere l’elettroutensile some illustrato. Puntare sull’area
che si desidera esplorare, per rilevare uno spiffero o una
perdita termica. Questo punto di rilevamento iniziale
rappresenterà l’obiettivo di riferimento.
u Accendere l’elettroutensile.
u Tenere l’elettroutensile puntato sull’obiettivo di riferimento
no a quando la luce verde illumina l’obiettivo e sullo
schermo appare una temperatura di riferimento.
u Esplorare con attenzione l’area interessata con il rivelatore
di perdite termiche. Se la temperatura rilevata è più calda
di quella di riferimento di un valore superiore a quello di

17
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
soglia, la luce passa dal verde al rosso. Se la temperatura
rilevata è più fredda di quella di riferimento di un valore
superiore a quello di soglia, la luce passa dal verde al blu.
Esempi di utilizzo:
u Esplorare la zona circostante un lampadario per
determinare se l’isolamento del softto è stato rimosso
durante l’installazione.
u Esplorare lungo gli stipiti di porte e nestre per vedere
dove è necessario aggiungere dei paraspifferi.
u Esplorare la giunzione tra parete e pavimento per trovare
degli spifferi che possono essere stuccati.
u Esplorare la porta del solaio per vedere se è necessario
aggiungere del materiale isolante.
Nota: Le superci brillanti o lucidate possono dare delle
letture imprecise. Per ovviare a questo problema, coprire la
supercie con nastro per mascheratura o con vernice colorata
opaca. Quando il nastro per mascheratura o la vernice
raggiungono la medesima temperatura dell’obiettivo al di
sotto, misurare la temperatura dell’oggetto.
Nota: Il termometro non è in grado di effettuare misurazioni
su superci trasparenti come il vetro o la plastica. Misurerà
invece la temperatura della supercie.
Nota: Vapore, polvere, fumo o altre ostruzioni ottiche
possono impedire una misurazione precisa. Per ottenere una
misurazione precisa, tenere il termometro indietro e inclinato.
Campo di visione (g. E)
Il rivelatore di perdite termiche misura la temperatura su di
un’area che potrebbe essere più grande del punto a LED, in
modo particolare se si è lontani dalla supercie misurata. Il
diametro dell’area misurata è pari a 1/6 della distanza dal
rivelatore. In altre parole, se ci si trova a 152 mm (6 pollici)
dall’obiettivo, il rivelatore misurerà la temperatura media sopra
un cerchio di 25 mm (1 pollice) di diametro. Come illustrato
nella tabella qui sotto, tanto maggiore è la distanza
dall’obiettivo, tanto più grande sarà l’area misurata.
Posizione (g. E) 13 14 15 16
Distanza dall’obiettivo
(mm) 152 305 457 610
Diametro dell’area
misurata (mm) 25 51 76 102
Se si stanno cercando solo aree calde o fredde, non importa
se l’area esplorata è superiore a quella dell’obiettivo.
Comunque, se si desidera misurare con precisione la
temperatura di un oggetto, avvicinare il rivelatore in modo che
l’area esplorata sia all’incirca la metà delle dimensioni
dell’oggetto che si desidera misurare.
Manutenzione
Questo apparecchio/elettroutensile Black & Decker con o
senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell'apparecchio/
elettroutensile e sottoporlo a pulitura periodica.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione sull’apparecchio/elettroutensile con o senza
lo, rispettare le istruzioni riportate di seguito.
u Spegnere ed estrarre la batteria dall’elettroutensile.
u Pulire regolarmente l’elettroutensile con un panno
morbido. In caso di macchie ostinate, inumidire il panno
con acqua e sapone neutro.
u Non usare detersivi abrasivi.
Protezione dell'ambiente
ZRaccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali
riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
zLa raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la
protezione dell’ambiente prevenendo
l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie
prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di
raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso
il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i
prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
all’indirizzo: www.2helpU.com

18
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Batterie
Z Alla ne della loro vita utile, smaltire le batterie in
conformità alle norme ambientali.
u Non cortocircuitare i terminali della batteria.
u Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potrebbe
causare un'esplosione.
u Scaricare completamente la batteria e toglierla
dall'elettroutensile/apparecchio.
u Le batterie sono riciclabili. Imballare la batteria in modo
idoneo per evitare che i terminali possano essere
cortocircuitati. Portarle presso un tecnico autorizzato o il
centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
TLD100 (H1)
Tensione Vc.c. 9
Batteria richiesta 1 batteria
alcalina da 9 V
(6LR61)
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di
acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il
tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black &
Decker locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i
servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.
blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la
gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all’indirizzo www.blackanddecker.it.

19
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Beoogd gebruik
Uw Black & Decker Thermal Leak Detector is ontworpen om
gemakkelijk energielekken in uw huis te detecteren. Het
product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op
batterijen moeten bepaalde elementaire
voorzorgsmaatregelen, waaronder de
navolgende, altijd in acht worden genomen om
het gevaar voor brand, lekkende accu's,
persoonlijk letsel en materiële schade tot een
minimum te beperken.
u Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
u In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde
gebruik. Het gebruik van andere accessoires of
hulpstukken dan wel de uitvoering van andere
handelingen dan in deze gebruikershandleiding worden
aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel leiden.
u Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze altijd
nog eens kunt raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Ga bij gebruik van het apparaat altijd voorzichtig te werk.
u Dompel het apparaat niet onder in water.
u Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
u Gebruik het apparaat niet in een omgeving met
explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare
vloeistoffen, gassen of stof.
u Kijk nooit direct in het licht en schijn iemand nooit in recht
in de ogen.
Veiligheid van anderen
u Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke
beperking of die geen ervaring met of kennis van dit
apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies krijgen wat betreft het gebruik van het apparaat
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat gaan spelen.
Na gebruik
u Bewaar het apparaat na gebruik op een droge, goed
geventileerde plaats, buiten het bereik van kinderen.
u Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is voor
kinderen.
u Wanneer het apparaat in de auto ligt, moet u het apparaat
in de kofferruimte plaatsen of goed vastzetten, zodat het
apparaat niet kan wegschieten bij plotselinge
veranderingen in snelheid of richting.
u Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hitte en
vocht.
Inspectie en reparaties
u Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen
en defecten. Controleer het vooral op gebroken
onderdelen, schade aan de schakelaars en andere
omstandigheden die de werking ervan kunnen
beïnvloeden.
u Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer
beschadigde of defecte onderdelen.
u Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van
onze servicecentra repareren of vervangen.
u Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of
vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen
u Indien vloeibaar kristal in aanraking komt met de huid:
Reinig de huid grondig met veel water. Verwijder de
besmette kleding.
u Indien vloeibaar kristal in de ogen terecht komt: Reinig
het besmette oog met schoon water en raadpleeg een
arts.
u Indien vloeibaar kristal is ingeslikt: Reinig uw mond
grondig met water en raadpleeg een arts.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-
oplaadbare batterijen
@Waarschuwing! Batterijen kunnen exploderen
of lekken, en zo letsel of brand veroorzaken.
Deze risico's kunt u als volgt verkleinen:
u Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand Uit
staat voordat u de batterij(en) plaatst. Wanneer u de
batterijen in elektrisch gereedschap en elektrische
apparaten plaatst terwijl de aan/uit-schakelaar in de stand
Aan staat, kan dit tot ongevallen leiden.
u Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de
batterij spuiten. Vermijd contact. Indien onbedoeld
contact plaatsvindt, spoelt u met water. Als vloeistof in
aanraking komt met ogen, raadpleegt u bovendien uw
huisarts. Vloeistof die uit de batterij spuit, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
u Volg nauwgezet de instructies en waarschuwingen op de
batterijen en verpakking op.

20
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Plaats batterijen altijd met de polariteit (+ of -) in de
richting die op de batterij en apparatuur zijn aangegeven.
u Maak geen kortsluiting tussen de polen van de batterijen.
u Laad de batterijen niet op.
u Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Vervang deze alle tegelijkertijd door nieuwe batterijen van
hetzelfde merk en type.
u Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
u Verwijder de batterijen als u het apparaat enkele maanden
niet zult gebruiken.
u Probeer batterijen niet te openen, om welke reden ook.
u Bewaar deze niet op locaties met temperaturen van meer
dan 40 °C.
u Gooi lege batterijen weg volgens de instructies in het
gedeelte "Milieu".
u Verbrand de batterijen niet.
u Stel de batterijen niet bloot aan water.
Waarschuwingssymbolen
Het gereedschap is voorzien van de volgende symbolen:
; Waarschuwing! De gebruiker moet de
instructiehandleiding lezen om het risico op letsel
te verminderen.
Onderdelen
Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten:
1. LED-puntprojector
2. Infraroodsensor
3. Batterijcompartiment
4. LCD-scherm
5. Aan/uit-knop
6. Instelling voor drempelwaarde
Fig.A
LCD-scherm.
7. Referentietemperatuur
Geeft de temperatuur van het gebied weer waarop het
instrument in eerste instantie was gericht toen u de stroom
inschakelde. Als u de referentiewaarde opnieuw wilt
instellen, schakelt u de stroom uit, richt u het instrument
op een nieuw referentiepunt en schakelt u de stroom weer
in.
8. Scantemperatuur
Geeft de gemiddelde temperatuur weer in het gebied
waarop u het instrument richt.
Opmerking: De Thermal Leak Detector vergelijkt deze twee
temperaturen. Wanneer het verschil groter is dan de
drempelwaarde die u hebt ingesteld, verandert de kleur van
het geprojecteerde LED-punt in rood of blauw.
Montage
Waarschuwing! Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen van het
type 9V (6LR61).
Batterij plaatsen (g. B)
u Open het deksel van het batterijcompartiment (3) door de
lipjes van het deksel in te drukken en het deksel te
verwijderen.
u Plaats één alkalinebatterij van het type 9V (6LR61).
Opmerking: Plaats batterijen altijd met de polariteit (+ en –)
in de richting die op de batterij en apparatuur zijn aangegeven.
Opmerking: Verwijder lege batterijen onmiddellijk.
De temperatuurweergave wijzigen (g. B)
u Open het deksel van het batterijcompartiment (3) door de
lipjes van het deksel in te drukken en het deksel te
verwijderen.
u Schuif de temperatuurkeuzeschakelaar naar de gewenste
stand.
Opmerking: Hiermee wordt uw Thermal Leak
Detector ingesteld op graden Fahrenheit.
Opmerking: Hiermee wordt uw Thermal Leak
Detector ingesteld op graden Celsius.
Gebruik
In- en uitschakelen
u Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
u Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen.
Opmerking: Het apparaat wordt na 10 minuten automatisch
uitgeschakeld.
De drempelwaarde voor kleurverandering instellen
(g. C)
u Voor het detecteren van kleine temperatuurwijzigingen
van 0,5º C (1º F) verplaatst u de schuif naar het teken 0.5º
(1º F) (9) aan de achterkant van de detector.
u Voor het detecteren van gemiddelde
temperatuurwijzigingen van 3º C (5º F) verplaatst u de
schuif naar het teken 3º C (5º F) (10) aan de achterkant
van de detector.
u Voor het detecteren van grote temperatuurwijzigingen van
meer dan 5,5º C (10º F) verplaatst u de schuif naar het
teken 5.5º (10º F) (11) aan de achterkant van de detector.
u Als u niet wilt dat de kleur van het LED-punt verandert,
verplaatst u de schuif naar de bovenste stand (12) waarbij
de kleurpunten zijn voorzien van een kruisje (X).
Opmerking: U kunt de instellingen voor de drempelwaarde
wijzigen tijdens het scannen. Als de kleur onregelmatig
verandert, kunt u proberen de drempelwaarde te verhogen.
Als u een temperatuurverschil op het scherm ziet, maar de
kleur van het licht niet verandert, kunt u proberen de
drempelwaarde te verlagen.
Other manuals for TLD100
2
Table of contents
Languages:
Popular Thermometer manuals by other brands

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH/2 operating instructions

Wuntronic
Wuntronic COMMETER D3631 instruction manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments Checktemp 1 instruction manual

GUILCOR
GUILCOR AR005185 operating instructions

Wavetek
Wavetek TMD90 user manual

Pic Solution
Pic Solution ThermoDiary EAR Instructions for use