Hama TH35-A User manual

“TH35-A”
Thermo-/Hygrometer
00
123154
E
F
D
GB
I
NL
GR
SK
S
PL
H
P
FIN
RO
BG
RUS
CZ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция

GOperating instruction
Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards andrisks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Package Contents
•Thermo/Hygrometer
•These operating instructions
Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and
use it in dry rooms only.
•Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•As with all electrical devices, this device should be kept out
of the reach of children.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning -Batteries
•Always observe the correct polarity (+ and -markings)
when installing batteries. The polarity is marked on all
batteries.
•Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
•Do not short-circuit batteries.
•Do not charge batteries.
•Do not throw batteries in a re.
•Do not allow children to change batteries without
supervision.
•Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period (unless these arebeing kept
ready for an emergency).
Instruction
A. To start clock
Insert 1xAA battery with polarity as indicated.
B. To set time
Turn the hour/minute adjuster in clockwise.
C. To adjust seconds
Remove the battery to stop the second hand. Replace at a
time, signal to restart the second hand on the correct second.
D. To set alarm clock
Turn the alarm set knob anticlockwise. Slide the alarm on-off
signal upwardtoturn ON.
E. To stop the alarm
Press the alarm, on-off switch to turn OFF.
Note
This clock should be accurate to within afew minute ayear,
should time keeping suddenly uctuate replace the battery.
If the clock is not in use, remove battery.
Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com

Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
Packungsinhalt
•Thermo-/Hygrometer
•diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte, nicht in
Kinderhände!
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung -Batterien
•Achten Sie jederzeit darauf,dass die Batterien mit der
richtigen Polarität (+ und -) eingesetzt werden, wie sie
auf der Batterie angegeben ist.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden.
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten)
Erste Schritte
A. Um die Uhr zu starten
Legen Sie eine 1,5 V-Alkali-Mangan-Batterien des Typs AA ein.
B. Datum und Uhrzeit einstellen
Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn.
C. Sekunden Einstellen
Entnehmen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger zu
stoppen, und setzen Sie die Batterie wieder ein, um den
Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
D. Wecker stellen
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen des Alarms entgegen
dem Uhrzeigersinn, schieben Sie den Ein-/Ausschalter für den
Alarm auf ON,umden Alarm zu aktivieren.
E. Alarm ausschalten
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF, um den Alarm zu
deaktivieren.
Hinweis
Diese Uhr sollte innerhalb eines Jahres bis auf wenige
Minuten genau sein. Sollte es bei der Zeiterfassung zu
plötzlichen Schwankungen kommen, ersetzen Sie die
Batterie. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr nicht
verwendet wird.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
DBedienungsanleitung

Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Contenu de l‘emballage
•Thermomètre/hygromètre
•Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement -Piles
•Vériez que les piles ont été insérées conformément
aux indications de polarité (+ et -) du compartiment
et des piles.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
•Ne jetez pas de piles au feu.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps
(à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Instructions
A. Démarrage de l'horloge
Insérez 1pile LR6/AA conformément àl'indication de polarité.
B. Réglage de l'heure
Faites tourner l'aguille des heures/des minutes dans le sens
des aiguilles d'une montre.
C. Réglage des secondes
retirez la pile and'arrêter l'aiguille des secondes ;replacez
la pile au bon moment pour obtenir le bon réglage des
secondes.
D. Réglage de l'heure d'alarme
Tournez le bouton de l'alarme dans le sens contrairedes
aiguilles d'une montre;faites glisser le bouton d'alarme ON/
OFF vers le haut and'activer l'alarme.
E. Arrêt de l’alarme
appuyez sur le bouton d'alarme and’arrêter la sonnerie.
Remarque
La précision de l‘horloge est de l‘ordredequelques minutes
par année ;remplacez la pile dans le cas où le réglage
devient instable. Retirez la pile lorsque vous n‘utilisez pas
l‘horloge pendant un certain temps.
Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
FMode d‘emploi

Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Contenido del paquete
•Thermo-/Hygrometer
•Este manual de instrucciones
Notas de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso -Pilas
•Asegúrese de que las pilas se colocan con la correcta
polaridad (+ y-)que se indica en la pila.
•No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
•No cortocircuite las pilas
•No cargue las pilas.
•No arroje las pilas al fuego.
•No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no
ser de que estén pensados parauncaso de emergencia)
Instrucciones
A. PARA ENCENDER EL RELOJ
Coloque 1pila AA respetando la polaridad que se indica.
B. PARA AJUSTAR LA HORA
Gireelregulador de horas/minutos en sentido horario.
C. PARA AJUSTAR LOS SEGUNDOS
Retirelapila paraparar el segunderoycolóquela de nuevo en
el momento en el que deba arrancar de nuevo el segundero.
D. PARA AJUSTAR LA ALARMA DEL RELOJ
Gireelbotón de ajuste de la alarma en sentido anti-horario,
deslice la señal de alarma on-off hacia arriba paraencenderla.
E. PARA PARAR LA ALARMA
Pulse el interruptor on/off de la alarma.
Nota
Este reloj tiene una exactitud de pocos minutos al año, si se
producen uctuaciones repentinas, cambie la batería. Retire
la pila cuando no se vaya autilizar el reloj.
Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase
al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
EInstrucciones de uso

Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Комплект поставки
•Термометр игигрометр с
•Данная инструкция по эксплуатации
Указания по технике безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Беречь от грязи,влаги иперегрева.Эксплуатировать
тольковсухих помещениях.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
•Не давать детям!
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Внимание -батарейки
•Батареи загружать,соблюдая полярность (+ и-).
•Не применять различные типы или новые истарые
батареи вместе.
•Не закорачивать контакты батарей.
•Обычные батареи не заряжать.
•Батареи вогонь не бросать.
•Запрещается детям заменять батареи без присмотра
взрослых.
•Вслучае большогоперерыв вэксплуатации удалить
батареи из устройства (кроме случаев,когдаизделие
применяется вкачестве аварийного).
ИНСТРУКЦИЯ
A. НАЧАЛО РАБОТЫ
Вставьте одну батарею АА,соблюдая полярность (см.
рисунок).
B. НАСТРОЙКА
Поверните регулятор часов/минут по часовой стрелке.
C. НАСТРОЙКА СЕКУНД
Удалите батарею,чтобы остановить секундную стрелку.
Вставьте батарею внужную секунду,чтобы запустить
секундную стрелку.
D. НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
Поверните регулятор против часовой стрелки.Чтобы
включить будильник,переведите ползунок вверх.
E. ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Переведите выключатель вположение ВЫКЛ.
Примечание
Отклонение часов:несколькоминут вгод.При
значительном отклонении замените батарею.При
длительном перерыве вэксплуатации удалите батарею
из отсека.
Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,
атакже вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий
обращайтесь кпродавцу или всервисную службу
компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
RРуководство по эксплуатации

Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzatoper contrassegnareleindicazionidi
sicurezza oppure perrivolgerel‘attenzioneverso particolari
rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
Contenuto della confezione
•Igrometro/Termometro
•Queste istruzioni per l‘uso
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosowaćgo tylko wsuchych
pomieszczeniach.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest uszkodzony.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
Attenzione -Baterii
•Wkładającbaterie, zawsze uważaćna prawidłową
biegunowość (+ i-)podanąna baterii.
•Nie mieszaćstarych inowych baterii ani baterii różnych
typów lub producentów.
•Nie zwieraćbaterii.
•Nie ładowaćbaterii.
•Nie wrzucaćbaterii do ognia.
•Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.
•Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania
awaryjnego)
Istruzioni
A. PER AVVIARE L‘OROLOGIO
Inserire1batteria AA rispettando la polarità indicata.
B. PER IMPOSTARE L‘ORA
Ruotareilregolatorediore/minuti in senso orario.
C. PER IMPOSTARE ISECONDI
Rimuoverelabatteria per arrestarel‘indicazione dei secondi,
reinserirla, usareilsegnale per riavviarel‘indicazione dei
secondi nel secondo giusto.
D. PER IMPOSTARE LA SVEGLIA
Girarelamanopola per la sveglia in senso antiorario, spostare
il selettoreon/off della sveglia verso l‘alto per attivarla.
E. PER DISATTIVARE LA SVEGLIA
Premerel‘interruttoreon/off per disattivarla.
Avvertenza
La precisione di questo orologio dovrebbe variaredi
qualche minuto all‘anno, se l‘oraindicata presentasse
improvvisamente grandi variazioni, sostituirelabatteria. Se
non si usa l‘orologio, estrarrelabatteria.
Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
IIstruzioni per l‘uso

Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Inhoud van de verpakking
•Thermo-/hygrometer
•Deze bedieningsinstructies
Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing -Batterijen
•Let immer erop dat de batterijen met de juiste polariteit
(+ en -) worden geplaatst, zoals zij op de batterij is
aangegeven.
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
•De batterijen niet kortsluiten.
•De batterij niet opladen.
•De batterijen niet in vuur werpen.
•Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
•Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langeretijd niet worden gebruikt. (behoudens indien
deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
Eerste stappen
A. Om de klok te starten
plaatst uéén 1,5 Valkaline-mangaan-batterij van het type AA.
B. Datum en tijd instellen
Draai de uren-/minuteninstelling met de wijzers van de klok
mee (rechtsom).
C. Seconden instellen
Verwijder de batterij om de secondewijzer te stoppen en
plaatst de batterij weer terug om de secondewijzer op de
juiste seconde weer te starten.
D. Wekker instellen
Draai de knop voor het instellen van het alarm tegen de
wijzers van de klok in (linksom), schuif de schakelaar In/Uit
voor het alarm op ON om het alarm te activeren.
E. Alarm uitschakelen
Schuif de schakelaar In/Uit op OFF om het alarm te
deactiveren.
Aanwijzing
Deze klok dient binnen een jaar tot op enkele minuten
nauwkeurig te zijn. Indien er plotseling afwijkingen in de
tijdweergave ontstaan, dient udebatterij te vervangen.
Verwijder de batterij als de klok niet wordt gebruikt.
Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
NGebruiksaanwijzing

Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή
για να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
Περιεχόμενα συσκευασίας
•Θερμόμετρο/υγρόμετρο
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση -Μπαταρίες
•Οι μπαταρίες πρέπει πάνταναείναι τοποθετημένες με
σωστή πολικότητα (+ και -), όπως αναγράφεται πάνω
στη μπαταρία.
•Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες,καθώς
καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
•Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
•Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
•Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς
επίβλεψη.
•Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτός αν
θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης
ανάγκης)
Πρώτα βήματα
Α.Για να ενεργοποιήσετε το ρολόι
Τοποθετήστε μια αλκαλική μπαταρία μαγγανίου 1,5 V τύπου
AA.
Β.Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας
Στρέψτε τονδείκτη ωρών/λεπτών δεξιόστροφα.
Γ.Ρύθμιση δευτερολέπτων
Αφαιρέστε την μπαταρία ώστε να σταματήσετε τονδείκτη
δευτερολέπτων καιτοποθετήστε πάλι την μπαταρία,ώστε
οδείκτης δευτερολέπτων να ξεκινήσει πάλι από το σωστό
δευτερόλεπτο.
Δ.Ρύθμιση αφύπνισης
Στρέψτε το κουμπί αντίθετααπό τη φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση καιωθήστε τον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON,για
να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Ε.Απενεργοποίηση ειδοποίησης
Θέστε τονδιακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποιήσης στη θέση
OFF,για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Υπόδειξη
Αυτό το ρολόιχάνει μόνο λίγα λεπτάστη διάρκεια του
έτους.Αν παρατηρήσετε ξαφνικές διακυμάνσεις στην ώρα,
αντικαταστήστε την μπαταρία.Αφαιρέστε την μπαταρία όταν
το ρολόιδεν χρησιμοποιείται.
Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη
χρήσητου προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
JΟδηγίες χρήσης

Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
Zawartość opakowania
•Termohigrometr
•niniejszej instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosowaćgo tylko wsuchych
pomieszczeniach.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest uszkodzony.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
Ostrzeżenie -Baterii
•Wkładającbaterie, zawsze uważaćna prawidłową
biegunowość (+ i-)podanąna baterii.
•Nie mieszaćstarych inowych baterii ani baterii różnych
typów lub producentów.
•Nie zwieraćbaterii.
•Nie ładowaćbaterii.
•Nie wrzucaćbaterii do ognia.
•Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.
•Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania
awaryjnego)
INSTRUKCJA
A. URUCHAMIANIE ZEGARA
Włożyć1baterięAA, przestrzegającoznaczonej biegunowości.
B. USTAWIANIE CZASU
Obracaćregulator godziny /minut zgodnie zruchem
wskazówek zegara.
C. NASTAWA SEKUND
Wyjąć baterię,aby zatrzymaćsekundnik, włożyćjąponownie,
gdy sekundnik znajdzie na właściwej sekundzie.
D. USTAWIANIE BUDZIKA
Obracaćpokrętłobudzika przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara, przesunąć suwak sygnałualarmowego do
góry,aby włączyćbudzik.
E. WYŁĄCZANIE SYGNAŁUALARMOWEGO
Nacisnąć przycisk sygnałualarmowego, aby go wyłączyć.
Wskazówki
Zegar ten wskazuje prawidłowy czas zdokładnością
do kilku minut rocznie; jeżeli nastąpiąwahania we
wskazywaniu czasu przez zegar,należywymienićbaterię.
Jeżeli zegar nie będzie używany,wyjąć baterię.
Czyszczenie
Produkt można czyścićjedynie lekko zwilżonąszmatką.Do
czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych iagresywnych
detergentów.
Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytańdotyczących produktu prosimy zwrócićsiędo
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie:
www.hama.com
PInstrukcja obsługi

Figyelmeztetőszimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel, ha
kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
Acsomag tartalma
•Hőmérő/higrométer
•Ajelen kezelési útmutató
Biztonsági előírások
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
•Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés -Elemek
•Mindig ügyeljen arra, hogy az elemek helyes polaritással
(+ és -) legyenek behelyezve, ahogyan az az elemen
meg van adva.
•Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint a
különbözőtípusú vagy más gyártótól származó elemeket.
•Ne zárja rövidreazelemeket.
•Ne töltse fel az elemeket.
•Ne dobja tűzbe az elemeket.
•Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
•Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat
vészhelyzetretartalékolja)
Elsőlépések
A. Az óra beállításához
Helyezzen be egy 1,5 V-os AA típusú alkáli mangán elemet.
B. Pontos idődátum beállítása
Forgassa az óra/percbeállítást az órajárása szerint.
C. Másodpercek beállítása
Vegye ki az elemet amásodpercmutató megállításáraés
tegye vissza az elemet, hogy amásodpercmutatót ahelyes
másodpercben újraelindítsa.
D. Ébresztőbeállítása
Forgassa az alarmgombot az órajárásával szemben, tolja az
alarm be/ki gombot ON állásba az aktiválásához.
E. Ébresztőkikapcsolása
Kapcsolja abe-/kikapcsoló gombot OFF állásba az ébresztő
kikapcsolásához.
Hivatkozás
Ez az órarendeltetése szerint egy éven belül néhány perces
eltéréssel pontos. Amennyiben az időmérés során hirtelen
ingadozás lépne fel, cserélje ki az elemet. Távolítsa el az
elemet, ha az órát nem használja.
Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredőkárokért.
Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a
Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
HHasználati útmutató

Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Upozornění
Tentosymboloznačujebezpečnostní upozornění,které
poukazujenaurčitárizikaanebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité
poznámky.
Obsah balení
•Teploměr/vlhkoměr
•Tento návod kpoužití
Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém
prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze v
suchých prostorách.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškození již dále
nepoužívejte.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejnějako ivšechny
elektrické přístroje.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
platných předpisů.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
Upozornění -baterie
•Vždy dbejte na to, aby byly baterie vloženy se správnou
polaritou (+ a-), viz zobrazení na baterii.
•Pronapájení tohoto výrobku nekombinujte staré anové
baterie, ani různé typy aznačky baterií
•Baterie nepřemosťujte.
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie nevhazujte do ohně.
•Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem
dospělé osoby.
•Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu
používat. (Výjimku tvořípřístroje určené pronouzové
případy)
Použití
A. Spuštění hodin
Vložte 1baterii typu AA; dbejte na správnou polaritu
vyznačenou uvnitřpřihrádky na baterie.
B. Nastavení hodin/minut
Nastavte požadované hodiny/minuty pomocí otočného
ovladačenazadní straněve směru hodinových ručiček.
C. Nastavení sekund
Prozastavení vteřinové ručičky vyjměte baterii. Znova baterii
vložte, když čas dosáhne správnou sekundu. Sekundy jsou nyní
synchronizované.
D. Nastavení budíku
Otočný ovladačotáčejte proti směru hodinových ručiček a
nastavte požadovaný čas buzení. Posuvný přepínačON/OFF
posuňte směremnahoru do polohy ON (budík je zapnutý/
aktivovaný).
E. Vypnutí
Posuvný přepínačON/OFF posuňte do polohy OFF (budík je
vypnutý).
Poznámka
Hodiny by měly vprůběhu jednoho roku pracovat s
přesností několika minut. Pokud přiukazování času dojde
knáhlým velkým rozdílům, vyměňte baterii. Pokud hodiny
nepoužíváte, vyjměte baterii.
Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte se na poradenské oddělení
Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
CNávod kpoužití

1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
Obsah balenia
Teplomer/vlhkomer
Tento návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie vdomácnosti.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom
prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých
priestoroch.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov o
likvidácii.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
Upozornenie -Batérie
•Vždy dbajte na to, aby boli batérie vložené so správnou
polaritou (+ a-), viďsymboly na batérii.
•Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové
batérie, ani rôzne typy aznačky batérií.
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie nevhadzujte do ohňa.
•Deti smú vymieňaťbatérie iba pod dohľadom dospelej
osoby.
•Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho
batérie. (Výnimkou sú prístroje určené prenúdzové
prípady).
Použitie
A. Spustenie hodín
Vložte 1batériu typu AA; dbajte na polaritu vyznačenú vo
vnútri priečinku na batériu.
B. Nastavenie hodín/minút
Nastavte požadované hodiny/minúty pomocou otočného
ovládačanazadnej strane vsmerehodinových ručičiek.
C. Nastavenie sekúnd
Na zastavenie sekundovej ručičky vyberte batériu. Znova
batériu vložte, keďčas dosiahne správnu sekundu. Sekundy sú
teraz zosynchronizované.
D. Nastavenie budíka
Otočný ovládačotáčajte proti smeru hodinových ručičiek a
nastavte požadovaný čas budenia. Posuvný prepínačON/
OFF posuňte smerom horedopolohy ON (budík zapnutý/
aktivovaný).
E. Zastavenie budíka
Posuvný prepínačON/OFF posuňte do polohy OFF (budík
vypnutý).
Poznámka
Čas by mal byťpočas roka až na pár minút presný. Ak by
došlo knáhlym odchýlkam pri ukazovaní času, vymeňte
batériu. Ak sa hodiny nepoužívajú, batériu vyberte.
Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
QNávod na použitie

Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
Conteúdo da embalagem
•Termómetro/higrómetro
•estas instruções de utilização
Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja
danicado.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
Aviso -
Baterias
•Assegure-se sempredeque as pilhas sejam colocadas
com apolaridade correcta (+ e-)indicada na pilha.
•Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem
misturepilhas novas eusadas.
•Não curto-circuite as pilhas.
•Não recarregue as pilhas.
•Não deite as pilhas parachamas.
•Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
•Remova as pilhas do produto se este não for utilizado
durante um longo período de tempo. (a não ser que seja
necessário mantê-las no produto parauma emergência).
Passos iniciais
A. Para colocar orelógio em funcionamento
Coloque uma pilha alcalina de manganês de 1,5 Vdotipo AA.
B. Ajustar adata eahora
Rode aroda de ajustedahora/minutos no sentido dos
ponteiros do relógio.
C. Ajustar os segundos
Retireapilha paraparar oponteirodos segundos ecoloque-a
novamente parareiniciar oponteironosegundo correto.
D. Ajustar odespertador
Rode obotão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
paraajustar oalarme edesloque ointerruptor de ligar/
desligar para ON paraativar oalarme.
E. Desligar oalarme
Desloque ointerruptor de ligar/desligar para OFF para
desativar oalarme.
Nota
Ao longo de um ano, este relógio mantém-se preciso com
pouca alteração nos minutos. Se oregisto das horas se
alterar subitamente, troque apilha. Remova apilha se não
utilizar orelógio.
Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que não entraágua paradentrodoproduto.
Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente,
visite: www.hama.com
OManual de instruções

Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor
importante.
Conținutul pachetului
•Termometru /higrometru
•Acest manual de utilizare
Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Nu lăsațiprodusul săcadășinuîlsupunețitrepidațiilor
puternice.
•Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîncontinuareîncaz
de deterioare.
•Acest aparat, ca de altfel toatăaparaturaelectronică,nu
arececăuta în mâinile copiilor!
•Reciclarea materialului pachetului se executăcomform
normelor locale de salubrizareînvigoare.
•Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice
drept la garanţie.
Avertizare -Baterii
•Vărugămsăvăasigurațimereu căațiintrodus bateriile
cu polaritatea corectă(+ și-)cum este indicat pe baterie.
•Nu amestecațibateriile vechi cu cele noi, precum și
baterii de diferite tipuri șiproducători diferiți.
•Nu scurtcircuitațibateriile.
•Bateriile nu se încarcă.
•Nu aruncațibateriile în foc.
•Nu permitețicopiilor săschimbe bateriile
nesupravegheați.
•Dacăaparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai
îndelungate este recomandatăscoaterea bateriilor.(în
afaracazului căsunt păstrate pentru cazuri de urgență).
Primii pași
A. Pentru pornirea ceasului
Introducețiobaterie de 1,5 Valcalină-mangan de tip AA.
B. Setare datășiorăexactă
Rotițiînsensul acelor de ceasornic regulatorul de ore/minute.
C. Setare secunde
Oprițisecundarul prin scoaterea bateriei șiintroducețilaloc
bateria pentru repornirea secundarului la secunda corectă.
D. Setare deșteptător
Pentru activarea alarmei rotițibutonul pentru setarea acesteia
în sens contrar acelor de ceasornic șiplasațicomutatorul
pornit /oprit pe ON.
E. Oprire alarmă
Pentru dezactivarea alarmei plasațicomutatorul pornit /oprit
pe OFF.
Instrucțiune
În interval de un an ceasul poate avea abateri de pânăla
câteva minute. La apariția variațiilor bruște în înregistrarea
timpului, schimbațibateria. Dacăceasul nu mai este folosit,
scoatețibateria.
Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpăfărăscame, puțin
umedășinufolosițidetergențiagresivi. Avețigrijăsănu intre
apăîn produs. Avețigrijăsănu intreapăîn produs.
Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumănici orăspunderesau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
Service șisuport
Dacăavețiîntrebări adresaţi-văla Hama consultanță privind
produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
MManual de utilizare

Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga
hänvisningar.
Förpackningsinnehåll
•Termo-/hygrometer
•Den här bruksanvisningen
Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den baraiinomhusmiljöer.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den
är skadad.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras
utom räckhåll för barn!
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
Varning -
Batterier
•Varalltid uppmärksam på att batterierna läggs in med
polerna åt rätt håll (+ und -), så som de är markerade
på batteriet.
•Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
•Kortslut inte batterierna.
•Ladda inte batterier.
•Kasta inte batterier iöppen eld.
•Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
•Tagutbatterier ur produkter som inte används under
längretid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall)
Första stegen
A. För att starta klockan
Sätt in ett 1,5 Valkaliskt manganbatteri av typ AA.
B. Ställa in datum och tid
Vrid tim-/minutinställningen medsols.
C. Ställa in sekunder
Ta ut batteriet för att stoppa sekundvisaren och sätt in
batteriet igen för att starta sekundvisaren vid korrekt sekund.
D. Ställa väckarklockan
Vrid knappen för att ställa in larmet motsols och ställ till-/
frånkopplaren för larmet på ON för att aktiveralarmet.
E. Stänga av larmet
Ställ till-/frånkopplaren på OFF för att avaktiveralarmet.
Hänvisning
Klockslaget håller sig exakt under ett år så när som på ett
par minuter.Omtidvisningen plötsligt börjar varieramåste
batteriet bytas ut. Ta ut batteriet när klockan inte används.
Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till produktens
rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Varnoga med att det inte tränger in vatten iprodukten.
Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
SBruksanvisning

Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
Pakkauksen sisältö
•Lämpö-/kosteusmittari
•Tämä käyttöohje
Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
•Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu
lasten käsiin!
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus -
Paristot
•Varmista aina, että paristojen navat (+ ja -) asetetaan
oikein päin, paristojen merkintöjen mukaan.
•Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
•Älä oikosulje paristoja.
•Älä lataa paristoja.
•Älä heitä paristoja tuleen.
•Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
•Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina
hätätilanteita varten).
Ensimmäiset toimenpiteet
A. Kellon käynnistämiseksi
Aseta tyypin AA 1,5 voltin alkali-mangaaniparisto sisään.
B. Päivämäärän ja kellonajan asetus
Käännä tuntien/minuuttien asetusta myötäpäivään.
C. Sekuntien asettaminen
Poista paristo sekuntien pysäyttämiseksi ja aseta paristo
takaisin paikoilleen käynnistääksesi sekuntinäytön jälleen
oikealla hetkellä.
D. Herätyksen asettaminen
Kierrä hälytyksen asettamispainiketta herätyksen asettamiseksi
myötäpäivään ja työnnä virtakytkin hälytystä varten asentoon
ON hälytyksen aktivoimiseksi.
E. Hälytyksen kytkeminen pois päältä
Kytke virtakytkin asentoon OFF hälytyksen deaktivoimiseksif.
Ohje
Kellon pitäisi pysyä oikeassa ajassa vuoden ajan muutaman
minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä
vaihteluita, vaihda paristo. Poista paristo, mikäli kelloa
ei käytetä.
Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
LKäyttöohje

Обяснение на предупредителните символи и
указания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за
безопасност или за насочване на вниманиетокъм
особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
Съдържание на опаковката
•Термометър/хигрометър
•тази инструкция за употреба
Забележки за безопасност
•Продуктътепредвиден за лична,нестопанска битова
употреба.
•Пазете продуктаотзамърсяване,влагаипрегряване и
го използвайте само всухи помещения.
•Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте
на силни вибрации.
•Не отваряй продуктаипри повреда не продължавай
да го използваш.
•Подобно на всички електрически продукти този продукт
не бива да попада връцетенадеца!
•Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно
действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
•Не правете промени вуреда.Така ще загубите право на
всякакви гаранционни претенции.
Вниманив -
Батериите
•Внимавайте по всяковреме батериите да се поставят
справилно разположение на полюсите (+ и-), както
епоказано върху батерията.
•Не смесвайте стари инови батерии ибатерии от
различен тип или производител.
•Не свързвайте батериите накъсо.
•Не зареждайте батериите.
•Не хвърляйте батериите вогън.
•Не разрешавайте на децата да сменят батерии без
надзор.
•Махайте батериите от продукти,коитонесе
използватпо-дълговреме.(освен акотесе
поддържатвготовност за спешни случаи)
Първи стъпки
A. Включване на часовника
Поставете една алкално-манганова батерия от 1,5 V,
тип AAA.
Б.Настройване на дата ичас
Завъртете настройката за часа иминутите по часовникова
стрелка.
В.Настройване на секундите
Извадете батерията,за да спрете показванетона
секундите,ипоставете отново батерията,за да стартирате
отново от точната секунда показванетонасекундите.
Г.Настройване на будилника
Завъртете бутона за настройване на алармата обратно на
часовниковата стрелка,плъзнете превключвателя за вкл./
изкл.на алармата на ON,за да активирате алармата.
Д.Изключване на алармата
Преместете превключвателя за вкл./изкл.на OFF,за да
деактивирате алармата.
Забележка
Впродължение на една години часътследва да е
точен свъзможно отклонение от няколко минути.
Акопри отчитане на времетосестигне до внезапни
колебания,сменете батерията.Отстранете батерията,
акочасовникътнеевексплоатация.
Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа,
коятонепуска власинки,инеизползвайте агресивни
почистващи препарати.
Внимавайте да не попада вода впродукта.
Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко.КГ не поема никаква отговорност
или гаранция за повреди врезултат на неправилна
инсталация,монтаж инеправилна употреба на продукта
или неспазване на упътванетозаобслужване и/или
инструкциите за безопасност.
Сервиз исъпорт
За въпроси във връзка спродуктасеобърни към отдела за
консултация за продукти на Хама.
Гореща телефонна линия:+49 9091 502-115 (немски/
английски)
Допълнителна информация за съпортщенамерите тук:
www.hama.com
BРаботна инструкция

00123154/06.18
www.hama.com/nep
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted,
andsubject to technical changes. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
Other manuals for TH35-A
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Thermometer manuals