BLAM Live LA 4100 User manual

USER MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
LA 4100

CAUTION
Thank you for using the LA 4100, to ensure the best
performance from your amplifier, please read the Operating
Manual before using it.
GB
2
TECHNICAL FEATURE
Compatible with OEM head units
• Compatible with OEM head units
• RCA low level inputs: 0.2 V – 6 V
• RMS Power (4 Ω): 4 x 100 W
• RMS Power (2 Ω): 4 x 130 W
• RMS Bridged Power (4 Ω): 2 x 260 W
• Low pass crossover: 50 Hz – 3 kHz (rear)
• High pass crossover: 50 Hz – 3 kHz (front); 15 Hz – 500 Hz (rear)
• Bass boost: 0-10 dB at 45 Hz (rear)
• Signal/noise ratio > 90 dB
• Protections: short circuit / low impedance /
reversal of polarity / heat protection
• Dimensions (L x W x H) : 416 x 228 x 60 mm – 16.3’’ x 9’’ x 2.4’’
• Recommended Fuse rating: 3 x 25 A

3
POWER CONNECTIONS
Connect an empty fuse holder within 18’’ (45 cm) of the car battery
and run 8 mm² (8 gauge) cable from this fuse to the amplifier
location. Then connect the fuse holder to the battery +12 Volts.
Connect the ground terminal to the closest point on the chassis of
the vehicle. Keep this ground wire to less than 39’’ (1 m) in length.
Ensure that the contact surface is free of paint or rust so that the
connection between the terminal and the chassis is effective.
The +12 V remote turn-on wire is typically controlled by the source
unit’s remote turn-on output.
The amplifier will turn on when +12 V is present at its remote (REM)
input and turn off when +12 V is switched off. Connect the remote
wire using 1 to 3 mm² (12 to 16 gauge) wire to the REM connection
of the amplifier with Allen screw driver than connect the other end
of the remote wire to either the source unit’s turn on output or
ignition switch circuit.
*528'5HPRWHWXUQRQZLUH

GB
LOW LEVEL INPUT WIRING
Low-level (RCA) input wiring is preferred for best audio performance.
Most trunk or hatchback installations will require a 4-6 m
(15-20 feet) RCA cable, while pickup trucks and under-seat
installations will require a 2-4 m (6-12 feet) RCA cable. Always use a
high-quality cable. Connect to remote turn-on terminal head unit.
4
(OPTIONAL)

5
2-4 OHM SPEAKERS WIRING CONFIGURATION
£TPUPT\T

GB
6
4 OHM BRIDGED SPEAKERS WIRING CONFIGURATION
£TPUPT\T

TROUBLE SHOOTING
This amplifier has multi-layer protection features to prevent
damage from misuse or faulty conditions to ensure a long-lasting
life of your investment. If the unit senses excessive heat, short
circuited speakers, overload, or voltage fluctuation outside of the
working range the protection indicator light will turn red and the
unit will turn off.
In order to solve this problem, you should turn all levels down,
power off the unit, then carefully check the installation for
wiring mistakes or shorts. If the amplifier is excessively warm the
protection light will not turn on as the unit will turn off to protect
itself from overheating. Let the unit cool down for 30 minutes and
try again. If the unit work, try moving the amplifier or make sure
nothing is covering it so it can vent heat off of the heatsink. Before
you remove or uninstall the amplifier, refer to the list below for
suggested solutions.
Amplifier doesn’t turn on or not output:
• Check the fuse(s), not just visually, but with a continuity meter
and all 12+ volt, remote and ground connection. It is possible for a
fuse to have poor internal connections, take the fuse out of the
holder for testing.
• Check the input signal from the source unit using an AC voltmeter
to measure the voltage while it’s being played. The voltage should
be from 0.3 to 15 volts from the RCA cables.
• Check to ensure that the speaker wires are making a good
connection to the amplifier and the subwoofers.
Amplifier goes into protection:
• Check the chassis ground connections.
• Check amplifier controls for errors, input level or crossover
setting.
• Check the speaker wires for a possible short, either between the
positive and negative leads or between a speaker lead and the
vehicle’s chassis ground.
• Check the nominal load impedance to verify that the amplifier is
driving a load equal or greater than 1 Ω.
• Check the input signal cables to make sure a signal is present
at the amplifier inputs and the cables are not pinched or loose.
It may be helpful to try a different set of cables/or a different
signal source to be sure.
• Check speaker wiring for reverse polarity.
7

MISE EN GARDE
Merci d’utiliser l’amplificateur LA 4100. Afin de garantir les
meilleures performances de votre amplificateur, nous vous
recommandons de lire ce manuel avant de l’utiliser.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Compatible avec les autoradios d’origine
• Compatible avec les autoradios d’origine
• Entrées RCA bas niveau 0.2 V – 6 V
• Puissance RMS (4 Ω) : 4 x 100 W
• Puissance RMS (2 Ω) : 4 x 130 W
• Puissance bridge RMS (4 Ω) : 2 x 260 W
• Filtre passe-bas : 50 Hz – 3 kHz (arrière)
• Filtre passe-haut : 50 Hz – 3 kHz (devant) ; 15Hz – 500 Hz (arrière)
• Filtre subsonique : 15 Hz – 35 Hz
• Bass boost : 0 - 10 dB à 45 Hz (arrière)
• Rapport signal/bruit > 90 dB
• Protections : court-circuit / impédance basse/
inversion de polarité / protection thermique
• Dimensions (L x l x H) : 416 x 228 x 60 mm – 16,3’’ x 9’’ x 2,4’’
• Fusible recommandé : 3 x 25 A
F
8

CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Connecter un câble de 8 mm² minimum avec un porte-fusible
placé à moins de 45 cm de la batterie de la voiture et reliez-le à la
connexion ‘’+12V’’.
Connecter la masse (-) au châssis du véhicule au point le plus
proche. Garder ce fil de masse d’une longueur inférieur à un mètre.
S’assurer que la surface de contact est exempte de peinture et
de rouille afin que la connexion entre la cosse et le châssis soit
efficace.
Connecter la télécommande en utilisant un câble de 1 à 3 mm² au
bornier REM de l’amplificateur et à la source d’alimentation ou au
commutateur d’allumage.
9
*528'5HPRWHWXUQRQZLUHAUTORADIO
MASSE
BATTERIE
Cable d’alimentation
de la télécommande

F
CÂBLAGE DES ENTRÉES BAS NIVEAU
Les entrées bas niveau (RCA) sont préférables pour de meilleures
performances audios, si votre autoradio est équipé de sorties RCA.
Il est recommandé d’utiliser un câble de bonne qualité.
10
TELECOMMANDE
(EN OPTION)

11
CONFIGURATION DU CÂBLAGE DE HAUT-PARLEUR 2-4 OHMS
£TPUPT\T

CONFIGURATION DU CÂBLAGE DE HAUT-PARLEUR BRIDGE 4 OHMS
12
F
£TPUPT\T

13
RÉSOLUTIONS DES PROBLÈMES
Cet amplificateur possède de nombreuses protections pour éviter
les dommages dus à une mauvaise utilisation ou à des problèmes
techniques afin d’assurer une longue durée de vie à votre amplificateur.
Si l’appareil détecte une chaleur excessive, des haut-parleurs court-
circuités, une surcharge électrique ou une fluctuation de tension en
dehors de la plage de fonctionnement, le voyant lumineux de protection
devient rouge et l’appareil s’éteint. Pour résoudre ce problème,
vous devez baisser tous les niveaux, éteindre l’appareil, puis vérifier
soigneusement l’installation pour détecter les erreurs de câblage ou les
courts-circuits. Si l’amplificateur est trop chaud, le voyant de protection
ne s’allumera pas car l’appareil s’éteindra pour se protéger de la
surchauffe. Laisser refroidir l’appareil pendant 30 minutes et réessayer.
Si l’appareil fonctionne, essayez de le déplacer et assurez-vous que rien
ne le recouvre pour qu’il puisse évacuer la chaleur. Avant de retirer ou
de désinstaller l’amplificateur, reportez-vous à la liste ci-dessous pour
connaître les solutions proposées.
L’amplificateur ne s’allume pas ou pas de sortie :
• Vérifiez le(s) fusible(s), non seulement visuellement, mais aussi à l’aide
d’un indicateur de continuité. Vérifiez les connexions 12+ volts, de
la télécommande et de la masse. Il est possible qu’un fusible ait de
mauvaises connexions internes, retirez le fusible du support pour le
tester.
• Vérifiez le signal d’entrée de l’unité source à l’aide d’un voltmètre
CA pour mesurer la tension pendant la lecture. La tension doit être
comprise entre 0,3 et 15 volts à partir des câbles RCA.
• Vérifiez que les fils des enceintes sont bien connectés à l’amplificateur
et aux subwoofers.
L’amplificateur entre en protection :
• Vérifiez les connexions de masse au châssis de tous les équipements
audios.
• Vérifier les commandes de l’amplificateur pour détecter les erreurs,
le niveau d’entrée ou le réglage des filtres.
• Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne sont pas court-circuités,
soit entre les fils positif et négatif, soit entre le fil des haut-parleurs
et la masse du châssis du véhicule.
• Vérifiez l’impédance de charge nominale pour vérifier que
l’amplificateur alimente une charge égale ou supérieure à 1 Ω.
• Vérifiez les câbles de signal d’entrée pour vous assurer que le signal
est présent aux entrées de l’amplificateur et que les câbles ne sont
pas pincés ou desserrés. Il peut être utile d’essayer un autre jeu de
câbles ou une autre source de signal pour être sûr.
• Vérifiez le câblage des enceintes pour vérifier l’inversion de polarité.

14
Conditions of guarantee
All BLAM loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the
official BLAM distributor in your country. Your distributor can provide
all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover
extends at least to that granted by the legal guarantee in force in
the country where the original purchase invoice was issued.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous en premier lieu à votre revendeur
BLAM.
La garantie pour la France sur tout matériel BLAM est de 2 ans. En
cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais,
dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera
le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est
sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco
de port”. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera
proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobile
brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel BLAM est couvert par une garantie
dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel
BLAM de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le
territoire concerné.
Garantiebedingungen
Alle BLAM Lautsprecher sind durch eine vom offiziellen BLAM
Vertragshändler in Ihrem Landgewährten Garantie abgedeckt.
Einzelheiten bezüglich der Garantie bedingungen erhalten Sie
von Ihrem Vertragshändler. Die Gewährleistung erstreckt sich
mindestens auf die geltende gesetzlicheGarantie des Landes, in dem
der Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde.
Condiciones de la garantra
Todos los altavoces BLAM están cubiertos por la garantía extendida
por el distribuidor oficial de BLAM de su país. Su distribuidor le
proporcionará detalles concernientes a las condiciones de la
garantía. La cobertura de la garantía alcanza por menos hasta la
concedida por la garantía legal en vigor en el país en donde se emitió
la factura de compra original.
INTERNATIONAL GUARANTEE
GB
F
DE
E

15
Condiçoes da garantia
Todos os altifalantes BLAM são abrangidos por uma garantia redigida
pelo distribuidor oficial da BLAM no seu país. O seu distribuidor pode
fornecer todos os pormenores relativamente às condições da
garantia. A cobertura da garantia estende-se pelo menos ao que é
concedido pela garantia legal em vigor no país em que o recibo de
compra original foi emitido.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti BLAM sono coperti dalla garanzia rilasciata dal
distributore ufficiale BLAM del vostro paese. Il vostro distributore
potrà fornirvi tutti i dettagli riguardanti le condizioni di garanzia. La
copertura della garanzia comprende almeno ciò che è contemplato
dalla garanzia legale in vigore nel paese in cui è stata rilasciata la
fattura originale d’acquisto.
Garantievoorwaarden
Alle BLAM luidsprekers vallen onder een garantie die door de officiële
BLAM -distributeur in uw land is opgesteld. Uw distributeur kan u
alle details leveren met betrekking tot de garantievoorwaarden.
Garantiedekking geldt ten minste voor de wettelijke toegekende
garantie die van kracht is in het land waar de originele aankoopbon
is uitgegeven.
Warunki gwarancyjne
Wszystkie głośniki BLAM są objęte gwarancją wydawaną przez
oficjalnego dystrybutora BLAM wTwoim kraju. Dystrybutor
poinformuje Cię o wszystkich szczegółach związanych z warunkami
gwarancyjnymi. Zakres gwarancji obejmuje przynajmniej gwarancję
ustawową oferowaną w kraju, w którym wydano oryginalną fakturę
zakupu.
ϐϮϨϫϟϥϼϠϝϭϝϪϯϥϥ
οϮϢϡϥϪϝϩϥϧϥ¡¢ϫϞϢϮϬϢϴϥϟϝϻϯϮϼϠϝϭϝϪϯϥϦϪϸϩϫϞϮϨϰϣϥϟϝϪϥϢϩ
ϫϮϰ϶ϢϮϯϟϨϼϢϩϸϩ ϫϱϥϳϥϝϨϹϪϸϩ ϡϥϮϯϭϥϞϹϻϯϫϭϫϩ ¡¢ ϟ
οϝϵϢϦ ϮϯϭϝϪϢ οϝϵ ϡϥϮϯϭϥϞϹϻϯϫϭ ϩϫϣϢϯ ϮϫϫϞ϶ϥϯϹ οϝϩ ϟϮϢ
ϡϢϯϝϨϥ ϫϯϪϫϮϼ϶ϥϢϮϼ ϧ ϰϮϨϫϟϥϼϩ ϠϝϭϝϪϯϥϦϪϫϠϫ ϫϞϮϨϰϣϥϟϝϪϥϼ
ϏϢϭϭϥϯϫϭϥϢϦϡϢϦϮϯϟϥϼϰϮϨϫϟϥϦϠϝϭϝϪϯϥϥ ϼϟϨϼϢϯϮϼϧϝϧϩϥϪϥϩϰϩ
ϯϢϭϭϥϯϫϭϥϼ ϯϫϦ ϮϯϭϝϪϸ ϠϡϢ ϞϸϨϫ ϬϭϥϫϞϭϢϯϢϪϫ ϡϝϪϪϫϢ ϥϤϡϢϨϥϢ
¡¢ϟϮϫϫϯϟϢϯϮϯϟϥϥϮϫϭϥϠϥϪϝϨϹϪϸϩϮϴϢϯϫϩϱϝϧϯϰϭϫϦ
P
I
NL
PL
RU
Table of contents
Languages:
Other BLAM Amplifier manuals