Blaupunkt BT16CLOCK User manual

BT16CLOCK
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Bluetooth radio with alarm and microSD playback


Important Notes
Ÿsafety and operating instruction should be retained for future reference.
ŸThe apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
atmosphere such as a bathroom.
ŸDo not install the product in the following areas:
ŸPlaces exposed to direct sunlight or close to radiators.
ŸOn top of other stereo equipment that radiate too much heat.
ŸBlocking ventilation or in a dusty area.
ŸAreas where there is constant vibration.
ŸHumid or moist places.
ŸDo not place near candles or other naked flames.
ŸOperate the product only as instructed in this manual.
ŸBefore turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly
connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the
product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable
parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is
operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for
future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated
by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power company.
7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to
train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this
product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool (or similar).
8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as
they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing
liquid on top of the product.
9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician
has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
11. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic
discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another location.
1

ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation
(EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric
power consumption of electronic household and office equipment.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even
if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or
dust.
6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.
9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not
operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe
with a clean, dry or slightly damp cloth.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22
331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which
can be recycled and reused.
2

3
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your
local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2013/56/EC, which cannot
be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer's Protection Acts 1958 to 1972.

4
Many thanks to buy our product. This model includes below main features.
Location of controls:
1- Audio setting area.
2- Clcok setting area.
3- Power button: long press(2 seconds) it to standby on/off the unit; short press it to switch the
play mode between Bluetooth/FM/microSD and AUX IN.
4- Volume -/ previous button: press and hold it to decrease the output volume level.
5- Play/pause and phone call picking up button.
6- Volume+/next button: press and hold it to increase the output volume level.
7- Selection – button.
8- Alarm clock mode button.
9- Selection + button.
10- Dim/Snooze button.
11- ON/OFF switch: slide it to on position for display on, and slide it back for display off( power
off totally).
12- AUX IN jack.
13- DC 5V input.
14- MicroSD slot.

5
Battery charging
This unit had built-in rechargeable lithium battery inside. Before start the playing, please
follow up below step for charging.
1. Using the supplied USB to microUSB type charging cable connects the speaker with your
USB charger (USB adaptor or USB output port like on PC, USB rating output: 5V/1A, other USB
charger with current equal or above 1A). The microUSB connector should connect with the DC
5V power jack of speaker, and the another terminal connect with USB charger. Then plug your
USB charger into the household AC power.
2.The charging LED will light on in red color during charging, and the red color LED will off
when the battery is fully charged.
3.The speaker will off automatically when the battery power exhausted, please arrange
recharge for playing.
4.The output sound may intermittent due to lower power. This is not malfunction. Please
arrange it for recharging.
Important: We recommend connect the USB charger with rating output spec at DC 5V/1A, or
equal or above 1A output current USB power. The general USB output on PC (personal
computer) is 5V/1A (please reference your PC spec for checking). There may have some
charging noise or abnormal function from speaker if the charging current is too low. If it
happened, please remove the charging power and put the speaker in a while, then the speaker
will reset the function in normal. Please kindly note this is not malfunction.
Notes:
Your battery lifetime will last longer if you follow up below simple guidelines for charging and
storing.
a.For charging first time, charge it at least 10 hours.
b.Recharge and store the unit within the temperature range of 5°C~35°C (40°F~95°F).
c.Do not charge longer than 24 hours. Excessive charging or discharging may shorten the
battery's life.
d.Battery life naturally shortens slowly over time.
e.Please turn off the speaker if long time not to use.
f.The speaker can play music during charging.
g.Due to prolong charging and discharging, the unit battery life will be affected and playback
time will also be shortened. We cannot guarantee the same playback consistently throughout
and this is not include in our warranty and service.
Battery power information: you can reference the percentage information to understand the
remained battery power status which is locate on the right bottom corner of display. Due to
power consumption during audio playing, the power information may slow than the real
status. The information is just for reference.
Bluetooth operation
The speaker includes Bluetooth function which allows you to wireless playback the audio with
other Bluetooth device like smart phone etc. Please follow up below for the operation.
1. Switch to Bluetooth mode, there will have a short notice sound come out from unit which
means ready for pairing.
2. Enable the Bluetooth function on your Bluetooth device, and search the available Bluetooth
device( please reference your device manual for the operation).
3. Check the available Bluetooth device on the menu list of your device, and select “ BP
BT16CLOCK” in order to start pairing. Please key-in “0000” (4 zero) in case of a POP password
required during pairing. A short notice sound will come out from unit again which means
paired successfully.

6
4.Select and play the music on your Bluetooth device. Then the sound will output from speaker.
5.During Bluetooth playback, you can short press the play/pause button to play or pause the
music; short press the volume +/- button to select last or next track;
Phone call hands free: when the cell phone was paired with speaker, and an incoming call is
arriving; short press the play/pause button can pick up the call; answer the phone call and talk
aim to the microphone hole within 30cm(suggested distance) in order get better conversation
sound quality; short press the play/pause button again can end the phone call and resume the
music playback.
Notes:
a.All Bluetooth devices are not guaranteed to pair successfully due to different design and
brand.
b.Please do not put your cell phone very close to the speaker during phone call hands free
conversation, in order to avoid interference which will impact the conversation sound quality.
c.The Bluetooth best working distance is within 10 meters without any obstacle in between.
FM radio operation
Before listen to the radio, please try to move the unit next to the window as you can,or plug on
the audio cable as external antenna(optional) in order to get better reception.
Station Scanning: switch to FM radio mode, then Short press the play/pause button to auto
scan and save the available FM station( max support up to 50 preset station) short press the
volume +/- button to select the last or next preset station; press and hold the volume +/-
button to decrease or increase the volume.
TF/MicroSD card playback
Please copy the MP3 format music into the TF or MicroSD card device (max supported 32GB)
before start the playing, and then insert the card into the slot on the rear panel of unit. Power
on and switch to the MicroSD playback mode; the speaker will read out the card device
automatically, and get the music output after few seconds.
In TF/MicroSD card playback mode, short press the volume+/- button to select the last or next
track; press and hold the volume +/- button to decrease or increase the volume. Short press the
play/pause button to play or pause the music.
Notes:
a.The TF/MicroSD card playback mode is only available when there have card device installed
on the speaker successfully.
b.The supported audio format is MP3/WMA in TF/MicroSD playback mode, but not guarantee
all mentioned audio file.
c.Not all TF/MicroSD card devices are supported due to different design and brand, the max
supported storage is 32GB.
d.Please kindly insert the TF or MicroSD card into the slot properly.
AUX IN/ MP3 link mode
Using the supplied 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable connect the AUX IN jack of unit with
the line out or headphone jack on any other external audio player like mp3 player etc. Power
on and switch to AUX IN playback mode; select and play the music from your external audio
player, then the sound will output from the speaker.
Notes:
a.In AUX IN mode, the main control is on your external audio player side. But you still can
increase or decrease the volume on the speaker side.
b.Please kindly note the AUX in mode is only available when the audio cable was plugged in.

7
Clock and alarm
Clock setting: long press (2 seconds) the power button enter to standby mode; long press(2
seconds) the alarm clock mode button till the hour digits flare on the display; short press the
selection – or + button to adjust the hour setting; short press the alarm clock mode button
again to confirm the hour selection and skip to the minute setting; repeat the operation like
hour setting to finish the rest setting for minute, 12/24 hours format and celsius or degree
Fahrenheit temperature format; long press the alarm clock mode button again to complete the
setting.
Alarm1 setting: in standby mode, short press the alarm clock mode button enter to alarm time
interface; long press the button again to start the alarm setting, and the hours digits will flare
on display; short press the selection – or + button to adjust the hour setting; short press the
alarm clock mode button again to confirm the hour selection and skip to the minute setting;
repeat the operation like hour setting to finish the rest setting for minute, alarm source(7
options including 5 kinds of preset sound, FM radio and microSD playback), alarm mode( alarm
once and daily alarm) and alarm on/off;long press the alarm clock mode button again to
complete the setting.
Snooze: When the alarm activated, short press the snooze button twice to enter snooze mode;
The alarm will wake up again after 10 minutes; short press the snooze button twice again to
cancel the snooze.
Notes:
a. the AM or 24 hours icon will show on display in case that you select the relative time format.
b. A bell icon will show on the bottom of display after alarm setting successfully.
c. If you select alarm once mode, there will show a “ “icon on the bottom of display, then the
alarm will ring up once and off when the time is being; if you select daily alarm mode , there
will show a “ ” icon on the bottom of display, and the alarm will ring up every day when the
time is being in case of that you do not set off the alarm.
d. Short press the alarm clock mode button to check the alarm1 setting time; press the button
again to check alarm2 setting time; press and hold(2 seconds) the button within 5 seconds to
start the alarm2 setting which is same operation as alarm1.
e. If you select microSD playback as the alarm source, please make sure there have available
microSD card device on the unit; otherwise, there will switch to preset alarm sound.
f. When the alarm activated, short press any button(except the dim button) to turn the alarm
voice.
g. The alarm voice will last 2 minutes and off automatically in case of no further operation.
h. The alarm voice will override the music when the alarm activated in audio playing mode, but
will resume to music playing after turn off the alarm voice.
I. Please do not power off the unit by the ON/OFF switch on rear panel; otherwise, the alarm
does not work.
j. Please double check the clock time and alarm setting in case of battery power full exhausted.
Display backligh adjustment: short press the dim button to adjust the brightness of
backlight in high-middle-low level; press and hold the button to turn off or on the backlight.
Indoor temperature: the indoor temperature will show on the right top corner of display; it is
just for reference only due to different circumstance of the temperature sensor, there may have
2~degree tolerance.

8
Specification:
Power source: DC5V, 1A; (or DC 5V, rating current above 1A)
Bluetooth version: 4.2, best working distance within 10 meters
FM Frequency: 87.5~108.00MHz
TF/MicroSD card supported device till to 32GB max, support audio format MP3/WMA.
Rated power: 2 x 3.8W
Battery power: 3.7V/2200 mAH rechargeable lithium battery
Charging time: approximately 3~4 hours base on DC5V, 1A input.
Music playback time: 4~8 hours around.
Power consumption: 10Watt
Standby power consumption: < 1Watt
Accessory:1 pcs x USB charging cable , 1 pcs x 3.5mm to 3.5mm audio cable
(The above spec may revise without prior notice)
Trouble shooting
1.The unit cannot power on.
a.Please charge the unit and try again.
b.Please contact the service center in case of issue remains.
2.There is no or intermittent sound output in Bluetooth mode.
a.Please turn off the Bluetooth, and repair with the speaker.
b.Please put your Bluetooth device closer with the speaker.
3.No available FM station or background noise in FM.
a.Please plug on the 3.5mm stereo audio cable and re-scan the available FM station.
b.Please tune to another FM station for listening.
c.Please try to move the unit next to the window in order to get better reception.
4.The speaker cannot read out the music in TF or microSD card.
a.Please check if you insert the TF or microSD card into the slot properly.
b.Please check if the audio format is in MP3.

9
Ważne informacje
ŸNależy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
ŸNie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
ŸNie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
ŸWystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
ŸKłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
ŸBlokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
ŸW miejscach narażonych na ciągłe drgania.
ŸW miejscach o wysokiej wilgotności.
ŸNie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
ŸUrządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
ŸPrzed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo
podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel
serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych
części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu
zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach
podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego
rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia
lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie
wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie
czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład obok wanny,
umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu (lub w
podobnych miejscach).
8. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez
otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i
podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym pozorem nie
należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na
wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.

10
9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie
pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na
inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył
części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część
oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru,
porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
11. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
12. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest
zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub
przenieść urządzenie w inne miejsce.
Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE)
nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez
wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań
biurowych i domowych.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i
doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność
osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić
bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie,
gdy nie jest ono używane, nawet przez krótką chwilę.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem
czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien
wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca
odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie
odpowiada napięciu występującemu w lokalnej sieci zasilającej.
5. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed
gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
6. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
7. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
8 Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na
podzespoły elektryczne.
9. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może
dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie
nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną
godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
10. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć
lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.

UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na
stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska,
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2013/56/WE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja
zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały
składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa
(zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie
wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych
urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.
11
Właścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie t y c h z n aków i logo podlega licencji.
Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.

Dziękujemy za zakup naszego produktu.
1- Strefa ustawień audio.
2- Strefa ustawień zegara.
3- Przycisk zasilania: długie naciśnięcie (2 sekundy) powoduje włączenie/wyłączenie
urządzenia; krótkie naciśnięcie powoduje zmianę źródła dźwięku na Bluetooth/FM/microSD i
AUX IN.
4- Przycisk głośności - / poprzedni: naciśnij i przytrzymaj, aby zmniejszyć poziom głośności
wyjściowej
5- Przycisk odtwarzania / pauzy i odbierania połączenia telefonicznego.
6- Przycisk głośności + / następny: naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć poziom głośności
wyjściowej.
7- Przycisk wyboru -.
8- Przycisk trybu budzika.
9- Przycisk wyboru +.
10- Przycisk przyciemniania wyświetlacza.
11- Przełącznik WŁ. / WYŁ .: przesuń go do pozycji włączonej, aby włączyć wyświetlacz, przesuń
go do tyłu, aby wyłączyć wyświetlacz (całkowicie wyłączyć zasilanie).
12- Gniazdo AUX IN.
13- Wejście DC 5V.
14- Gniazdo MicroSD.
12

Ładowanie baterii
To urządzenie posiada wbudowany wewnętrzny akumulator litowy. Przed rozpoczęciem
odtwarzania, wykonaj czynności opisane poniżej w celu naładowania akumulatora.
1. Za pomocą dostarczonego kabla USB-microUSB połącz głośnik z ładowarką (Użyj ładowarki
USB lub portu USB w komputerze z wyjściem o wartości znamionowej USB: 5 V / 1 A, lub innej
ładowarki USB z prądem ładowania równym lub wyższym, niż 1A). Złącze microUSB powinno
być podłaczone do gniazda zasilania DC 5V głośnika, a drugie złącze do ładowarki USB.
Następnie należy podłączyć ładowarkę USB do zasilania sieciowego.
2. Dioda ładowania LED będzie się świecić na czerwono podczas ładowania i zgaśnie, gdy
bateria zostanie w pełni naładowana.
3. Głośnik wyłączy się automatycznie po wyczerpaniu akumulatora, należy ponownie
naładować akumulator.
4. Dźwięk wyjściowy może być przerywany z powodu niskiego poziomu naładowania
akumulatora. To nie jest usterka. Należy przygotować urządzenie do ładowania.
Ważne: Zalecamy podłączenie ładowarki USB o nastepującej specyfikacji: 5 V / 1 A lub o
wartosciach wyższych, niż 1A. Większość wyjść USB w komputerach posiada prąd ładowania o
wartości 5V / 1A (należy upewnić się w specyfikacji komputera). W przypadku zbyt niskiego
prądu ładowania może występować szum lub nieprawidłowe działanie głośnika. Jeśli tak się
stanie, odłącz zasilanie i odłóż na chwilę urządzenie, następnie głośnik się zresetuje. Należy
zwrócić uwagę, że nie jest to usterka.
Uwagi:
Możliwe jest wydłużenie żywotności baterii, jeśli zastosujesz się do prostych wskazówek
dotyczących ładowania i przechowywania.
a. Pierwsze ładowanie akumulatora powinno trwać co najmniej 10 godzin.
b. Naładuj i przechowuj urządzenie w zakresie temperatur od 5 ° C ~ 35 ° C (40 ° F ~ 95 ° F).
c. Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny. Nadmierne ładowanie lub rozładowywanie
może skrócić żywotność baterii.
d. Żywotność baterii zmniejsza się z czasem.
e. Wyłącz głośnik, jeśli długo go nie używasz.
f. Głośnik może odtwarzać muzykę podczas ładowania.
g. Wielokrotne ładowanie i rozładowywanie akumulatora ma wpływ na jego żywotność oraz na
długość jego pracy. Nie możemy zagwarantować takiego samego czasu pracy akumulatora
podczas całego okresu używania głośnika, nie jest to również objęte naszą gwarancją I
serwisem.
Informacja o stanie baterii: W prawym dolnym rogu wyświetlacza znajduje sie ikona
informująca o procentowym stanie naładowania baterii. Ze względu na zużycie energii
podczas odtwarzania dźwięku, informacje o naładowaniu baterii mogą być wyświetlane
wolniej, niż stan rzeczywisty. Informacje są tylko w celach informacyjnych.
Obsługa Bluetooth
Głośnik posiada funkcję Bluetooth, która pozwala na bezprzewodowe odtwarzanie dźwięku z
innych urządzeń Bluetooth, takich jak smartfony itp. W celu uruchomienia funkcji należy
wykonać poniższe czynności.
1.Przełącz źródło na tryb Bluetooth, urządzenie zacznie emitować krótki dźwięk, co oznacza
gotowość do parowania..
2.Włącz funkcję Bluetooth w zewnętrznym urządzeniu i przeszukaj dostępne do sparowania
urządzenia Bluetooth (zapoznaj się z instrukcją urządzenia zewnetrznego dotyczącą tej
operacji).
13

3.Sprawdź dostępne urządzenia Bluetooth na liście w menu urządzenia zewnętrznego i
wybierz "BP BT16CLOCK", aby rozpocząć parowanie. Wprowadź "0000" (4 zera) w przypadku
pojawienia się pytania o hasło wymagane podczas parowania. Urządzenia ponownie
wyemituje krótki sygnał dźwiękowy, co oznacza, że pomyślnie zakończyło się parowanie.
4.Wybierz i włącz muzykę na zawnętrznym urządzeniu Bluetooth. Następnie dźwięk będzie
odtwarzany za pomocą niniejszego głośnika.
5.Podczas odtwarzania Bluetooth możesz krótko nacisnąć przycisk odtwarzania / pauzy, aby
odtwarzać lub wstrzymywać muzykę; naciśnij krótko przycisk poprzedni/następny , aby
wybrać ostatnią lub następną ścieżkę;
6. Naciśnij I przytrzymaj przycisk odtwarzania/pauzy , aby rozłączyć bieżące połączenie
urządzeń Bluetooth. W celu ponownego odtwarzania należy znów sparować urzadzenia.
Funkcja zestawu głośnomówiącego: gdy telefon komórkowy jest sparowany z głośnikiem i
pojawia się połączenie przychodzące; krótkie naciśnięcie przycisku odtwarzania / pauzy może
odebrać połączenie; aby uzyskać lepszą jakość dźwięku rozmowy należy mówić do otworu
mikrofonu w odległości 30 cm (sugerowana odległość),; krótkie naciśnięcie przycisku play /
pause ponownie może zakończyć połączenie i wznowić odtwarzanie muzyki.
Uwagi:
a. Nie można zagwarantować, że wszystkie urządzenia Bluetooth zostaną pomyślnie
sparowane z powodu różnych konstrukcji i producentów.
b. Proszę nie umieszczać telefonu komórkowego bardzo blisko głośnika podczas rozmów
telefonicznych w trybie zastawu głośnomówiącego, aby uniknąć zakłóceń, które będą miały
wpływ na jakość dźwięku rozmowy.
c. Maksymalna odległość pracy Bluetooth wynosi 10 metrów bez przeszkód pomiędzy
urządzeniami.
Obsługa radia FM
Przed rozpoczęciem słuchania radia, przenieś urządzenie obok okna, lub podłącz kabel audio
jako antenę zewnętrzną (opcjonalnie), aby uzyskać lepszy odbiór.
Skanowanie stacji: przełącz źródło na tryb radia FM, następnie naciśnij krótko przycisk
odtwarzania / pauzy, aby automatycznie zeskanować i zapisać dostępne stacje radiowe FM
(maksymalna obsługa do 50 zaprogramowanych stacji) krótko naciśnij przycisk głośności +/-,
aby wybrać ostatnią lub następną zaprogramowaną stację; naciśnij i przytrzymaj przycisk
głośności +/-, aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność.
Odtwarzanie karty TF/MicroSD
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy skopiować muzykę w formacie MP3 na kartę TF lub
MicroSD (obsługiwane karty o pojemnosci do 32 GB), a następnie włożyć kartę do gniazda na
tylnym panelu urządzenia. Włącz urzadzenie i przejdź do trybu odtwarzania MicroSD; głośnik
automatycznie odczyta kartę i odtworzy muzykę po kilku sekundach.
W trybie odtwarzania karty TF/MicroSD krótko naciśnij przycisk głośności +/-, aby wybrać
ostatni lub następny utwór; naciśnij i przytrzymaj przycisk głośności +/-, aby zmniejszyć lub
zwiększyć głośność. Krótko naciśnij przycisk odtwarzania / pauzy, aby odtwarzać lub
wstrzymywać muzykę.
Uwagi:
a. Tryb odtwarzania karty TF / MicroSD jest dostępny tylko wtedy, gdy karta została
prawidłowo zainstalowana w urządzeniu.
b. W trybie odtwarzania TF / MicroSD obsługiwany jest format audio Mp3 i WMA , ale nie
gwarantuje się poprawnego odtwarzania wszystkich plików tego typu.
14

c. Nie wszystkie nośniki TF / MicroSD są obsługiwane ze względu na różne konstrukcje i
producentów, maksymalna obsługiwana pojemność kart to 32 GB.
d. Należy zwrócić uwagę aby prawidłowo włożyć kartę TF lub MicroSD do gniazda.
Obsługa AUX IN / MP3 Link
Za pomocą dostarczonego przewodu audio stereo 3,5 mm połącz gniazdo AUX IN niniejszego
urządzenia z wyjściem liniowym lub wyjściem słuchawkowym w dowolnym zewnętrznym
odtwarzaczu audio, takim jak odtwarzacz mp3 itp. Włącz zasilanie i przełącz źródło dźwięku na
tryb AUX IN; wybierz i włącz muzykę w zewnętrznym odtwarzaczu audio, a następnie dźwięk
będzie odtwarzany z niniejszego głośnika.
Uwagi:
a. W trybie AUX IN sterowanie funkcjami znajduje się w zewnętrznym odtwarzaczu audio, w
głośniku dostępna jest tylko regulacja głośności.
b. Należy zwrócić uwagę, że tryb AUX IN jest dostępny tylko po podłączeniu kabla audio.
Zegar i alarm
Ustawienie zegara: długo naciśnij (2 sekundy) przycisk zasilania aby przejść w tryb gotowości;
naciśnij i przytrzymaj (2 sekundy) przycisk trybu budzika, aż cyfry godziny zaczną migać na
wyświetlaczu; krótko naciśnij przycisk wyboru - lub +, aby ustawić godzinę; następnie ponownie
krótko naciśnij przycisk trybu budzika, aby potwierdzić wybór godziny i przejść do ustawienia
minut; powtórzyć czynność, tak jak podczas ustawiania godziny, aby zakończyć pozostałe
ustawienia: minut, formatu godziny 12/24 i formatu temperatury – stopnie Celsjusza lub
Fahrenheita; ponownie długo naciśnij przycisk trybu budzika, aby zakończyć ustawianie.
Ustawienie alarmu 1: w trybie czuwania, krótko naciśnij przycisk trybu budzika, aby wejść do
interfejsu ustawienia czasu alarmu; ponownie długo naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć
ustawianie alarmu, a cyfry godzin zaczną migać na wyświetlaczu; krótko naciśnij przycisk
wyboru - lub +, aby ustawić godzinę; ponownie krótko naciśnij przycisk trybu budzika, aby
potwierdzić wybór godziny i przejść do ustawienia minut; powtórzyć operację jak podczas
ustawiania godziny, aby zakończyć pozostałe ustawienia: minut, źródła alarmu (7 opcji, w tym 5
rodzajów zaprogramowanego dźwięku, radio FM i odtwarzanie microSD), trybu alarmu (alarm
pojedyńczy lub codzienny) i włączenia / wyłączenia alarmu, ponownie długo naciśnij przycisk
trybu budzika, aby zakończyć ustawianie.
Uwagi:
a. Ikona AM lub 24 godziny pojawi się na wyświetlaczu, w zależności od wybranego formatu
czasu.
b. Ikona dzwonka pojawi się na dole ekranu po pomyślnym ustawieniu alarmu.
c. Jeśli wybierzesz tryb pojedyńczego alarmu, na dole wyświetlacza pojawi się ikona " ", a
następnie alarm uruchomi sie jeden raz i wyłączy się, gdy nadejdzie czas; jeśli wybierzesz tryb
budzika codziennego, u dołu wyświetlacza pojawi się ikona " ", a alarm będzie dzwonił
codziennie, pod warunkiem, że w tym czasie nie wyłączysz alarmu.
d. Krótko naciśnij przycisk trybu budzika, aby sprawdzić czas ustawienia alarmu 1; naciśnij
ponownie przycisk, aby sprawdzić czas ustawienia alarmu 2; przytrzymanie (2 sekundy)
przycisku w ciągu 5 sekund uruchamia ustawienie alarmu 2 które odbywa sie tak samo, jak
ustawienie alarmu 1.
e. Jeśli wybierzesz odtwarzanie microSD jako źródło alarmu, upewnij się, że w urządzeniu
włożona jest karta microSD; w przeciwnym razie nastąpi przełączenie na ustawiony dźwięk
alarmu.
15

f. Po włączeniu alarmu krótko naciśnij dowolny przycisk (oprócz przycisku przyciemniania
wyświetlacza), aby wyłączyć dźwięk alarmu.
g. Dźwięk alarmu będzie emitowany przez 2 minuty i wyłączy się automatycznie w przypadku
braku dalszych operacji.
h. Dźwięk alarmu zastąpi muzykę, gdy alarm zostanie aktywowany w trybie odtwarzania
dźwięku, ale wznowi odtwarzanie muzyki po wyłączeniu dźwięku alarmu.
i. Nie wyłączaj urządzenia za pomocą włącznika / wyłącznika na tylnym panelu; w przeciwnym
razie alarm nie włączy się.
j. Dokładnie sprawdź ustawienie zegara i alarmu w przypadku całkowitego rozładowania
akumulatora.
Regulacja podświetlenia wyświetlacza: naciśnij krótko przycisk przyciemniania
wyświetlacza, aby wyregulować jasność podświetlenia na wysokim, średnim lub niskim
poziomie; naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wyłączyć lub włączyć podświetlenie.
Temperatura wewnętrzna: Wskazanie temperatury wewnętrznej pojawi się w prawym
górnym rogu wyświetlacza; jest to tylko wskazanie poglądowe ze względu na różne warunki
pracy czujnika temperatury. Czujnik może mieć tolerancję 2 ~ stopni.
Specyfikacja:
Źródło zasilania: DC5V, 1A; (lub DC 5V, prąd znamionowy powyżej 1A)
Wersja Bluetooth: 4.2, najlepsza odległość robocza w promieniu 10 metrów
Częstotliwość FM: 87,5 ~ 108,00 MHz
Obsługa / TF / MicroSD do maks. 32 GB, obsługa formatu audio MP3.
Moc znamionowa: 2 x 3.8 W
Zasilanie bateryjne: bateria litowa 3,7V /2200 mAh
Czas ładowania: około 3~4 godziny w przypadku ładowania prądem o wartości DC5V, 1A.
Czas odtwarzania muzyki: około 4 ~ 8 godziny.
Zużycie energii: 10 Watt
Pobór mocy w trybie gotowości: <1 Watt
Akcesorium: 1 szt. - kabel ładujący USB,1 szt. - kabel audio 3,5 mm
(Powyższa specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia)
Rozwiązywanie problemów
1. Urządzenie nie może się włączyć.
a. Proszę naładować urządzenie i spróbować ponownie.
b. Proszę skontaktować się z centrum serwisowym w przypadku, gdy problem się powtarza.
2. Brak dźwięku lub przerywany dźwięk w trybie Bluetooth.
a. Wyłącz Bluetooth i ponownie sparuj z urzadzeniem zewnętrznym
b. Umieść urządzenie Bluetooth bliżej głośnika.
3. Brak dostępnych stacji FM lub szum w trakcie odsłuchu FM.
a. Podłącz kabel audio stereo 3,5 mm i ponownie zeskanuj dostępne stacje FM.
b. Przełącz na inną dostępną częstotliwość.
c. Proszę spróbować przenieść urządzenie obok okna, aby uzyskać lepszy odbiór.
4. Głośnik nie może odczytać muzyki na karcie TF lub microSD.
a. Sprawdź, czy prawidłowo włożyłeś kartę TF lub microSD do gniazda.
b. Sprawdź, czy nagrane pliki audio są zgodne z formatem MP3.
16

Důležité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.
Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.
Ÿ V prostorech vystavených otřesům.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ Před prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj
by měl být opravován pouze kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani
neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními
silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní
informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varování - dodržujte veškerá varování umístěné na zařízení a v souladu s
pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na
označení na napájecím kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste
se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické energie.
7. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj působení deště, vody a vlhkosti, jako například v sauně, nebo v
koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na
podobných místech).
8. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do
styku s body nebezpečného napětí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz
elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch přístroje.
Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení.
9. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit
nebezpečné napětí a vystavit uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá
výhradně kvalifikovaný servisní personál.
21. Náhradní díly - při výměně dílů, zkontrolujte, zda zaměstnanec servisu použil náhradní
díly specifikované výrobcem, nebo díly stejné jako původní. Výměna za neschválene díly
hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym nebezpečím.
26. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C
27. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena
elektrostatickými výboji, vypněte jej a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného
místa.
17

Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008
ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby
elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a
kanceláře v pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu.
VAROVÁNÍ
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním
postižením a osobami s nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly poučeny, jak bezpečně používat
zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní
zajištění bezpečného provozu zařízení.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a
to i na krátkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.
3. Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat
výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní
síti.
5. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka
místa, na dešt, vlhkost a prach.
6. Nevystavujte silnému magnetickému poli.
7. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
8. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické součásti.
9. Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke
kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat
správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařování vlhkosti.
10. Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně.Přístroj se
čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.
POZOR
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU.
Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22
331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
18
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Alarm Clock manuals

Blaupunkt
Blaupunkt CL02WH User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CL02 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2620-001 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2050 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2612-001 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CL 10 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2830 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CR55CHARGE User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CR11 Edition User manual