Blaupunkt CR11 Edition User manual

CR11 EDITION
Owner's manual
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Príručka vlastníka
Használati útmutató
Alarm clock radio with USB charging
Radiobudzik z portem USB do ładowania
Radiobudík s nabíjecím portem USB
Rádio s budíkom a s možnosťou nabíjania cez USB
Ébresztőórás rádió USB-töltéssel


IMPORTANT NOTES
• This safety and operating instruction should be retained for future reference.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
atmosphere such as a bathroom.
• Do not install the product in the following areas:
• Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
• On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
• Blocking ventilation or in a dusty area.
• Areas where there is constant vibration.
• Humid or moist places.
• Do not place near candles or other naked flames.
• Operate the product only as instructed in this manual.
• Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly
connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the
product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the
product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the
product for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product
to train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not
use this product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).
6. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through
openings, as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place
any object containing liquid on top of the product.
7. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
8. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock or other hazards.
9. Place your clock radio on a stable surface, away from sources of direct sunlight or excessive
heat or moisture.
10. Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered finish by
using a cloth or protective material between it and the furniture.
11. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger agents
ENGLISH
1
CR11 EDITION

such as benzene, thinner or similar materials can damage the surface of the unit. Make sure
the unit is unplugged before cleaning.
12. Battery
1) The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
2) The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
3) Battery usage CAUTION - to prevent battery leakage which may result in body
injuries, property damage, or damage to the apparatus:
- Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
- Remove batteries when the unit is not used for a long time.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with
liquids, such as vases, must not be placed on the apparatus.
2. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture
or dust.
3. Do not locate this unit near any water sources e.g. taps, bathtubs, washing machines or
swimming pools. Ensure that you place the unit on a dry, stable surface.
4. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
5. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
6. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric
components.
7. If the clock is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will
not operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the
moisture evaporates.
8. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish.
Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.
NOTICE
This product complies with the radio interference requirements of the European community.
2
CR11 EDITION

Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which
can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your
local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot
be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
ENGLISH
3
CR11 EDITION

4
Installation and standby mode
Plug in the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then connect another terminal to
the DC power jack on the back of the unit. The display will light on. Then radio will enter to
standby mode first (only time information on display, no sound output mode). Please
reference below instruction for further operation
Backup battery installation
Your clock radio requires 2 x new AA batteries (not included) to provide backup power in the
event of a temporary power interruption.
CR11 EDITION

ENGLISH
5
1. Place your clock face down on a flat and soft surface.
2. Slide and remove the battery door at the back bottom of your unit.
3. Insert the first AA battery into the right side of the battery compartment and slide
the battery to the left side. Then insert the
second AA battery into the right side again by observe the correct + / - polarity
inside the battery compartment.
4. Recover the battery door.
Remarks:
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries.
Alkaline batteries are recommended for optimal usage of this clock.
Please deposal the battery environment friendly; please reference your location
government requirement for the recycle.
If AC power is interrupted, the batteries are only used to power your unit. The backup battery
will keep the time and all settings of your unit.
Setting time, 12/24hours time and Snooze
1. Press and hold SET / ALM SET, the hour digits flash. Press or to set the
hours. Press and hold or will accelerate setting at high speed.
2. Press SET / ALM SET once again, the minute digits flash. Press or to set the
minutes. Press and hold or will accelerate setting at high speed.
3. Press SET / ALM SET once again: 24Hr flash, press or to select 12Hr 24Hr. In
12Hr mode, PM will appear on the display to indicate afternoon time. There is no AM
indicator.
4. Press SET / ALM SET once again, the year 2015 flash. Press or to set to the current
year.
5. Press SET / ALM SET once again, the month digits flash. Press or to set to the current
month.
6. Press SET / ALM SET once again, the date digits flash. Press or to set to the current
date.
7. Press SET / ALM SET once again, 05 flash. Press or to set the snooze duration (from 5
min to 60 min.).
8. Press SET / ALM SET again to complete set-up. If no key is pressed in approximate 10
seconds at any time during set-up, the clock will exit the set-up mode. Remark: the
calendar must be set correctly to current date / month / year to enable the weekdays /
weekends alarm work properly.
Setting alarms
1. In standby mode, press SET / ALM SET once, the default alarm time 6:00, ALM 1 and
WEEDAYS will appear.
2. Then press and hold SET / ALM SET until the hour digits flash. Press or to set the
desired hour. Press and hold or to accelerate setting at high speed. PM will
appear on the display to indicate afternoon time if 12-Hr format is selected. There is no
AM indicator.
3. Press SET / ALM SET once again, the minute digits flash. Press or to set desired
minutes. Press and hold or to accelerate setting at high speed.
4. Press SET / ALM SET once again, LCD displays “bu” (buzzer)., Press or to select the
wake-up sound sources :-
CR11 EDITION

6
bu = Buzzer
rd = Radio
N1= Birds
N2= River
N3= Wind Chime
N4= Ocean
5. Press SET / ALM SET once again, The WEEKDAYS flash, Press or to select
WEEKDAYS, WEEKENDS or DAILY :-
WEEKDAYS = Alarm 1 is active on Monday to Friday
WEEKENDS = Alarm 1 is active on Saturday and Sunday
DAILY = Alarm 1 is active on Monday to Sunday
6. Press SET / ALM SET again to complete set-up. If no key is pressed in approximate 10
seconds at any time during set-up, the clock will exit the alarm set-up mode.
7. After complete the above alarm setting step (1~6), short press the ALM 1-2 ON.OFF
button to active or turn off the alarm 1; And the “ALM 1 WEEKDAYS(example)” icon will
show on display which mean the alarm 1 is working now.
8. To set up the ALARM2, please press SET / ALM SET button twice, then press and hold SET
/ ALM SET button to start the rest setting which is same operation as ALARM 1. Please do
not forget to press the ALM 1-2 ON.OFF button to active the alarm 2 till the “ALM 1
WEEKDAYS(example)” icon show on display which mean the alarm 2 is working now.
9. Please kindly note continue press the ALM 1-2 ON.OFF button can make the
alarm1/alarm2 icon disappear or show on display which means the related alarm is on or
off.
Note:
a. the alarm function just operates with power condition when the AC/DC adaptor was
connected , or installed battery backup power . Please double check the alarm setting again
in case you remove the adaptor.
b. In battery power only mode, only buzzer sound is available for alarm sourcing, the unit will
wake up you by buzzer sound even you set the nature sound as the alarm source. If you want
wake up by the radio or nature sound, the AC/DC adaptor should be connected.
Alarm ring up and cancellation
When alarm 1 or 2 is ringing up, the related alarm icon will flash. Press the ALM 1.2/ON.OFF or
MODE/SLEEP once to stop the alarm, and the alarm will ring up again in the time being next
day. After that ALM 1 and WEEKDAYS / WEEKENDS / DAILY and/or ALM 2 and WEEKDAYS /
WEEKENDS / DAILY remain on the display.
Snooze operation (default snooze duration is 5 minutes)
When alarm is ringing up, short press button once to active the snooze function, the
alarm will be silenced and come on again after the set snooze duration.
Note: if your second alarm is activating while the first alarm is ringing up or it is in the snooze
mode, the second alarm will override the first alarm (the first alarm is reset to come on the
next day).
Set up FM antenna
Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception. Do not strip,
alter or attach to other antennas.
Please try to move the radio next to window for better signal reception
CR11 EDITION

ENGLISH
7
Listen to FM radio
1. To turn on the radio, press MODE/SLEEP once, the display shows “rd” and then the radio
frequency readings in Mhz.
2. Press / button to tune the radio to a desired station, the radio frequency will
increase of decrease 0.1MHz per step. Press and hold or to scan the available strong
station.
3. To adjust the volume, press VOL once, the display shows “L10”, press or to adjust
volume from L00 (no sound) to L15 (maximum) . Press VOL to store the volume setting.
4. Press to turn off the radio.
5. To check the current FM radio frequency, please short press MODE/SLEEP button. The
radio will show “ RD”, then the current radio frequency.
Remark: keep your radio away from fluorescent lamps or other electronic devices, which may
cause interference to the radio.
Radio preset operation
In radio mode, the unit allows you to preset your favorite stations and access them quickly.
The radio can preset 10-station maximum.
1. Turn on the radio and select a radio station you like to memorize.
2. Press and hold the SET until “MEM” appears and “01” flashes. Press SET once to store
preset 1 station.
3. Press or to select another station you like to memorize. Then press and hold SET
until “MEM” appears and “01” flashes. Press or to select and adjust the preset
station number location which you want to save, press SET once to confirm the preset
station.
4. Repeat Step 2 to 3 to set up other preset station.
5. To pick up the preset station, please short press the SET button. The radio will show the
preset station number and play automatically.
6. To edit a preset station, select another station and then repeat Step 2 to 4. This can
override the original settings.
Note: the preset station information can keep only when the unit connects with DC/AC power
adaptor, or the backup battery power was installed. Please double check and set up the preset
station in case of you cut off the power.
To play the nature sounds
1. In standby mode( the display shows time information without sound output).
Press MODE/SLEEP twice, to select “Birds”, the display shows “N1”
Press MODE/SLEEP third, to select “River”, the display shows “N2”
Press MODE/SLEEP fourth, to select “Chime”, the display shows “N3”
Press MODE/SLEEP fifth, to select “Ocean”, the display shows “N4”
2. When nature sound is being played, press VOL once, the display shows”L02”, press or
to adjust volume from “L01” (lowest) to “L03” (highest)
3. When nature sound is being played, press once to turn off the Nature Sound.
Sleep operation
1. When the radio or nature sound is being played, press and hold MODE/SLEEP to enter
the sleep mode. The SLEEP and the sleep time “05” (5 minutes) appear on the display.
2. Press the MODE/SLEEP again as needed to adjust the sleep timer from 5, 10, 15, 30, 45, 60,
75, 90, 120 or OFF.
3. When the display reverts to time display, press and hold MODE/SLEEP once to show the
sleep time remaining.
4. The radio or nature sound will remain active for the programmed sleep time and then shut
off automatically.
CR11 EDITION

8
5. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press once.
Display dimmer
Simply press to adjust the brightness (Hi/ Lo/ Off ) of the LCD backlight. This can only
be done when the adaptor is being used to power the clock radio and the radio is off.
Remarks: if only use the batteries, press once to activate the backlight for 5 seconds
and then it goes off.
CR11 EDITION
TO USE PROGRAMMABLE AUTO DIM BACKLIGHT
1. At normal time display mode, press and hold , until the display shows and
“OFF” flashes. Press or to select “ON” to activate the auto dim backlight function.
2. Press once, “0:00” flash, press or to set auto dim starting hours.
3. Press once, 9Hr flash, press or to set auto dim duration from 5Hr to 12Hr.
4. Press once to complete the setting. remains on the LCD display. If no key is
pressed in approximate 10 seconds at any time during set-up, the clock radio will revert to
normal time display.
USB charging
Connect the charging cable of your mobile phone to the A-type USB port at the back of the
unit, then connect the other end to your mobile phone. The clock radio will charge the mobile
phone automatically.
Remarks:
1. Make sure the original cable of your mobile phone's original charging cable for charging
2. Make sure the original adaptor enclosed with your clock radio (5V 550mA) is being used to
power your clock radio. Using other adaptors may not charge your phone.
3. The USB port provides slower charging and it takes longer to charge your mobile phone.
4. iPad and notepad charging is not applicable.
5. The charging functions for all phones or electronic devices are not guaranteed on this unit.
6. The charging time of your device is not guarantee due to not supplied rating
chargingUSBpower source for your device.
7. The radio rating USB charging output is 5V/500mA
Trouble shooting
If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which maybe caused by
electro-static discharge or other interference, unplug the DC jack to disconnect the AC power
(and remove the backup battery). The clock radio will be reset to default settings and you
need to set it again. For other abnormal issue or malfunction, please contact the service
center for support.

ENGLISH
9
CR11 EDITION
Specification
Power source: DC5V/550mA
FM frequency: 87.5~108MHz
USB rating output: 5V, 500mA
Nature sound: 4 types (Birds/River/ Wind Chime/ Ocean)
Backup power (for setting memory only): 2 x AA/LR6 batteries (1.5V, not include)
Power consumption: 3W
Standby power consumption: <1W
Alarm duration 1 hour
Snooze duration 5 to 60 minutes
Sleep timer selections 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90,120 minutes to OFF
Volume L01 (minimum) to L15 (maximum)
Preset Memories of radio: 10
Auto Dim 5Hr to 12Hr
Default settings:
Time 24Hr format
Calendar Jan 1, 2015
Alarm 1 and 2 6:00 WEEKDAYS (OFF)
Snooze duration 05 (5 minutes)
Auto Dim 9 HR (OFF)
(The spec may change without prior notice)
Competence Center Audio
2N-Everpol Sp.z o.o.
w przypadku pytań lub problemów
prosimy o konkakt z naszym serwisem.
ln case of questions or problems
please contact our service.
Tel.00 48 22 331 99 53
E-mail: info@blaupunkt-audio.pl

10
CR11 EDITION

POLISH
WAŻNE INFORMACJE
• Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
• Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno
też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
• Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
• Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.
• Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
• Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
• W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
• W miejscach o wysokiej wilgotności.
• Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
• Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo
podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel
serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych
części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu
zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie
wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w
saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład
obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu
basenu (lub w podobnych miejscach).
6. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów
przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego
napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym
pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno
kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
7. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia.
Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić
użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się
wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
8. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył
części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część
11
CR11 EDITION

oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru,
porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
9. Należy umieścić radiobudzik na stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego
nasłonecznienia lub źródeł ciepła i wilgoci.
10. Należy zabezpieczyć meble lakierowane lub wykonane z naturalnego drewna przed
ustawieniem na nich urządzenia, przez położenie obrusa lub materiału ochronnego.
11. Urządzenie można czyścić wyłącznie miękką szmatką zwilżoną wodą z roztworem mydła.
Benzyna, rozpuszczalnik oraz inne środki czyszczące mogą spowodować uszkodzenie
powierzchni urządzenia. Przed czyszczeniem należy się upewnić, że urządzenie jest
wyłączone.
12. Bateria
1) Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
2) Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
3) PRZESTROGA dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii,
które może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
- Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
- Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fiz ycznej, sens o r ycznej lub umysłowej oraz osoby z niew ystarczającą wiedzą i
doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia.
Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to
zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie
należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
2. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed
gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
3. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów, wanien,
pralek lub basenów pływackich. Urządzenie należy ustawić na równym i stabilnym
podłożu.
4. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
5. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
6. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na
podzespoły elektryczne.
7. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może
dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji
urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na
około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
8. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć
lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
UWAGA
12
CR11 EDITION

POLISH
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw europejskich dotyczących zakłóceń
radiowych.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja
zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały
składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa
(zabezpieczenia wewnątrz) i poliet ylen (torebk i, ark usz ochronny). Ur ządzenie
wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych
urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.
13
CR11 EDITION

14
Wł. autom.
przyciemnianie
SLEEP
PAMIĘĆ
STACJI
RADIOWYCH
Przycisk
ALM 1-2
ON.OFF
Przycisk SET/
ALM SET
W
GÓRĘ
DÓŁ
Wł. alarm ALM 2
(weekendy)
Wł. alarm ALM 1
(dni robocze)
ZASILACZ
SIECIOWY
GNIAZDO
ZASILANIA
SIECIOWEGO PODŁĄCZ
WTYCZKĘ ZASILACZA,
ABY ZASILIĆ URZĄDZENIE K A B E L U S B
D O Ł A D O WA N I A
(BRAK W ZESTAWIE)
Widok z przodu
CZAS
Przycisk drzemki
/jasności
VOLUME
Przycisk MODE/SLEEP
(radio/dźwięki natury)
Instalacja oraz tryb czuwania
Podłącz kabel zasilacza do ściennego gniazda prądu przemiennego, a drugi koniec kabla
prądu stałego do gniazda z tyłu urządzenia. Wyświetlacz włączy się. Radio przejdzie
najpierw w tryb czuwania (na wyświetlaczu pojawi się wskazanie godziny, nie będą
odtwarzane dźwięki). Informacje na temat obsługi można znaleźć w kolejnych rozdziałach.
Instalowanie baterii podtrzymania pamięci
Do podtrzymania pamięci radiobudzika na wypadek krótkotrwałego zaniku zasilania używa
się 2 baterii AA (nie wchodzą w skład zestawu).
1. Połóż urządzenie na płaskiej i miękkiej powierzchni przednią częścią w dół.
2. Odsuń i zdejmij pokrywę baterii z tyłu w dolnej części urządzenia.
3. Włóż pierwszą baterię AA z prawej strony komory baterii i przesuń baterię w lewo. Włóż
następnie drugą baterię AA z prawej strony komory baterii, zwracając uwagę na
polaryzację (znaki +/–).
4. Załóż z powrotem pokrywę komory baterii.
Widok z boku
Widok z tyłu
5V 550mA
CR11 EDITION

POLISH
15
Uwagi:
Nie wolno mieszać nowych i starych baterii.
Nie wolno mieszać baterii standardowych, alkalicznych ani akumulatorów.
Nie zaleca się używania baterii alkalicznych do zasilania tego urządzenia.
Należy prawidłowo utylizować zużyte baterie. Informacje na temat recyklingu baterii
można uzyskać w samorządzie lokalnym.
W wypadku zaniku zasilania sieciowego baterie są używane tylko do zasilania urządzenia.
Bateria zapewnia podtrzymanie pamięci daty i godziny w urządzeniu.
Ustawienie godziny, formatu 12/24 godziny i drzemki
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET / ALM SET; zaczną migać cyfry godzin. Naciśnij
przycisk lub , aby ustawić godzinę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub , aby
zwiększyć szybkość ustawienia czasu.
2. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET; zaczną migać cyfry minut. Naciśnij przycisk
lub , aby ustawić minuty. Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub , aby zwiększyć
szybkość ustawienia czasu.
3. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET; zacznie migać wskazanie 24Hr; naciśnij
przycisk lub ,aby wybrać format 12Hr 24Hr. W trybie 12Hr symbol PM pojawi się na
wyświetlaczu w celu wskazania czasu popołudniowego. Nie ma wskaźnika AM (czasu do
południa).
4. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET; zacznie migać wskazanie roku 2015. Naciśnij
przycisk lub , aby ustawić bieżący rok.
5. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET; zaczną migać cyfry miesiąca. Naciśnij
przycisk lub , aby ustawić bieżący miesiąc.
6. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET; zaczną migać cyfry dnia. Naciśnij przycisk
lub , aby ustawić bieżący dzień.
7. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET, zacznie migać wskazanie 05. Naciśnij
przycisk lub , aby ustawić czas trwania drzemki (w zakresie od 5 min do 60 min).
8. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET, aby ukończyć ustawianie. Jeśli w ciągu 10
sekund podczas ustawiania nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zegar wyjdzie z trybu
ustawiania.
Uwaga: aby funkcja alarmu w weekendy lub dni robocze działała prawidłowo, należy
poprawnie ustawić kalendarz.
Ustawianie alarmów
1. W trybie czuwania naciśnij jeden raz przycisk SET / ALM SET; pojawi się domyślny czas
alarmu 6:00, ALM 1 i symbol WEEKDAYS.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET / ALM SET do momentu, w którym zaczną migać cyfry
godzin. Naciśnij przycisk lub , aby ustawić żądaną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk lub , aby zwiększyć szybkość ustawienia czasu. Symbol PM pojawi się na
wyświetlaczu w celu wskazania czasu popołudniowego (jeśli używa się 12-godzinnego
formatu czasu). Nie ma wskaźnika AM (czasu do południa).
3. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET; zaczną migać cyfry minut. Naciśnij przycisk
lub , aby ustawić żądane minuty. Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub , aby
zwiększyć szybkość ustawienia czasu.
4. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET; na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „bu”
(sygnał dźwiękowy). Naciśnij przycisk lub , aby wybrać źródło dźwięku budzenia:
CR11 EDITION

16
bu = sygnał dźwiękowy
rd = radio
N1 = ptaki
N2 = rzeka
N3 = dzwonki wietrzne
N4 = ocean
5. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET.Zacznie migać wskazanie WEEKDAYS.
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać opcję WEEKDAYS, WEEKENDS lub DAILY:
WEEKDAYS = alarm 1 jest aktywny od poniedziałku do piątku
WEEKENDS = alarm 1 jest aktywny w sobotę i niedzielę
DAILY = alarm 1 jest aktywny od poniedziałku do niedzieli
6. Naciśnij ponownie przycisk SET / ALM SET, aby ukończyć ustawianie. Jeśli w ciągu 10
sekund podczas ustawiania nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zegar wyjdzie z
trybu ustawiania.
7. Po wykonaniu powyższych czynności ustawienia alarmu (1–6) naciśnij krótko
przycisk ALM 1-2 ON.OFF, aby uaktywnić lub wyłączyć alarm 1.Ikona ALM 1
WEEKDAYS(przykład) pojawi się na wyświetlaczu, wskazując włączenie alarmu 1.
8. Aby ustawić ALARM2, naciśnij dwukrotnie przycisk SET / ALM SET, potem naciśnij i
przytrzymaj przycisk SET / ALM SET, aby rozpocząć kolejne czynności ustawiania,
które są takie same, jak w wypadku ALARMU 1. Nie zapomnij naciskać przycisku ALM
1-2 ON.OFF w celu włączenia alarmu 2 do momentu wyświetlenia ikony ALM 1
WEEKDAYS(przykład), która oznacza włączenie alarmu 2.
9. Należy pamiętać, że kolejne naciśnięcia przycisku ALM 1-2 ON.OFF mogą
spowodować wyświetlenie lub zniknięcie ikony alarmu 1/alarmu 2, co oznacza
włączenie lub wyłączenie danego alarmu.
Uwaga:
a. Funkcja alarmu działa tylko przy zasilaniu sieciowym lub po zainstalowaniu baterii
podtrzymania pamięci. Po odłączeniu zasilacza sieciowego należy sprawdzić ustawienie
alarmu.
b. Przy zasilaniu bateryjnym jako dźwięk alarmu można wybrać tylko sygnał dźwiękowy. Ten
sygnał zostanie odtworzony nawet wtedy, gdy jako źródło alarmu wybrano odgłosy natury.
Aby jako źródła alarmu użyć radia lub odgłosów natury, radio musi być zasilane z zasilacza
sieciowego.
Włączenie alarmu i jego anulowanie
Gdy zostanie odtworzony alarm 1 lub 2, zacznie migać związana z nim ikona. Naciśnij jeden
raz przycisk ALM 1.2/ON.OFF lub MODE/SLEEP , aby wyłączyć alarm i przesunąć go na
następny dzień. Po tej operacji na wyświetlaczu pozostanie wskazanie ALM 1 i WEEKDAYS /
WEEKENDS / DAILY i/lub ALM 2 oraz WEEKDAYS / WEEKENDS / DAILY.
Obsługa drzemki (domyślne ustawienie to 5 minut)
Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje wyciszenie odtwarzanego alarmu i
powtórne jego uruchomienie po upłynięciu czasu trwania drzemki.
Uwaga: jeśli drugi alarm zostanie odtworzony w trakcie odtwarzania pierwszego alarmu lub
gdy trwa jego czas drzemki, drugi alarm ma wyższy priorytet niż pierwszy (pierwszy alarm
jest zerowany i przesuwany na następny dzień).
Ustawianie anteny FM
Wysuń do końca antenę FM i zmieniaj jej ustawienie w celu uzyskania najlepszego odbioru
stacji radiowych. Nie wolno skracać, modyfikować lub dołączać innych anten.
W celu uzyskania najlepszego odbioru urządzenie należy postawić w pobliżu okna.
CR11 EDITION

POLISH
17
Słuchanie radia FM
1. Aby włączyć radio, naciśnij raz przycisk MODE/SLEEP; wyświetlacz wskaże symbol „rd”, a
następnie wskazanie częstotliwości stacji radiowej w MHz.
2. Naciśnij przycisk / , aby dostroić się do żądanej stacji radiowej; częstotliwość radiową
można zmniejszać lub zwiększać w krokach co 0,1 MHz. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
/ , aby dostroić się do dostępnej, dobrze odbieranej stacji radiowej.
3. Aby wyregulować głośność, naciśnij raz przycisk VOL; wyświetlacz wskaże „L10”, naciśnij
przycisk / , aby ustawić głośność od poziomu L00 (minimalnego) do L15
(maksymalnego). Naciśnij przycisk VOL, aby zapisać ustawienie głośności.
4. Naciśnij przycisk , aby wyłączyć radio.
5. Aby sprawdzić bieżącą częstotliwość stacji FM, naciśnij jeden raz przycisk MODE/SLEEP.
Zostanie wyświetlony symbol „RD”, a następnie częstotliwość stacji radiowej.
Uwaga: nie należy zbliżać radia do lamp fluorescencyjnych lub innych urządzeń
elektronicznych, ponieważ mogą zakłócać odbiór stacji radiowych.
Obsługa zaprogramowanych stacji radiowych
W trybie radia można szybko przełączać się pomiędzy ulubionymi stacjami FM. Można zapisać
maks. 10 stacji radiowych.
1. Włącz radio i wybierz stację radiową, którą chcesz zapamiętać.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, aż pojawi się symbol MEM i zacznie migać wskazanie
„01”. Naciśnij jeden raz przycisk SET, aby zapisać stację w komórce pamięci 1.
3. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać następną stację do zapamiętania. Następnie
naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, aż pojawi się symbol MEM i zacznie migać wskazanie
„01”. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać i zmienić lokalizację stacji, którą chcesz
zapisać; naciśnij jeden raz przycisk SET, aby potwierdzić zaprogramowaną stację.
4. Powtórz czynności od 2 do 3, aby zaprogramować kolejną stację.
5. Aby odtworzyć zaprogramowaną stację, naciśnij krótko przycisk SET. Radio wyświetli
numer zaprogramowanej stacji i rozpocznie jej automatyczne odtwarzanie.
6. Aby edytować zaprogramowaną stację, wybierz inną stację i wykonaj ponownie czynności
z punktu od 2 do 4. Oryginalne ustawienia zostaną zastąpione.
Uwaga: zaprogramowane stacje będą zachowane tylko wtedy, gdy urządzenie jest
podłączone do zasilacza sieciowego lub zainstalowano baterię podtrzymania pamięci. Po
odłączeniu zasilacza sieciowego należy sprawdzić i ustawić stacje radiowe.
Aby odtwarzać dźwięki natury
1. W trybie czuwania (na wyświetlaczu widać wskazanie godziny, nie są odtwarzane dźwięki).
Naciśnij dwukrotnie przycisk MODE/SLEEP, aby wybrać odgłosy ptaków; na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie N1.
Naciśnij trzykrotnie przycisk MODE/SLEEP, aby wybrać odgłos rzeki; na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie N2.
Naciśnij czterokrotnie przycisk MODE/SLEEP, aby wybrać odgłos dzwonów; na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie N3.
Naciśnij czterokrotnie przycisk MODE/SLEEP, aby wybrać odgłos oceanu; na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie N4.
2. Podczas odtwarzania odgłosów natury, naciśnij jeden raz przycisk VOL; wyświetlacz
wskaże „L02”, naciśnij przycisk / , aby ustawić głośność od poziomu L01
(minimalnego) do L03 (maksymalnego).
3. Podczas odtwarzania odgłosów natury naciśnij jeden raz przycisk , aby je
wyłączyć.
CR11 EDITION

18
Obsługa funkcji uśpienia
1. W trybie radia lub podczas odtwarzania odgłosów natury naciśnij i przytrzymaj przycisk
MODE/SLEEP, aby przejść w tryb uśpienia. Symbol drzemki SLEEP i czas drzemki „05” (5
minut) pojawią się na wyświetlaczu.
2. Naciskaj ponownie przycisk MODE/SLEEP, aby ustawić timer drzemki na 5, 10, 15, 30, 45,
60, 75, 90, 120 minut lub OFF (wyłączona).
3. Gdy na wyświetlaczu pojawi się z powrotem czas, naciśnij raz przycisk MODE/SLEEP, aby
wyświetlić pozostały czas drzemki.
4. Stacja radiowa lub odgłosy natury pozostaną aktywne przez zaprogramowany czas
drzemki, a następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
5. Aby wyłączyć radio przed upłynięciem czasu drzemki, naciśnij jeden raz przycisk.
Przyciemnianie wyświetlacza
Naciśnij przycisk , aby dostosować jasność podświetlenia LCD (Hi/Lo/Off —
wysoka/niska/wyłączony). Można to zrobić tylko przy podłączonym zasilaczu sieciowym i
wyłączonym radiu.
Uwagi: jeśli używa się tylko baterii, naciśnij jeden raz przycisk , aby uaktywnić
podświetlenie na 5 sekund; następnie zostanie wyłączone.
CR11 EDITION
Ładowanie przez interfejs USB
Podłącz wtyczkę kabla ładowania telefonu do portu USB typu A z tyłu radiobudzika, a
następnie podłącz drugi koniec do gniazda telefonu komórkowego. Rozpocznie się
automatyczne ładowanie telefonu komórkowego przez radiobudzik.
Uwagi:
1. do ładowania należy używać oryginalnego kabla dostarczonego z telefonem
komórkowym.
2. Do zasilania radiobudzika należy używać oryginalnego zasilacza sieciowego
dostarczonego
razem z nim (5 V, 550 mA). Gdy używa się innych zasilaczy, mogą wystąpić problemy z
ładowaniem telefonu komórkowego.
3. Ładowanie za pomocą portu USB trwa wolniej niż przy użyciu oryginalnej ładowarki
telefonu komórkowego.
4. Nie można ładować telefonu iPhone ani tabletu.
5. Nie gwarantuje się pomyślnego ładowania wszystkich telefonów ani urządzeń
elektronicznych.
6. Nie gwarantuje się czasu ładowania urządzenia ze względu na niezapewnienie
znamionowych parametrów ładowania.
KORZYSTANIE Z PROGRAMOWANEGO, AUTOMATYCZNEGO PRZYCIEMNIENIA
WYŚWIETLACZA
1. Podczas wyświetlania godziny naciśnij i przytrzymaj przycisk ; na wyświetlaczu
pojawi się symbol i zacznie migać wskazanie „OFF” (wyłączone). Naciśnij przycisk
lub , aby wybrać „ON” (włączone), aby uaktywnić opcję automatycznego
przyciemniania wyświetlacza.
2. Naciśnij jeden raz przycisk ; miga wskazanie „0:00”; naciśnij przycisk lub ,
aby ustawić godziny automatycznego przyciemniania wyświetlacza.
3. Naciśnij jeden raz przycisk ; miga wskazanie „9Hr”; naciśnij przycisk lub ,
aby ustawić czas trwania przyciemniania od 5 do 12 godzin.
4. Naciśnij jeden raz przycisk , aby ukończyć ustawienie. pozostanie na
wyświetlaczu. Jeśli w ciągu 10 sekund podczas ustawiania nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, radiobudzik powróci do wyświetlania czasu.
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Alarm Clock manuals

Blaupunkt
Blaupunkt CL02 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CL02WH User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CL 10 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2620-001 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2830 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2612-001 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt CR55CHARGE User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BLP2050 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BT16CLOCK User manual