
GAIN ADJ
The Gain Adjust control button can be adjusted between 0.3 and 2 V.
Whenconnecting aBlaupunkt car radio, adjust thecontrol buttonto 2V.
If a car radio of another brand shall be connected, adjust the input
sensitivity as detailed in the car radio specification.
Loudspeaker connection
2 x 80 W Fig.5
1 x 160 W Fig.6
Specification
Max. power: 2 x 80 W or 1 x 160 W into 4 Ω
RMS power: 2 x 40 W or 1 x 100 W with 0,1 % THD
(DIN 45500)
Distortion factor: 0.02 % at 1 W, 1 kHz, 4 Ω
Frequency response: 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Channel separation: > 60 dB / 1 kHz
Signal-to-noise ratio: > 100 dB (A)
Inputs: 8-pin DIN, 2 x Cinch (RCA), gold-plated
Outputs: 2 loudspeaker outputs, 4 Ω, gold-plated
Dimensions (W x H x D): 270 x 45 x 130 mm
Changes reserved
F
L’amplificateurBSA160estconçupourlebranchementsurlesautoradios
munis d’un “PREAMP OUTPUT”conformément àla norme DIN 45 326
ou d’une prise Cinch.
Pour brancher l’appareil sur les autoradios équipés de sorties haut-
parleurs, utiliser le câble adaptateur 7 607 873 000 (prise mâle du haut-
parleur prise femelle DIN).
Recommandations de
sécurité
Consignes de montage et de branchement
Débrancherlepôlenégatifdelabatteriependanttouteladuréedes
travaux de branchement et de montage de l’appareil.
LeBSA160doitêtremontéàunemplacementspécialementprévup.ex.
sur le tablier d’auvent, sous le tableau de bord, sous les sièges ou dans
le coffre àbagages. L’emplacement de montage choisi devra permettre
une évacuation suffisante de la chaleur. Avant de percer les trous de
fixation, veiller àn’endommager ni câbles ni pièces déjàprésents dans
le véhicule, fig. 1.
Poser tous les câbles àbonne distance des harnais de câbles afin
d’éviter tout parasitage.
Utiliser exclusivement des haut-parleurs d’impédance 4 Ω. Respecter
l’intensitémaximale (puissance musicale efficace).
Pourleraccordementdeshaut-parleurs,utiliserdescâblespouvantaller
jusqu’à 16 mm2.
Ne pas mettre les haut-parleurs àla masse, n’utiliser que les bornes
indiquées.
Branchement des câbles plus/moins
Poserle câbleplus ci-jointsur labatterie et le raccorder en intercalant le
porte-fusible. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les
trous sont coupants au bord.
Visserfixementlecâblemoinsci-jointàunpointdelamasseantiparasite
(vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (pas sur le pôle négatif de la
batterie). Gratter la surface de contact du point de masse jusqu’à ce
qu’elle brille et la recouvrir de graisse graphitique.
Exemples de branchement
1 BSA 160 sur autoradios avec sortie DIN Fig. 2
2 BSA 160 sur autoradios avec sortie DIN Fig. 3
Branchement sur autoradios avec sortie Cinch Fig. 4
Aucas oùle branchementest effectuépar lesprises Cinchoules prises
haut-parleurs de l’autoradio, il est nécessaire de relier le câble de
connexion.
GAIN ADJ
Lagamme de réglage du potentiomètregain adjust varie de 0,3V à2 V.
Pour le branchement des autoradios Blaupunkt, il faudra régler le
potentiomètre sur 2 V.
Pourle branchement d’un autoradio achetéauprèsd’un autre fabricant,
il faudra adapter la sensibilitéd’entrée en fonction des spécifications du
fabricant.
Branchement des haut-parleurs
2 x 80 W Fig.5
1 x 160 W Fig.6
Caractéristiques techniques
Puissance maxi: 2 x 80 W ou 1 x 160 W sur 4 Ω
Puissance sinusoïdale: 2 x 40 W ou 1 x 100 W pour 0,1 % distors.
(DIN 45500)
Taux de distorsion totale: 0,02 % à1 W, 1 kHz, 4 Ω
Gamme de fréquence: 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Séparation des canaux: > 60 dB / 1 kHz
Rapport signal/bruit: > 100 dB (A)
Entrées: Prise DIN 8 pôles, 2 x Cinch (RCA), dorée
Sorties: 2 x haut-parleurs, 4 Ω, doré
Dimensions (L x H x P): 270 x 45 x 130 mm
Sous réserve de modifications
E
El amplificador BSA 160 puede conectarse a autorradios con PREAMP
OUT (DIN 45 326) o con toma Cinch.
Para conectarlo a autorradios con salidas de altavoces utilice el cable
adapter 7 607 873 000 (enchufe de altavoz toma DIN).
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Desembornar el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del aparato.
Instalar el BSA 160 en un lugar de montaje adecuado, p.ej. en el
salpicadero, debajo del tablero de instrumentos, debajo de los asientos
o en el guardamaletas. Asegurar una disipación suficiente del calor al
seleccionar el lugar de montaje.
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados, fig. 1.
Todosloscablesdebenfijarseaunadistanciasuficientedeotrosmazos
de cable para evitar interferencias.
Utilizar solamente altavoces con una impedancia de 4 Ω. Observar la
capacidad de carga máxima (potencia musical).
Utilizar un cable de hasta 16 mm2para conectar los altavoces.
No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
menciondados.
Conexión de la línea positiva y negativa
Colocar el cable positivo adjunto a la batería y conectarlo a través del
portafusibles. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
Tornillarelcable negativo aunpunto demasasininterferencias (tornillo
o placa de la carrosería). No conectarlo al polo negativo de la batería.
Rascarlasuperficiedelcontactoamasahastaqueseadebrillometálico
y engrasar con grasa grafitada.
Ejemplos de conexión
1 BSA 160 a autorradios con salida DIN Fig. 2
2 BSA 160 a autorradios con salida DIN Fig. 3
Conexión a autorradios con salida Cinch Fig. 4
Para la conexión via las tomas Cinch o las tomas de altavoz, se debe
conectar adicionalmente una línea de alimentación.
GAIN ADJ
La gama de control del regulador GAIN ADJUST se extiende de 0.3 V
hasta 2 V. Ajuste este regulador en 2 V si desea conectar un autorradio
Blaupunkt. Para la conexión de un autorradio de otra marca vea las
indicaciones del fabricante respecto a la sensitividad de entrada.