manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Blaupunkt
  6. •
  7. Antenna
  8. •
  9. Blaupunkt Autoflex A-R W 07-M User manual

Blaupunkt Autoflex A-R W 07-M User manual

This manual suits for next models

1

Other Blaupunkt Antenna manuals

Blaupunkt A-RP T 05-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-RP T 05-M User manual

Blaupunkt A-T G 01-E User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-T G 01-E User manual

Blaupunkt A-RW 02-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-RW 02-M User manual

Blaupunkt Shark Series User manual

Blaupunkt

Blaupunkt Shark Series User manual

Blaupunkt BA-7RF User manual

Blaupunkt

Blaupunkt BA-7RF User manual

Blaupunkt BDA8U User manual

Blaupunkt

Blaupunkt BDA8U User manual

Blaupunkt 325833 User manual

Blaupunkt

Blaupunkt 325833 User manual

Blaupunkt Club GTI Flex A-R T 07-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt Club GTI Flex A-R T 07-M User manual

Blaupunkt A-DR T 01-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-DR T 01-M User manual

Blaupunkt Auto Fun PRO 2 User manual

Blaupunkt

Blaupunkt Auto Fun PRO 2 User manual

Popular Antenna manuals by other brands

DAVIS Windex AV 3160 installation instructions

DAVIS

DAVIS Windex AV 3160 installation instructions

Belden Hirschmann BAT-ANT-N-14G-IP23 Mounting instruction

Belden

Belden Hirschmann BAT-ANT-N-14G-IP23 Mounting instruction

Vtronix YHK Fitting instructions

Vtronix

Vtronix YHK Fitting instructions

KVH Industries TracVision 6 Technical manual

KVH Industries

KVH Industries TracVision 6 Technical manual

Leica Geosystems GS10 user manual

Leica Geosystems

Leica Geosystems GS10 user manual

Sirio Antenne Gain-Master manual

Sirio Antenne

Sirio Antenne Gain-Master manual

Sony VCA-41 Installation/connections

Sony

Sony VCA-41 Installation/connections

ZCG Y100 Series installation guide

ZCG

ZCG Y100 Series installation guide

Advantech Wireless INTREPID120 Assembly instructions

Advantech Wireless

Advantech Wireless INTREPID120 Assembly instructions

Cerio ANT-10AO installation guide

Cerio

Cerio ANT-10AO installation guide

Alfa Network APA-L01 Specifications

Alfa Network

Alfa Network APA-L01 Specifications

Naval PR-422CA Operation manual

Naval

Naval PR-422CA Operation manual

Feig Electronic ID ISC.ANTH200/200 Series manual

Feig Electronic

Feig Electronic ID ISC.ANTH200/200 Series manual

TERK Technologies TV44 owner's manual

TERK Technologies

TERK Technologies TV44 owner's manual

TERK Technologies SIR3 owner's manual

TERK Technologies

TERK Technologies SIR3 owner's manual

Directive Systems & Engineering DSE2324LYRMK quick start guide

Directive Systems & Engineering

Directive Systems & Engineering DSE2324LYRMK quick start guide

HP J8999A instructions

HP

HP J8999A instructions

MobilSat MSP-S Mounting instructions

MobilSat

MobilSat MSP-S Mounting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Zubehör / Accessories
www.blaupunkt.com
Autoflex A-R W 07-M 7 617 495 224
Autoflex_7617495224.indd 1Autoflex_7617495224.indd 1 24.01.2012 14:35:37 Uhr24.01.2012 14:35:37 Uhr
Autoex A-R W 07-M
2
DEUTSCH...................................................... 7
Lieferumfang..........................................................................3
Technische Daten.................................................................3
Einbau.......................................................................................4
Anschlussbeispiel.................................................................5
ENGLISH....................................................... 7
Scope of delivery .................................................................3
Specications.........................................................................3
Installation ..............................................................................4
Connection examples.........................................................5
FRANÇAIS .................................................... 8
Composition de la fourniture...........................................3
Caractéristiques techniques.............................................3
Montage ..................................................................................4
Exemples de branchement...............................................5
ITALIANO ..................................................... 8
Dotazione................................................................................3
Dati tecnici..............................................................................3
Montaggio ..............................................................................4
Esempi di allacciamento....................................................5
NEDERLANDS .............................................. 9
Leveringsomvang ................................................................3
Technische gegevens..........................................................3
Inbouw.....................................................................................4
Voorbeelden van de aansluiting.....................................5
SVENSKA...................................................... 9
Levererade komponenter..................................................3
Tekniska data .........................................................................3
Montering ...............................................................................4
Anslutningsexempel...........................................................5
ESPAÑOL.................................................... 10
Volumen de suministro......................................................3
Datos técnicos .......................................................................3
Instalación...............................................................................4
Ejemplos de conexión ........................................................5
PORTUGUÊS .............................................. 10
Fornecimento ........................................................................3
Dados técnicos......................................................................3
Instalação ................................................................................4
Exemplos de ligação ...........................................................5
DANSK........................................................ 11
Medfølgende dele................................................................3
Tekniske data .........................................................................3
Montering ...............................................................................4
Tilslutningseksempler.........................................................5
POLSKI........................................................ 11
Zakres dostawy ..................................................................... 3
Dane techniczne...................................................................3
Montaż .....................................................................................4
Przykłady podłączania........................................................5
ČESKY......................................................... 12
Rozsah dodávky....................................................................3
Technické údaje ....................................................................3
Montáž .....................................................................................4
Příklady připojení ................................................................. 5
SLOVENSKY ............................................... 12
Rozsah dodávky....................................................................3
Technické údaje ....................................................................3
Montáž .....................................................................................4
Príklady pripojenia...............................................................5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ.................................................. 13
Περιεχόενο παράδοση...................................................3
Τεχνικά χαρακτηριστικά.....................................................3
Τοποθέτηση ...........................................................................4
Παραδείγατα σύνδεση...................................................5
TÜRKÇE ...................................................... 13
Teslimat kapsamı..................................................................3
Teknik veriler..........................................................................3
Takma .......................................................................................4
Bağlantı örnekleri.................................................................5
SUOMI ........................................................ 14
Toimitussisältö.......................................................................3
Tekniset tiedot.......................................................................3
Asennus ...................................................................................4
Kytkentäesimerkkejä...........................................................5
РУССКИЙ ................................................... 14
Комплект поставки ............................................................3
Технические характеристики........................................3
Установка ...............................................................................4
Примеры подключения...................................................5
Autoflex_7617495224.indd 2Autoflex_7617495224.indd 2 24.01.2012 14:35:37 Uhr24.01.2012 14:35:37 Uhr
Autoex A-R W 07-M
3
1,35 m
Lieferumfang • Scope of delivery • Composition de la fourniture • Dotazione • Leverings-
omvang • Levererade komponenter • Volumen de suministro • Fornecimento • Medfølgende
dele•Toimitussisältö•Περιεχόμενοπαράδοσης•Teslimatkapsamı•Zakresdostawy•Rozsah
dodávky • Rozsah dodávky • Комплект поставки
Technische Daten • Specications • Caractéristiques techniques • Dati tecnici • Technische
gegevens•Tekniskadata•Datostécnicos•Dadostécnicos•Tekniskedata•Danetechniczne•
Technickéúdaje•Technickéúdaje•Τεχνικάχαρακτηριστικά•Teknikveriler•Teknisettiedot•
Технические характеристики
Frequency range AM: 0.15 – 2 MHz
FM: 76 – 108 MHz
Voltage +12 V
Current input < 50 mA
Impedance 50 Ohm
Weight 240 g
1,35 m
Autoflex_7617495224.indd 3Autoflex_7617495224.indd 3 24.01.2012 14:35:37 Uhr24.01.2012 14:35:37 Uhr
Autoex A-R W 07-M
4
Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación • Instalação •
Montering • Montaż • Montáž • Montáž •Τοποθέτηση • Takma • Asennus • Установка
2.
1. 4.
12V
Ø 17 mm
3.
5.
0°
30°
Ø max. 19 mm
Autoflex_7617495224.indd 4Autoflex_7617495224.indd 4 24.01.2012 14:35:38 Uhr24.01.2012 14:35:38 Uhr
Autoex A-R W 07-M
5
Anschlussbeispiel • Connection examples •
Exemples de branchement • Esempi di alla-
cciamento •Voorbeelden van de aansluiting •
Anslutningsexempel • Ejemplos deconexión•
Exemplosde ligação •Tilslutningseksempler •
Przykłady podłączania • Příklady připojení •
Príkladypripojenia•Παραδείγματασύνδεσης•
Bağlantı örnekleri • Kytkentäesimerkkejä •
Примеры подключения
Autoflex_7617495224.indd 5Autoflex_7617495224.indd 5 24.01.2012 14:35:38 Uhr24.01.2012 14:35:38 Uhr
Autoex A-R W 07-M
6
DEUTSCH
Für innerhalb der Europäischen Union gekaufte Produkte
geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der
Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können
Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der
Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die
Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarmanla-
gen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahr-
zeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt
werden.
Antennenkabel sind zur Störsicherheit in genügendem
Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen
Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Für Schäden durch nicht fachgerechte Montage, unsachge-
mäßen Gebrauch oder zweckentfremdeten Einsatz überneh-
men wir keine Haftung.
Abweichende Montageorte führen zum Erlöschen der Kfz-
Betriebserlaubnis gemäß ECE-R 26, Paragraph 6.17.
Vor der Benutzung einer Autowaschanlage muss der
Antennenstab abgeschraubt werden.
Einbau
1. Montageposition (Seite 4)
Hinweise:
Hindernisse im Bereich der Antenne (z. B. Dachgepäckträ-
ger) können die Funktion beeinträchtigen.
Für eine einwandfreie Funktion muss die Montage auf
einer ebenen Metalläche erfolgen (auf eine einwand-
freie Fahrzeugmasse achten). Bei Kunststoteilen eine
Metallfolie (50 x 50 cm) unterkleben.
2. Vorbereitung
Hinweis:
Antenne und Karosserieoberäche vor dem Aufsetzen
säubern (Schmutz, Kondenswasser, Eis)!
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die
zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel-
systeme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
We provide a manufacturer's warranty for products bought
within the European Union. For devices purchased outside
the European Union, the warranty terms issued by our re-
spective responsible domestic agency are valid.The warranty
terms can be called up from www.blaupunkt.com.
Safety notes
The negative terminal on the battery must be discon-
nected while the device is being installed and connected.
Observe the safety notes from the vehicle manufacturer (air-
bag, alarm systems, on-board computers, immobilisers).
When drilling holes, ensure that no vehicle components
(battery, cables, fuse boxes) are damaged.
To maintain noise immunity, route all antenna wires at a
sucient distance to wiring harnesses. Use cable glands for
holes with sharp edges.
We do not assume any liability for damages caused by im-
proper installation or use or by any use other than for the
intended purpose.
Deviating installation sites void the vehicle operating permit
in accordance with ECE-R 26, section 6.17.
The antenna rod must be unscrewed before using a
car wash.
Installation
1. Installation position (page 4)
Notes:
Obstacles in the vicinity of the antenna (e.g. roof racks)
can impact the functioning.
To ensure a awless function, the installation must be
performed on a level metal surface (metal roof ). For plastic
components, bond a foil (50 x 50 cm) underneath.
2. Preparation
Note:
Clean the antenna and body surface before attaching the
antenna (dirt, condensation, ice)!
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available
waste return and collection systems.
Subject to changes!
Autoflex_7617495224.indd 6Autoflex_7617495224.indd 6 24.01.2012 14:35:38 Uhr24.01.2012 14:35:38 Uhr
Autoex A-R W 07-M
7
ITALIANO
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi
acquistati in uno dei paesi della Comunità Europea. Per gli
apparecchi venduti fuori dell’Unione Europea, valgono le
condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza
nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul
sito www.blaupunkt.com.
Norme di sicurezza
Per tutta la durata del montaggio e del collegamento, il
polo negativo della batteria deve rimanere staccato. De-
vono essere osservate le norme di sicurezza del costruttore
del veicolo (airbag, impianti di allarme, computer di bordo,
immobilizzatori).
Quando si eseguono dei fori, fare attenzione a non dan-
neggiare componenti del veicolo (batteria, cavi, cassette
fusibili).
Al ne di evitare disturbi, i cavi dell'antenna devono essere
posati a una distanza suciente dai cablaggi. Nei fori con
bordi taglienti utilizzare passacavi.
Non si assumono responsabilità per danni causati da un
montaggio non eseguito a regola d'arte, da un uso improprio
o dall'impiego per uno scopo diverso da quello previsto.
Luoghi di montaggio diversi portano alla perdita dell'au-
torizzazione all'utilizzo del veicolo secondo ECE-R 26, pa-
ragrafo 6.17.
Prima di entrare in un impianto di autolavaggio, è
necessario svitare l'antenna.
Montaggio
1. Posizione di montaggio (pagina 4)
Note:
Gli ostacoli circostanti l'antenna (ad es. i portapacchi sul
tetto) possono pregiudicarne il funzionamento.
Per un perfetto funzionamento, il montaggio deve avve-
nire su una supercie metallica piana (tetto in lamiera).
Sotto le parti in plastica incollare una pellicola metallica
(50 x 50 cm).
2. Preparazione (pagina 3)
Nota:
Prima dell'applicazione, pulire l'antenna e la supercie
della carrozzeria (da sporcizia, condensa, ghiaccio)!
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore
degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Modiche riservate!
FRANÇAIS
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits
achetés au sein de l’Union Européenne. Pour les appareils
vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de
garantie applicables sont celles dénies par notre représen-
tant agréé dans le pays.Vous pouvez consulter les conditions
de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
Consignes de sécurité
Déconnectez la borne moins de la batterie durant les
opérations de montage et de raccordement. Respectez les
consignes de sécurité du constructeur automobile (airbag,
système d'alarme, ordinateur de bord, antidémarrage).
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à
ne pas endommager des pièces du véhicule telles que la
batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.
Posez les câbles d'antenne à bonne distance des faisceaux de
câbles an d’éviter tout parasitage. Utilisez des passe-câbles
si les trous sont coupants aux bords.
Nous déclinerons toute responsabilité pour les dommages
dus à un montage incorrect, une utilisation inadéquate ou
inappropriée.
Le montage à un endroit diérent entraîne, conformément
à la directive CEE-R 26, paragraphe 6.17, l'annulation de
l'autorisation de mise en circulation du véhicule.
La tige d’antenne doit être dévissée avant d’entrer
dans une station de lavage.
Montage
1. Position de montage (page 4)
Notes :
Des obstacles dans la zone de l'antenne (par ex. galerie)
peuvent entraver le fonctionnement.
Pour un fonctionnement sans problème, le montage
doit s'eectuer sur une surface métallique plane (tôle du
pavillon). En cas de montage sur des pièces en plastique,
coller une feuille métallique (50 x 50 cm) en dessous.
2. Préparation
Note :
Nettoyez l'antenne et la surface de la carrosserie avant de
l'installer (saleté, eau condensée, glace) !
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de
récupération et de collecte mis en place pour recy-
cler le produit.
Sous réserve de modications!
Autoflex_7617495224.indd 7Autoflex_7617495224.indd 7 24.01.2012 14:35:38 Uhr24.01.2012 14:35:38 Uhr
Autoex A-R W 07-M
8
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht
zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU
gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van
de betreende vertegenwoordigingen in die landen. De
garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com
opvragen.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en aansluiting moet de minpool
van de batterij worden losgekoppeld. Hierbij moeten
de veiligheidsinstructies van de voertuigfabrikant (airbag,
alarminstallaties, boordcomputers, startonderbrekers) wor-
den aangehouden.
Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen
onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) be-
schadigd raken.
Antennekabels moeten om reden van storingsongevoelig-
heid op voldoende afstand van bestaande kabelbomen
worden gelegd. Gebruik bij gaten met scherpe randen
kabeldoorvoeren.
Voor schade die ontstaat door ondeskundige montage,
onjuist gebruik of verkeerde toepassing zijn wij niet aan-
sprakelijk.
Andere montageplaatsen doen de goedkeuring conform
ECE-R 26, paragraaf 6.17 komen te vervallen.
Voor gebruik van een autowasstraat moet de antenne
worden afgeschroefd.
Inbouw
1. Montagepositie (blz. 4)
Opmerkingen:
Obstructies in de omgeving van de antenne (bijv. imperial)
kunne de goede werking nadelig beïnvloeden.
Voor een optimale werking moet de antenne op een vlak
metalen oppervlak (stalen dak) worden gemonteerd.
Bij kunststof onderdelen een metalen folie (50 x 50 cm)
daaronder kleven.
2. Voorbereiding
Opmerking:
Antenne en carrosserie-oppervlak voor het plaatsen goed
schoonmaken (vuil, condenswater, ijs)!
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de
beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För
produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller
relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill-
koren kan du läsa under www.blaupunkt.com.
Säkerhetsanvisningar
Under monteringen och anslutningenska minuspolen på
batteriet vara frånkopplad. Observera säkerhetsföreskrif-
terna från fordonstillverkaren (krockkudde, larmanläggning,
färddator, startspärr).
Vid borrning bör du vara försiktig så att inga fordonsdelar
(batteri, kabel, säkringslåda) skadas.
För att undvika störningar ska antennkabeln dras på tillräck-
ligt avstånd från bentliga kabelstammar. Använd kabelge-
nomföringar för hål med vassa kanter.
Vi kan inte ta på oss något ansvar för skador som uppkommer
på grund av icke fackmässig montering, felaktig användning
eller icke ändamålsenlig hantering.
Montering på felaktig plats leder till att användning av
antennen i ett fordon inte längre är tillåten i enlighet med
ECE-R 26, paragraf 6.17.
Antennstaven måste skruvas av innan fordonet går
igenom en biltvätt.
Montering
1. Monteringsposition (sidan 4)
Observera!
Hindrande föremål i antennområdet (t.ex. ett takräcke)
kan påverka funktionen.
För bästa funktion ska antennen monteras på en jämn
metallyta (plåttak). Om antennen monteras på synte-
tiskt material ska du fästa en bit metallfolie (50 x 50 cm)
under den.
2. Förberedelse
Observera!
Rengör antenn och fordonsyta före montering (från smuts,
kondens, is).
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer
som nns tillgängliga när Du avfallshanterar din
produkt.
Ändringar förbehålles!
Autoflex_7617495224.indd 8Autoflex_7617495224.indd 8 24.01.2012 14:35:38 Uhr24.01.2012 14:35:38 Uhr
Autoex A-R W 07-M
9
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea,
le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos
adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las con-
diciones de garantía estipuladas por nuestro representante
en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de
garantía en www.blaupunkt.com.
Advertencias de seguridad
El polo negativo de la batería debe estar desembornado
durante todo el montaje y la conexión. Tenga en cuenta
las advertencias de seguridad del fabricante de su vehículo
(airbag, instalaciones de alarma, ordenador de a bordo,
sistema de bloqueo de arranque).
Al taladrar los oricios, asegúrese de no provocar daños
en ningún componente del vehículo (batería, cables, caja
de fusibles).
El cable de la antena debe colocarse a una distancia suciente
de los mazos de cables del vehículo para evitar las interfe-
rencias. Utilice pasos de cable en los oricios que presenten
bordes cortantes.
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños
debidos a una montaje incorrecto, un uso inadecuado, o un
empleo no conforme al uso previsto.
Si no se respeta la posición de montaje, incurrirá en una
falta que puede ser sancionada con la retirada del permiso
de circulación de acuerdo con el artículo 26, párrafo 6.17
de la CEE.
Antes de utilizar un lavacoches hay que desenroscar
la varilla de la antena.
Instalación
1. Posición de montaje (página 4)
Notas:
La presencia de obstáculos en la zona de la antena (p. ej.,
una baca portaequipajes) puede repercutir en el correcto
funcionamiento de la antena.
Para que la antena funcione perfectamente, el montaje
debe efectuarse sobre una superficie metálica plana
(techo de chapa). Para las piezas de plástico, pegar una
hoja metálica debajo (50 x 50 cm).
2. Preparación
Nota:
Antes del montaje, limpie la antena y la supercie de la
carrocería (restos de polvo, agua condensada, hielo).
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución
y recolección que existan para la eliminación del
producto.
Modicaciones reservadas!
PORTUGUÊS
Concedemos uma garantia relativamente a todos os pro-
dutos comprados na União Europeia. Para aparelhos com-
prados fora da União Europeia, são válidas as condições
de garantia apresentadas pelos nossos representantes no
respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia
em www.blaupunkt.com.
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, deve separar-se a
ligação do pólo negativo à bateria. Para isto, devem
observar-se as indicações de segurança do fabricante do
veículo (airbag, sistemas de alarme, computador de bordo,
imobilizadores).
Ao broquear orifícios, vericar que nenhuma peça do veículo
(bateria, cabos, caixa dos fusíveis) é danicada.
Os cabos de antena devem ser colocados a uma distância
suciente das cablagens, de forma a evitar perturbações. Em
orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos devido
a uma montagem imprópria, uma utilização incorrecta ou
uma aplicação não conforme ao m previsto.
Locais de montagem diferentes levam ao cancelamento da
licença de circulação do veículo, de acordo com a norma
ECE-R 26, Paragraph 6.17.
Desenroscar a vareta da antena antes de se entrar
numa estação de lavagem automática.
Montagem
1. Posição de montagem (página 4)
Notas:
Obstáculos na zona da antena (p. ex., porta-bagagens de
tejadilho) podem restringir o funcionamento.
Para um funcionamento correcto, a montagem deve ser
feita sobre uma superfície metálica plana (tejadilho de
chapa). Colar uma película metálica (50 x 50 cm) sobre
as peças de plástico.
2. Preparação
Nota:
Limpar a antena e a superfície da carroçaria antes da
aplicação (sujidade, água condensada, gelo)!
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por favor,
os sistemas de devolução e selecção colocados à
disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
Autoflex_7617495224.indd 9Autoflex_7617495224.indd 9 24.01.2012 14:35:39 Uhr24.01.2012 14:35:39 Uhr
Autoex A-R W 07-M
10
DANSK
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater,
der er købt inden for den Europæiske Union. Produkter, der
er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de
til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datter-
selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du
hente på www.blaupunkt.com.
Sikkerhedsanvisninger
Ved montering og tilslutning skal minuskablet på bat-
teriet afbrydes. Overhold i den forbindelse sikkerheds-
anvisningerne fra bilproducenten, (airbag, alarmsystemer,
computer, startspærre).
Ved boring af huller skal du være opmærksom på, at du
ikke beskadiger nogen dele på bilen (batteri, kabler, sik-
ringsboks).
Antennekabler skal trækkes i tilstrækkelig god afstand til
kabelnet for at undgå forstyrrelser. Anvend kabelgennem-
føringer ved huller med skarpe kanter.
Vi påtager os intet ansvar for skader som følge af ukorrekt
montering, forkert brug eller ikke-bestemmelsesmæssig
anvendelse.
Ved montering andre steder, bortfalder tilladelsen til anven-
delse på biler iht. ECE-R 26, paragraf 6.17.
Hvis du kører bilen i vaskehal, skal du forinden huske
at skrue antennen af.
Montering
1. Monteringssted (side 4)
Bemærk:
Forhindringer i området omkring antennen, f.eks. tagba-
gageboks, kan forringe funktionen.
For at sikre korrekt funktion skal antennen monteres på
en plan metaloverade (f.eks. bilens tag).Ved montering
på plastdele skal der klæbes metalfolie (50 x 50 cm) under
antennen.
2. Forberedelse
Bemærk:
Rengør antennen og karrosserioveraden før påsætning
(snavs, kondensvand, is)!
Genvinding og bortskaelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som ndes for bortskaf-
felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwa-
rancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską
podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze
przedstawicielstwo w danym kraju.Warunki gwarancji znaj-
dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki bezpieczeństwa
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun
ujemny akumulatora. Należy przy tym przestrzegać wska-
zówek bezpieczeństwa producenta samochodów (poduszki
powietrze, autoalarm, komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie uszko-
dzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki bez-
piecznikowej).
Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłó-
ceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek kab-
lowych. W otworach o ostrych krawędziach należy używać
osłonek kablowych.
Za szkody powstałe wskutek niefachowego montażu lub
eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem producent nie
ponosi odpowiedzialności.
Nieodpowiednie miejsce montażu prowadzi do wygaśnięcia
zezwolenia o dopuszczeniu pojazdu do ruchu, zgodnie z
ECE-R 26, paragraf 6.17.
Przed przejazdem przez myjnię samochodową należy
odkręcić maszt antenowy.
Montaż
1. Położenie montażowe (str. 4)
Wskazówki:
Elementy dodatkowego wyposażenia w pobliżu anteny
(np. bagażnik dachowy) mogą negatywnie wpływać na
jej funkcjonowanie.
W celu uzyskania optymalnego funkcjonowania anteny
należy ją zamontować na płaskiej powierzchni metalowej
(blaszany dach). Części z tworzywa sztucznego podkleić
folią metalową (50 x 50 cm).
2. Przygotowanie
Wskazówka:
Przed montażem oczyścić antenę i zewnętrzną powierzch-
nię karoserii (zanieczyszczenia, skropliny, lód)!
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne
punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Autoflex_7617495224.indd 10Autoflex_7617495224.indd 10 24.01.2012 14:35:39 Uhr24.01.2012 14:35:39 Uhr