manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Blaupunkt
  6. •
  7. Antenna
  8. •
  9. Blaupunkt Club GTI Flex A-R T 07-M User manual

Blaupunkt Club GTI Flex A-R T 07-M User manual

Zubehör / Accessories
www.blaupunkt.com
Club GTI Flex A-R T 07-M 7 617 495 218
Club GTI Flex A-R T 07-M
2
DEUTSCH...................................................... 6
Lieferumfang..........................................................................3
Technische Daten.................................................................3
Einbau.......................................................................................4
Anschlussbeispiel.................................................................5
ENGLISH....................................................... 6
Scope of delivery .................................................................3
Specications.........................................................................3
Installation ..............................................................................4
Connection examples.........................................................5
FRANÇAIS .................................................... 7
Composition de la fourniture...........................................3
Caractéristiques techniques.............................................3
Montage ..................................................................................4
Exemples de branchement...............................................5
ITALIANO ..................................................... 7
Dotazione................................................................................3
Dati tecnici..............................................................................3
Montaggio ..............................................................................4
Esempi di allacciamento....................................................5
NEDERLANDS .............................................. 8
Leveringsomvang ................................................................3
Technische gegevens..........................................................3
Inbouw.....................................................................................4
Voorbeelden van de aansluiting.....................................5
SVENSKA...................................................... 8
Levererade komponenter..................................................3
Tekniska data .........................................................................3
Montering ...............................................................................4
Anslutningsexempel...........................................................5
ESPAÑOL...................................................... 9
Volumen de suministro......................................................3
Datos técnicos .......................................................................3
Instalación...............................................................................4
Ejemplos de conexión ........................................................5
PORTUGUÊS ................................................ 9
Fornecimento ........................................................................3
Dados técnicos......................................................................3
Instalação ................................................................................4
Exemplos de ligação ...........................................................5
DANSK........................................................ 10
Medfølgende dele................................................................3
Tekniske data .........................................................................3
Montering ...............................................................................4
Tilslutningseksempler.........................................................5
POLSKI........................................................ 10
Zakres dostawy .....................................................................3
Dane techniczne...................................................................3
Montaż .....................................................................................4
Przykłady podłączania........................................................5
ČESKY......................................................... 11
Rozsah dodávky....................................................................3
Technické údaje .................................................................... 3
Montáž .....................................................................................4
Příklady připojení .................................................................5
SLOVENSKY ............................................... 11
Rozsah dodávky....................................................................3
Technické údaje .................................................................... 3
Montáž .....................................................................................4
Príklady pripojenia...............................................................5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ.................................................. 12
Περιεχόμενο παράδοσης...................................................3
Τεχνικά χαρακτηριστικά.....................................................3
Τοποθέτηση ...........................................................................4
Παραδείγματα σύνδεσης...................................................5
TÜRKÇE ...................................................... 12
Teslimat kapsamı..................................................................3
Teknik veriler..........................................................................3
Takma .......................................................................................4
Bağlantı örnekleri.................................................................5
SUOMI ........................................................ 13
Toimitussisältö.......................................................................3
Tekniset tiedot.......................................................................3
Asennus ...................................................................................4
Kytkentäesimerkkejä...........................................................5
РУССКИЙ ................................................... 13
Комплект поставки............................................................3
Технические характеристики........................................3
Установка ...............................................................................4
Примеры подключения...................................................5
Club GTI Flex A-R T 07-M
3
0.30 m
Technische Daten • Specications • Caractéristiques techniques • Dati tecnici • Technische
gegevens•Tekniskadata•Datostécnicos•Dadostécnicos•Tekniskedata•Danetechniczne•
Technickéúdaje•Technickéúdaje•Τεχνικάχαρακτηριστικά•Teknikveriler•Teknisettiedot•
Технические характеристики
Frequency range AM: 0.145 – 6.2 MHz
FM: 76 – 108 MHz
Weight 330 g
Lieferumfang • Scope of delivery • Composition de la fourniture • Dotazione • Leverings-
omvang • Levererade komponenter •Volumen de suministro • Fornecimento • Medfølgende
dele•Toimitussisältö•Περιεχόμενοπαράδοσης•Teslimatkapsamı•Zakresdostawy•Rozsah
dodávky • Rozsah dodávky • Комплект поставки
5.40 m
Club GTI Flex A-R T 07-M
4
Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación • Instalação •
Montering • Montaż • Montáž • Montáž • Τοποθέτηση • Takma • Asennus • Установка
2.
1. 4.
12V
or
3.
Ø 19.5 mm 15 mm
Club GTI Flex A-R T 07-M
5
Anschlussbeispiel • Connection examples •
Exemples de branchement • Esempi di alla-
cciamento •Voorbeelden van de aansluiting •
Anslutningsexempel •Ejemplos de conexión •
Exemplosde ligação •Tilslutningseksempler•
Przykłady podłączania • Příklady připojení •
Príkladypripojenia•Παραδείγματασύνδεσης•
Bağlantı örnekleri • Kytkentäesimerkkejä •
Примеры подключения
Fuse
Sonderzubehör • Optional equipment •
Accessoires spéciaux • Accessori speciali •
Speciale toebehoren • Specialtillbehör •
Accesorios especiales • Equipamento extra •
Ekstratilbehør • Wyposażenie dodatkowe •
Zvláštní příslušenství • Osobitné príslušen-
stvo • Ειδικά αξεσουάρ • Özel aksesuar •
Erikoisvarusteet•Дополнительные прина-
длежности
AP 1
8 694 419 761 or 7 617 495 183
Club GTI Flex A-R T 07-M
6
DEUTSCH
Für innerhalb der Europäischen Union gekaufte Produkte
geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der
Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können
Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der
Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen,
Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahr-
zeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt
werden.
Antennenkabel sind zur Störsicherheit in genügendem
Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen
Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Für Schäden durch nicht fachgerechte Montage, unsachge-
mäßen Gebrauch oder zweckentfremdeten Einsatz überneh-
men wir keine Haftung.
Abweichende Montageorte führen zum Erlöschen der Kfz-
Betriebserlaubnis gemäß ECE-R 26, Paragraph 6.17.
Vor der Benutzung einer Autowaschanlage muss der
Antennenstab abgeschraubt werden.
Einbau
Rund um die Bohrung (ca. 5 mm) von der Blechunterseite den
Lack gut abkratzen und die blanken Stellen mit säurefreiem
Fett schützen. Wichtig für eine gute Masseverbindung.
Für eine einwandfreie Funktion muss die Montage auf einer
ebenen Metalläche (Blechdach) erfolgen. Bei Kunststotei-
len eine Metallfolie (50 x 50 cm) unterkleben.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die
zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel-
systeme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
We provide a manufacturer's warranty for products bought
within the European Union. For devices purchased outside
the European Union, the warranty terms issued by our re-
spective responsible domestic agency are valid.The warranty
terms can be called up from www.blaupunkt.com.
Safety notes
The negative terminal on the battery must be discon-
nected while the device is being installed and connected.
Observe the safety notes from the vehicle manufacturer (air-
bag, alarm systems, on-board computers, immobilisers).
When drilling holes, ensure that no vehicle components
(battery, cables, fuse boxes) are damaged.
To maintain noise immunity, route all antenna wires at a
sucient distance to wiring harnesses. Use cable glands for
holes with sharp edges.
We do not assume any liability for damages caused by im-
proper installation or use or by any use other than for the
intended purpose.
Deviating installation sites void the vehicle operating permit
in accordance with ECE-R 26, section 6.17.
The antenna rod must be unscrewed before using a
car wash.
Installation
Properly scratch of the paint around the borehole (approx.
5 mm) on the underside of the sheet metal and protect the
bare locations with acidfree grease. Important for a good
earth connection.
To ensure a awless function, the installation must be per-
formed on a level metal surface (metal roof). For plastic
components, bond a foil (50 x 50 cm) underneath.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available
waste return and collection systems.
Subject to changes!
Club GTI Flex A-R T 07-M
7
ITALIANO
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi
acquistati in uno dei paesi della Comunità Europea. Per gli
apparecchi venduti fuori dell’Unione Europea, valgono le
condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza
nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul
sito www.blaupunkt.com.
Norme di sicurezza
Per tutta la durata del montaggio e del collegamento, il
polo negativo della batteria deve rimanere staccato. De-
vono essere osservate le norme di sicurezza del costruttore
del veicolo (airbag, impianti di allarme, computer di bordo,
immobilizzatori).
Quando si eseguono dei fori, fare attenzione a non dan-
neggiare componenti del veicolo (batteria, cavi, cassette
fusibili).
Al ne di evitare disturbi, i cavi dell'antenna devono essere
posati a una distanza suciente dai cablaggi. Nei fori con
bordi taglienti utilizzare passacavi.
Non si assumono responsabilità per danni causati da un
montaggio non eseguito a regola d'arte, da un uso improprio
o dall'impiego per uno scopo diverso da quello previsto.
Luoghi di montaggio diversi portano alla perdita dell'au-
torizzazione all'utilizzo del veicolo secondo ECE-R 26, pa-
ragrafo 6.17.
Prima di entrare in un impianto di autolavaggio, è
necessario svitare l'antenna.
Montaggio
Raschiare bene la vernice intorno al foro (ca. 5 mm) dalla
parte inferiore della lamiera ed applicare sui punti puliti
del grasso privo di sostanze acide. Importante per un buon
collegamento a massa.
Per un perfetto funzionamento, il montaggio deve avvenire
su una supercie metallica piana (tetto in lamiera). Sotto
le parti in plastica incollare una pellicola metallica (50 x
50 cm).
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore
degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Modiche riservate!
FRANÇAIS
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits
achetés au sein de l’Union Européenne. Pour les appareils
vendus en dehors de l’Union européenne, les conditions de
garantie applicables sont celles dénies par notre représen-
tant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions
de garantie sur le site www.blaupunkt.com.
Consignes de sécurité
Déconnectez la borne moins de la batterie durant les
opérations de montage et de raccordement. Respectez les
consignes de sécurité du constructeur automobile (airbag,
système d'alarme, ordinateur de bord, antidémarrage).
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à
ne pas endommager des pièces du véhicule telles que la
batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.
Posez les câbles d'antenne à bonne distance des faisceaux de
câbles an d’éviter tout parasitage. Utilisez des passe-câbles
si les trous sont coupants aux bords.
Nous déclinerons toute responsabilité pour les dommages
dus à un montage incorrect, une utilisation inadéquate ou
inappropriée.
Le montage à un endroit diérent entraîne, conformément
à la directive CEE-R 26, paragraphe 6.17, l'annulation de
l'autorisation de mise en circulation du véhicule.
La tige d’antenne doit être dévissée avant d’entrer
dans une station de lavage.
Montage
Gratter le bord du trou (sur 5 mm environ) du côté inférieur
de la tôle pour enlever complètement la peinture et protéger
les endroits mis à nu avec une graisse qui ne contient pas
d‘acide. Une bonne liaison à la masse est importante.
Pour un fonctionnement sans problème, le montage doit s'ef-
fectuer sur une surface métallique plane (tôle du pavillon).
En cas de montage sur des pièces en plastique, coller une
feuille métallique (50 x 50 cm) en dessous.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de
récupération et de collecte mis en place pour recy-
cler le produit.
Sous réserve de modications!
Club GTI Flex A-R T 07-M
8
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht
zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU
gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van
de betreende vertegenwoordigingen in die landen. De
garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com
opvragen.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en aansluiting moet de minpool
van de batterij worden losgekoppeld. Hierbij moeten
de veiligheidsinstructies van de voertuigfabrikant (airbag,
alarminstallaties, boordcomputers, startonderbrekers) wor-
den aangehouden.
Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen
onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) be-
schadigd raken.
Antennekabels moeten om reden van storingsongevoelig-
heid op voldoende afstand van bestaande kabelbomen
worden gelegd. Gebruik bij gaten met scherpe randen
kabeldoorvoeren.
Voor schade die ontstaat door ondeskundige montage,
onjuist gebruik of verkeerde toepassing zijn wij niet aan-
sprakelijk.
Andere montageplaatsen doen de goedkeuring conform
ECE-R 26, paragraaf 6.17 komen te vervallen.
Voor gebruik van een autowasstraat moet de antenne
worden afgeschroefd.
Inbouw
Rond om de boring (ca. 5 mm) van de onderkant van het me-
taal de lak goed afkrassen en de blanke delen met zuurvrij vet
beschermen. Belangrijk voor een goede massaverbinding.
Voor een optimale werking moet de antenne op een vlak
metalen oppervlak (stalen dak) worden gemonteerd. Bij
kunststof onderdelen een metalen folie (50 x 50 cm) daar-
onder kleven.
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de
beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För
produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller
relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill-
koren kan du läsa under www.blaupunkt.com.
Säkerhetsanvisningar
Under monteringen ochanslutningen ska minuspolen på
batteriet vara frånkopplad. Observera säkerhetsföreskrif-
terna från fordonstillverkaren (krockkudde, larmanläggning,
färddator, startspärr).
Vid borrning bör du vara försiktig så att inga fordonsdelar
(batteri, kabel, säkringslåda) skadas.
För att undvika störningar ska antennkabeln dras på tillräck-
ligt avstånd från bentliga kabelstammar. Använd kabelge-
nomföringar för hål med vassa kanter.
Vi kan inte ta på oss något ansvar för skador som uppkommer
på grund av icke fackmässig montering, felaktig användning
eller icke ändamålsenlig hantering.
Montering på felaktig plats leder till att användning av
antennen i ett fordon inte längre är tillåten i enlighet med
ECE-R 26, paragraf 6.17.
Antennstaven måste skruvas av innan fordonet går
igenom en biltvätt.
Montering
Skrapa av lacken ordentligt runt borrhålet (ca. 5 mm) på un-
dersidan av plåten och skydda den bara plåten med syrafritt
fett. Detta är viktigt för en felfri jordanslutning.
För bästa funktion ska antennen monteras på en jämn metal-
lyta (plåttak). Om antennen monteras på syntetiskt material
ska du fästa en bit metallfolie (50 x 50 cm) under den.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer
som nns tillgängliga när Du avfallshanterar din
produkt.
Ändringar förbehålles!
Club GTI Flex A-R T 07-M
9
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea,
le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos
adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las con-
diciones de garantía estipuladas por nuestro representante
en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de
garantía en www.blaupunkt.com.
Advertencias de seguridad
El polo negativo de la batería debe estar desembornado
durante todo el montaje y la conexión. Tenga en cuenta
las advertencias de seguridad del fabricante de su vehículo
(airbag, instalaciones de alarma, ordenador de a bordo,
sistema de bloqueo de arranque).
Al taladrar los oricios, asegúrese de no provocar daños
en ningún componente del vehículo (batería, cables, caja
de fusibles).
El cable de la antena debe colocarse a una distancia suciente
de los mazos de cables del vehículo para evitar las interfe-
rencias. Utilice pasos de cable en los oricios que presenten
bordes cortantes.
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños
debidos a una montaje incorrecto, un uso inadecuado, o un
empleo no conforme al uso previsto.
Si no se respeta la posición de montaje, incurrirá en una
falta que puede ser sancionada con la retirada del permiso
de circulación de acuerdo con el artículo 26, párrafo 6.17
de la CEE.
Antes de utilizar un lavacoches hay que desenroscar
la varilla de la antena.
Instalación
Eliminar la pintura alrededor del taladro (aprox. 5 mm) desde
la parte inferior de la chapa y proteger las zonas pulidas
con grasa exenta de ácido. Importante para una buena
conexión a masa.
Para que la antena funcione perfectamente, el montaje debe
efectuarse sobre una supercie metálica plana (techo de
chapa). Para las piezas de plástico, pegar una hoja metálica
debajo (50 x 50 cm).
Reciclaje y eliminación de residuos
Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución
y recolección que existan para la eliminación del
producto.
Modicaciones reservadas!
PORTUGUÊS
Concedemos uma garantia relativamente a todos os pro-
dutos comprados na União Europeia. Para aparelhos com-
prados fora da União Europeia, são válidas as condições
de garantia apresentadas pelos nossos representantes no
respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia
em www.blaupunkt.com.
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, deve separar-se a
ligação do pólo negativo à bateria. Para isto, devem
observar-se as indicações de segurança do fabricante do
veículo (airbag, sistemas de alarme, computador de bordo,
imobilizadores).
Ao broquear orifícios, vericar que nenhuma peça do veículo
(bateria, cabos, caixa dos fusíveis) é danicada.
Os cabos de antena devem ser colocados a uma distância
suciente das cablagens, de forma a evitar perturbações. Em
orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos devido
a uma montagem imprópria, uma utilização incorrecta ou
uma aplicação não conforme ao m previsto.
Locais de montagem diferentes levam ao cancelamento da
licença de circulação do veículo, de acordo com a norma
ECE-R 26, Paragraph 6.17.
Desenroscar a vareta da antena antes de se entrar
numa estação de lavagem automática.
Montagem
Em redor do orifício (aprox. 5 mm) da parte inferior da
chapa, raspar bem a tinta e proteger as zonas despolidas
com massa lubricante não ácida. Importante para uma
boa ligação à massa.
Para um funcionamento correcto, a montagem deve ser
feita sobre uma superfície metálica plana (tejadilho de
chapa). Colar uma película metálica (50 x 50 cm) sobre as
peças de plástico.
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por favor,
os sistemas de devolução e selecção colocados à
disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
Club GTI Flex A-R T 07-M
10
DANSK
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater,
der er købt inden for den Europæiske Union. Produkter, der
er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de
til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datter-
selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du
hente på www.blaupunkt.com.
Sikkerhedsanvisninger
Ved montering og tilslutning skal minuskablet på bat-
teriet afbrydes. Overhold i den forbindelse sikkerheds-
anvisningerne fra bilproducenten, (airbag, alarmsystemer,
computer, startspærre).
Ved boring af huller skal du være opmærksom på, at du
ikke beskadiger nogen dele på bilen (batteri, kabler, sik-
ringsboks).
Antennekabler skal trækkes i tilstrækkelig god afstand til
kabelnet for at undgå forstyrrelser. Anvend kabelgennem-
føringer ved huller med skarpe kanter.
Vi påtager os intet ansvar for skader som følge af ukorrekt
montering, forkert brug eller ikke-bestemmelsesmæssig
anvendelse.
Ved montering andre steder, bortfalder tilladelsen til anven-
delse på biler iht. ECE-R 26, paragraf 6.17.
Hvis du kører bilen i vaskehal, skal du forinden huske
at skrue antennen af.
Montering
Fjern malingen omkring boringen (ca. 5 mm) på undersiden
af pladen, og beskyt pladen med syrefrit fedt. Dette er vigtigt
for at sikre en fejlfri jordtilslutning.
For at sikre korrekt funktion skal antennen monteres på
en plan metaloverade (f.eks. bilens tag). Ved montering
på plastdele skal der klæbes metalfolie (50 x 50 cm) under
antennen.
Genvinding og bortskaelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som ndes for bortskaf-
felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwa-
rancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską
podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze
przedstawicielstwo w danym kraju.Warunki gwarancji znaj-
dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki bezpieczeństwa
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun
ujemny akumulatora. Należy przy tym przestrzegać wska-
zówek bezpieczeństwa producenta samochodów (poduszki
powietrze, autoalarm, komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie uszko-
dzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki bez-
piecznikowej).
Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed zakłó-
ceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek kab-
lowych. W otworach o ostrych krawędziach należy używać
osłonek kablowych.
Za szkody powstałe wskutek niefachowego montażu lub
eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem producent nie
ponosi odpowiedzialności.
Nieodpowiednie miejsce montażu prowadzi do wygaśnięcia
zezwolenia o dopuszczeniu pojazdu do ruchu, zgodnie z
ECE-R 26, paragraf 6.17.
Przed przejazdem przez myjnię samochodową należy
odkręcić maszt antenowy.
Montaż
Wokół otworu (ok. 5 mm) na spodniej części blachy zdrapać
lakier i zabezpieczyć goły metal smarem nie zawierającym
kwasów. Ważne dla dobrego podłączenia masy.
W celu uzyskania optymalnego funkcjonowania anteny
należy ją zamontować na płaskiej powierzchni metalowej
(blaszany dach). Części z tworzywa sztucznego podkleić folią
metalową (50 x 50 cm).
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne
punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Club GTI Flex A-R T 07-M
11
ČESKY
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku
výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské
unie platí záruční podmínky, které byly stanoveny našimi
příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích.
Záruční podmínky jsou uvedené na internetové adrese
www.blaupunkt.com.
Bezpečnostní pokyny
Po dobu montáže a připojení je nutné odpojit záporný
pól akumulátoru. Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce
vozidla (airbag, alarm, palubní počítač, imobilizéry).
Při vrtání otvorů dbejte, aby nedošlo k poškození žádných
dílů vozidla (akumulátor, kabely, pojistková skříňka).
Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést anténní kabel
v dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů
s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
Za škody způsobené neodbornou montáží, nesprávným
používáním nebo použitím k jinému než určenému účelu
nepřebíráme záruku.
Při odlišném místě montáže dochází k zániku provozního
oprávnění vozidla podle ECE-R 26, paragraf 6.17.
Před použitím automyčky je nutné prut antény odšrou-
bovat.
Montáž
Okolo otvoru (cca 5 mm) ze spodní strany plechu řádně
vyškrábejte lak a holá místa namažte tukem bez obsahu
kyselin. Důležité pro řádné ukostření.
Pro bezvadnou funkci je nutné anténu namontovat na rov-
nou kovovou plochu (střešní plech). Plastové díly podlepte
kovovou fólií (50 x 50 cm).
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci starého výrobku využijte k tomu určené
služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny
SLOVENSKY
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme
záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené v krajinách mimo EÚ
sa vzťahujú záručné podmienky vydané naším príslušným
zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej
stránke www.blaupunkt.com.
Bezpečnostné pokyny
Počas trvania montáže a pripájania je potrebné odpojiť
záporný pól akumulátora. Dodržujte pritom bezpečnostné
pokyny výrobcu vozidla (airbagu, poplašného zariadenia,
palubného počítača, imobilizéra).
Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne časti
vozidla (akumulátor, káble, poistková skrinka).
Káble antény z dôvodu ochrany pred rušením klaďte v do-
statočnej vzdialenosti od ostatných káblových zväzkov. Na
otvoroch s ostrými hranami použite káblové priechodky.
Za škody v dôsledku neodbornej montáže, nesprávneho
používania alebo nevhodného používania nepreberáme
žiadnu záruku.
Použitím odlišných miest montáže zaniká platnosť povo-
lenia na prevádzku motorového vozidla podľa ECE-R 26,
paragraf 6.17.
Pred umývaním vozidla v umývacej linke sa prút an-
tény musí odskrutkovať.
Montáž
Okolo otvoru (cca 5 mm) zo spodnej strany plechu riadne
zoškriabte lak a čisté miesta namažte tukom bez obsahu
kyselín. Dôležité pre riadne ukostrenie.
Aby bola zabezpečená bezchybná činnosť, anténu je potreb-
né namontovať na rovnú kovovú plochu (dbajte na riadne
ukostrenie na vozidle). Plastové diely podlepte kovovou
fóliou (50 x 50 cm).
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite existujúci
systém zberu odpadu.
Zmeny vyhradené!
Club GTI Flex A-R T 07-M
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής
Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Για συσκευές
που αγοράστηκαν εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν οι
όροι της εγγύησης που έχουν δημοσιευτεί από την αρμόδια
αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης
μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύ-
θυνση www.blaupunkt.com.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης και της σύνδεσης
πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένος ο αρνητικός πόλος της
μπαταρίας. Εδώ πρέπει να προσέξετε τις οδηγίες ασφαλείας
του κατασκευαστή του οχήματος (αερόσακος, συστήματα
συναγερμού, υπολογιστής οχήματος, συστήματα ακινητο-
ποίησης).
Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε, να μην υποστούν
ζημιά εξαρτήματα του οχήματος (μπαταρία, καλώδιο, ασφα-
λειοθήκη).
Τα καλώδια της κεραίας πρέπει να τοποθετηθούν για προ-
στασία κατά των παρεμβολών σε αρκετή απόσταση από
πλεξούδες καλωδίων. Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε
προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
Για ζημιές από λανθασμένη τοποθέτηση, ακατάλληλη ή
διαφορετική από την προβλεπόμενη χρήση δεν φέρουμε
καμία ευθύνη.
Παρεκκλίνοντα σημεία τοποθέτησης οδηγούν στην ακύρωση
της άδειας κυκλοφορίας του οχήματος σύμφωνα με την
ECE-R 26, παράγραφος 6.17.
Πριν το πλύσιμο σε πλυντήριο πρέπει να ξεβιδωθεί η
ράβδος της κεραίας.
Τοποθέτηση
Ξύστε καλά το χρώμα γύρω από την τρύπα (περ. 5 mm) από
την κάτω πλευρά της λαμαρίνας και προστατέψτε τα γυμνά
σημεία με γράσο χωρίς οξέα. Σημαντικό για καλή γείωση.
Για τη σωστή λειτουργία πρέπει η τοποθέτηση να πραγμα-
τοποιηθεί σε μία επίπεδη μεταλλική επιφάνεια (οροφή από
λαμαρίνα). Σε πλαστικά εξαρτήματα κολλήστε από κάτω μια
μεταλλική μεμβράνη (50 x 50 εκ.).
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή
του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους ανακύκλω-
σης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προει-
δοποίηση
TÜRKÇE
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünler için üretici
garantisi sunmaktayız. Avrupa Birliği haricinde satın alınmış
olan cihazlar için yetkili ülke temsilciliklerimiz tarafından
verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını
www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz.
Güvenlik uyarıları
Bağlantılar ve montaj süresince akünün eksi kutbu ayrıl-
malıdır. Bunun için araç üreticisinin güvenlik uyarıları (Hava
yastığı, alarm sistemi, araç bilgisayarı, elektronik çalıştırma
engelleri) dikkate alınmalıdır.
Deliklerin delinmesinde araç parçalarının (akümülatör, kablo,
sigorta kutusu) hasar görmemesine dikkat edilmelidir.
Arıza emniyeti için kablolar, kablo gruplarına yeterli mesa-
fede döşenmelidir. Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri
kullanınız.
Tekniğine uygun yapılmayan montajlardaki hasarlarda,
usulüne uygun olmayan kullanım ve amacının dışındaki
kullanımda sorumluluk üstlenilmez.
Farklı montaj yerleri ECE-R 26, Paragraf 6.17'ye göre araç
kullanım izninin sona ermesine neden olur.
Bir yıkama tesisine girilmeden önce anten çubuğu
sökülmelidir.
Takma
Sacın alt kısmındaki deliğin (yakl. 5 mm) etrafındaki boyayı
iyice kazıyınız ve açık yerleri asit katkısız yağ ile koruyunuz.
İyi bir şase bağlantısı için önemlidir.
Sorunsuz bir çalışma için montajın düz bir metal yüzey üze-
rinde (sac tavan) gerçekleşmesi gerekir. Plastik parçalarda
alta metal folyo (50 x 50 cm) yapıştırılmalıdır.
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme
veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır
Club GTI Flex A-R T 07-M
13
SUOMI
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme
valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista
maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahan-
tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa
osoitteesta www.blaupunkt.com.
Turvallisuusohjeita
Asennuksen ja kytkennän ajaksi akun miinusnapa on
irrotettava.Tämän yhteydessä on noudatettava ajoneuvon
valmistajan turvallisuusohjeita (turvatyyny, hälytyslaitteet,
ajotietokone, ajonestolaitteet).
Huolehdi reikien porauksen yhteydessä siitä, ettet vaurioita
mitään auton osia (akku, johdot, sulakekotelo).
Häiriöttömyyden takaamiseksi antennijohdot täytyy asentaa
riittävän kauaksi johdinsarjoista. Käytä teräväreunaisissa
rei´issä läpivientikumeja.
Emme vastaa vaurioista, jotka johtuvat virheellisestä asen-
nuksesta tai epäasianmukaisesta tai käyttötarkoituksen
vastaisesta käytöstä.
Auton tyyppihyväksyntä raukeaa, jos asennus tehdään ohjei-
den vastaiseen paikkaan (ECE-R 26, pykälä 6.17).
Jos auto viedään automaattipesuun, antennipiiska
täytyy ruuvata sitä ennen irti.
Asennus
Raaputa maali pellin alapinnalta reiän (n. 5 mm) ympäriltä
huolellisesti pois ja suojaa kirkkaat kohdat hapottomalla
rasvalla. Tärkeää hyvän maadoitusliitoksen takaamiseksi.
Moitteettoman toiminnan takaamiseksi asennus täytyy
tehdä tasaiselle metallipinnalle (peltikatto). Muoviosien
yhteydessä alle tulee liimata metallikalvo (50 x 50 cm).
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspistee-
seen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään
РУССКИЙ
На изделия, купленные в Европейском Союзе, распро-
страняется заводская гарантия. На изделия, купленные
за пределами Европейского Союза, распространяются
условия гарантии нашего представительства в соот-
ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете
ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com.
Указания по технике безопасности
На время монтажа и подключения отсоединить ми-
нусовую клемму от аккумулятора. При этом выполнять
указания по безопасности производителя автомобиля
(подушка безопасности, сигнализация, борт-компьютер,
иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут
повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели,
коробки предохранителей).
Антенный кабель для предотвращения возможных помех
прокладывать на достаточном расстоянии от кабельных
жгутов. В отверстиях с острыми краями использовать
кабельные вводы.
Мы не несем ответственности за ущерб вследствие
неверного монтажа, ненадлежащего обращения или
использования не по назначению.
При установке в непредназначенных для этого местах
теряет свою силу разрешение на эксплуатацию транспор-
тного средства согласно ECE-R 26, параграф 6.17.
Перед заездом на автомойку стержень антенны
необходимо откручивать.
Установка
Тщательно снять краску вокруг отверстия (прим. 5 мм) с
нижней стороны листа, и нанести на голые поверхности
не содержащую кислоты консистентную смазку. Важно
для хорошего соединения с корпусом.
Для обеспечения надлежащего функционирования
монтаж должен выполняться на ровной металлической
поверхности (крыша). При монтаже на пластиковых
поверхностях приклеивать снизу металлическую фольгу
(50 x 50 см).
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры воспользуй-
тесь доступными пунктами приема и сбора втор-
сырья.
Право на внесение изменений сохраняется
Club GTI Flex A-R T 07-M
14
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
Club GTI Flex A-R T 07-M
15
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
01/11 8 622 405 541
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim

Other Blaupunkt Antenna manuals

Blaupunkt A-RP T 05-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-RP T 05-M User manual

Blaupunkt BA-7RF User manual

Blaupunkt

Blaupunkt BA-7RF User manual

Blaupunkt A-T G 01-E User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-T G 01-E User manual

Blaupunkt Auto Fun PRO 2 User manual

Blaupunkt

Blaupunkt Auto Fun PRO 2 User manual

Blaupunkt 325833 User manual

Blaupunkt

Blaupunkt 325833 User manual

Blaupunkt Shark Series User manual

Blaupunkt

Blaupunkt Shark Series User manual

Blaupunkt BDA8U User manual

Blaupunkt

Blaupunkt BDA8U User manual

Blaupunkt A-DR T 01-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-DR T 01-M User manual

Blaupunkt Autoflex A-R W 07-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt Autoflex A-R W 07-M User manual

Blaupunkt A-RW 02-M User manual

Blaupunkt

Blaupunkt A-RW 02-M User manual

Popular Antenna manuals by other brands

M2 Antenna Systems 432-6WL Assembly manual

M2 Antenna Systems

M2 Antenna Systems 432-6WL Assembly manual

ESCO Technologies ETS LINDGREN 3158 user manual

ESCO Technologies

ESCO Technologies ETS LINDGREN 3158 user manual

Ubiquiti airGrid M2 HP AG-HP-2G16 quick start guide

Ubiquiti

Ubiquiti airGrid M2 HP AG-HP-2G16 quick start guide

Matsing MS-MBA-3.2-H4-L4 instruction manual

Matsing

Matsing MS-MBA-3.2-H4-L4 instruction manual

Ercogener EG-IoT-40B1 user guide

Ercogener

Ercogener EG-IoT-40B1 user guide

JMA Wireless SV02UTS136-PT installation guide

JMA Wireless

JMA Wireless SV02UTS136-PT installation guide

Sirio Antenne SY-906 installation manual

Sirio Antenne

Sirio Antenne SY-906 installation manual

Steren ANT-9033 quick start guide

Steren

Steren ANT-9033 quick start guide

Maxview MXL003/65Q Installation & operating instructions

Maxview

Maxview MXL003/65Q Installation & operating instructions

TransWorld Antennas TW8080 instruction manual

TransWorld Antennas

TransWorld Antennas TW8080 instruction manual

Ubiquiti airMAX Omni AMO-2G10 quick start guide

Ubiquiti

Ubiquiti airMAX Omni AMO-2G10 quick start guide

Proxim Antenna Tsunami MP.11 installation guide

Proxim

Proxim Antenna Tsunami MP.11 installation guide

Telex ALP-600 instruction sheet

Telex

Telex ALP-600 instruction sheet

StarBand 75E Field Service & Maintenance Bulletins

StarBand

StarBand 75E Field Service & Maintenance Bulletins

Ubiquiti AGM5-HP-1114 quick start guide

Ubiquiti

Ubiquiti AGM5-HP-1114 quick start guide

Agrident DAF203 Operator's manual

Agrident

Agrident DAF203 Operator's manual

Rosewill RNX-A14-P user manual

Rosewill

Rosewill RNX-A14-P user manual

Sirio Antenne ML 145 PL installation manual

Sirio Antenne

Sirio Antenne ML 145 PL installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.