
Blaupunkt Competence Center Security 
Security Brand Pro GmbH 
Mondstrasse 2-4 
85622 Feldkirchen, Germany 
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com 
www.blaupunkt.com/service 
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.  
For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website 
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual. 
 
RC-S3 
 
EN| Remote Control 
1. LED Indicator 
2. Away Arm Button 
3. Panic Button 
4. Disarm Button 
5. Home Arm button 
6. Back Cover 
 
DE| Funk-Fernbedienung 
1. LED-Anzeige 
2. Scharf-Taste 
3. Notfall-Taste 
4. Unscharf-Taste 
5. Zuhause-Taste 
6. Batterieabdeckung 
 
FR| Télécommande 
1. Voyant 
2. Bouton Marche totale 
3. Bouton Panique 
4. Bouton Arrêt 
5. Bouton Marche partielle 
6. Trappe à pile 
 
 
EN 
Getting Started 
1. Use a coin  to turn the back cover counter-clockwise 
and remove the cover 
2. Insert the battery provided with “+” side facing upward. 
3. Replace the back cover and turn with a coin clockwise 
to tighten. 
4. Put the Control Panel into learning mode. 
5. Press any of the buttons to learn the Remote Control. 
6. Refer  to Control Panel  manual to  complete learning 
process. 
Operation 
Press the Away Arm button to away arm your 
alarm system. 
Press the Home Arm button to home arm 
your alarm system. 
Press the Disarm button to disarm your alarm 
system. 
Press andhold the Panic buttonfor 3 seconds 
to activate a Panic alarm regardless of system 
mode. 
The LED will light up whenever any button is 
pressed. 
The Remote Control CANNOT disarm the 
Panic alarm activated by itself. This is 
designed to prevent the intruder from seizing 
the Remote Control and disarming the 
system. Please use the Control Panel or 
RemoteKeypadtodisarmthesysteminstead. 
Battery 
The Remote Control uses one CR2032 3V lithium battery. 
It  features  low  battery  detection  function  to  notify  the 
Control Panel when battery voltage is low. When battery 
voltage is low, please change a new battery according to 
steps 1~3 of Getting Started  
Specification 
Environmental Condition: 
-10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.  
Radio:
868 MHz 
DE 
Inbetriebnahme 
1. Mit  einer  Münze  die  rückseitige  Abdeckung  gegen  den 
Uhrzeigersinn drehen und Abdeckung entfernen. 
2. Beigefügte Batterie mit der “+”-Seite nach oben einlegen. 
3. Abdeckung  aufsetzen  und  mit  der  Münze  im  Uhrzeigersinn 
zudrehen. 
4. Die Alarmzentrale in den Einlern-Modus bringen. 
5. Beliebige Taste drücken, um Fernbedienung einzulernen. 
6. Siehe Anleitung  der  Alarmzentrale,  um  den  Einlernvorgang 
abzuschließen. 
Betrieb 
Scharf-Taste drücken, um die Alarmanlage scharf zu 
schalten. 
Zuhause-Taste drücken, um die Alarmanlage 
teilweise scharf zu schalten. 
Unscharf-Taste drücken, um die Alarmanlage 
unscharf zu schalten. 
Notfall-Taste drücken und 3 Sek. halten, um Notfall-
Alarm auszulösen. Funktioniert in jedem 
Alarmanlagen-Modus. 
Die LED leuchtet, wenn eine Taste gedrückt wird. 
Mit der Funk-Fernbedienung kann ein von ihr 
ausgelöster Notfall-Alarm NICHT deaktiviert werden. 
Damit soll verhindert werden, dass sich ein 
Eindringling die Fernbedienung verschafft und die 
Alarmanlage ausschaltet. Schalten Sie die 
Alarmanlage an der Zentrale oder mit dem Bedienteil 
aus. 
Batterie 
Die  Fernbedienung  wird  mit  einer  CR2032  3V  Lithiumbatterie 
betrieben.  Bei  niedrigem  Batteriestand  wird  die  Alarmzentrale 
informiert. Die Batterie muss dann ausgetauscht werden. Folgen 
Sie dazu den Anweisungen in Punkt 1-3 unter Inbetriebnahme.  
Spezifikation 
Umgebungsbedingungen: 
-10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.  
Radio:
868 MHz 
FR 
Enregistrement 
1. A  l’aide  d’une  pièce  de  monnaie,  ouvrir  le  couvercle  en  le 
faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 
2. Insérer la pile fournie, avec son signe + vers le haut. 
3. Refermer le couvercle et resserrer en le faisant tourner, à l’aide 
d’une  pièce  de  monnaie,  dans  le  sens  des  aiguilles  d’une 
montre. 
4. Mettre la centrale en mode Enregistrement. 
5. Appuyer sur un bouton de la télécommande. 
6. Se référer à la notice de la centrale pour finir l’enregistrement. 
Utilisation 
Appuyer sur le bouton Marche totale pour mettre le 
système en Marche totale. 
Appuyer sur le bouton Marche partielle pour mettre 
le système en Marche partielle. 
Appuyer sur le bouton Arrêt pour mettre le système à 
l’Arrêt. 
Maintenir le bouton Panique appuyé pendant 3 
secondes pour activer une alarme Panique. 
Le voyant s’allume quand un bouton est appuyé. 
La télécommande NE PEUT PAS désactiver une 
alarme Panique déclenchée par elle-même, ceci afin 
d’empêcher  l’intrus de saisir la télécommande et 
d’arrêter le système. Utiliser la centrale ou le clavier 
pour arrêter le système. 
Pile 
La télécommande utilise une pile 3V CR2032 Lithium. Quand la 
pile de  la télécommande  est  faible,  la  centrale vous  en avertit. 
Changer  la  pile  usagée  en  suivant  les  étapes  1  à  3  de 
l’Enregistrement. 
Spécifications 
Conditions environnementales 
Température de fonctionnement : -10°C à 45°C 
Humidité : 85% sans condensation 
Fréquence radio : 868 MHz 
 
IT| Telecomando 
1. Indicatore LED 
2. Pulsante Arma  
3. Pulsante Panico 
4. Pulsante Disarma 
5. Pulsante Arma Home  
6. Coperchio 
 
ES| Control remoto 
1. Indicador LED 
2. Botón de activado 
3. Botón de pánico 
4. Botón de desactivado 
5. Botón de activado en 
casa 
6. Tapa trasera 
 
PT| Controle Remoto 
1. LED Indicador 
2. Botão Ativado 
3. Botão de Emergência/ 
Pânico 
4. Botão Off 
5. Botão Ativado casa 
6. Coberta posterior 
 
IT 
Guida Introduttiva 
1. Utilizzate una moneta per aprire il coperchio posteriore 
del telecomando.  
2. Inserite la batteria in  dotazione con la polarita “+” in 
alto.  
3. Riposizionate  il  coperchio  e  avvitate  utilizzando  la 
moneta.  
4. Mettete il pannello di controllo in modalità learn. 
5. Premete qualsiasi tasto del telecomando per abbinarlo 
al pannello.  
6. Fate  riferimento  al  manuale  della  central  per 
completare il procedimento. 
Operazioni 
Premere il pulsante Arma per attivare il 
sistema di allarme. 
Premere il pulsante Arma Home per attivare 
il sistema di allarme in modalità home. 
Premere il pulsante Disarma per disattivare 
il sistema di allarme. 
Premere per 3 secondi il pulsante Panico per 
attivare l’allarme panico. 
Il LED lampeggerà ogni volta che premete un 
pulsante. 
Il  telecomando  non  può  disarmare  l’allarme 
panico attivato. Questo è progettato per 
evitare che ci siano delle intrusioni non 
autorizzate e che queste possano spegnere 
l’allarme tramite  telecomando e  disarmare il 
sistema. Utilizzate la centrale o la tastiera 
aggiuntiva per fermare l’allarme panico. 
Battery 
Il telecomando usa una batteria al litio CR2032 3V. Invierà 
un messagio alla centrale in caso di batteria scarica. In 
caso  di  batteria  scarica,  sostituitela  con  una  nuova 
seguendo  i  passaggi  contenuti  in  questo  foglietto 
illustrativo.  
Caratteristiche 
Condizioni Ambientali: 
-10°C ÷ 40°C, umidità 85% senza condensa.  
Radio Frequenza:
868 MHz 
ES 
Comenzando 
1. Utilice  una  moneda  para  girar  la  tapa  posterior  hacia  la 
izquierda y retire la tapa. 
2. Inserte la pila suministrada con el lado “+” hacia arriba. 
3. Vuelva a colocar la tapa posterior y gire hacia la derecha para 
apretar. 
4. Ponga el panel de control en modo registro. 
5. Presione cualquier botón para registrar el control remoto. 
6. Consulte  el  manual  del  panel  de  control  para  terminar  el 
registro. 
Funcionamiento 
Presione el botón de activado para activar su alarma. 
Presione el botón activado en casa para activar el 
modo en casa. 
Presione el botón desactivar para desactivar su 
alarma. 
Mantenga pulsado el botón de pánico por 3 segundos 
para activar la alarma de pánico independientemente 
del modo que se encuentre la alarma. 
El LED se encenderá cuando se presione cualquier 
botón. 
El Control Remoto NO PUEDE desarmar la alarma de 
pánico activada. Esto está diseñado paraevitar que el 
intruso se apodere de el Mando Control Remoto y 
desarme el sistema . Utilice el Panel de Control o el 
Teclado Remoto para desarmar el sistema en su 
lugar. 
Battery 
El Mando Control Remoto usa una pila CR2032 3V de litio como 
fuente de energía. Cuenta con la    función de detección de pila 
baja para notificar al Panel de Control cuando el voltaje de la pila 
es bajo.    Cuando el control remoto tiene la pila baja, por favor 
cámbiela por una nueva siguiendo los pasos 1~3 de Comenzando 
Specification 
Environmental Condition: 
-10°C to 40°C, relative humidity 85% non-condensing.  
Radio:
868 MHz 
 
 
 
 
 
 
PT 
Começando 
1. Use uma moeda para girar a tampa traseira no sentido contra-
relógio e retire a tampa. 
2. Insira a bateria fornecida com o lado "+" virado para cima.. 
3. Coloque a tampa traseira e gire com uma moeda no sentido 
horário para apertar. 
4. Coloque o painel de controle no modo de aprendizagem. 
5. Pressione qualquer um dos botões para aprender o controle 
remoto. 
6. Consulte o manual do painel de controle para completar o 
processo de aprendizagem. 
Operação 
Pressione o botão ON para armar o seu sistema de alarme 
remotamente. 
Pressione o botão ativado em casa e vai ativar seu sistema 
de modo de alarme casa. 
Press o botão off para desarmar seu sistema de alarme. 
Pressione e segure o botão de emergência durante 3 
segundos para ativar o sistema de alarme de pânico, 
independentemente do modo. 
O LED alumbrará sempre que qualquer botão está pulsado. 
O porta-chaves não permite desarmar um alarme de pânico 
quando ativado por seu intermédio. Este equipamento foi 
desenhado para impedir que um intruso aproveite o porta-
chaves para desarmar o sistema fazendo parar o alarme. Em 
caso de alarme de pânico, utilize o painel de controlo ou o 
teclado para desarmar o sistema. 
Bateria 
O Controle Remoto utiliza uma bateria de lítio CR2032 de 3V. O 
equipamento possui uma função de deteção de bateria fraca 
para notificar o painel de controlo quando a voltagem da bateria 
é fraca. Quando a    voltagem da bateria estiver fraca, siga os 
passos 1 a 3 das instruções iniciais de instalação para a sua 
substituição 
Especificação 
Condição meio ambiental: 
-10°C to 40°C, Humidade relativa 85% que condensa não. 
Radio:
868 MHz