Blue Lagoon UV-C Saltwater User manual

1
UV-C Saltwater
40 WATT
75 WATT

2
4
3
2
1

3
Blue Lagoon UV-C Saltwater EN
Please readthroughtheseinstructionsforusecarefullybeforeinstallingthisdevice.
Operation
The Blue Lagoon UV-C Saltwater is specially designed for saltwater (salt chlorinated) swimming pools. In the Blue Lagoon UV-C Saltwater, a
UV-C radiation with a wavelength of 253.7 nm is generated by the special UV lamp, ensuring a lethal effect on bacteria (including Legionella
bacteria). The Blue Lagoon UV-C Saltwater will ensure that your pool water is clean, fresh and clear in an efficient and environmentally-
friendly manner. The water is led through the UV-C device via a pump. The UV-C radiation neutralises bacteria, viruses and other primitive
organisms and stops them from multiplying. The Blue Lagoon UV-C Saltwater has a built-in high-frequency electronic ballast, which absorbs
current fluctuations, thereby protecting the lamp. In addition, the PVC interior ensures the reflection of the UV-C rays. Thanks to the Blue
Lagoon UV-C Saltwater, your swimming pool water will be disinfected efficiently and safely, and the quality of your water will remain
excellent.
Attention!
Your pool requires less chlorine because this UV-C device disinfects the pool water during the passage of the UV-C lamp. Your salt chlorinator
device can therefore produce less chlorine than when there is no UV-C device installed to the pool. By bringing down the salt level in your
pool your salt chlorinator device will produce less chlorine. The advantage is that the water will taste less salty and the effects of combined
chlorine like irritation to eyes, skin and the respiratory tract are significantly reduced. Always check what the minimum salt content for your
salt electrolysis device may be before you reduce the salt level in your pool. Inform your supplier if necessary. At a too low salt level your salt
chlorinator device or the electrode may malfunction. On average, the minimum salt content is 3 kilo per 1000 litters of pool water.
Advantages of UV-C treatment:
• Ensures fresh, clean and clear water
• Disinfects water efficiently and safely
• Bound chlorine is broken down by UV-C light
• Protects your pool from germs
• Keeps the formation of mould, bacteria and algae under control
• The amount of salt in your pool can be reduced in combination with UV-C
• Prevents the smell of chlorine and irritation to the skin and eyes (red eyes)
• More environmentally-friendly than traditional methods
Advantages of the Blue Lagoon UV-C Saltwater:
• Includes a Philips T5 Smart Cap lamp
• PVC housing
• Easy installation and maintenance
• 2-year guarantee with respect to manufacturing faults
• Earthed
Safety
This device Produces harmful radiation. Direct contact could jeopardise the eyes and skin. Only check the operation of the
UV-C lamp via the transparent components of the unit.
- Always plug the device into a socket with a protective cover.
- Always comply with the electricity company’s regulations with regard to any permanent connection to the mains. If there is any doubt
regarding the connection, consult a recognised fitter or the electricity company. Always work with a residual current-operated circuit-
breaker.
- The device must be switched off if water treatment agents or medication are used.
- Always remove the plug from the socket before carrying out any maintenance or repair work on the unit. Never insert the plug / pull the
plug from the socket when you are standing in water or if your hands are wet.
- Never submerge this device in water.
- Keep children away from this device and from the cable.
- The cable of the device cannot be replaced. The complete electrical unit must be replaced if there is any damage to the power cable. Never
remove the plug; leave the electrical unit intact. An electrical unit with the plug removed will no longer be covered by the guarantee.
- Once the device has been switched off, the lamp will remain hot for approximately 10 minutes.

4
- Do not use the device if any of the components are damaged (in particular the quartz glass).
- Remove the device if there is a risk of freezing during the winter months.
- Always install the device immediately behind the filter.
- Never install the machine after the heater. When the lamp is not sufficiently cooled by the water there is a chance that the bulb can burn.
- This product can only be used according to the guidelines described in these instructions for use.
Installation of the earth (Drawing 1)
1 Pull the cable (B) through the strain relief (F) before fitting the synthetic strain relief (F) onto the earth bolt (A). Position the strain relief
(F) at approximately 10 cm from the eye (H) of the earth cable (B).
2 Place the eye (H) of the cable (B) onto the earth bolt (A) that is fitted to the housing.
3 Then place a toothed lock washer (C), a hexagon nut (D) and another toothed lock washer (E) on top of the eye (H).
4 Fit the strain relief (F) on top, creating a loop of Ø 5 cm.
5 Finally place the lock nut (G) onto the earth bolt (A).
6 Once the various nuts have been placed onto the earth bolt (A) in the correct sequence, they can be tightened with a spanner or a ring
spanner number 8. Do not tighten too firmly, otherwise you may crack the strain relief. (The transparent nut that was screwed on the earth
bolt (A) on delivery has no further use, and can be discarded).
Installation of the device (Drawing 2)
Determine where the device will be installed. The Blue Lagoon UV-C Saltwater must never be installed behind the Ph regulator, the heater or
the salt electrolysis system in your swimming pool installation. The ideal location to install your device is immediately behind the filter. The
installation must always take place outside of the pool. Ensure that there is always water flowing through the unit when the lamp is on.
Never install the unit in an area exposed to full sunlight. The installation must always take place in a dry and well-ventilated area.
1 Determine where the device will be installed. Make sure to leave a free area (+/- 1 metre) in order to be able to remove the lamp (K) /
quartz glass (M) for the purpose of replacement and/or maintenance.
2 Fit the supplied pipe clips (O) in fixed positions, press the unit into the pipe clips and tighten the three-part coupling (I). Pay hereby
attention to the correct position of the sealing rings (P), both with regard to the connections and the quartz glass (see drawing 2).
3 Fit the unit into the circuit using the three-part couplings (I). The inlet and outlet of the three-part coupling is Ø 63 mm. If your pipes are
smaller than 63 mm, you can use the adapter (Ø 63 x Ø 50 mm) (T). This must be glued onto the three-part coupling (I). On one side of the
adapter (T), there is a screw thread on the inside giving the option of fitting an adapter, with a sealing ring (not included in the delivery),
onto it if necessary. Adapter sets can be obtained from your distributor (article number B290020).
4 Unscrew the screw ring (N) from the housing (U). Remove the UV-C lamp (K) from the supplied case (see packaging) and carefully slide the
lamp into the quartz glass (M). Carefully connect the lamp holder (L) to the UV-C lamp (K) and then screw the screw ring (N) hand-tight
onto the housing (U).
5 Activate the pump and check the flow and any leakage of the system.
6 Put the plug of the UV-C device in a wall socket with a safety ground and fitted with a residual current circuit-breaker. Check whether the
lamp is operating by looking through the transparent components of the unit. The unit is switched off by pulling the plug out of the socket
Dismantling / Maintenance
Always switch off the power supply during maintenance/dismantling of the device.
The device must be cleaned twice a year. If there is an increase in algae and/or scale, the quartz glass tube (M) in which the lamp is positioned
must be cleaned. The special lamp must be replaced once a year. The PVC interior can be cleaned with a soft brush.
1 Drain the water from the device.
2 Unscrew the screw cap (N) and disconnect the lamp (K) from the lamp holder (L). Remove the lamp from the quartz glass and, if necessary,
replace the special lamp (K). As these parts are very fragile, caution is essential.
3 Carefully remove the quartz glass (M) (see drawing 3). Never use force!
4 Clean the quartz glass with a suitable agent. Always use a soft cloth to clean the glass in order to prevent scratches.
5 Carefully replace the lamp in the quartz glass, put the O-ring (T) back on the quartz glass and connect the lamp (K) to the lamp holder (L).
Screw the screw cap (N) onto the housing again.

5
If the housing or the electrical section must be replaced then the earthing should first be disconnected from the housing.
When assembling a new housing or electrical section then please read Installation and Dismantling first. Make sure that you keep the various
bits of the earthing properly. These are not supplied with a new housing or electrical section. If there is any doubt about the connection,
consult a certified electrician.
Technical specifications UV-C 40.000 UV-C 75.000
• Lamp UV-C Saltwater 40 Watt 75 Watt
• UV-C (W) 15 Microwatt 25 Microwatt
• UV-C (%) after 9.000 hours 80% 80%
• Bath content (L.) 40.000 L 75.000 L
• Max. flow through 20.000 l/h 25.000 l/h
• Max. pressure 2 bar 2 bar
• Connection size Ø63 mm Ø63 mm
• Length of the device 100 cm 100 cm
UV-C system types
Article number: 4050210 Blue Lagoon UV-C Saltwater 40.000L / 40 Watt
Article number: 4050220 Blue Lagoon UV-C Saltwater 75.000L / 75 Watt
Replacement lamps
B280006 Philips T5 Smart cap lamp 40 Watt
B280005 Philips T5 Smart cap lamp 75 Watt
Terms of guarantee
You have made an excellent choice in selecting this product. The device has been assembled carefully and in compliance with all applicable
safety regulations. For reasons of quality, the supplier has only made use of high-quality materials, and provides a guarantee for the device
covering material and manufacturing faults for a period of 2 years from the date of purchase. The lamp and the quartz glass are not included in
this guarantee. Claims under the guarantee can only be considered if the product is returned post-paid together with a valid purchase receipt.
Repairs under the guarantee may exclusively be carried out by the supplier.
Guarantee claims that are caused by errors in the installation or operation of the device will not be considered. Defects originating from poor
maintenance are also excluded from the guarantee. The supplier will in no way whatsoever be held responsible for any damage caused by the
incorrect operation of the product. The supplier will not be liable for any consequential damage caused by the breakdown of the device.
Complaints regarding transportation damage will only be considered if the damage was established or confirmed on delivery by the carrier or
the postal authorities. A claim can only be made against the carrier or the postal authorities if this has been done.

6
Blue Lagoon UV-C Saltwater D
LesenSie dieseGebrauchsanweisungvordemInstallierendes Gerätssorgfältigdurch.
Funktionsweise
Die „Blue Lagoon UV-C Saltwater“ wurde speziell für Salzwasserschwimmbäder entwickelt (mit Salz Elektrolyse). Im Blue Lagoon UV-C
Saltwater erzeugt die UV-Speziallampe eine UV-C-Strahlung von 253,7 nm Wellenlänge, die eine bakterientötende Wirkung (u.a. Legionella-
Bakterie) hat. Der Blue Lagoon UV-C Saltwater sorgt auf effiziente und umweltfreundliche Weise für sauberes, frisches und klares Wasser.
Das Wasser wird mit einer Pumpe durch das UV-C-Gerät geführt. Die UV-C-Strahlung neutralisiert Bakterien, Viren und andere primitive
Organismen und verhindert ihre Fortpflanzung. Der Blue Lagoon UV-C Saltwater hat einen eingebauten hochfrequenten elektronischen
Ballast. Dieser Ballast nimmt Stromschwankungen auf und schützt dadurch die Lampe. Darüberhinaus sorgt die PVC Innenseite für eine
Reflektion der UV-C Strahlung. Mit dem Blue Lagoon UV-C Saltwater wird Ihr Wasser auf effiziente und sichere Weise desinfiziert, und die
Wasserqualität bleibt hervorragend.
Achtung!
Da dieses UV-C Gerät das Schwimmbadwasser desinfiziert während das Wasser die UV-C Lampe passiert, wird weniger Chlor im Schwimmbad
benötigt. Ihr Salzelektrolyse Gerät muss daher weniger Chlor produzieren, als ohne UV-C Gerät am Schwimmbad. Durch Verringern des
Salzgehaltes im Wasser, produziert Ihr Salzelektrolyse Gerät weniger Chlor. Der Vorteil ist, dass das Wasser weniger salzig schmeckt und die
Folgen des gebundenen Chlors wie Reizungen an Augen, Haut und Atemwegen sich stark verringern. Achten Sie beim Reduzieren von Salz
jedoch auf den minimalen Salzgehalt den das Gerät zu Salzelektrolyse benötigt. Informieren Sie falls nötig Ihren Händler. Bei einem zu
geringen Salzgehalt kann Ihr Salzelektrolyse Gerät oder die Elektrode schaden nehmen. Durchschnittlich sollte der minimale Salzgehalt 3 Kg
pro 1000 Liter Schwimmbadwasser liegen.
Vorteile der UV-C-Behandlung:
• Sorgt für frisches, sauberes und klares Wasser
• Desinfiziert das Wasser auf effiziente und sichere Weise
• UV-C-Licht baut gebundenes Chlor ab
• Schützt Ihr Bad vor Krankheitserregern
• Hält Schimmel-, Bakterien- und Algenbildung unter Kontrolle
• Die Menge an Salz in Ihrem Schwimmbad kann mit Hilfe einer UV-C verringert werden
• Verhindert Chlorgeruch und Reizungen an Haut und Augen (rote Augen)
• Besser für die Umwelt als herkömmliche Methoden
Vorteile des Blue Lagoon UV-C Saltwater:
• Ausgestattet mit einer Philips T5 Smart Cap Lampe
• PVC Gehäuse
• Einfache Installation und Wartung
• 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler
• Geerdet
Sicherheit
Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlen. Direkter Kontakt kann für Augen und Haut gefährlich sein.
Prüfen Sie die Funktion der UV-C-Lampe deshalb nur über die transparenten Teile der Einheit.
- Den Gerätestecker immer in eine Steckdose mit Schutzdeckel stecken.
- Für einen permanenten Anschluss an das Stromnetz müssen die Vorschriften des Energieunternehmens erfüllt werden. Im Zweifelsfall
einen anerkannten Installateur oder das Energieunternehmen zu Rate ziehen. Grundsätzlich einen Erdschlussschalter verwenden.
- Bei Einsatz von Wasserbehandlungsmitteln oder Medikamenten muss das Gerät abgeschaltet werden.
- Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät vorgenommen werden. Den Stecker nie in
die Steckdose stecken bzw. aus der Steckdose ziehen, wenn Sie in einer Pfütze stehen oder nasse Hände haben.
- Das Gerät auf keinen Fall unter Wasser tauchen.
- Kinder von Gerät und Kabel fernhalten.
- Das Kabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigung des Stromkabels muss der gesamte elektrische Teil des Geräts
ausgetauscht werden. Den Stecker nie entfernen, sondern den elektrischen Teil unversehrt lassen. Wenn der Stecker abgeschnitten wurde,
fällt der elektrische Teil nicht unter die Garantie.

7
- Nach Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca. 10 Minuten warm.
- Wenn Teile (insbesondere das Quarzglas) beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden.
- Bei Einfriergefahr in den Wintermonaten das Gerät entfernen.
- Das Gerät unmittelbar nach dem Filter anordnen.
- Das Gerät auf keinen Fall nach dem Heizgerät installieren. Wenn die Lampe nicht ausreichend vom Wasser gekühlt wird, besteht die Gefahr,
dass sie ‘verbrennt’.
- Dieses Produkt darf nur den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Richtlinien entsprechend eingesetzt werden.
Installation der Erdung (Zeichnung 1)
1 Bevor Sie die Kunststoff-Zugentlastung (F) am Massebolzen (A) anbringen, müssen Sie erst das Kabel (B) durch die Zugentlastung (F)
ziehen. Die Zugentlastung (F) in ca. 10 cm Abstand zu Öse (H) des Massekabels (B) anbringen.
2 Die Öse (H) von Kabel (B) über Massebolzen (A) anbringen, der am Gehäuse befestigt ist.
3 Anschließend eine Spannscheibe (C), Sechskantmutter (D) und noch eine Spannscheibe (E) an der Öse (H) anbringen.
4 Zugentlastung (F) darauf befestigen, so dass eine Schleife von Ø 5 cm entsteht.
5 Zuletzt die Sicherungsmutter (G) an Massebolzen (A) anbringen.
6 Wenn alle Muttern in der richtigen Reihenfolge an Massebolzen (A) angebracht wurden, kann dieser mit einem 8er Steck- oder
Ringschlüssel festgezogen werden. Ziehen Sie den Bolzen nicht zu fest an, weil sonst die Zugentlastung reißen kann. (Die transparente
Mutter, die bei Lieferung auf den Massebolzen (A) geschraubt ist, hat keine weitere Funktion und kann weggeworfen werden.)
Installation des Geräts (Zeichnung 2)
Die Stelle bestimmen, an der das Gerät angebracht werden soll. Den Blue Lagoon UV-C Timer auf keinen Fall unmittelbar nach dem
pH-Regler, dem Heizgerät oder dem Salzelektrolysesystem in Ihrer Schwimmbadanlage installieren. Am besten geeignet für die Installation
ist die Stelle unmittelbar nach dem Filter. Das Gerät immer außerhalb des Schwimmbads installieren. Dafür sorgen, dass immer Wasser durch
die Einheit strömt, wenn die Lampe brennt. Das Gerät nie in der vollen Sonne installieren. Grundsätzlich in einem trockenen, gut belüfteten
Raum installieren.
1 Die Stelle bestimmen, an der das Gerät installiert werden soll. Dafür sorgen, dass genug Platz bleibt (ca. 1 Meter), um Lampe (K)/Quarzglas
(M) zu entfernen (für Austausch und/oder Wartung).
2 Die mitgelieferten Rohrschellen (O) an einer festen Stelle anbringen, die Einheit in den Rohrschellen befestigen und die dreiteilige
Kupplung (I) festziehen. Dabei auf die richtige Position der Dichtringe (P) sowohl an den Anschlüssen als auch am Quarzglas achten (siehe
Zeichnung 2).
3 Die Einheit mit den dreiteiligen Kupplungen (I) im Kreis anbringen. Ein- und Auslass der dreiteiligen Kupplung haben den Durchmesser Ø
63 mm. Wenn Ihre Leitungen kleiner sind als 63 mm, können Sie das Reduzierstück (T) (Ø 63 x Ø 50 mm) verwenden. Dieses muss mit der
dreiteiligen Kupplung (I) verleimt werden. Reduzierstück (T) hat innen an einer Seite Gewinde, an dem eventuell eine Reduziertülle
einschließlich Dichtring (nicht mitgeliefert) montiert werden kann. Reduziersätze erhalten Sie bei Ihrem Verteiler (Artikelnummer B290020).
4 Den Schraubring (N) vom Gehäuse (U) abschrauben. Die UV-C-Lampe (K) aus dem mitgelieferten Köcher (siehe Verpackung) nehmen und
die Lampe vorsichtig in das Quarzglas (M) schieben. Die Lampenfassung (L) vorsichtig mit der UV-C-Lampe (K) verbinden und anschließend
den Schraubring (N) handfest auf das Gehäuse (U) schrauben.
5 Die Pumpe in Betrieb setzen und das System auf Durchfluss und Dichtheit prüfen.
6 Den Stecker des UV-C-Geräts in eine Schukosteckdose mit Erdschlussschalter stecken. Durch die transparenten Teile des Geräts prüfen, ob
die Lampe brennt. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Demontage/Wartung
Bei Demontage/Wartung des Geräts grundsätzlich erst die Stromzufuhr ausschalten.
Das Gerät muss 2-mal im Jahr gereinigt werden. Wenn Algenwachstum und/oder Kalkablagerungen zunehmen, muss die Quarzglasröhre
(M), in der die Lampe steckt, gereinigt werden. Die Speziallampe sollte einmal pro Jahr ausgetauscht werden. Das PVC Innenleben mit einer
weichen Bürste reinigen.
1 Das Wasser aus dem Gerät strömen lassen.
2 Den Schraubring (N) abschrauben und die Lampe (K) von der Lampenfassung (L) trennen. Die Lampe aus dem Quarzglas nehmen und

8
erforderlichenfalls die Speziallampe (K) austauschen. Vorsicht ist geboten, weil es sich hier um sehr empfindliche Teile handelt.
3 Das Quarzglas (M) vorsichtig entfernen (siehe Zeichnung 3). Auf keinen Fall gewaltsam vorgehen!
4 Das Quarzglas mit einem geeigneten Mittel reinigen. Zum Reinigen des Quarzglases immer ein weiches Tuch verwenden und Kratzer
vermeiden.
5 Die Lampe vorsichtig wieder in das Quarzglas einsetzen, den O-Ring (T) wieder am Quarzglas anbringen und die Lampe (K) mit der
Lampenfassung (L) verbinden. Schraubring (N) wieder auf das Gehäuse schrauben.
Wenn das Gehäuse oder der elektrische Teil ausgetauscht werden soll, immer erst die Erdung vom Gehäuse lösen. Bei der Montage eines
neuen Gehäuses oder elektrischen Teils bitte die Installations- und Demontageanleitung lesen! Die losen Teile der Erdung müssen sorgfältig
aufbewahrt werden. Sie werden bei der Bestellung eines neuen Gehäuses oder elektrischen Teils nicht mitgeliefert. Bei Zweifel über den
Anschluss einen anerkannten Installateur hinzuziehen.
Technische Daten UV-C 40.000 UV-C 75.000
• Lampe UV-C-Saltwater 40 Watt 75 Watt
• UV-C (W) 15 Microwatt 25 Microwatt
• UV-C (%) nach 9000 Stunden 80% 80%
• Badegröße (L.) 40.000 L 75.000 L
• Max. Durchfluss 20.000 l/h 25.000 l/h
• Max. Druck 2 bar 2 bar
• Anschluss Ø63mm Ø63mm
• Länge des Geräts 100cm 100cm
Typ UV-C-Systeme
Artikelnummer: 4050210 Blue Lagoon UV-C Saltwater 40.000L / 40 Watt
Artikelnummer: 4050220 Blue Lagoon UV-C Saltwater 75.000L / 75 Watt
Ersatzlampen
Artikelnummer: B280006 Philips T5 Smart Cap Lampe 40 Watt
Artikelnummer: B280005 Philips T5 Smart Cap Lampe 75 Watt
Garantiebedingungen
Mit diesem Produkt haben Sie eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Das Gerät wurde mit Sorgfalt und unter Beachtung aller geltenden
Sicherheitsvorschriften montiert. Aus Qualitätsgründen hat der Lieferant nur hochwertige Materialien verwendet. Der Lieferant gewährt für
das Gerät ab dem Kaufdatum zwei Jahre Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. Lampe und Quarzglas sind von der Garantie
ausgeschlossen. Garantiefälle können nur bearbeitet werden, wenn das Produkt portofrei zusammen mit einem gültigen Kaufnachweis
eingeschickt wird. Reparaturen im Rahmen der Garantie dürfen nur vom Lieferanten ausgeführt werden.
Garantieansprüche infolge von Installations- oder Bedienungsfehlern werden nicht anerkannt. Aus mangelhafter Wartung resultierende
Schäden sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Der Lieferant ist in keiner Weise für Schäden verantwortlich, die durch einen falschen
Einsatz des Geräts verursacht werden. Der Lieferant kann nicht für Folgeschäden haftbar gemacht werden, die durch den Ausfall des Geräts
verursacht werden. Reklamationen aufgrund von Transportschäden können nur angenommen werden, wenn die Beschädigung bei der
Lieferung durch die Spedition oder das Postunternehmen festgestellt oder bestätigt wird. Nur dann ist es möglich, die Spedition oder das
Postunternehmen haftbar zu machen.

9
Blue Lagoon UV-C Saltwater FR
Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation.
Fonctionnement
Blue Lagoon UV-C Saltwater a été développé spécialement pour les piscines à eau salée (avec électrolyse sel). Dans le Blue Lagoon UV-C
Saltwater, un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 253,7 nm est généré par la lampe UV spéciale, ce qui détruit les bactéries (comme
la bactérie de la légionellose (maladie des vétérans/légionnaires)). Le Blue Lagoon UV-C Saltwater garantit, de manière efficace et
écologique, une eau propre, fraîche et limpide. L’eau est acheminée dans l’appareil UV-C au moyen d’une pompe. Le rayonnement UV-C
neutralise les bactéries, les virus et d’autres organismes primitifs et empêche leur prolifération. Le Blue Lagoon UV-C Saltwater est doté d’un
ballast électronique haute fréquence intégré. Ce ballast absorbe les fluctuations de courant et protège ainsi la lampe. De plus, la section
interne en PVC assure une réflexion du rayonnement UV-C. Grâce au Blue Lagoon UV-C Saltwater, votre eau est désinfectée de manière
efficace et sûre et la qualité de votre eau reste excellente.
Attention!
Étant donné que cet appareil UV-C désinfecte l’eau de piscine lors de son passage le long de la lampe UV-C, vous devez ajouter moins de
chlore à votre piscine. Par conséquent, vous pouvez laisser votre appareil d’électrolyse sel produire moins de chlore que lorsqu’aucun appareil
UV-C n’est raccordé à la piscine. En abaissant la teneur en sel dans votre piscine, votre appareil d’électrolyse sel produit moins de chlore.
L’avantage est que l’eau a un goût moins salé et que l’irritation des yeux, de la peau et des voies respiratoires diminue considérablement.
Avant de réduire la quantité de sel dans votre piscine, prêtez toutefois attention à la teneur en sel minimale requise pour votre appareil
d’électrolyse sel. Au besoin, consultez votre fournisseur. Si la teneur en sel est trop basse, votre appareil d’électrolyse sel ou l’électrode peut
présenter un dysfonctionnement. En moyenne, la teneur en sel minimale est de 3 kilos par 1000 litres d’eau de piscine.
Avantages du traitement UV-C :
• Garantit une eau fraîche, propre et limpide
• Désinfecte l’eau de manière efficace et sûre
• La lumière UV-C casse les liaisons chlorées
• protège votre piscine contre les germes pathogènes
• Maîtrise la formation des moisissures, des bactéries et des algues
• En combinaison avec l’UV-C, la quantité de sel dans votre piscine peut être diminuée.
• Evite l’apparition d’air chloré et l’irritation des yeux et de la peau (yeux rouges)
• Ménage l’environnement en comparaison avec les méthodes classiques
Avantages du Blue Lagoon UV-C Saltwater :
• Doté d’une lampe Philips T5 Smart Cap
• Corps en PVC
• Installation et entretien aisés
• 2 ans de garantie sur les vices de fabrication
• Doté d’une mise à la terre
Sécurité
Cet appareil Produit un rayonnement nocif. Un contact direct peut entraîner des lésions aux yeux et à la peau.
Par conséquent, contrôler le fonctionnement de la lampe UV exclusivement par le biais des pièces transparentes de l’unité.
- Placer toujours la fiche de l’appareil dans une prise dotée d’un clapet de fermeture.
- En cas de branchement permanent sur le réseau d’électricité, il faut respecter les prescriptions du fournisseur d’énergie. En cas de doute
concernant le branchement, consulter un installateur agréé ou le fournisseur d’énergie. Travailler toujours avec un interrupteur de défaut
de terre.
- Lors de l’utilisation d’agents de traitement de l’eau ou de médicaments, l’appareil doit être désactivé.
- Toujours retirer la fiche de la prise murale avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation à l’appareil. Ne jamais insérer/
retirer la fiche de la prise murale avec des mains mouillées ou avec les pieds dans une flaque d’eau.
- Ne jamais immerger cet appareil.
- Maintenir les enfants à l’écart de cet appareil et du câble.
- Le câble de cet appareil n’est pas remplaçable. En cas de dommage au câble de courant, il faut remplacer la section électrique complète de
l’appareil. Ne jamais déposer la fiche, mais laisser la section électrique intacte. Une section électrique avec une fiche coupée n’est pas

10
couverte par la garantie.
- Après désactivation de l’appareil, la lampe reste chaude pendant encore 10 minutes environ.
- En cas d’endommagement de pièces (surtout du verre de quartz), ne pas utiliser l’appareil.
- En cas de risque de gel en hiver, ranger l’appareil.
- Placer toujours l’appareil directement en aval du filtre.
- Ne jamais monter l’appareil en aval du réchauffeur. Si la lampe n’est pas suffisamment refroidie par l’eau, elle pourrait griller.
- Ce Produit doit uniquement être utilisé conformément aux directives reprises dans cette notice d’utilisation.
Installation du câble de mise à la terre (Figure 1)
1 Avant de monter le serre-câble plastique (F) sur la vis de mise à la terre (A), il faut tirer le câble (B) à travers le serre-câble (F). Placer le
serre-câble (F) à environ 10 cm de l’oeil (H) du câble de mise à la terre (B).
2 Placer l’oeil (H) du câble (B) sur la vis de mise à la terre (A) fixée sur le logement.
3 Placer ensuite une bague de retenue dentée (C), un écrou six-pans (D) et à nouveau une bague de retenue dentée (E) sur l’oeil (H).
4 Fixer le serre-câble (F) sur ces pièces de sorte à constituer une boucle de Ø 5cm.
5 Placer en dernier lieu l’écrou-frein (G) sur la vis de mise à la terre (A).
6 Lorsque les divers écrous sont placés dans l’ordre correct sur la vis de mise à la terre (A), ils peuvent être serrés au moyen d’une clé à fourche
ou polygonale numéro 8. Ne pas serrer excessivement, sinon le serre-câble pourrait se fissurer.
Installation de l’appareil (Figure 2)
Déterminer la position souhaitée de l’appareil. Le Blue Lagoon UV-C Saltwater ne doit jamais être monté après le régulateur de pH, le
réchauffeur ou le système d’électrolyse saline dans votre installation de piscine. L’emplacement idéal pour l’appareil est directement en aval
du filtre. Toujours l’installer à l’extérieur de la piscine. Veiller à ce que de l’eau circule toujours à travers l’unité lorsque la lampe est allumée.
Ne jamais installer l’appareil en plein soleil. Toujours installer l’appareil dans un local sec et bien ventilé.
1 Déterminer la position souhaitée de l’appareil. Veiller à laisser suffisamment d’espace (+/- 1 m.) afin de pouvoir procéder au remplacement
et/ou à l’entretien de la lampe (K)/du verre de quartz (M).
2 Monter les pinces de tube (O) en un endroit ferme, fixer l’unité dans les pinces de tube et serrer le raccord trois pièces (I). Veiller au
positionnement correct des bagues d’étanchéité (P) à l’endroit tant des raccords que du verre de quartz (voir figure 2).
3 Monter l’unité dans le circuit au moyen des raccords trois pièces (I). La section d’alimentation et d’échappement du raccord trois pièces est
de Ø 63 mm. Si les conduites sont plus petites que 63 mm, utiliser la pièce de réduction (Ø 63 x Ø 50 mm) (T). Il faut l’encoller sur le raccord
trois pièces (I). La section interne de la pièce de réduction (T) comporte d’un côté un filetage qui permet de poser éventuellement un tulle
de réduction avec bague d’étanchéité (pas livrés). Pour des jeux de réduction, consulter le distributeur (référence B290020).
4 Détacher la bague à vis (N) du logement (U). Sortir la lampe UV-C (K) de l’étui livré (voir emballage) et glisser la lampe avec précaution
dans le verre de quartz (M). Coupler avec précaution le culot de lampe (L) à la lampe UV-C (K) et visser ensuite la bague à vis (N) à la main
sur le logement (U).
5 Activer la pompe et s’assurer que l’eau circule dans le système et qu’il n’y a pas de fuites.
6 Insérer la fiche de l’appareil UV-C dans une prise murale avec mise à la terre et dotée d’un interrupteur de défaut de terre. S’assurer que la
lampe est allumée par le biais des pièces transparentes de l’appareil. Pour désactiver complètement l’appareil, retirer la fiche de la prise
murale.
Démontage/Entretien
Lors du démontage/de l’entretien de l’appareil, toujours couper l’alimentation de courant.
L’appareil doit être nettoyé 2 fois par an. Lorsque la croissance des algues et/ou l’entartrage augmente, il faut nettoyer le tube en verre de
quartz (M) dans lequel la lampe est insérée. La lampe spéciale doit être remplacée une fois par an. Nettoyer la section interne en PVC avec
une brosse douce.
1 Laisser s’écouler l’eau hors de l’appareil.
2 Desserrer la bague à vis (N) et désolidariser la lampe (K) du culot de lampe (L). Retirer la lampe du verre de quartz et, le cas échéant,
remplacer la lampe spéciale (K). procéder avec prudence étant donné que ces pièces sont particulièrement fragiles.
3 Déposer avec précaution le verre de quartz (M) (voir figure 3). Ne jamais forcer !

11
4 Nettoyer le verre de quartz avec un Produit approprié. Toujours utiliser un chiffon doux pour nettoyer le verre, éviter toute rayure.
5 Poser avec précaution la lampe dans le verre de quartz, poser à nouveau le joint torique (T) sur le verre de quartz et coupler la lampe (K) au
culot de lampe (L). Visser à nouveau la bague à vis (N) sur le logement.
Si le corps ou la section électrique doit être remplacé(e), il faut d’abord déposer la mise à la terre du corps. En cas de montage d’un corps neuf
ou d’une section électrique neuve, il faut d’abord lire attentivement Installation et Démontage. Veiller à conserver correctement les diverses
pièces distinctes de la mise à la terre. Celles-ci ne sont pas livrées avec un corps neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute
éventuel concernant le raccordement, consulter un installateur agréé.
Caractéristiques techniques UV-C 40.000 UV-C 75.000
• Lampe UV-C Saltwater 40 Watt 75 Watt
• UV-C (W) 15 microwatts 25 microwatts
• UV-C (%) après 9.000 heures 80% 80%
• Capacité du bassin (L.) 40.000 L 75.000 L
• Débit max 20.000 l/h 25.000 l/h
• Pression max 2 bar 2 bar
• Raccord Ø63mm Ø63mm
• Longueur de l’appareil 100cm 100cm
Type de systèmes UV-C
Référence : 4050210 Blue Lagoon UV-C Saltwater 40.000L / 40 Watt
Référence : 4050220 Blue Lagoon UV-C Saltwater 75.000L / 75 Watt
Lampes
Référence: B280006 Lampe Philips T5 Smart Cap 40 watts
Référence: B280005 Lampe Philips T5 Smart Cap 75 watts
Conditions de garantie
Ce produit constitue un excellent choix. L’appareil a été assemblé avec soin et conformément à toutes les prescriptions de sécurité en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, le fournisseura uniquementutilisé des matériauxde qualité supérieure. A compterdela dated’achat,lefournisseur
garantit l’appareil durant 2 ans contre les vices de matériaux et de fabrication. La lampe et le verre de quartz sont exclus de la garantie. Les
demandes de garantie ne sont traitées que si le produit a été renvoyé franc de port et accompagné d’un titre d’achat valable. Les réparations au
titre de la garantie doivent être réalisées exclusivement par le fournisseur. Nous rejetons expressément toute demande de garantie suite à des
erreurs d’installation et de commande. Les défectuosités dues à un entretien négligent ne sont pas couvertes par la garantie. Le fournisseur
rejette toute responsabilité pour tout dommage suite à une utilisation erronée du produit. Les dommages consécutifs dus à une panne de
l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les réclamations relatives à des dommages dus au transport sont uniquement acceptées si le
dommage a été constaté ou confirmé à la réception de la livraison par l’expéditeur ou les postes. Dans ce seul cas, il est possible d’invoquer la
responsabilité de l’expéditeur ou des postes.

12
Blue Lagoon UV-C Saltwater NL
Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing.
Werking
De Blue Lagoon UV-C Saltwater is speciaal ontworpen voor zoutwater zwembaden (met zout electrolyse). In de Blue Lagoon UV-C Saltwater
wordt een UV-C straling gegenereerd van 253,7 nm golflengte door de speciale UV lamp, welke zorgt voor een dodende werking op bacteriën
(o.a. de legionella bacterie). De Blue Lagoon UV-C Saltwater zorgt op een efficiënte en milieuvriendelijke wijze voor schoon, fris en helder
water. Het water wordt d.m.v. een pomp door het UV-C apparaat gevoerd. De UV-C straling neutraliseert bacteriën, virussen en andere
primitieve organismen en stopt de voortplanting ervan. De Blue Lagoon UV-C Saltwater heeft een ingebouwde hoogfrequente elektronische
ballast. Deze ballast vangt stroomschommelingen op en beschermt hiermee de lamp. Bovendien zorgt de pvc binnenzijde voor reflectie van
de UV-C straling. Dankzij de Blue Lagoon UV-C Saltwater zal uw water op een efficiënte en veilige wijze worden gedesinfecteerd en behoudt
u een uitstekende waterkwaliteit.
Attentie!
Omdat dit UV-C apparaat het zwembadwater desinfecteert tijdens het passeren van de UV-C lamp is er minder chloor nodig in uw zwembad.
Uw zoutelektrolyse apparaat kunt u daarom minder chloor laten produceren dan wanneer er geen UV-C apparaat op het zwembad is
aangesloten. Door het zoutgehalte in uw zwembad naar beneden te brengen maakt uw zoutelektrolyse apparaat minder chloor aan. Het
voordeel is dat het water minder zout smaakt en de gevolgen van gebonden chloor zoals irritatie aan ogen, huid en luchtwegen sterk
verminderen. Let bij het verminderen van zout wel op wat het minimale zout gehalte voor uw zoutelektrolyse apparaat mag zijn. Informeer
indien nodig uw leverancier. Bij een te laag zoutgehalte kan uw zoutelektrolyse apparaat of de electrode defect raken. Gemiddeld is het
minimale zout gehalte 3 kilo per 1000 liter zwembadwater.
Voordelen van UV-C behandeling:
• Zorgt voor fris, schoon en helder water
• Desinfecteert water op een efficiënte en veilige manier
• UV-C licht breekt gebonden chloor af
• Beschermt uw bad tegen ziektekiemen
• Houdt schimmel-, bacterie- en algenvorming onder controle
• De hoeveelheid zout in uw zwembad kan worden verminderd in combinatie met UV-C
• Voorkomt chloorlucht en irritatie aan huid en ogen (rode ogen)
• Beter voor het milieu in vergelijking met traditionele methoden
Voordelen van Blue Lagoon UV-C Saltwater:
• Heeft een Philips T5 Smart Cap lamp
• PVC behuizing
• Eenvoudige installatie en onderhoud
• 2 jaar garantie op fabricagefouten
• Is geaard
Veiligheid
Dit apparaat Produceert schadelijke straling. Direct contact kan gevaar opleveren voor ogen en huid.
Controleer de werking van de UV-C lamp daarom uitsluitend via de transparante delen van de unit.
- Voor een permanente aansluiting op het elektriciteitsnet moet voldaan worden aan de voorschriften van het energiebedrijf. Raadpleeg bij
eventuele twijfel over aansluiting een erkende installateur of het energiebedrijf. Werk altijd met een aardlekschakelaar.
- Bij gebruik van waterbehandeling middelen of medicamenten dient het apparaat uitgeschakeld te worden.
- Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud- of reparatiewerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Nooit de stekker
in/uit stopcontact steken/halen als u in een plas water staat of natte handen heeft.
- Het apparaat nooit onder water dompelen.
- Houdt kinderen uit de buurt van dit apparaat en het snoer.
- De kabel van dit apparaat is niet vervangbaar. In geval van beschadiging van de stroomkabel moet het complete elektrische gedeelte van
het apparaat vernieuwd worden. Verwijder nooit de stekker maar laat het elektrische gedeelte in tact. Een elektrisch gedeelte met
afgeknipte stekker valt niet onder garantie.
- Na uitschakelen van het apparaat zal de lamp nog ongeveer 10 minuten warm blijven.

13
- Bij beschadiging van onderdelen (in het bijzonder van het kwartsglas), het apparaat niet gebruiken.
- Bij bevriezingsgevaar tijdens de wintermaanden, het apparaat verwijderen.
- Plaats het apparaat altijd direct na de filter
- Installeer het apparaat nooit na de heater. Wanneer de lamp niet voldoende wordt gekoeld door het water bestaat er een kans dat de lamp
kan verbranden.
- Dit Product is uitsluitend te gebruiken volgens de richtlijnen zoals beschreven in deze handleiding.
Installatie aarding (Tekening 1)
1 Voordat u de kunststof trekontlasting (F) op de aardingsbout (A) monteert dient u eerst de kabel (B) door de trekontlasting (F) te halen.
Plaats de trekontlasting (F) op ongeveer 10cm afstand van het oog (H) van de aardingskabel (B).
2 Plaats het oog (H) van de kabel (B) over de aardingsbout (A) die op de behuizing is bevestigd.
3 Plaats vervolgens een tandveerring (C), zeskantsmoer (D) en weer een tandveerring (E) op het oog (H).
4 Bevestig de trekontlasting (F) er bovenop zodat er een lus van Ø 5cm ontstaat.
5 Als laatste de borgmoer (G) op de aardingsbout (A) plaatsen.
6 Als de diverse moeren op de juiste volgorde op de aardingsbout (A) zijn geplaatst kan dit met een steek-, of ringsleutel nummer 8,
vastgedraaid worden. Zorg ervoor dat het niet te vast wordt aangedraaid, want dan kan de trekontlasting scheuren. (De transparante moer
die bij aanlevering op de aardingsbout (A) geschroefd is, heeft verder geen functie en kan weggegooid worden).
Installatie apparaat (Tekening 2)
Bepaal de gewenste plaats om het apparaat te monteren. Installeer de Blue Lagoon UV-C Saltwater nooit direct na de ph regelaar, de heater
of zout elektrolyse systeem op uw zwembadinstallatie. De beste plaats om het apparaat te installeren is direct na de filter. Installatie altijd
buiten het bad. Zorg ervoor dat er altijd water door de unit stroomt als de lamp brandt. Installeer het apparaat nooit in de volle zon.
Installatie altijd in een droge en goed geventileerde ruimte.
1 Bepaal de gewenste positie om het apparaat te installeren. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte (+/- 1 mtr.) over blijft om de lamp (K)/
kwartsglas (M) te verwijderen voor vervanging en/of onderhoud.
2 Monteer de meegeleverde buisklemmen (O) op een vaste plaats, bevestig de unit in de buisklemmen en draai de driedelige koppeling (I)
vast. Let daarbij op de juiste positie van de afdichtingsringen (P) zowel bij de aansluitingen als bij het kwartsglas (zie tekening 2).
3 Monteer de unit d.m.v. de driedelige koppelingen (I) in het circuit. De in- en uitlaat van de driedelige koppeling is Ø 63 mm. Indien uw
leidingen kleiner zijn dan 63mm, kunt u gebruik maken van het verloopstuk (Ø 63 x Ø 50 mm) (T). Deze dient u te verlijmen op de
driedelige koppeling (I). Aan de binnenkant van het verloopstuk (T) bevindt zich aan één zijde schroefdraad die de mogelijkheid biedt om
er een eventuele verlooptule inclusief afdichtingsring (niet meegeleverd) op te monteren. Voor verloopsetjes kunt u bij uw dealer terecht
(artikelnummer B290020).
4 Draai de schroefring (N) los van de behuizing (U). Haal de UV-C lamp (K) uit de bijgeleverde koker (zie verpakking) en schuif de lamp
voorzichtig in het kwartsglas (M). Koppel de witte lamphouder (L) voorzichtig aan de UV-C lamp (K) en schroef daarna de schroefring (N)
handvast op de behuizing (U).
5 Stel de pomp in werking en controleer het systeem op doorstroom en lekkage.
6 Stop de stekker van het UV-C apparaat in een wandstopcontact met randaarde en voorzien van aardlekschakelaar. Controleer of de lamp
brandt door de transparante delen van het apparaat. U schakelt het apparaat uit door de stekker uit het stopcontact te trekken.
Demontage/Onderhoud
Bij onderhoud/demontage van het apparaat altijd de stroomtoevoer uitschakelen.
Het apparaat dient 2 maal per jaar gereinigd te worden. Wanneer de algengroei en/of kalkaanslag toeneemt, moet de kwartsglazen buis (M)
waarin de lamp gestoken is, schoongemaakt worden. De speciale lampdientéén keer perjaar vervangen teworden. Het PVC binnenwerk met
een zachte borstel schoonmaken.
1 Laat het water uit het apparaat stromen.
2 Schroef de schroefring (N) los en koppel de lamp (K) los van de lamphouder(L). Haal de lamp uit het kwartsglas en vervang indien nodig de
speciale lamp (K). Voorzichtigheid is geboden daar het om zeer kwetsbare onderdelen gaat.
3 Verwijder voorzichtig het kwartsglas (M)(zie tekening 3). Nooit forceren!

14
4 Maak het kwartsglas schoon met een daarvoor geschikt middel. Gebruik altijd een zachte doek om het glas schoon te maken, voorkom krassen.
5 Plaats de lamp voorzichtig terug in het kwartsglas, plaats de o-ring (T) terug op het kwartsglas en koppel de lamp(K) aan de lamphouder(L).
Draai de schroefring (N) terug op de behuizing.
Indien de behuizing of het elektrische gedeelte vervangen moet worden, dient de aarding eerst van de behuizing los gemaakt te worden.
Bij het monteren van een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte, gelieve eerst het hoofdstuk Installatie en Demontage te lezen.
Let erop dat u de diverse losse onderdelen van de aarding goed bewaart. Deze worden niet met een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte
meegeleverd. Bij eventuele twijfel over de aansluiting, een erkende installateur raadplegen.
Technische specificaties UV-C 40.000 UV-C 75.000
• Lamp UV-C Saltwater 40 Watt 75 Watt
• UV-C (W) 15 microwatt 25 microwatt
• UV-C (%) na 9.000 uur 80% 80%
• Badinhoud (L.) 40.000 L 75.000 L
• Max. doorstroom 20.000 l/h 25.000 l/h
• Max. druk 2 bar 2 bar
• Aansluiting Ø63mm Ø63mm
• Lengte apparaat 100cm 100cm
Type UV-C systemen
Artikelnummer: 4050210 Blue Lagoon UV-C Saltwater 40.000L / 40 Watt
Artikelnummer: 4050220 Blue Lagoon UV-C Saltwater 75.000L / 75 Watt
Vervangingslampen
Artikelnummer: B280006 Philips T5 Smart Cap lamp 40 Watt
Artikelnummer: B280005 Philips T5 Smart Cap lamp 75 Watt
Garantievoorwaarden
Met dit product heeft u een uitstekende keuze gemaakt. Het apparaat is zorgvuldig en met inachtneming van alle toepasselijke
veiligheidsvoorschriften geassembleerd. Omwille van de kwaliteit heeft de leverancier uitsluitend gebruik gemaakt van hoogwaardige
materialen. De leverancier garandeert het apparaat vanaf de datum van aanschaf gedurende 2 jaar tegen materiaal- en fabricagefouten.
De lamp en het kwartsglas vallen buiten de garantie. Garantiegevallen kunnen alleen worden behandeld als het product franco terug wordt
gestuurd en voorzien is van een geldig aankoopbewijs. Garantiereparaties mogen uitsluitend door de leverancier worden uitgevoerd.
Garantieaanspraken die veroorzaakt zijn door installatie- of bedieningsfouten worden niet erkend. Defecten die ontstaan door gebrekkig
onderhoud vallen ook niet onder de garantie. De leverancier is op geen enkele manier verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerd
gebruik van het product. De leverancier kan niet aansprakelijk worden gesteld voor vervolgschade die door uitval van het apparaat ontstaat.
Reclamaties op grond van transportbeschadigingen kunnen alleen geaccepteerd worden, wanneer de beschadiging bij aflevering door de
expediteur of posterijen werd vastgesteld of bevestigd. Alleen dan is het mogelijk, aanspraken t.o.v. de expediteur of posterijen te doen.

15
Blue Lagoon UV-C Saltwater E
Antes de instalar este aparato se deberán leer detenidamente las presentes instrucciones.
Funcionamiento
El Blue Lagoon UV-C Saltwater ha sido especialmente diseñado para piscinas de agua salada (con cloración salina). El aparato Blue Lagoon
UV-C Saltwater genera, por medio de una lámpara UV especial, una radiación UV-C de una longitud de onda de 253,7 nm, la cual se encarga
de eliminar las bacterias (entre otras, la legionela). El Blue Lagoon UV-C Saltwater asegura un agua limpia, fresca y clara de manera eficiente
y ecológica. El agua se hace pasar por medio de una bomba por el aparato UV-C. La radiación UV-C neutraliza las bacterias, los virus y otros
organismos primitivos y detiene la reProducción de éstos. El Blue Lagoon UV-C Saltwater lleva incorporado un estabilizador electrónico de
alta frecuencia. Este estabilizador amortigua las oscilaciones de la corriente para una mayor protección de la lámpara. Usted podrá
comprobar en cualquier momento cuándo hay que sustituir la lámpara. Además, su interior de PVC asegura la reflexión de la radiación
ultravioleta C. Gracias al Blue Lagoon UV-C Saltwater podrá desinfectar el agua de su piscina de manera segura y eficiente, a la vez que
mantiene una excelente calidad de ésta.
¡Atención!
Su piscina necesita menos cloro porque este dispositivo UV-C desinfecta el agua de la piscina mientras pasa la lámpara UV-C. Por lo tanto, el
dispositivo de cloración salina puede producir menos cloro que si no se hubiera instalado un dispositivo UV-C en la piscina. Al reducir el nivel
de sal en la piscina, el clorinador salino produce menos cloro. La ventaja es que así el agua sabe menos salada y disminuyen sustancialmente
los efectos del cloro combinado, como la irritación de los ojos, la piel y las vías respiratorias. Antes de reducir el nivel de sal en su piscina,
compruebe siempre cuál debe ser el contenido mínimo de sal para su dispositivo de electrolisis salina. En caso necesario, informe a su
proveedor. El clorinador salino o el electrodo podrían averiarse si el nivel de sal es demasiado bajo. Como media, el contenido mínimo de sal
es de 3 kilos por cada 1.000 litros de agua de piscina.
Ventajas del tratamiento con UV-C:
• Obtención de agua fresca, limpia y clara
• Desinfección del agua de manera eficiente y segura
• La luz UV-C descompone el cloro combinado
• protección de la piscina contra los gérmenes patógenos
• Control de la formación de hongos, bacterias y algas
• La cantidad de sal de la piscina puede reducirse en combinación con la radiación ultravioleta C
• Se evita el olor a cloro y la irritación de la piel y los ojos (enrojecimiento de los ojos)
• Mejor para el medio ambiente en comparación con los métodos tradicionales
Ventajas del Blue Lagoon UV-C Saltwater:
• Va provisto de una lámpara Philips T5 Smart Cap
• Caja de PVC
• Instalación y mantenimiento sencillos
• 2 años de garantía por defectos de fabricación
• Lleva toma de tierra
Seguridad
Este aparato Produce radiación dañina. El contacto directo puede ser peligroso para los ojos y la piel.
Por consiguiente, el control del funcionamiento de la lámpara UV-C sólo deberá realizarse a través de las partes transparentes del aparato.
- Conecte la clavija de enchufe siempre a una toma de corrienteprovista de tapa de protección.
- Para la conexión permanente a la red eléctrica, se deberá cumplir con las prescripciones de la empresa suministradora de energía. En caso de duda
sobre la conexión, consulte con un instalador eléctrico autorizado o con la compañía eléctrica. Trabaje siempre con un interruptor de fuga a tierra.
- Si se utilizan agentes de tratamiento del agua o medicinas, se deberá apagar el aparato.
- Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación se deberá desconectar el enchufe de la red. Nunca se deberá
conectar o desconectar el enchufe si se encuentra usted en un charco de agua o si tiene las manos mojadas.
- E aparato nunca se deberá sumergir en el agua.
- Impida que los niños se acerquen al aparato o al cordón eléctrico.
- El cable de este aparato no se puede sustituir. En caso de desperfectos en el cable eléctrico, se deberá sustituir la parte eléctrica completa
del aparato por otra nueva. No quite nunca la clavija de enchufe y deje la parte eléctrica intacta. Si se ha cortado el enchufe de la parte

16
eléctrica, quedará invalidada la garantía para la parte eléctrica.
- Después de desconectar el aparato, la lámpara seguirá estando caliente durante unos 10 minutos.
- En caso de daños en las piezas (especialmente en el vidrio de cuarzo), no se deberá utilizar el aparato.
- Durante los meses de invierno, si existe peligro de helada, se deberá retirar el aparato.
- Coloque el aparato siempre inmediatamente después del filtro.
- No instale nunca el aparato detrás del calentador. Si el agua no enfría la lámpara lo suficiente, existe el riesgo de que de queme la bombilla.
- Este Producto sólo se deberá utilizar de conformidad con las normas que se indican en este manual de instrucciones.
Puesta a tierra de la instalación (Dibujo 1)
1 Antes de montar el sujetacables de plástico (F) al tornillo de puesta a tierra (A) hay que pasar el cable (B) por el sujetacables (F). Coloque el
sujetacables (F) a una distancia de unos 10 cm del ojal (H) del cable de tierra (B).
2 Acople el ojal (H) del cable (B) al tornillo de puesta a tierra (A) que se encuentra en la carcasa.
3 Seguidamente, coloque una arandela elástica dentada (C), una tuerca hexagonal (D) y otra arandela dentada (E) en el ojal (H).
4 Acople encima el sujetacables (F), de forma que quede un lazo de Ø 5 cm.
5 Finalmente, coloque una tuerca de bloqueo (G) al tornillo de puesta a tierra (A).
6 Una vez que se han colocado las distintas tuercas en el orden correcto en el tornillo de puesta a tierra (A), se podrá proceder a apretar el
conjunto con una llave fija o una llave de tubo del número 8. Evite apretar excesivamente, ya que esto podría romper el sujetacables.
(Una vez hecho esto, la tuerca transparente que lleva de fábrica el tornillo de puesta a tierra (A) no tiene objeto alguno, por lo que se puede
desechar).
Instalación del aparato (Dibujo 2)
Determine el lugar para el montaje del aparato. El aparato Blue Lagoon UV-C Saltwater nunca se deberá instalar en la instalación de su piscina
detrás del regulador de pH, el calentador o el sistema de electrólisis de sal. El mejor sitio para instalar el aparato es inmediatamente después
del filtro. La instalación ha de efectuarse siempre fuera del agua. Estando la lámpara encendida, siempre deberá circular agua por el aparato.
- No instale el aparato nunca en un lugar donde dé de lleno el sol. La instalación deberá realizarse en un espacio seco y bien ventilado.
1 Determine la posición deseada para la instalación del aparato. Asegúrese de que queda espacio suficiente (+/- 1 metro) para poder quitar
la lámpara (K) y/o el vidrio de cuarzo (M) para sustitución o mantenimiento.
2 Monte las abrazaderas de tubo (O) suministradas en un punto fijo, acople la unidad a las abrazaderas de tubo y apriete el acoplamiento de
tres piezas (I). Tenga en cuenta la posición correcta de las arandelas de estanqueidad (P), tanto en las conexiones como en el vidrio de
cuarzo (véase el dibujo 2).
3 Monte la unidad en el circuito mediante los acoplamientos de tres piezas (I). El diámetro de la entrada y salida del acoplamiento de tres
piezas es Ø 63 mm. Si las tuberías que usted utiliza son de menos de 63 mm, podrá utilizar el reductor (Ø 63 x Ø 50 mm) (T). Éste lo deberá
encolar al acoplamiento de tres piezas (I). La parte exterior del reductor (T) lleva rosca en uno de los lados, lo que permite montar
eventualmente un manguito reductor con arandela de estanqueidad (no suministrado). Para los juegos de reductores puede dirigirse a su
distribuidor (número de artículo B290020).
4 Suelte el anillo roscado (N) de la carcasa (U). Saque la lámpara UV-C (K) del tubo suministrado (véase embalaje) e introdúzcala con cuidado
en el tubo de cuarzo (M). Acople cuidadosamente el portalámpara (L) a la lámpara UV-C (K) y apriete a continuación manualmente el anillo
de rosca (N) a la carcasa (U).
5 Ponga la bomba en funcionamiento y controle si el líquido circula correctamente y si se produce alguna fuga.
6 Introduzca la clavija del aparato UV-C en una toma de corriente mural con puesta a tierra y provista de interruptor de fuga a tierra. A través
de las partes transparentes del aparato, controle si la lámpara está encendida. Para desconectar el aparato, retire la clavija de la toma de
corriente.
Desmontaje y mantenimiento
Para realizar trabajos de mantenimiento y desmontaje del aparato se deberá desconectar la alimentación de corriente eléctrica.
El aparato se deberá limpiar 2 veces al año. Al aumentar el desarrollo de algas y/o los depósitos de cal se deberá limpiar el tubo de cuarzo (M)
en el que se encuentra la lámpara.La bombilla especial debe cambiarse una vez al año. Utilizar un cepillo suave para limpiar el interior de PVC.

17
1 Deje que se vacíe el agua del aparato.
2 Suelte el anillo roscado (N) y retire la lámpara (K) del portalámparas (L). Saque la lámpara del tubo de cuarzo y, de ser necesario, sustituya
la lámpara especial (K). Esto hay que hacerlo con cuidado, ya que se trata de piezas que se pueden dañar muy fácilmente.
3 Quite con cuidado el vidrio de cuarzo (M) (véase el dibujo 3). ¡En ningún caso se deberá forzar!
4 Limpie el vidrio de cuarzo con un medio adecuado para este fin. Utilice siempre un paño suave para limpiar el vidrio y evite que se
Produzcan arañazos.
5 Coloque cuidadosamente la lámpara en el tubo de cuarzo, ponga nuevamente el anillo tórico (T) al tubo de cuarzo y acople la lámpara (K)
al portalámparas (L). Ponga el anillo roscado (N) en la carcasa.
Si hay que cambiar la carcasa o la parte eléctrica, desconecte primero la conexión a tierra de la carcasa. Antes de montar una nueva carcasa o
sección eléctrica, lea primero el apartado “Instalación y Desmontaje”. Guarde en un lugar seguro las distintas piezas sueltas de la conexión a
tierra. Estas piezas no se incluyen en una nueva carcasa o sección eléctrica Si tiene alguna duda sobre la conexión, consulte a un instalador
autorizado.
Especificaciones técnicas UV-C 40.000 UV-C 75.000
• Lámpara UV-C Saltwater 40 Vatios 75 Vatios
• UV-C (V) 15 µW 25 µW
• UV-C (%) después de 9.000 horas 80% 80%
• Capacidad de piscina (L) 40.000 L 75.000 L
• Circulación máxima 20.000 l/h 25.000 l/h
• Presión máxima 2 bares 2 bares
• Conexión Ø63mm Ø63mm
• Longitud del aparato 100cm 100cm
Tipos de sistemas UV-C
Número de artículo: 4050210 Blue Lagoon UV-C Saltwater 40.000L / 40 Watt
Número de artículo: 4050220 Blue Lagoon UV-C Saltwater 75.000L / 75 Watt
Lámparas de recambio
Número de artículo: B280006 Lámpara Philips T5 Smart Cap 40 W
Número de artículo: B280005 Lámpara Philips T5 Smart Cap 75 W
Condiciones de garantía
Al decidirse por este producto ha elegido usted una opción excelente. Este aparato está ensamblado con el mayor esmero y de conformidad con
todaslas prescripcionesdeseguridad vigentes.Para asegurar la mejor calidad,elproveedorha utilizado exclusivamentemateriales deselectos.
El proveedor garantiza el aparato contra defectos de material y de fabricación por un periodo de 2 años a partir de la fecha de adquisición. La
lámpara y el tubo de cuarzo no se incluyen en la garantía. Las reclamaciones de garantía sólo se podrán atender si el producto se devuelve con
portes pagados y provisto de un justificante de compra válido. Las reparaciones en régimen de garantía sólo las deberá realizar el proveedor.
No se admitirán reclamaciones de garantía por causas debidas a instalación o manejo inadecuados. Quedan también excluidos de la garantía
los defectos originados por un mantenimiento deficiente. El proveedor no asume ninguna clase de responsabilidad por daños ocasionados por
un usoinapropiadodel producto. El proveedor no será responsablepordaños indirectos debidosafallodel aparato. Lasreclamaciones por daños
durante el transporte sólo se aceptarán si éstos han sido comprobados o confirmados por el transportista, o por el servicio de correos, en el
momento de la entrega. Sólo en tal caso se podrán formular reclamaciones al transportista o al servicio de correos.

18
Blue Lagoon UV-C Saltwater I
Prima di installare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Funzionamento
Il Blue Lagoon UV-C Saltwater è progettato appositamente per le piscine con acqua salata (con elettrolisi del sale). L’apparecchio Saltwater
Blue Lagoon UV-C genera raggi UV-C con una lunghezza d’onda di 253,7 nm grazie alla speciale lampada UV, che ha un’azione di eliminazione
dei batteri (fra cui quelli della legionella). L’apparecchio Saltwater Blue Lagoon UV-C assicura un’acqua pulita, fresca e trasparente in modo
efficiente ed ecologico. L’acqua viene trasportata attraverso l’apparecchio a UV-C mediante una pompa. Le radiazioni UV-C neutralizzano i
batteri, i virus e gli altri organismi primitivi, e ne arrestano la moltiplicazione. L’apparecchio Saltwater Blue Lagoon UV-C è dotato di una
zavorra elettronica ad alta frequenza integrata. Questa zavorra assorbe le variazioni di corrente, proteggendo così la lampada. Inoltre,
l’interno in pvc riflette i raggi UV-C. Grazie al Saltwater UV-C Blue Lagoon, l’acqua risulterà disinfettata in modo sicuro ed efficiente,
mantenendo una qualità eccellente.
Attenzione!
Poiché il vostro apparecchio UV-C disinfetta l’acqua della piscina mentre passa lungo la lampada UV-C, occorre una quantità inferiore di cloro.
Il vostro apparecchio per elettrolisi del sale può quindi produrre una quantità inferiore di cloro rispetto a quando l’apparecchio UV-C non è
collegato. Riducendo il tenore di sale nella piscina, l’apparecchio per elettrolisi del sale produce una quantità inferiore di cloro. Il vantaggio è
che il sapore dell’acqua è meno salato e le conseguenze del cloro legato, come le irritazioni agli occhi, alla pelle e alle vie aeree sono
fortemente ridotte. Quando si riduce la quantità di sale, prestare attenzione al tenore minimo ammesso di sale per il vostro apparecchio per
elettrolisi. Se necessario, rivolgersi al fornitore di fiducia per informazioni. Se il tenore di sale è troppo basso, l’apparecchio per elettrolisi o
l’elettrodo possono venire danneggiati. Mediamente il tenore minimo di sale è pari a 3 kg ogni 1000 litri d’acqua della piscina.
Vantaggi del trattamento UV-C:
• Mantiene l’acqua fresca, pulita e trasparente
• Disinfetta l’acqua in modo efficiente e sicuro
• I raggi UV-C scindono i composti clorati
• protegge dai ceppi batterici quando si fa il bagno
• Tiene sotto controllo la formazione di muffe, batteri e alghe
• La quantità di sale nella piscina può essere ridotta in associazione ai raggi UV-C
• Previene l’odore di cloro e l’irritazione alla pelle e agli occhi (arrossamento)
• Più ecologico rispetto ai metodi tradizionali
Vantaggi del Saltwater UV-C Blue Lagoon:
• Dotato di lampada Philips T5 Smart Cap
• Alloggiamento in PVC
• Facilità di installazione e manutenzione
• 2 anni di garanzia sui difetti di fabbricazione
• Collegamento a massa
Sicurezza
Questo apparecchio Produce raggi nocivi. Il contatto diretto può costituire un rischio per gli occhi e la pelle.
Pertanto, controllare il funzionamento della lampada UV-C esclusivamente attraverso i componenti trasparenti dell’unità.
- Inserire sempre la spina dell’apparecchio in una presa con uno sportellino.
- Per un collegamento permanente alla rete elettrica occorre soddisfare le prescrizioni dell’azienda elettrica. In caso di dubbio sul
collegamento, consultare un installatore autorizzato o l’azienda elettrica. Utilizzare sempre un interruttore di perdite a massa.
- In caso di utilizzo di sostanze per il trattamento dell’acqua o di medicinali occorre disattivare l’apparecchio.
- Prima di eseguire interventi di manutenzione o riparazione dell’apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa. Non inserire e non
estrarre mai la spina dalla presa con le mani bagnate o quando ci si trova in una pozzanghera.
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
- Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
- Il cavo di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di danni al cavo di alimentazione occorre sostituire la parte elettrica
completa dell’apparecchio. Non eliminare mai la spina, ma lasciare intatta la sezione elettrica. La sezione elettrica con la spina tagliata non è
coperta da garanzia.

19
- Dopo la disattivazione dell’apparecchio, la lampada rimane calda ancora per 10 minuti circa.
- Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni ai componenti (in particolare ai vetro al quarzo).
- Se vi è rischio di gelo nei mesi invernali, smontare l’apparecchio.
- Installare sempre l’apparecchio immediatamente a valle del filtro
- Non installare mai la macchina a valle del riscaldatore. Se la lampada non è sufficientemente raffreddata dall’acqua, la lampadina potrebbe
bruciarsi.
- Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le direttive fornite in questo manuale.
Installazione del collegamento a massa (Disegno 1)
1 Prima di montare il dispositivo antitrazione in plastica (F) sul bullone di collegamento a massa (A) occorre fare passare il cavo (B)
attraverso il dispositivo antitrazione (F). Montare il dispositivo antitrazione (F) a circa 10 cm di distanza dall’occhiello (H) del cavo di
collegamento a massa (B).
2 Disporre l’occhiello (H) del cavo (B) sul bullone di collegamento a massa (A) fissato all’alloggiamento.
3 Montare quindi una rondella dentata (C), un dado esagonale (D) e un’altra rondella dentata (E) sull’occhiello (H).
4 Fissare il dispositivo antitrazione (F) su di essa in modo da creare un’asola di 5 cm di diametro.
5 In ultimo, montare il dado di sicurezza (G) sul bullone di collegamento a massa (A).
6 Dopo avere montato i vari dadi nell’ordine giusto sul bullone di collegamento a massa (A), serrarli con una chiave a brugola o a testa
esagonale numero 8. Non serrare eccessivamente i dadi, poiché il dispositivo antitrazione può rompersi.
(Il dado trasparente avvitato al bullone di collegamento a massa (A) non ha alcuna funzione e può essere gettato via).
Installazione dell’apparecchio (Disegno 2)
Stabilire il punto in cui si desidera montare l’apparecchio. Non installare mai l’apparecchio Blue Lagoon UV-C Saltwater a valle del regolatore
di pH, del riscaldatore o del sistema di elettrolisi salina nell’impianto della vostra piscina. Il punto migliore in cui installare l’apparecchio è
direttamente a valle del filtro. Installare sempre l’apparecchio fuori dalla vasca. Quando la lampada è accesa, l’unità deve sempre essere
attraversata dall’acqua. Non installare mai l’apparecchio in pieno sole. Installarlo sempre in una zona asciutta e ben ventilata.
1 Stabilire la posizione desiderata per l’installazione dell’apparecchio. Accertarsi che vi sia uno spazio sufficiente (+/- 1 m) per smontare la
lampada (K) / il vetro al quarzo (M) per la sostituzione e/o la manutenzione.
2 Montare i morsetti in dotazione (O) in un punto definito, fissare l’unità alle fascette per tubi e serrare il giunto tripartito (I). Prestare
attenzione alla posizione delle guarnizioni di tenuta (P) sia a livello dei collegamenti, sia del vetro al quarzo (vedere il disegno 2).
3 Montare l’unità utilizzando i giunti tripartiti (I) nel circuito. L’ingresso e l’uscita del giunto tripartito hanno un diametro di 63 mm. Se i tubi
hanno un diametro inferiore a 63 mm, si può utilizzare l’adattatore (Ø 63 x Ø 50 mm) (T). Esso deve essere incollato sul giunto tripartito (I).
All’interno dell’adattatore (T) vi è da un lato una filettatura che permette di montare un eventuale manicotto con guarnizione di tenuta
(non in dotazione). Per i set di adattatori rivolgersi al rivenditore di fiducia (numero di articolo B290020).
4 Svitare la guarnizione filettata (N) dall’alloggiamento (U). Estrarre la lampada a UV-C (K) dall’involucro in dotazione (vedere l’imballaggio)
e inserire delicatamente la lampada nel vetro al quarzo (M). Collegare delicatamente il portalampada (L) alla lampada a UV-C (K), quindi
avvitare manualmente la guarnizione filettata (N) sull’alloggiamento (U).
5 Azionare la pompa e controllare che il sistema non presenti perdite e che l’acqua fluisca senza ostacoli.
6 Inserire la spina dell’apparecchio UV-C in una presa a muro con collegamento a massa e dotato di interruttore di perdite a massa.
Controllare che la lampada sia accesa attraverso i componenti trasparenti dell’apparecchio. Per disattivare l’apparecchio, estrarre la spina
dalla presa.
Smontaggio/Manutenzione
Per la manutenzione/lo smontaggio dell’apparecchio, disattivare sempre l’alimentazione di corrente.
L’apparecchio deve essere pulito due volte all’anno. Quando la crescita di alghe e/o i depositi di calcare aumentano, occorre pulire il tubo di
vetro al quarzo (M) in cui è inserita la lampada. La lampada speciale deve essere sostituita una volta all’anno. Pulire l’interno in PVC con una
spazzola morbida.
1 Lasciare defluire l’acqua dall’apparecchio.
2 Svitare la guarnizione filettata (N) e staccare la lampada (K) dal portalampada (L). Estrarre la lampada dal vetro al quarzo e se necessario

20
sostituire la lampada speciale (K). Procedere delicatamente, poiché si tratta di componenti molto fragili.
3 Smontare delicatamente il vetro al quarzo (M) (vedere il disegno 3). Non forzare!
4 Pulire il vetro al quarzo con un detergente adatto. Utilizzare sempre un panno morbido per pulire il vetro ed evitare di graffiarlo.
5 Rimontare delicatamente la lampada nel vetro al quarzo, rimontare la guarnizione O-ring (T) sul vetro al quarzo e montare la lampada (K)
nel portalampada (L). Riavvitare la guarnizione filettata (N) sull’alloggiamento.
Se occorre sostituire l’alloggiamento o la parte elettrica, occorre prima staccare il collegamento a massa dall’alloggiamento. Quando si
montano un nuovo alloggiamento o una nuova parte elettrica, si prega di leggere prima il capitolo Installazione e smontaggio. Conservare in
un luogo sicuro i vari componenti sfusi del collegamento a massa. Essi non vengono forniti con il nuovo alloggiamento o la nuova parte
elettrica. In caso di dubbi sul collegamento, consultarsi con un installatore autorizzato.
Dati tecnici UV-C 40.000 UV-C 75.000
• Lampada UV-C Saltwater 40 Watt 75 Watt
• UV-C (W) 15 Mircowatt 25 Microwatt
• UV-C (%) dopo 9.000 ore 80% 80%
• Capacità del vasca (L.) 40.000 L 75.000 L
• Portata massima 20.000 l/h 25.000 l/h
• Pressione massima 2 bar 2 bar
• Collegamento Ø63mm Ø63mm
• Lunghezza dell’apparecchio 100cm 100cm
Tipi di sistemi UV-C
Numero articolo: 4050210 Saltwater Blue Lagoon UV-C da 40.000L / 40 Watt
Numero articolo: 4050220 Saltwater Blue Lagoon UV-C da 75.000L / 75 Watt
Lampade da sostituire
Numero articolo: B280006 Lampada Philips T5 Smart Cap 40 Watt
Numero articolo: B280005 Lampada Philips T5 Smart Cap 75 Watt
Condizioni di garanzia
Acquistando questo prodotto, ha compiuto una scelta eccellente. L’apparecchio è assemblato con cura e in ottemperanza a tutte le prescrizioni
per la sicurezza. Per garantirne la qualità, il fornitore ha utilizzato esclusivamente materiali superiori. L’apparecchio è garantito dal fornitore
per 2 anni dalla data di acquisto per i difetti dei materiali e di fabbricazione. La lampada e il vetro al quarzo non sono coperti da garanzia. La
garanzia si applica soltanto a condizione che il prodotto sia rispedito franco fabbrica unitamente a una prova di acquisto valida. Le riparazioni
in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dal fornitore.
Non si riconoscealcunagaranzia perguasticausati daerrori di installazione o di azionamento. I guasticausati da unamanutenzione insufficiente
non sono coperti da garanzia. Il fornitore declinaogniresponsabilitàper i dannicausati da un uso errato delprodotto.Il fornitore nonpuò essere
considerato responsabile dei danni conseguenti al mancato funzionamento dell’apparecchio. I reclami basati sui danni durante il trasporto
possono essere accettati soltanto a condizione che il danno sia stato constatato o confermato al momento della consegna dal trasportatore o
dall’addetto alla consegna postale. Soltanto in questo caso è possibile rivalersi sul trasportatore o sul servizio postale.
Table of contents
Languages:
Other Blue Lagoon Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Zodiac
Zodiac CLEARWATER LM3 Series Installation guide and owner's manual

flight of harmony
flight of harmony PB-1E owner's manual

Schenker
Schenker MODULAR 35 Installation, use and maintenance manual

Ecosoft
Ecosoft FK1252CEMIXC instruction manual

Pentair
Pentair EVERPURE Claris EV4339-91 quick start guide

CAB
CAB MAESTRO 2M Operator's manual