Blue Marine Skimmer 600 User manual

1 1
Skimmer 600/2000
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’Emploi
Gebruiksaanwijzing

2
1
2
14
11
17
4
6
9
7
16
15
8
13
10
5
3
12
1. Deckel des Auffangbehälters
2. Auffangbehälter
3. Schraube zur Demontage des Schalldämpfers
4. Schalldämpfer
5. Seal
6. Luftschlauch
7. Luftverteilerplatte
8. Riegel um Luftverteilerplatte an Pumpe
zu befestigen
9. Venturidüse
10. Einstellschraube Wasserstand
11. Wasserauslass
12. Nylonschrauben um Bodenplatte
zu befestigen
13. Die korrekte Pumpenposition
14. Bodenplatte
15. Pumpencontroller
16. Pumpe
17. Adapter
1. Couvercle collecteur
2. Collecteur
3. Vis du silencieux
4. Silencieux principal
5. Joint
6. Tuyau air
7. Plaque de dispersion
8. Ecrou de raccordement plaque/pompe
9. Venturi
10. Manette de réglage niveau d’eau
11. Sortie d’eau
12. Vis nylon pour base
13. Vis nylon pour base
14. Bouchon caoutchouc
15. Contrôleur de pompe
16. Pumpe
17. Transformateur
1. Deksel opvangbeker
2. Opvang beker
3. Schroef voor demontage geluidsdemper
4. Geluidsdemper
5. Afdichtring
6. Luchtslang
7. Luchtverdeelplaat
8. Bout om luchtverdeelplaat aan de
pomp te bevestigen
9. Luchtventuri
10. Water niveau instelknop
11. Wateruitlaat
12. Nylon schroeven voor vastzetten
van de bodemplaat
13. De correcte pomppositie
14. Bodemplaat
15. Pomp controller
16. Pomp
17. Adapter
1. Collection cup lid
2. Collection cup
3. Screw to disassemble the air silencer
4. Noise Reducer
5. Seal
6. Air hose
7. Bubble plate
8. Bubble plate to pump connection nut
9. Air venturi
10. Water level adjusting knob
11. Water outlet
12. Nylon base plate screws
13. Pump correct position
14. Botomplate
15. Pump controller
16. Pump
17. Ballast
NL
F
DGB

2 3
GB
Safety
1. Read carefully before usage.
2. The Skim 600 and 2000 are is only suitable for indoor use.
3. Ensure voltage shown on the label match to the mains supply voltage.
4. Ensure that water cannot reach the socket.
5. Never let the pump run dry, keep it submerged at all times.
6. Disconnect skimmer from mains before any maintenance on your aquarium.
7. If damaged the supply cord cannot be replaced, the whole pump needs to
be replaced.
8. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Special care should be taken
with the use of electrical equipment by or near children.
Installation Skim 600/2000
1. Unscrew the 4 nylon screws on the bottom plate (14) and disconnect the air venture (9).
2. Lift the skimmer body off.
3. Adjust the first bubble plate so that the clear part is facing above the pump outlet (13).
4. Re-assemble the second bubble plate and secure with the nylon screw (8).
5. Put the skimmer body back in place and secure with the 4 nylon screws (12).
6. Re-assemble the air venture (9).
7. Connect the air venturi (9) to the air silencer (4) by using the supplied air hose.
8. Place the skimmer inside your sump and open the water outlet fully (by rotating the arrows towards each
other) by using the adjusting knob (10).
9. Plug the pump in to the power outlet.
10. Adjust the pump power by using the controller (16)
11. Be careful using the skimmer just after you have filled your tank with freshly mixed salt as this can cause
extreme foaming and overflow.
Options
For easy maintenance you can connect the waste hose with valve (as included in the box) to the collection cup,
remove the rubber cap under the collection cup and connect hose for easy cleaning or external collection into a
bucket.
Maintenance
1. To operate efficiently, the Blue Marine skimmer must be 24 hours a day in use
2. Check daily if your skimmer is functioning properly and produces the desired foam
3. Check daily if the collection cup is full and clean it completely when needed.
4. Check and clean pump regularly to ensure it does not become clogged, dirty pumps may break down, not
maintained pumps are not covered by warranty.
5. Check the bubblecatcher for dirt regulary and clean if needed.
Drip
loop
1. Deckel des Auffangbehälters
2. Auffangbehälter
3. Schraube zur Demontage des Schalldämpfers
4. Schalldämpfer
5. Seal
6. Luftschlauch
7. Luftverteilerplatte
8. Riegel um Luftverteilerplatte an Pumpe
zu befestigen
9. Venturidüse
10. Einstellschraube Wasserstand
11. Wasserauslass
12. Nylonschrauben um Bodenplatte
zu befestigen
13. Die korrekte Pumpenposition
14. Bodenplatte
15. Pumpencontroller
16. Pumpe
17. Adapter
1. Couvercle collecteur
2. Collecteur
3. Vis du silencieux
4. Silencieux principal
5. Joint
6. Tuyau air
7. Plaque de dispersion
8. Ecrou de raccordement plaque/pompe
9. Venturi
10. Manette de réglage niveau d’eau
11. Sortie d’eau
12. Vis nylon pour base
13. Vis nylon pour base
14. Bouchon caoutchouc
15. Contrôleur de pompe
16. Pumpe
17. Transformateur
1. Deksel opvangbeker
2. Opvang beker
3. Schroef voor demontage geluidsdemper
4. Geluidsdemper
5. Afdichtring
6. Luchtslang
7. Luchtverdeelplaat
8. Bout om luchtverdeelplaat aan de
pomp te bevestigen
9. Luchtventuri
10. Water niveau instelknop
11. Wateruitlaat
12. Nylon schroeven voor vastzetten
van de bodemplaat
13. De correcte pomppositie
14. Bodemplaat
15. Pomp controller
16. Pomp
17. Adapter

4
GB Operation
• LED display: Display flow gear, run mode, and
error code.
• Speed up/down: Change the running speed of
the pump, to adjust the flow. The pump has
9 speed modes, corresponding displayed as
“01-09” in the LED display. “09” Is the maximum
speed of the pump.
• Feeding ON/OFF: Press this button to stop the
pump for 10 minutes. After 10 minutes, the pump
will operate automatically. This function gives you
the time to feed your fish without getting food in
the filter. If you press the button again the pump
will work again. If you want to stop the pump
during this period of 10 minutes you need to
unplug it.
Troubleshooting
• Under voltage protection / overvoltage protection: When the pump input voltage
is below or above the standard voltage of 10% and holds for more than 1 second, the system
will automatically enable protection to stop the pump. After the input voltage has returned to
normal and holds for more than 3 seconds, the system will automatically restore the pump.
When the under voltage protection is activated, the LED display shows “EL”, when the over
voltage protection is activated, the LED display shows “EH”
• Overload protection: When the pump is running and the pump load exceeds the rating by
10%-30%, the system identified it as pump overload. The overload protection function is
activated after about 1.5 seconds after the pump stop running. This protection function has the
Inverse-time characteristic, the higher the overload, the faster the trigger. Starts automatically
after the pump stops for 1 second, and the system will repeat the protection process until the
overload is eliminated. When the overload protection is triggered, the LED display the “EF”.
• Over-temperature protection: The pump automatically stops running when the
controller temperature exceeds 80°C, the LED display shows “EC”. The pump automatically
starts running again when the controller temperature returns to 65°C or less.
Wall mount
Speed down
Speed up
Feed On/Off

4 5
D
Sicherheit
1. Vor Gebrauch sorgfältig lesen
2. Der Skim 600 und 2000 sind ausschließlich für Gebrauch im Haus
3. Kontrollieren Sie ob Spannung auf dem Produktlabel mit der Netzwerkspannung übereinkommt
4. Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser in die Steckdose gelangen kann
5. Die Pumpe niemals trocken drehen lassen. Nur untergetaucht drehen lassen
6. Für Unterhaltsarbeiten müssen alle Geräte im Aquarium ausgeschaltet werden und der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden
7. Das Kabel kann nicht ersetzt werden. Wenn dieses beschädigt ist, muss die ganze Pumpe recycelt erden.
8. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger
Behinderung angewendet werden, wenn sie das Produkt unter Aufsicht oder Anleitung verwenden über den
sicheren Gebrauch des Gerätes informiert wurden und die Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht
mit dem Gerät spielen. Wartung und Reinigung des Gerätes dürfen nur von Kindern ab 8 Jahren
durchgeführt werden.
Installation Skim 600/2000
1. Schrauben Sie die 4 Nylon Schrauben auf der Bodenplatte los (14) und lösen Sie die Venturidüse (9)
2. Entfernen Sie das Skimmergehäuse
3. Platzieren Sie die Luftverteilerplatte so, dass der durchsichtige Teil genau über dem Auslass steht (13)
4. Platzieren Sie die zweite Luftverteilerplatte und befestigen Sie sie mit der mitgelieferten Schraube (8)
5. Platzieren Sie das Skimmergehäuse wieder auf der Bodenplatte und ziehen Sie die 4 Schrauben (12)
handfest an
6. Setzen Sie die Venturidüse wieder auf die Pumpe (9)
7. Befestigen Sie die Venturidüse (9) am Luftdämpfer (4). Nutzen Sie hierfür den mitgelieferten blauen Schlauch
8. Setzen Sie den Skimmer in Ihren Teich, öffnen Sie den Wasserauslass vollständig (indem Sie die Pfeile
zueinander drehen) mit dem Einstellknopf (10)
9. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
10. Passen Sie jetzt das Skim Niveau an mit Hilfe des Einstellknopfes (10)
11. Seien Sie vorsichtig mit dem Gebrauch des Skimmers nachdem Sie frisch gemixtes Salz hinzugefügt haben.
Dieses kann extrem Schäumen und ein überlaufen verursachen
Option
Für eine einfache Wartung können Sie den Abfuhrschlauch mit Klappe (wie mitgeliefert im Karton) am
Auffangbecher anschließen. Den Gummistopfen unter dem Auffangbecher entfernen und den Schlauch
anschließen für eine einfache Reinigung oder Aufnahme in einem Eimer.
Wartung
1. Für einen guten Betrieb muss der Blue Marine Skimmer 24 Stunden pro Tag genutzt werden
2. Kontrollieren Sie täglich ob der Skimmer gut funktioniert und den gewünschten Schaum produziert
3. Kontrollieren Sie täglich ob das Schaumniveau im Auffangbecher und reinigen Sie diese vollständig
nach Bedarf
4. Kontrollieren und reinigen Sie die Pumpe regelmäßig sodass diese nicht verschmutzt und verstopft.
Schmutzige Pumpen können kaputt gehen. Verschleiß durch schlechte Wartung fällt nicht unter die Garantie
5. Kontrollieren Sie den Blasenfänger regelmäßig auf Verschmutzung und reinigen Sie sie wenn nötig.
Drip
loop

6
DWandhänger
Geschwindigkeit runter
Geschwindigkeit hoch
Füttern ein/aus
Operation
• LED display: Stromanschluss, Betriebsmodus und
Fehlercode Wiedergabe
• Geschwindigkeit hoch/runter: Ändern Sie die
Geschwindigkeit um den Fluss anzupassen.
Die Pumpe hat 9 Geschwindigkeiten. Das
dazugehörende Display mit 01-09. 09 ist die
maximale Geschwindigkeit der Pumpe.
• Füttern ein/aus: Drücken Sie auf diesen Knopf
um die Pumpe zu stoppen. Die Pumpe springt nach
10 Minuten wieder automatisch an. Drücken Sie
auf diesen Knopf während der Pause und die Pumpe
geht wieder an. Beim Füttern der Fische stoppt die
Wasserzirkulation, womit Sie vermeiden, dass das
Futter in den Filter gelangt.
Problembehandlung
• Nicht durch Wasser geschützt: Sobald die Pumpe für mehr als 2 Minuten aus
dem Wasser ist, fängt der Schutzmodus automatisch an. Die Pumpe hört auf
sich zu drehen. Gleichzeitig ist „E0“ auf dem Display zu sehen. Wenn diese
Funktion aktiviert ist, fängt die Pumpe nicht automatisch an zu drehen. Sie
müssen die Stromzufuhr stoppen bevor die Pumpe wieder normal arbeiten kann.
• Unterspannungs/ Überspannungsschutz: Sobald die Eingangsspannung
für mehr als 1 Sekunde über oder unter 10% der Standardspannung ist,
schaltet das System automatisch den Schutz ein und die Pumpe stoppt. Sobald
die Eingangsspannung wieder für mehr als 3 Sekunden normal ist fängt die
Pumpe wieder an zu arbeiten. Sobald der Unterspannungsschutz aktiviert ist
sehen Sie „EL“ auf dem LED Display. Sobald der Überspannungsschutz aktiviert ist
sehen Sie „EH“.
• Überbelastungsschutz: Sobald die Pumpe läuft und die normale
Pumpenbelastung mit 10%-30% überschritten wird, dann identifiziert das System
es als Überbelastung. Der Überbelastungsschutz wird über 1.5 Sekunden nach
dem die Pumpe angefangen hat zu drehen aktiviert. Bei dieser Schutzfunktion
gilt: Je höher die Überbelastung, desto schneller wird sie aktiviert. Startet
automatisch nachdem die Pumpe für eine Sekunde gestopt ist. Das System
wiederholt den Schutzprozess solange, bis die Überbelastung eliminiert ist.
• Überhitzungsschutz: Die Pumpe stoppt automatisch sobald die Temperatur des
Reglers über 80 Grad Celsius ist. Das LED-Display zeigt dann „EC“. Die Pumpe
startet automatisch wieder sobald die Temperatur wieder unter 65 Grad
Celsius ist.

6 7
F
Sécurité
1. Lisez attentivement avant utilisation.
2. Les Skim 600 et 2000 ne conviennent que pour une utilisation en intérieur.
3. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette correspond à la tension du secteur.
4. Assurez-vous que l’eau ne peut pas atteindre la prise.
5. Ne laissez jamais la pompe fonctionner à sec, maintenez-la immergée à tout moment.
6. Débranchez le skimmer du secteur avant tout entretien de votre aquarium.
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé, la pompe entière doit être remplacée.
8. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou instruites. Des précautions
particulières doivent être prises lors de l’utilisation d’équipements électriques par ou près des enfants.
Installation Skim 600/2000
1. Dévissez les 4 vis en nylon sur la plaque inférieure (14) et débranchez le venturi (9).
2. Soulevez le corps de l’écumeur.
3. Réglez la première plaque de dispersion de sorte que la partie transparente soit orientée au-dessus de la
sortie de la pompe (13).
4. Réassemblez la deuxième plaque de dispersion et fixez-la avec la vis en nylon (8).
5. Remettez le corps de l’écumeur en place et fixez-le avec les 4 vis en nylon (12).
6. Remontez le venturi (9).
7. Raccordez le venturi (9) au silencieux (4) à l’aide du tuyau fourni.
8. Placez l’écumeur à l’intérieur de votre décante et ouvrez complètement la sortie d’eau (en faisant tourner les
flèches l’une vers l’autre) à l’aide du bouton de réglage (10).
9. Branchez la pompe au secteur.
10. Réglez la puissance de la pompe à l’aide du contrôleur (16).
11. Soyez prudent en utilisant l’écumeur juste après que vous ayez rempli votre aquarium de sel fraîchement
mélangé, car cela peut provoquer une mousse importante et un débordement.
Options
Pour faciliter la maintenance, vous pouvez connecter le tuyau d’évacuation avec la vanne (fournie dans la boîte)
au collecteur, retirer le capuchon en caoutchouc situé sous la coupelle de collecte et brancher le tuyau pour
faciliter le nettoyage ou la collecte externe dans un seau.
Entretien
1. Pour fonctionner efficacement, le skimmer Blue Marine doit être utilisé 24 heures sur 24.
2. Vérifiez quotidiennement si votre skimmer fonctionne correctement et produit la mousse désirée.
3. Vérifiez quotidiennement si le godet de collecte est plein et nettoyez-le complètement au besoin.
4. Vérifiez et nettoyez régulièrement la pompe pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée : les pompes
encrassées peuvent tomber en panne, et le manque d’entretien n’est pas couvert par la garantie.
5. Vérifiez régulièrement si le bac à bulles est encrassé et nettoyez-le si nécessaire.
Drip
loop

8
FMontage
sur cloison
Diminuer
le débit
Augmenter
le débit
Alimentation
On/Off
Fonctionnement
• Affichage écran : Affichage du débit, du mode de
fonctionnement et des codes d’erreur.
• Débit +/- : Changez la vitesse de
fonctionnement de la pompe, pour ajuster le débit.
La pompe dispose de 9 vitesses, l’écran affiche
entre 01 et 09. « 09 » est la vitesse maximale
de la pompe.
• Alimentation On/Off : Appuyez sur cette touche
pour arrêter la pompe pendant 10 minutes. La pompe
se remettra en marche automatiquement après
10 minutes. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche
pendant la pause, la pompe se remettra en route. Lorsque vous
nourrissez vos poissons, cette fonction arrête le brassage
de l’eau et évite à la nourriture de se retrouver dans le filtre.
Si vous voulez arrêter la pompe pendant cette période de
10 minutes, vous devez la débrancher.
Dépannage
• Protection contre les sous-tensions et surtensions : Quand la tension à
l’entrée de la pompe est 10% en-dessous ou au-dessus du standard, et reste
en l’état pendant + d’1 seconde, le système va se mettre en protection et arrêter
la pompe. Une fois que la tension est revenue à la normale pendant + de 3
secondes, le système va se remettre en marche automatiquement. Quand cette
protection est activée, l’affichage LED indiquera un des 2 codes suivants : « EL »
quand la tension est trop basse, « EH » quand la tension est trop haute.
• Protection contre la surcharge : Lorsque la pompe est en fonctionnement et
que la charge dépasse la charge normale de 10 à 30%, le système l’identifie
comme une surcharge. La fonction de protection contre la surcharge est activée
environ 1.5 secondes après que la pompe se soit arrêtée. Cette fonction est
intelligente : au plus la surcharge est importante, le plus vite la protection
s’activera. La pompe va redémarrer automatiquement après un arrêt d’1 seconde,
et le système va répéter le processus jusqu’à ce que la surcharge soit éliminée.
Lorsque cette protection est activée, l’affichage LED indique « EF ».
• Protection contre la surchauffe : La pompe s’arrête automatiquement lorsque
la température du contrôleur dépasse les 80°C, et l’affichage LED indique « EC ».
La pompe redémarre automatiquement lorsque le contrôleur redescend à 65°C
ou moins.

8 9
NL
Veiligheid
1. Zorgvuldig lezen voor gebruik.
2. De Skim 600 en 2000 zijn alleen voor gebruik binnenhuis.
3. Controleer of voltage op productlabel overeenkomt met netwerk voltage.
4. Zorg ervoor dat er geen water bij het stopcontact kan komen.
5. De pomp nooit laten droogdraaien alleen ondergedompeld gebruiken.
6. Voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden, alle apparaten in het aquarium uitschakelen en stekker
uit het stopcontact trekken.
7. De kabel kan niet worden vervangen, indien deze beschadigd is moet de gehele pomp worden gerecycled.
8. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke beperking, indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies
hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen. Onderhoud en schoonmaken van het apparaat mag alleen onder toezicht, door kinderen
van 8 jaar en ouder gedaan worden.
Installatie Skim 600/2000
1. Schroef de 4 nylon schoeven op de bodemplaat los (14) en
haal de lucht venturie los van de pomp (9).
2. Verwijder het skimmer huis.
3. Plaats de lucht verdeel plaat zodanig dat het doorzichtige gedeelte precies boven de pomp uitlaat komt(13).
4. Plaats de 2de luchtverdeelplaat en zet deze hand vast met de bijgeleverde schroef (8).
5. Plaats het skimmer huis terug op de bodemplaat en draai de vier schroeven hand (12) vast aan.
6. Plaats de lucht venturie terug op de pomp (9).
7. Bevestig de lucht venturie(9) aan de luchtdemper(4), gebruik hiervoor de meegeleverde blauwe slang.
8. Plaats de skimmer in uw bioloog/ sump tank, open de wateruitlaat volledig (door de pijlen naar elkaar toe te
draaien) met de instelknop (10).
9. Steek de stekker in het stopcontact.
10. Pas nu het skim niveau aan met de instelknop (10).
11. Wees voorzichtig met het gebruik van de skimmer nadat u vers gemixt zout heeft toegevoegd , dit kan
extreem schuimen en overlopen veroorzaken.
Optie
Voor eenvoudig onderhoud kunt u de afvoerslang met klep (zoals bijgeleverd in de doos) aansluiten op de
opvangbeker, de rubberen dop onder de opvangbeker verwijderen en de slang aansluiten voor eenvoudige
reiniging of externe opvang in een emmer.
Onderhoud
1. Voor de juiste werking moet de Blue Marine skimmer 24 uur per dag worden gebruikt.
2. Controleer dagelijks of uw skimmer goed functioneert en het gewenste schuim produceert.
3. controleer dagelijks het schuimniveau in de opvangbeker en reinig deze in zijn geheel
naar behoefte.
4. Controleer en reinig de pomp regelmatig zodat deze niet vervuild en verstopt, vuile
pompen kunnen kapot gaan, slijtage door slecht onderhoud valt niet in de garantie.
5. Controleer de bellenvanger regelmatig op vervuiling en reinig zo nodig.
Drip
loop

10
NL Bediening
• LED display: Stroomtoestel, bedrijfsmodus en
foutcode weergave.
• Snelheid omhoog/omlaag: Wijzig de snelheid
van de pomp om de doorstroom aan te passen.
De pomp heeft 9 snelheden. Het bijbehorende
LED display loopt van ‘’01 tot 09’’. ‘’09’’ is de
maximale snelheid van de pomp.
• Voeden Aan/Uit: Druk op deze knop om de pomp
te stoppen voor 10 minuten. De pomp zal na
10 minuten automatisch aanslaan. Druk weer op deze
knop om de pomp wordt weer aan te zetten. Met deze
functie kun je de vissen voeren zonder dat het voer in
het filter terecht komt. Als je de pomp wil stoppen
tijdens deze 10 minuten, moet je de stekker eruit halen.
Problemen oplossen
• Onderspanningsbeveiliging / overspanningsbeveiliging: Wanneer de
ingangsspanning van de pomp onder of boven 10% van de standaard spanning
komt en langer dan 1 seconde duurt, dan schakelt het systeem automatisch de
beveiliging in om de pomp te stoppen. Als de ingangsspanning weer normaal is
en langer dan 3 seconden vasthoudt, dan herstelt het systeem de pomp
automatisch. Wanneer de onderspanningsbeveiliging wordt geactiveerd, geeft de
LED display ‘’EL’’ weer, wanneer de overspanningsbeveiliging wordt geactiveerd,
geeft de LED display ‘’EH’’ weer.
• Overbelasting beveiliging: Wanneer de pomp aanstaat en hij overschrijdt
de normale pompbelasting met 10 tot 30%, dan identificeert het systeem het
als overbelasting. De overbelasting beveiligingsfunctie wordt geactiveerd na
ongeveer 1,5 seconde nadat de pomp gestopt is. Bij deze beveiligingsfunctie
geldt: hoe hoger de overbelasting, hoe sneller deze geactiveerd wordt. Start
automatisch nadat de pomp 1 seconde gestopt is en het systeem herhaalt dit
beschermingsproces totdat de overbelasting geëlimineerd is.
• Oververhittingsbeveiliging: De pomp stopt automatisch wanneer de
temperatuur van de regelaar hoger is dan 80°C. De LED display geeft dan ‘’EC’’
weer. De pomp start automatisch wanneer de temperatuur van de regelaar weer
onder de 65°C komt.
Wand
bevestigings oog
Snelheid reduceren
Snelheid opvoeren
Voeden Aan/Uit

10 11
Recycle information
The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish
when it will not be anymore in use. The user, at the end of the life of the product, will have to bring it to a proper
rubbish collection centre for electric and electrical devices. Alternatively he can return the used product to the seller
at the moment he buys a new unit, but only in proportion 1 to 1, a differentiated refuse collection is environmentally
friendly and it helps the recycling of the materials, any other collection procedure is unlawful and will be subject to the
law in force.
Warranty
This warranty is valid for 2 year on materials and incorrect construction. Only units with a fully filled in warranty slip and official
till receipt showing date of purchase will be considered. You must supply the entire unit with accessories in the event of a
warranty claim. We will inform you on receipt whether the unit will be repaired or replaced. We accept no responsibility for
damage as a result of incorrect use of the unit. Breakages of parts not due to defects ex factory are not covered by this warranty.
Informationen zum Recycling
Das Kennzeichen auf der Verpackung bedeutet, dass es getrennt von normalem Müll gesammelt werden muss, wenn
das Gerät nicht mehr nutzbar ist. Wenn das Produkt beschädigt ist, muss der Besitzer es zu einem Sammelpunkt für
elektrische Haushaltsgeräte bringen. Oder wenn der/die Besitzer/in ein neues Gerät kaufen möchte, kann er/sie das
alte Gerät beim Verkäufer hinterlassen. Nur 1 zu 1 austauschbar. Getrennte Sammlung ist umweltfreundlich und trägt
dazu bei, alte Materialien wieder nutzbar zu machen. Jede andere Vorgehensweise ist rechtswidrig.
Garantie
2 Jahre Werksgarantie auf Material- und Montagefehler. Nur Geräte mit vollständig ausgefülltem Garantieschein und Kassenbon
mit Kaufdatum fallen unter die Garantie. Das Gerät ist jeweils komplett mit Zubehör einzureichen. Wir entscheiden bei Erhalt,
ob das Gerät repariert oder ausgetauscht wird. Wir haften nicht für Schäden infolge des unsachgemäßen Einsatzes des Geräts.
Bruchschäden an Teilen durch eigenes Verschulden sind von der Garantie ausgeschlossen.
D
F
NL
GB
Information sur le recyclage
Le symbole de la poubelle barrée sur le produit veut dire que l’appareil doit être recyclé. L’utilisateur, à la fin du vie de
l’appareil, doit le ramener à un centre de recyclage des appareils électrique. Une alternative est de le ramener dans
le magasin lors d’un nouvel achat, sur la base 1 sur 1. Un recyclage correct est très important pour l’environnement,
toute autre méthode peut être punit par la loi.
Notice d’utilisation et certificat de garantie
2 ans de garantie d’usine sur les vices cachés. Seuls les appareils accompagnés d’un certificat de garantie dûment rempli et d’un
bon de caisse officiel avec la date d’achat entrent en ligne de compte pour la garantie. Vous devez toujours présenter l’appareil
complet avec tous les accessoires à la garantie. Lors de la réception, nous déterminons si l’appareil doit être réparé ou remplacé.
Nous rejetons toute responsabilité pour tout dommage consécutif à l’utilisation ou à l’utilisation erronée de l’appareil. Les bris de
pièces de votre faute ne tombent pas sous le coup de la garantie.
Recycling informatie
Het symbool van de afvalbak op dit product geeft aan dat het product (als het niet meer wordt gebruikt) niet met
het reguliere vuilnis mag worden aangeboden, maar dat het op de speciaal hiervoor ingerichte collectiepunten
moet worden aangeboden voor recycling. Als alternatief kunt u het product ook aanbieden op het adres waar het is
gekocht op het moment dat u een nieuw product koopt. Maar dit mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden
afvalcollectie is beter voor het milieu en het helpt om bij de recycling de grondstoffen weer opnieuw te gebruiken. Elke
andere manier van afvalverwerking met betrekking tot dit product is strafbaar.
Garantie
2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en montagefouten. Alleen apparaten met een volledig ingevuld garantiebewijs en een
officiële kassabon met aankoopdatum komen voor garantie in aanmerking. U dient het apparaat altijd volledig met alle
toebehoren voor garantie aan te bieden. Wij bepalen bij ontvangst of het apparaat wordt gerepareerd of vernieuwd. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik of door verkeerd gebruik van het apparaat. Breuk van
onderdelen door eigen schuld valt niet onder de garantie.

Produced in China for:
www.aquadistri.com
Vlietweg 8 NL-4791 EZ Klundert
- Always keep proof of purchase, without purchase note no warranty!
- Bewahren Sie den Kassenbon immer auf; ohne Kaufbeweis keine Garantie!
- Toujours garder le bon d’achat, sans bon aucune garantie!
- Bewaar altijd het aankoopbewijs, zonder bon geen garantie!
Dealer stamp / Stempel mit Anschrift des Händlers /
Sceau du point de vente / Stempel aankoopadres:
Date of purchase / Kaufdatum /
Date d’achat / Datum van verkoop:
...................... / .......................... / 20 .....................
05-2019-JM
Technical details
BM PROTEIN SKIMMER 600 2000
Sizes(mm) 215 x 170 x 465 280 x 230 x 550
Minimum water level 150 170
Pump power 14W 35W
Max. Waterfl ow 2000 4000
Air intake 450 l/h 1200 l/h
SPS aquarium 225-450 Liter 600-1200 Liter
Mixed reef aquarium 450-900 Liter 1200-2400 Liter
Fish only aquarium 900-1350 Liter 2400-3600 liter
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Blue Marine Lighting Equipment manuals