BLUE STONE SIB-3808B User manual

MODEL:
SIB-3823B/3823V
SIB-3825B
SIB-3826B
SIB-3875G
Áp dụng cho các model:
SIB-3808B SIB-3823B
SIB-3823V SIB-3826B
SIB-3875G
Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng vì sự an toàn của bạn.
Huong dân su dung
Bàn Ui Hoi Nuoc
´

2
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
Các sản phẩm và các linh kiện sản phẩm BlueStone đều được sản
xuất dựa trên quy trình chuyên nghiệp theo tiêu chuẩn Châu Âu
CE (The European Conformity), RoHS (Restriction of Hazardous
Substances), tiêu chuẩn của Đức GS (Geprüfte Sicherheit).
Bên cạnh đó, các sản phẩm BlueStone đều được kiểm tra chặt chẽ
về mẫu mã, dây chuyền sản xuất và kiểm định lô hàng.
Sản phẩm BlueStone được công ty đối tác Mỹ Great American
Appliance (GAA Corp) tư vấn về quản lý và quy trình. GAA là công
ty được thành lập và hoạt động theo luật pháp Mỹ theo giấy
chứng nhận thành lập số 3089043 do văn phòng thư ký bang
California cấp có trụ sở chính tại 7809 Michigan Ave Oakland, CA
94605, Hoa Kỳ.
Sản phẩm BlueStone được thiết kế theo kiểu dáng công nghiệp
với màu sắc đa dạng. Dưới sự nghiên cứu và thiết kế của các
chuyên viên thiết kế và kỹ thuật viên chuyên nghiệp, các sản
phẩm Blue-Stone được thiết kế theo tiêu chuẩn quốc tế nghiêm
ngặt nhằm đáp ứng được nhu cầu ngày càng cao của người tiêu
dùng.
BlueStone luôn coi trọng việc chăm sóc khách hàng. Các sản phẩm
BlueStone đều được bảo hành 2 năm.
MỤC LỤC
ĐẶCTÍNH SẢN PHẨM
MÔ TẢ SẢN PHẨM
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
CHÚ Ý AN TOÀN
CHUẨN BỊ SỬ DỤNG
CHỨC NĂNG ĐẶC BIỆT CHO CÁC MODEL
VỆ SINH THIẾT BỊ
CẤT GIỮ THIẾT BỊ
CÙNG BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
CONTENTS
IDENTIFICATION
GENERAL DESCRIPTION
INSTRUCTION FOR USE
SAFETY NOTICE
PREPARING FOR USE
SPECIAL FUNCTION FOR STEAM IRON
CLEANING
STORAGE
CORRECT DISPOSAL
3
4
9
10
14
14
15
16
20
21
23
26
28
31
31
32
33
6
Tiêu chuẩn kỹ thuật nhà sản xuất có thể thay đổi mà không cần báo trước.
Manufacturer has right to replace technical standard or specication
without any notice.

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
BÀN ỦI HƠI
ĐẶC TÍNH SẢN PHẨM
Mã sản phẩm SIB-3823B/ 3823V
Điện thế 220-240V/50Hz
Công suất 2000W
Thể tích bình chứa 210 ml
Mã sản phẩm SIB-3808B
Điện thế 220-240V/50Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 210 ml
Mã sản phẩm SIB-3826B
Điện thế 220-240V/50Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 280 ml
Mã sản phẩm SIB-3875G
Điện thế 220-240V/50Hz
Công suất 2400W
Thể tích bình chứa 400 ml
43
SIB-3808B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Núm điều chỉnh nhiệt độ (xoay chiều)
Nút tăng cường hơi nước
Nút phun nước (dạng nhấn)
Nút điều chỉnh hơi nước (dạng trượt)
Nắp đổ nước
Nút phun tia nước
Mặt đế bàn ủi
Khoang chứa nước
Nút tự làm sạch
Đèn báo
Vỏ bảo vệ dây
A
J
I
H
G
K
B
C
D
E
F
MÔ TẢ SẢN PHẨM
SIB-3823B/ 3823V
D
G
B
CFAI
H
J
F
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Núm điều chỉnh nhiệt độ
(xoay chiều)
Nút điều chỉnh hơi nước
(dạng trượt)
Nút phun nước (dạng nhấn)
Vòi phun nước
Mặt đế bàn ủi
Nút tăng cường hơi nước
Nắp đậy tránh nước tràn.
Đèn báo nhiệt độ (amber)
Vỏ bọc bảo vệ dây điện
Khoang chứa nước

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
65
SIB-3823B/ 3823V
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
SIB-3826B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Đầu phun sương
Nắp đổ nước
Nút điều chỉnh hơi
Nút phun tia nước
Nút tăng cường hơi nước
Đèn báo
Ống bảo vệ dây điện
Cốc đong
Nút điều chỉnh nhiệt độ
Nút tự làm sạch
Bình chứa nước
Đế bàn ủi
SIB-3875G
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Đầu phun sương
Nắp đổ nước
Nút điều chỉnh hơi nước
Nút tăng cường hơi nước
Nút phun tia nước
Nút ionic
Đèn báo chế độ ngắt điện
Ống bảo vệ dây điện
Ly đựng nước
Núm điều chỉnh nhiệt độ (xoay chiều)
Khoang chứa nước
Đế bàn ủi
A
B
CDEFGH
I
J
K
L
A
B
CDEF G
H
IJ
K
L

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
max
min
3 4
21
SIB-3808B/ SIB-3826B/ SIB-3875G
1
2
3
4
5
6
7
Gạt chế độ không phun hơi và nhiệt độ về 0
Rót nước vào bình chứa
Chỉnh nhiệt độ
Nhấn nút phun hơi nước
Nhấn nút phun hơi nước và ủi theo chiều thẳng đứng
Nhấn nút ủi hơi nước
Thu dây lại.
87
00
56
7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Gạt chế độ không phun hơi và nhiệt độ về 0
Rót nước vào bình chứa
Chỉnh nhiệt độ
Nhấn nút phun hơi nước
Nhấn nút phun hơi nước và ủi theo chiều thẳng đứng
Nhấn nút ủi hơi nước
Sử dụng nút tự làm sạch
Thu dây lại

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng và cất giữ để
tham khảo về sau.
Vui lòng kiểm tra điện thế trên bàn ủi có phù hợp điện thế nguồn
tại nhà bạn không.
Giữ cho dây điện không tiếp xúc bề mặt bàn ủi nóng.
Chọn nhiệt độ ở mức 0 trước khi cắm điện và sau khi tháo phích
cắm.
Không được cầm dây điện để kéo phích cắm ra khỏi ổ cắm, thay
vào đó hãy cầm phích cắm và kéo ra.
Không được ngâm bàn ủi trong nước hay chất lỏng khác để tránh
bị điện giật.
Để xa tầm tay trẻ em.
Luôn đặt chân đế bàn ủi trên một bề mặt bằng phẳng khi ngưng
ủi và sau khi sử dụng.
Sau khi rút phích cắm, phần tử gia nhiệt vẫn còn nóng nên không
được chạm vào hoặc đặt lên các bề mặt dễ cháy.
Dây điện nguồn chính của thiết bị nếu bị hư hỏng phải thay bằng
cùng một loại dây.
Nếu dây dẫn nguồn bị hỏng thì phải do nhà chế tạo hoặc đại lý
dịch vụ hoặc những người có trình độ tương đương thay thế nhằm
tránh xảy ra sự cố.
Trong khi bàn là được nối đến nguồn, người sử dụng không được
bỏ đi nơi khác.
Phải rút phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi đổ nước vào bình chứa
nước, hay đổ nước còn dư, hay không sử dụng
Không được mở lỗ dùng để đổ nước trong quá trình ủi
CHÚ Ý AN TOÀN
109
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
14
15
16
17
1
2
3
Bàn là phải được sử dụng và được lắp đặt trên bề mặt vững chắc
Khi lắp đặt trên giá đỡ của nó phải đảm bảo rằng bề mặt giá đỡ là
ổn định.
Không nên sử dụng bàn là nếu đã bị rơi, có dấu hiệu hỏng nhìn thấy
được hoặc bị rò rỉ
Đừng tự ý sữa chữa nếu không biết rõ vì điện áp cao trong vỏ thiết
bị
DÀNH CHO BÀN ỦI HƠI NƯỚC :
Chỉ sử dụng chế độ phun hơi khi nhiệt độ đạt tối thiểu ở mức (“..”).
Bạn sẽ bị phỏng khi chạm vào những bộ phận kim loại nóng, nước
nóng, hơi nước. Hãy chú ý khi lật ngược bàn ủi phải đảm bảo không
còn nước trong khoang chứa nước.
Khi sử dụng bàn ủi hơi nước bạn nên sử dụng nước sạch.
Không sử dụng hóa chất, chất gây bào mòn hoặc chất tẩy rửa.
Những thiệt hại do vi phạm điều trên có thể dẫn đến những hư
hại cho sản phẩm. Những hư hại này sẽ không được bảo hành.
LƯU Ý:
Khi sử dụng bàn ủi ngay lần đầu tiên, có thể bạn sẽ thấy hơi nước
bốc lên và nghe thấy âm thanh do sự giãn nở của nhựa . Điều này
hoàn toàn bình thường và sẽ mất ngay sau khoảng thời gian ngắn.
Nên là bàn ủi qua miếng vải trước khi sử dụng nó lần đầu ủi.
CHUẨN BỊ SỬ DỤNG
Đổ nước (dùng để ủi hơi nước và phun nước)

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
1211
4
5
Sau khi đèn tín hiệu tắt lần đầu tiên, và sáng trở lại thì bạn hãy bắt
đầu ủi. Đèn báo nhiệt độ thỉnh thoảng lại hiện lên trong khi ủi.
Hãy ủi với nhiệt độ thấp nếu bạn không biết rõ chất liệu vải.
CẢNH BÁO:
Bạn điều chỉnh nhiệt độ ở mức thấp sau đó tăng nhiệt độ cao
dần . Không nên bắt đầu ủi lại trước khi đèn báo nhiệt độ sáng và
tắt trở lại.
Nhấn nút phun sương làm ướt vải.
Hãy đảm bảo có đủ nước trong bình chứa.
PHUN SƯƠNG
Đảm bảo có đủ nước trong bình chứa.
Vặn nút điều chỉnh nhiệt độ tại vị trí mong muốn trong vùng sử
dụng hơi nước (”.. ”) hay (“ … ”).
Cắm phích cắm vào ổ điện.
Sau khi đèn báo nhiệt độ sáng và tắt trở lại, bạn có thể bắt đầu ủi.
Trượt nút điều chỉnh lượng hơi nước đến vị trí mong muốn.
Lưu ý trước khi sử dụng:
Theo như chỉ dẫn trên đĩa điều chỉnh nhiệt độ:
Mức (“ . ”): Không sử dụng chức năng ủi hơi.
Mức (“ .. ”) : Hơi nước vừa phải, không nên sử dụng chức năng tăng
cường hơi nước để tránh nước nhỏ giọt.
Mức (“ … ”) : Hơi nước tối đa.
Các bước thực hiện khi sử dụng chức năng ủi hơi:
CÁCH ỦI BẰNG HƠI NƯỚC
Nên sử dụng nước sạch cho lần sử dụng đầu tiên.
Lần đầu tiên sử dụng vui lòng đổ nước sạch vào khoang chứa nước
của bàn ủi.
Để đổ nước ở các lần sau, bạn cũng có thể sử dụng nước dùng cho
gia đình. Tuy nhiên, nếu nước có cặn thì nên sử dụng nước lọc.
Hướng dẫn đổ nước:
Tháo phích cắm ra khỏi ổ điện trước khi đổ nước.
Vặn nút điều chỉnh hơi nước và mức nhiệt độ về O.
Mở nắp đổ nước.
Rót nước vào khoang chứa nước.
Sử dụng cốc đo nước để rót nước.
Đóng nắp đổ nước.
Cài đặt nhiệt độ của bàn ủi.
3
1
2
3
4
5
6
7
2
3Xoay nút điều chỉnh nhiệt độ đến nhiệt độ cần ủi tương ứng.
Cắm phích cắm vào ổ điện.
1
Thiết lập nhiệt độ
Dựng đứng bàn ủi.
LOẠI VẢI
KÝ HIỆU NHÃN
TRÊN QUẦN ÁO
Tổng hợp
BỘ PHẬN ĐIỀU
CHỈNH NHIỆT
•
Nhiệt độ thấp
Tơ lụa- Len
••
Nhiệt độ vừa phải
Côtton – Vải lanh
Vải không được ủi
•••
Nhiệt độ cao

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
1413
HỆ THỐNG TỰ LÀM SẠCH (SIB-3808B/ SIB-3826B)
Hệ thống tự làm sạch sẽ giúp lấy đi những cặn rắn từ trong nước
bám trong khoang chứa nước và hệ thống dẫn nước hóa hơi, giúp
tăng độ bền của bàn ủi.
CHỨC NĂNG ĐẶC BIỆT CHO CÁC MODEL
Bộ lọc bằng nhựa đặc biệt bên trong khoang chứa nước làm mềm
các cặn rắn trong nước và ngăn cản gỉ đóng ở tấm kim loại. Bộ lọc
nhựa này cố định và không cần thay thế.
Ghi chú:
Chỉ sử dụng nước sạch để bảo vệ hệ thống chống vôi hóa khỏi
những tác động bởi sự thay đổi vật lý, hóa học.
Khi nhiệt độ của bàn ủi xuống thấp, chức năng chống nhỏ giọt sẽ
được kích hoạt, bàn ủi tự động ngừng việc tạo hơi nước giúp ngăn
chặn những giọt nước rớt xuống từ mặt đế.
Có thể sử dụng chức năng Ion khi ủi khô và ủi nước
Nhấn và giữ nút “ANION”, đèn báo hiệu Anion sẽ sáng lên, ion sẽ
được phóng ra từ các lỗ có sẵn trên mặt đế
Các phân tử Ion len vào các nếp nhăn khó ủi giúp dễ dàng ủi phẳng
các nếp nhăn này
HỆ THỐNG CHỐNG VÔI HÓA (SIB-3808B / SIB-3826B/ SIB-3875G)
CHỨC NĂNG CHỐNG NHỎ GIỌT ( SIB-3826B/ SIB-3875G)
CHỨC NĂNG ION (SIB-3875G)
VỆ SINH THIẾT BỊ
VỆ SINH BÊN NGOÀI:
Trước khi vệ sinh bàn ủi, hãy tháo phích cắm khỏi ổ điện và để bàn
ủi thật nguội.
CHÚ Ý:
Đối với loại vải mỏng, chúng tôi khuyên bạn nên làm ẩm vải trước
khi sử dụng chức năng phun, hoặc sử dụng vải ẩm đặt giữa vải và
bàn ủi . Để tránh bị ố màu, không phun nước lên vải tơ lụa hay vải
tổng hợp.
Chức năng này cung cấp lượng hơi rất mạnh để làm phẳng những
nếp nhăn khó ủi.
Cách thực hiện:
Nhấn và giữ nút phun hơi trong vài giây, sau đó thả ra.
Chỉ sử dụng chức năng này khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ đủ để hóa
hơi nước (mức“ .. ”hay“ … ”)
Chú ý:
Không giữ nút phun hơi lâu hơn 10 giây và không nhấn liên tục quá
3 lần.
Sử dụng lại chức năng này sau ít nhất 1 phút.
Nếu đèn của bàn ủi bật, khi đó bàn ủi đang làm nóng, nhiệt độ lúc
này có thể chưa đủ để hóa hơi nước. Do đó nên sử dụng chức năng
tạo hơi nước tăng cường khi đèn đã tắt trở lại.
Chức năng này giúp ủi được quần áo, vải đang treo thẳng đứng.
CHỨC NĂNG HƠI NƯỚC TĂNG CƯỜNG
ỦI KHÔ:
Vặn nút điều chỉnh hơi nước về vị trí “0” (tức là không sử dụng hơi
nước) và chỉnh nhiệt độ phù hợp với loại vải được ủi, đèn báo nhiệt
độ sẽ bật.
Đặt bàn ủi trên bề mặt phẳng và ổn định.
Bắt đầu ủi.

15
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
CÙNG BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
Không nên vứt bỏ máy chung với rác thải gia đình.
Để phòng ngừa những tác hại đối với môi trường
cũng như đối với sức khỏe từ việc loại bỏ không
được kiểm soát, hãy tái chế chúng một cách hợp lý
nhằm thúc đẩy khả năng kéo dài việc tái sử dụng
các nguồn nguyên vật liệu trong tương lai. Hãy đưa
thiết bị cần bỏ tới những nơi thu gom hoặc cửa
hàng có bán thiết bị này.
Ghi chú:
Bảo quản bàn ủi bằng cách dựng đứng phần chân đế của bàn ủi.
Thường xuyên kiểm tra dây điện còn trong điều kiện tốt và an toàn
không.
Nếu bạn không giải quyết sự cố bằng các giải pháp trên hãy liên lạc
với trung tâm dịch vụ bảo hành để sửa chữa.
Không được tự ý chỉnh sửa sản phẩm
CHÚ Ý
SỬ DỤNG CHỨC NĂNG TỰ LÀM SẠCH ( SIB-3808B/ SIB-3826B)
Sau vài ngày sử dụng (khoảng 10 – 15 ngày), bạn nên vệ sinh cặn bám
trong bàn ủi bằng cách đổ đầy nước vào bình chứa nước đến mức
“max”, chỉnh nhiệt độ về“0”, cắm phích vào nguồn điện.
1
CÁCH LÀM SẠCH (SIB-3875G)
Vặn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí giữa“••”và“MAX”
Đổ đầy nước vào bình chứa đến mức“MAX”
Cắm phích vào nguồn điện
Chỉnh nhiết độ đến tối đa
Khi đèn tín hiệu tắt, rút phích cắm ra khỏi nguồn
Nhấn và giữ nút phun hơi tăng cường ( ) trong 5 đến 10 giây và
lắc nhẹ bàn ủi để giúp đẩy các cặn bẩn ra ngoài
Lặp lại quy trình tự làm sạch trên nếu bàn ủi vẫn chứa nhiều cặn bẩn
Lau sạch các chất cặn và mảng bám khác trên mặt đế bàn ủi bằng vải
ấm và chất tẩy rửa dạng lỏng không gây ăn mòn.
Để giữ mặt đế bàn ủi nhẵn và trơn, bạn nên tránh va chạm mạnh với
vật thể bằng kim loại.
Lau chùi phần thân của bàn ủi bằng vải ấm.
1
2
3
Chỉnh nhiệt độ ở tối đa và chờ đến khi đèn tắt.
Nhấn nút“self-cleaning”để bàn ủi tự làm sạch bên trong.
2
CẤT GIỮ THIẾT BỊ
Tháo phích cắm ra khỏi ổ điện.
Đổ nước còn dư ra khỏi bình chứa nước.
Xoay nút điều chỉnh hơi nước về vị trí 0.
Đặt bàn ủi thẳng đứng và đế bàn ủi đủ nguội.
Quấn dây điện vòng quanh chân đế, không nên siết chặt.
16

Apply for models:
SIB-3808B SIB-3823B
SIB-3823V SIB-3826B
SIB-3875G
Always keep manual for your safety
Steam Iron
User manual

20
IDENTIFICATION
STEAM IRON
Model SIB-3823B/ 3823V
Power supply
Power consume 2000W
Capacity water tank 210 ml
220-240V/50Hz
Model SIB-3808B
Power supply 220-240V/50Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 210 ml
Model SIB-3826B
Power supply 220-240V/50Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 280 ml
Model SIB-3875G
Power supply 220-240V/50Hz
Power consume 2400W
Capacity water tank 400 ml
Standard Compliance
BlueStone products are manufactured under the Standards and
the technical rules for product safety design and testing.
BlueStone products and associated accessories intended for
professional, industrial-process under CE (The European Confor-
mity), RoHS (Restriction of Hazardous Substances), GS (Geprüfte
Sicherheit).
Trademark
BlueStone manufactured products are based on the consultation
by Great American Appliance (GAA Corp) a company incorporated
and existing under the laws of United States of America under
Certicate of Incorporation No. 3089043 in the secretary oce
located in the state of California in Michigan, Ave Oakland, CA
94605, USA.
Industrial design
Bluestone provides products with industrial design and color
variations oering a broad range of possibilities for customers.
Through the experienced designers and technicians, Bluestone
design has highly reliable solutions so the customers are assured
of quality designed systems that meet stringent industry and
international compliance regulations.
After sales service
After sales service is considered by BlueStone as a major concern for
our customers. With such, we provide our BlueStone products with
a 2 years guaranteed warranty that help our end user feel at ease.
ENGLISH ENGLISH

ENGLISH ENGLISH
2221
GENERAL DESCRIPTION
SIB-3808B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Temperature Control
Burst of steam button
Spray button
Steam control
Water-in lid
Spray nozzle
Soleplate
Water tank
Self-cleaning
Lamp
Cover of protection wire
A
J
I
H
G
K
B
C
D
E
F
SIB-3826B
SIB-3875G
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Spray nozzle
Water inlet cover
Steam control knob
Spray button
Burst steam button
Pilot light cover
Cord sleeve
Beaker
Temperature control knob
Self-clean button
Water tank
Soleplate
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Spray nozzle
Water inlet cover
Steam control knob
Spray button
Bust steam button
Ionic button
Pilot light cover
Cord sleeve
Beaker
Temperature control knob
Water tank
Soleplate
A
B
CDEFGH
I
J
K
L
A
B
CDEF G
H
IJ
K
L
SIB-3823B/ 3823V
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Temperature control (rotate)
Steam control (slide)
Spray button (press)
Spray nozzle
Soleplate
Turbo steam button
Filling covers for lling
water without spillage
Temperature pilot light (amber)
Cord protect
Water tank
D
G
B
CFAI
H
J
F

ENGLISH ENGLISH
2423
1
2
3
4
5
6
7
Set the steam control to 0 position.
Pour the water.
Selecting the temperature.
Press the short steam.
Press the short steam button at interval and iron vertically.
Press the spray button.
Wind the power cord.
21
SIB-3808B / 3826B/ 3875G
max
min
3 4
INTRUCTION FOR USE
SIB-3823B/ 3823V

ENGLISH ENGLISH
2625
00
56
7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Set the steam control to 0 position.
Pour the water into reservoir.
Select the temperature
Press shot steam button.
Move the steam selector.
Press the short steam button at interval and iron vertically.
Self –cleaning.
Wind the power cord.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Please read these instructions for use before using the appli-
ance and save them for future reference
Please check the voltage of the product if it is the same with the
one in your home.
Keep the cord away from the hot soleplate.
The iron should always be turned o before plugging or unplug-
ging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
Never immerse the iron into water or other liquids to protect
against a risk of electrical shock.
Please away from the children when using the steam iron.
Always place the iron with its back on a rm at surface when
interrupting iron and after use. When leaving, even when only for
a short while, unplug the iron.
After plugging out, the soleplate is still hot. Do not touch or place
on infammable surfaces
If the main cord of this appliance is damaged, it must be replaced
by the original type only.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied person in order to
avoid a hazard.
The iron must be no left unattended while it is connected to the
supplier mains
The plug must be removed from the socket-outlet before the
water reservoir is lled with water.
SAFETY NOTICE

ENGLISH ENGLISH
2827
Do not use chemical additive, scented substances or decalci-
ers. Failure to comply with the above-mentioned regulations
leads to the loss of guarantee.
NOTE:
When using the iron for the rst time, you may notice a slight
emission of smoke and hear some sounds made by expanding
plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also
recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it
for the rst time.
3
PREPARING FOR USE
Please ll this iron with normal tap water before using for the rst time.
For relling, you can also use tap water. However, if the water is very
hard it is advisable to use distilled water.
The steps for lling water
Remove the main plug from the wall socket before lling the iron.
Set the steam control to position 0 (=no steam) and leave O when
temperature at least at“..”
Open the lling funnel.
Pour water into the lling aperture.
Use the measuring beaker with spout for this purpose.
Close the lling funnel.
Set iron temperature.
Filling with water (for steam- ironing and spraying)
1
2
3
4
5
6
7
FABRIC TYPEGARMENT LABEL THERMOSTAT REGULATION
Cotton - linen
•••
high temperature
Silk - wool
••
medium temperature
Synthetic
•
low temperature
Fabric not to be ironed
2
3Set the temperature control to the correct ironing temperature.
Insert the main plug into the wall socket.
1
Setting the temperature
Stand the iron on its end.
13
14
15
16
17
1
2
3
The lling aperture must not be opened during use
The iron must be used and rested on a stable surface
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is a placed is stable.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible
signs of damage or if it is leaking
Do not repair the unit by yourself if you are unclear about this
appliance because of high voltage inside
FOR STEAM IRONING:
When using steam ironing, you are recommending to using
distilled water.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down – there may
be hot water in the reservoir
Use steam when temperature knob is at least at“..”

ENGLISH ENGLISH
3029
4
5
After the amber temperature pilot light rst has gone out and has
come on again, you may start ironing. The amber pilot light will
come on from time to time during ironing.
Iron with low temperature if you do not know what kinds of
fabrics.
WARNING:
If you set the temperature, control a lower setting after ironing at
a high temperature. Do not begin again before the amber pilot
light has come on and gone out again.
Note before using
As indicated on the temperature control, steam –ironing is only
possible at higher ironing temperatures.
“•”: Do not use steam function.
“••”: For moderate steam, do not use turbo steam function.
“•••”: For maximum steam.
Ensure that there is enough water in the water reservoir.
Steps for using steam – ironing
Set the temperature control at the required position within the
“steam area” (”••” or “•••”).
Insert the mains plug into the wall socket.
After the amber temperature pilot light rst has gone out and has
come on again, you may start ironing.
Slide the steam control the required position.
Press spray button:
Ensure that there is enough water in the water reservoir.
STEAMING – IRONING
SPRAY
TURBO STEAM
This feature provides extra steam to remove stubborn creases. The
extra steam works as long as the turbo knob are kept pressed-in.
Way to use:
Press and hold the shot-steam button to generate a powerful burst
of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most
dicult and tough creases.
Only use when the steam iron has reached the steam or maximum
temperature.
NOTE:
Do not keep the button pressed-in for more than 10 seconds
without interruption or press it more than 3 times at once.
Allow at least one-minute interval before applying Turbo Steam
again.
If the amber temperature pilot light comes on, this indicates that
the iron is heating up again. Wait for the amber pilot light to go out.
Then you could recommence ironing.
By using this function, you could also iron vertically.
The steam control should remain in position 0 (= no steam) and turn
the temperature regulating knob to the temperature scale which
the ironed clothes required, the indicator will light on.
Put the iron on the smooth and stable place vertically.
Begin to iron.
DRY IRON
NOTE:
For delicate fabrics, we recommend moistening the fabric before-
hand using the spray function, or putting a damp cloth between the
iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or
synthetic fabrics

ENGLISH ENGLISH
3231
SELF-CLEANING (SIB-3808B/ SIB-3826B)
A special resin lter inside the water reservoir softens the water and
prevents scale build-up in the plate. The resin lter is permanent
and does not need replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and/ demineralised water makes the
anti-calc system ineective by altering its physicochemical charac-
teristics.
SPECIAL FUNCTION FOR STEAM IRON
The anti-calc feature cleans inside the plate, removing impurities.
The iron automatically stops generating steam when the temperature
is too low to prevent water form dripping out of the soleplate.
In the dry ironing and team ironing of process can be used the ozone
function
Press and hold on ozone button, and the ozone pilot light will light,
the ozone from soleplate of the holes designated spray
Smaller steam particles, deeply get the most dicult ironing fold, and
eliminate the wrinkle to be easier.
ANTI-CALC SYSTEM (SIB-3808B / SIB-3826B/ SIB-3875G)
AUTOMATIC ANTI-DRIP FUNCTION (SIB-3826B/ SIB-3875G)
IONIC STEAMING FUNCTION (SIB-3875G)
CLEANING
Before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance
plug is not connect to socket.
Scale and other setting can be wiped o the soleplate with a damp
cloth and some non-scratching (uid) abrasive.
1
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with
metal objects.
The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth,
and then wiped over with a dry cloth.
USING SELF-CLEANING FUNCTION (SIB-3808B/ SIB-3826B)
Using a few day later(10-15 days), you should full ll the water tank
with water to the maximum level indicated and set the steam control
to‘0”.
Set thermostat knob to the maximum temperature; wait for the light
to turn o.
Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally over the
sink.
Push the self-cleaning’s button; it will clean the dirt itself.
3
2
1
2
TO CLEAN MODEL SIB-3875G
Set the steam control knob to position (between“••”to“MAX”).
Fill the water tank to the maximum level.
Put the plug in the wall socket.
Select the maximum ironing temperature.
Unplug the iron when the temperature pilot light has gone out.
Hold the iron over the sink, press and hold the Bust steam button in
5-10 seconds and gently shake the iron to and fro.
Repeat the self clean process if the iron still contain a lot of impurities.
Remove the main plug from the wall socket.
Pour any remaining water out of the water reservoir (water tank)
Set the steam control to position 0.
Stand the iron upright and let it cool down suciently.
The main cord can be wound around the cord storage facility.
STORAGE

ENGLISH
Allow a generous loop of cord before starting the windings around
the cord storage.
Note:
Always store the iron standing on its end.
Regularly check if the mains cord is still in a good and safe condition.
33
This mark indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout
the EU.To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environ-
mental safe recycling.
CORRECT DISPOSAL
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other BLUE STONE Iron manuals

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3854 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE DIB-3725 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3806 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3879 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3836 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3888G User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3815B User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3809 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3831 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3819 User manual