BLUE STONE SIB-3809 User manual

Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng vì sự an toàn của bạn.
Hướng dẫn sử dụng
Bàn ủi hơi nước
Áp dụng cho các model:
SIB-3809 / SIB-3816
SIB-3817 / SIB-3821
SIB-3853 / SIB-3871

Các sản phẩm và các linh kiện sản phẩm BlueStone đều được sản
xuất dựa trên quy trình chuyên nghiệp theo tiêu chuẩn Châu Âu CE
(The European Conformity), RoHS (Restriction of Hazardous
Substances), tiêu chuẩn của Đức GS (Geprüfte Sicherheit) về chất
lượng và an toàn sản phẩm.
Bên cạnh đó, các sản phẩm BlueStone đều được kiểm tra chặt chẽ
về mẫu mã, dây chuyền sản xuất và kiểm định lô hàng.
Sản phẩm BlueStone được công ty đối tác Mỹ Great American
Appliance (GAA Corp) tư vấn về quản lý và quy trình. GAA là công
ty được thành lập và hoạt động theo luật pháp Mỹ theo Giấy
chứng nhận thành lập số 3089043 do văn phòng thư ký bang
California cấp có trụ sở chính tại 7809 Michigan Ave Oakland, CA
94605, Hoa Kỳ.
Sản phẩm BlueStone được thiết kế theo kiểu dáng công nghiệp với
màu sắc đa dạng. Dưới sự nghiên cứu và thiết kế của các chuyên
viên thiết kế và kỹ thuật viên chuyên nghiệp, các sản phẩm
BlueStone được thiết kế theo tiêu chuẩn quốc tế nghiêm ngặt
nhằm đáp ứng được nhu cầu ngày càng cao của người tiêu dùng.
BlueStone luôn coi trọng việc chăm sóc khách hàng. Các sản phẩm
BlueStone đều được bảo hành 2 năm.
MỤC LỤC
ĐẶC TÍNH SẢN PHẨM
MÔ TẢ SẢN PHẨM
CHÚ Ý AN TOÀN
CHUẨN BỊ SỬ DỤNG
CHỨC NĂNG ĐẶC BIỆT CHO CÁC MODEL
VỆ SINH THIẾT BỊ
CẤT GIỮ THIẾT BỊ
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
04
06
09
10
14
15
16
16
19
21
24
25
29
30
31
31
CONTENTS
IDENTIFICATION
GENERAL DESCRIPTION
SAFETY NOTICE
PREPARING FOR USE
SPECIAL FUNCTION FOR STEAM IRON
CLEANING
STORAGE
CORRECT DISPOSAL
Tiêu chuẩn kỹ thuật nhà sản xuất có thể thay đổi mà không cần báo trước.
Manufacturer has right to replace technical standard or specication
without any notice.
0302

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
0504
ĐẶC TÍNH SẢN PHẨM
Điện thế 220-240V~50Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 360ml 20ml
MÃ SẢN PHẨM SIB-3853
Điện thế 220-240V~50Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 300ml 10ml
MÃ SẢN PHẨM SIB-3871
MÃ SẢN PHẨM SIB-3809
Điện thế 220-240V~50Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 350ml 20ml
Điện thế 220-240V~50Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 350ml 20ml
MÃ SẢN PHẨM SIB-3816
Điện thế 220-240V~50Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 350ml 20ml
MÃ SẢN PHẨM SIB-3821
Điện thế 220-240V~50/60Hz
Công suất 2200W
Thể tích bình chứa 300ml 10ml
MÃ SẢN PHẨM SIB-3817

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
0706
MÔ TẢ SẢN PHẨM
1. Núm điều chỉnh nhiệt độ (dạng xoay)
2. Nút phun nước (dạng nhấn)
3. Nút tăng cường hơi nước (dạng nhấn)
4. Nút điều chỉnh hơi nước
5. Nắp đổ nước
6. Đầu phun sương
7. Bình chứa nước
8. Mặt đế bàn ủi
9. Đèn báo
10. Ống bảo vệ dây điện
11. Ly đong nước
12. Nút tự làm sạch
SIB-3817
6
5
4
2
3
9
10
1
7
8
12
1. Núm điều chỉnh nhiệt độ (dạng xoay)
2. Nút phun nước (dạng nhấn)
3. Nút tăng cường hơi nước (dạng nhấn)
4. Nút điều chỉnh hơi nước
5. Nắp đổ nước
6. Đầu phun sương
7. Bình chứa nước
8. Mặt đế bàn ủi
9. Đèn báo
10. Ống bảo vệ dây điện
11. Ly đong nước
6
5
2
3 9
41
10
7
8
SIB-3821
11
11
1. Núm điều chỉnh nhiệt độ (dạng xoay)
2. Nút phun nước (dạng nhấn)
3. Nút tăng cường hơi nước (dạng nhấn)
4. Nút điều chỉnh hơi nước
5. Nắp đổ nước
6. Đầu phun sương
7. Bình chứa nước
8. Mặt đế bàn ủi
9. Đèn báo
10. Ống bảo vệ dây điện
11. Ly đong nước
SIB-3809
SIB-3816
1. Núm điều chỉnh nhiệt độ (dạng xoay)
2. Nút phun nước (dạng nhấn)
3. Nút tăng cường hơi nước (dạng nhấn)
4. Nút điều chỉnh hơi nước
5. Nắp đổ nước
6. Đầu phun sương
7. Bình chứa nước
8. Mặt đế bàn ủi
9. Đèn báo
10. Ống bảo vệ dây điện
11. Ly đong nước
6
5
4
3
7
8
9110
11
1
9
102
6
5
7
8
11
3
4
2

1. Núm điều chỉnh nhiệt độ (dạng xoay)
2. Nút phun nước (dạng nhấn)
3. Nút tăng cường hơi nước (dạng nhấn)
4. Nút điều chỉnh hơi nước
5. Nắp đổ nước
6. Đầu phun sương
7. Bình chứa nước
8. Mặt đế bàn ủi
9. Đèn báo
10. Ống bảo vệ dây điện
11. Ly đong nước
12. Nút tự làm sạch
1. Núm điều chỉnh nhiệt độ (dạng xoay)
2. Nút phun nước (dạng nhấn)
3. Nút tăng cường hơi nước (dạng nhấn)
4. Nút điều chỉnh hơi nước (dạng xoay)
5. Nắp đổ nước
6. Đầu phun sương
7. Bình chứa nước
8. Mặt đế bàn ủi
9. Màn hình LED
10. Ống bảo vệ dây điện
11. Ly đong nước
12. Nút tự làm sạch
CHÚ Ý AN TOÀN
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng và cất giữ để tham khảo
về sau.
Vui lòng kiểm tra điện thế trên bàn ủi có phù hợp điện thế nguồn tại nhà
bạn không.
Giữ cho dây điện không tiếp xúc bề mặt bàn ủi nóng.
Chọn nhiệt độ ở mức 0 trước khi cắm điện và sau khi tháo phích cắm.
Không được cầm dây điện để kéo phích cắm ra khỏi ổ cắm, thay vào đó hãy
cầm phích cắm và kéo ra.
Không được ngâm bàn ủi trong nước hay chất lỏng khác để tránh bị điện giật.
Để xa tầm tay trẻ em.
Luôn đặt chân đế bàn ủi trên một bề mặt bằng phẳng khi ngưng ủi và sau
khi sử dụng.
Sau khi rút phích cắm, phần tử gia nhiệt vẫn còn nóng nên không được
chạm vào hoặc đặt lên các bề mặt dễ cháy.
Dây điện nguồn chính của thiết bị nếu bị hư hỏng phải thay bằng cùng một
loại dây.
Nếu dây dẫn nguồn bị hỏng thì phải do nhà chế tạo hoặc đại lý dịch vụ hoặc
những người có trình độ tương đương thay thế nhằm tránh xảy ra sự cố.
Trong khi bàn ủi được nối đến nguồn, người sử dụng không được bỏ đi nơi
khác.
Phải rút phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi đổ nước vào bình chứa nước, hay
đổ nước còn dư, hay không sử dụng.
Không được mở nắp dùng để đổ nước trong quá trình ủi.
Bàn ủi phải được sử dụng và được đặt trên bề mặt vững chắc.
Khi đặt trên giá đỡ phải đảm bảo rằng bề mặt giá đỡ là ổn định.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
0908
SIB-3871
SIB-3853
11
6
5
4
3
29
8
7
12
1
10
11
12
10
123
4
9
5
6
7
8

Không nên sử dụng bàn ủi nếu đã bị rơi, có dấu hiệu hỏng nhìn thấy được
hoặc bị rò rỉ.
Đừng tự ý sữa chữa nếu không biết rõ vì điện áp cao trong vỏ thiết bị.
Thiết bị này không phù hợp cho người tàn tật, thiểu năng trí tuệ hoặc
những người không có kinh nghiệm và thiếu hiểu biết(kể cả trẻ em) trừ khi
được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bới những người có trách
nhiệm về sự an toàn của họ.
DÀNH CHO BÀN ỦI HƠI NƯỚC:
Chỉ sử dụng chế độ phun hơi khi nhiệt độ đạt tối thiểu ở mức (“..”).
Bạn sẽ bị phỏng khi chạm vào những bộ phận kim loại nóng, nước nóng,
hơi nước. Hãy chú ý khi lật ngược bàn ủi phải đảm bảo không còn nước
trong khoang chứa nước.
Khi sử dụng bàn ủi hơi nước bạn nên sử dụng nước sạch.
16
17
18
1
2
3
Không sử dụng hóa chất, chất gây bào mòn hoặc chất tẩy rửa. Những
thiệt hại do vi phạm điều trên có thể dẫn đến những hư hại cho sản
phẩm. Những hư hại này sẽ không được bảo hành.
LƯU Ý:
Khi sử dụng bàn ủi ngay lần đầu tiên, có thể bạn sẽ thấy hơi nước bốc lên và
nghe thấy âm thanh do sự giãn nở của nhựa. Điều này hoàn toàn bình
thường và sẽ mất ngay sau khoảng thời gian ngắn. Nên ủi qua miếng vải
trước khi sử dụng nó lần đầu tiên.
CHUẨN BỊ SỬ DỤNG
Đổ nước (dùng để ủi hơi nước và phun nước)
Nên sử dụng nước sạch cho lần sử dụng đầu tiên.
Lần đầu tiên sử dụng vui lòng đổ nước sạch vào khoang chứa nước của bàn ủi.
Để đổ nước ở các lần sau, bạn cũng có thể sử dụng nước dùng cho gia đình.
Tuy nhiên, nếu nước có cặn thì nên sử dụng nước lọc.
Không đổ nước vượt quá mức MAX
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
Thiết lập nhiệt độ
Hướng dẫn đổ nước:
Tháo phích cắm ra khỏi ổ điện trước khi đổ nước.
Vặn nút điều chỉnh hơi nước và mức nhiệt độ về O.
Mở nắp đổ nước.
Rót nước vào khoang chứa nước.
Sử dụng cốc đo nước để rót nước.
Đóng nắp đổ nước.
Cài đặt nhiệt độ của bàn ủi.
Xoay nút điều chỉnh nhiệt độ đến nhiệt độ cần ủi tương ứng.
Cắm phích cắm vào ổ điện.
Dựng đứng bàn ủi.
LOẠI VẢI
KÝ HIỆU NHÃN
TRÊN QUẦN ÁO
Tổng hợp
BỘ PHẬN ĐIỀU
CHỈNH NHIỆT
•
Nhiệt độ thấp
Tơ lụa- Len ••
Nhiệt độ vừa phải
Côtton – Vải lanh
Vải không được ủi
•••
Nhiệt độ cao
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
1110

4
5
Sau khi đèn tín hiệu tắt lần đầu tiên sau đó sáng trở lại thì bạn hãy bắt đầu
ủi. Đèn báo nhiệt độ thỉnh thoảng lại hiện lên trong khi ủi.
Hãy ủi với nhiệt độ thấp nếu bạn không biết rõ chất liệu vải.
CẢNH BÁO:
Bạn điều chỉnh nhiệt độ ở mức thấp sau đó tăng nhiệt độ cao dần. Không
nên bắt đầu ủi lại trước khi đèn báo nhiệt độ sáng và tắt trở lại.
Lưu ý trước khi sử dụng:
Theo như chỉ dẫn trên đĩa điều chỉnh nhiệt độ:
Mức“ ”: Không sử dụng chức năng ủi hơi.
Mức“ ”: Hơi nước vừa phải, không nên sử dụng chức năng tăng cường hơi
nước để tránh nước nhỏ giọt.
Mức“ ”: Hơi nước tối đa.
Các bước thực hiện khi sử dụng chức năng ủi hơi:
CÁCH ỦI BẰNG HƠI NƯỚC
PHUN SƯƠNG
Đảm bảo có đủ nước trong bình chứa.
Vặn nút điều chỉnh nhiệt độ tại vị trí mong muốn trong vùng sử dụng hơi
nước ” ” hay“ ”.
Cắm phích cắm vào ổ điện.
Sau khi đèn báo nhiệt độ sáng và tắt trở lại, bạn có thể bắt đầu ủi.
Trượt nút điều chỉnh lượng hơi nước đến vị trí mong muốn.
Nhấn nút phun sương làm ướt vải.
Hãy đảm bảo có đủ nước trong bình chứa.
CHÚ Ý:
Đối với loại vải mỏng, chúng tôi khuyên bạn nên làm ẩm vải trước khi sử
dụng chức năng phun, hoặc sử dụng vải ẩm đặt giữa vải và bàn ủi . Để tránh
bị ố màu, không phun nước lên vải tơ lụa hay vải tổng hợp.
Chức năng này cung cấp lượng hơi rất mạnh để làm phẳng những nếp nhăn
khó ủi.
Cách thực hiện:
Nhấn và giữ nút phun hơi trong vài giây, sau đó thả ra.
Chỉ sử dụng chức năng này khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ đủ để hóa hơi nước
(mức“ ”hay “ ”)
CHÚ Ý:
Không giữ nút phun hơi lâu hơn 10 giây và không nhấn liên tục quá 3 lần.
Giữ khoảng cách giữa những lần phun hơi là 4 giây để đạt được hơi nước tối ưu
Sử dụng lại chức năng này sau ít nhất 1 phút.
Nếu đèn của bàn ủi bật, khi đó bàn ủi đang làm nóng, nhiệt độ lúc này có thể
chưa đủ để hóa hơi nước. Do đó nên sử dụng chức năng tạo hơi nước tăng
cường khi đèn đã tắt trở lại.
Chức năng này giúp ủi được quần áo, vải đang treo thẳng đứng.
Tuyệt đối không phun hơi nước trực tiếp vào người vì có thể gây bỏng
CHỨC NĂNG HƠI NƯỚC TĂNG CƯỜNG
ỦI KHÔ:
CHỨC NĂNG ỦI ĐỨNG
(SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871)
Vặn nút điều chỉnh hơi nước về vị trí“0” (tức là không sử dụng hơi nước) và
chỉnh nhiệt độ phù hợp với loại vải được ủi, đèn báo nhiệt độ sẽ bật.
Đặt bàn ủi trên bề mặt phẳng và ổn định.
Bắt đầu ủi.
Chức năng này giúp ủi được quần áo, vải đang treo thẳng đứng
Chỉ sử dụng chức năng này khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ đủ để hóa hơi nước
(mức“ ” hay“ ”)
Giữ bàn ủi thẳng đứng, gần bề mặt vải và bấm nút phun hơi nước
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
1312

CHỨC NĂNG ĐẶC BIỆT CHO CÁC MODEL
Hệ thống tự làm sạch sẽ giúp lấy đi những cặn rắn từ trong nước bám trong
khoang chứa nước và hệ thống dẫn nước hóa hơi, giúp tăng độ bền của bàn ủi.
HỆ THỐNG TỰ LÀM SẠCH
(SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871
HỆ THỐNG CHỐNG VÔI HÓA
(SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871)
CHỨC NĂNG CHỐNG NHỎ GIỌT (SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871)
CHỨC NĂNG ION (SIB-3853/ SIB-3871)
Bộ lọc bằng nhựa đặc biệt bên trong khoang chứa nước làm mềm các cặn rắn
trong nước và ngăn cản gỉ đóng ở tấm kim loại. Bộ lọc nhựa này cố định và
không cần thay thế.
Ghi chú:
Chỉ sử dụng nước sạch để bảo vệ hệ thống chống vôi hóa khỏi những tác
động bởi sự thay đổi vật lý, hóa học.
Khi nhiệt độ của bàn ủi xuống thấp, chức năng chống nhỏ giọt sẽ được kích
hoạt, bàn ủi tự động ngừng việc tạo hơi nước giúp ngăn chặn những giọt
nước rớt xuống từ mặt đế.
Có thể sử dụng chức năng Ion khi ủi khô và ủi nước.
ion có sẵn trên mặt đế.
Các phân tử ion len vào các nếp nhăn khó ủi giúp dễ dàng ủi phẳng các nếp
nhăn này.
VỆ SINH THIẾT BỊ
VỆ SINH BÊN NGOÀI:
Trước khi vệ sinh bàn ủi, hãy tháo phích cắm khỏi ổ điện và để bàn ủi thật
nguội.
Lau sạch các chất cặn và mảng bám khác trên mặt đế bàn ủi bằng vải ấm và
chất tẩy rửa dạng lỏng không gây ăn mòn.
Để giữ mặt đế bàn ủi nhẵn và trơn, bạn nên tránh va chạm mạnh với vật thể
bằng kim loại.
Lau chùi phần thân của bàn ủi bằng vải ấm.
1
2
3
SỬ DỤNG CHỨC NĂNG TỰ LÀM SẠCH (SIB-3817/ SIB-3853/ SIB-3871)
Sau vài ngày sử dụng (khoảng 10 – 15 ngày), bạn nên vệ sinh cặn bám trong
bàn ủi bằng cách đổ đầy nước vào bình chứa nước đến mức“MAX”, chỉnh nhiệt
độ về“0”, cắm phích vào nguồn điện.
1
2Chỉnh nhiệt độ ở tối đa và chờ đến khi đèn tắt.
Nhấn nút“Self-cleaning” để bàn ủi tự làm sạch bên trong.
CHỨC NĂNG NGẮT ĐIỆN TỰ ĐỘNG ( SIB-3853/ SIB-3871)
Chức năng này sẽ tự động ngắt điện bàn ủi khi không sử dụng trong một lúc
(30 giây ở vị trí nằm ngang, 8 phút ở vị trí thẳng đứng).
Đèn báo sẽ sáng hoặc có tiếng chuông báo hiệu bàn ủi đã tự động được ngắt
điện.
Để bàn ủi nóng trở lại:
Nhấc bàn ủi lên và di chuyển nhẹ.
Đèn báo sẽ tắt (hoặc chuông báo hiệu sẽ tắt). Nếu nhiệt độ bàn ủi thấp
hơn nhiệt độ đã được cài đặt thì đèn báo sẽ sáng lên.Vui lòng chờ cho đến
khi bàn ủi nóng lên trước khi bắt đầu ủi.
Nếu đèn báo không sáng sau khi di chuyển bàn ủi, nghĩa là bàn ủi đã
nóng và sẵn sàng sử dụng.
1
2
3
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
1514

CÁCH LÀM SẠCH (SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3821)
Vặn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí giữa“••”và“MAX”
Đổ đầy nước vào bình chứa đến mức“MAX”
Cắm phích vào nguồn điện
Chỉnh nhiết độ đến tối đa
Khi đèn tín hiệu tắt, rút phích cắm ra khỏi nguồn
Nhấn và giữ nút phun hơi tăng cường ( ) trong 5 đến 10 giây và lắc
nhẹ bàn ủi để giúp đẩy các cặn bẩn ra ngoài
Lặp lại quy trình tự làm sạch trên nếu bàn ủi vẫn chứa nhiều cặn bẩn
CẤT GIỮ THIẾT BỊ
Tháo phích cắm ra khỏi ổ điện.
Đổ nước còn dư ra khỏi bình chứa nước.
Xoay nút điều chỉnh hơi nước về vị trí 0.
Đặt bàn ủi thẳng đứng và đế bàn ủi đủ nguội.
Quấn dây điện vòng quanh chân đế, không nên siết chặt.
GHI CHÚ:
Bảo quản bàn ủi bằng cách dựng đứng phần chân đế của bàn ủi.
Thường xuyên kiểm tra dây điện còn trong điều kiện tốt và an toàn hay
không.
Nếu bạn không giải quyết sự cố bằng các giải pháp trên hãy liên lạc với
trung tâm dịch vụ bảo hành để sửa chữa.
Không được tự ý chỉnh sửa sản phẩm
CHÚ Ý
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
Không nên vứt bỏ máy chung với rác thải gia đình. Để phòng
ngừa những tác hại đối với môi trường cũng như đối với sức khỏe
từ việc loại bỏ không được kiểm soát, hãy tái chế chúng một cách
hợp lý nhằm thúc đẩy khả năng kéo dài việc tái sử dụng các
nguồn nguyên vật liệu trong tương lai. Hãy đưa thiết bị cần bỏ tới những
nơi thu gom hoặc cửa hàng có bán thiết bị này.
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
0516
Always keep manual for your safety
User manual
Steam Iron
Apply for models:
SIB-3809 / SIB-3816
SIB-3817 / SIB-3821
SIB-3853 / SIB-3871

Standard Compliance
BlueStone products are manufactured under the Standards and
the technical rules for product safety design and testing.
BlueStone products and associated accessories intended for
professional, industrial-process under CE (The European Conform-
ity), RoHS (Restriction of Hazardous Substances), GS (Geprüfte
Sicherheit), sampling test, assembling test and lot test.
Trademark
BlueStone manufactured products are based on the consultation
by Great American Appliance (GAA Corp) a company incorporated
and existing under the laws of United States of America under
Certicate of Incorporation No. 3089043 in the secretary oce
located in the state of California in Michigan, Ave Oakland, CA
94605, USA.
Industrial design
Bluestone provides products with industrial design and color
variations oering a broad range of possibilities for customers.
Through the experienced designers and technicians, Bluestone
design has highly reliable solutions so the customers are assured
of quality designed systems that meet stringent industry and
international compliance regulations.
After sales service
After sales service is considered by BlueStone as a major concern
for our customers. With such, we provide our BlueStone products
with a 2 years guaranteed warranty that help our end user feel at
ease.
IDENTIFICATION
MODEL SIB-3809
Power supply 220-240V~50Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 350ml 20ml
Power supply 220-240V~50Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 350ml 20ml
MODEL SIB-3816
Power supply 220-240V~50Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 350ml 20ml
MODEL SIB-3821
Power supply 220-240V~50/60Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 300ml 10ml
MODEL SIB-3817
ENGLISH ENGLISH
1918

Power supply 220-240V~50Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 360ml 20ml
MODEL SIB-3853
Power supply 220-240V~50Hz
Power consume 2200W
Capacity water tank 300ml 10ml
MODEL SIB-3871
GENERAL DESCRIPTION
1. Temperature control (rotate)
2. Spray button (press)
3. Burst of steam button (press)
4. Steam control
5. Water inlet cover
6. Spray nozzle
7. Water tank
8. Soleplate
9. Pilot light cover
10. Cord sleeve
11. Beaker
1. Temperature control (rotate)
2. Spray button (press)
3. Burst of steam button (press)
4. Steam control
5. Water inlet cover
6. Spray nozzle
7. Water tank
8. Soleplate
9. Pilot light cover
10. Cord sleeve
11. Beaker
ENGLISH ENGLISH
2120
SIB-3809
SIB-3816
6
5
4
3
7
8
9110
11
1
9
102
6
5
7
8
11
3
4
2

1. Temperature control (rotate)
2. Spray button (press)
3. Burst of steam button (press)
4. Steam control (slide)
5. Water inlet cover
6. Spay nozzle
7. Water tank
8. Soleplate
9. Pilot light cover
10. Cord sleeve
11. Beaker
12. Seft-clean button
1. Temperature control (rotate)
2. Spray button (press)
3. Burst of steam button (press)
4. Steam control (rotate)
5. Water inlet cover
6. Spray nozzle
7. Water tank
8. Soleplate
9. LED screen
10. Cord sleeve
11. Beaker
12. Seft-clean button
1. Temperature control (rotate)
2. Spray button (press)
3. Burst of steam button (press)
4. Steam control
5. Water inlet cover
6. Spray nozzle
7. Water tank
8. Soleplate
9. Pilot light cover
10. Cord sleeve
11. Beaker
1. Temperature control knob
2. Spray button (press)
3. Burst of steam button (press)
4. Steam control
5. Water inlet cover
6. Spay nozzle
7. Water tank
8. Soleplate
9. Pilot light cover
10. Cord sleeve
11. Beaker
12. Self-clean button
SIB-3817
6
5
4
2
3
9
10
1
7
8
12
6
5
2
3 9
41
10
7
8
SIB-3821
11
11
SIB-3871
SIB-3853
11
6
5
4
3
29
8
7
12
1
10
11
12
10
123
4
9
5
6
7
8
ENGLISH ENGLISH
2322

ENGLISH ENGLISH
2524
SAFETY NOTICE
Please read these instructions for use before using the appliance and
save them for future reference.
Please check the voltage of the product if it is the same with the one in
your home.
Keep the cord away from the hot soleplate.
The iron should always be turned o before plugging or unplugging from
outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
Never immerse the iron into water or other liquids to protect against a risk
of electrical shock.
Please away from the children when using the steam iron.
Always place the iron with its back on a rm at surface when interrupting
iron and after use.When leaving, even when only for a short while, unplug
the iron.
After plugging out, the soleplate is still hot. Do not touch or place on
infammable surfaces
If the main cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
original type only.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
The iron must be no left unattended while it is connected to the supplier
mains
The plug must be removed from the socket-outlet before the water
reservoir is lled with water.
The lling aperture must not be opened during use.
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the
stand is a placed is stable.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
Do not repair the unit by yourself if you are unclear about this appliance
because of high voltage inside.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
FOR STEAM IRONING:
When using steam ironing, you are recommending to using distilled water.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water
in the reservoir.
Use steam when temperature knob is at least at “ ”
1
16
17
18
1
2
3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Do not use chemical additive, scented substances or decalciers.
Failure to comply with the above-mentioned regulations leads to the
loss of guarantee.
NOTE:
When using the iron for the rst time, you may notice a slight emission of
smoke and hear some sounds made by expanding plastics. This is quite
normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron
over an ordinary cloth before using it for the rst time.
PREPARING FOR USE
Filling with water (for steam- ironing and spraying)
Please ll this iron with normal tap water before using for the rst time.
For relling, you can also use tap water.
However, if the water is very hard it is advisable to use distilled water.
Do not ll the water tank beyond the MAX indication.

ENGLISH ENGLISH
2726
Ensure that there is enough water in the water tank.
Set the temperature adjust button at the required position within the steam
area (“ ”to“MAX”)
Insert the main plug into the wall socket.
After the amber temperature pilot light rst has gone, you may start ironing.
Push the steam control knob to the required position.
1
1
2
2
3
3
4
5
4
5
6
7
Setting the temperature
The steps for lling water:
Remove the main plug from the wall socket before lling the iron.
Set the steam control to position 0 (=no steam) and leave O when tempera-
ture at least at “ ”
Open the lling funnel.
Pour water into the lling aperture.
Use the measuring beaker with spout for this purpose.
Close the lling funnel.
Set iron temperature.
Set the temperature control to the correct ironing temperature.
Insert the main plug into the wall socket.
Stand the iron on its end.
FABRIC TYPE
GARMENT LABEL
Synthetic
THERMOSTAT REGULATION
•
low temperature
Silk - wool ••
medium temperature
Cotton - linen
Fabric not to be ironed
•••
high temperature
After the amber temperature pilot light rst has gone out and has come on
again, you may start ironing. The amber pilot light will come on from time
to time during ironing.
Iron with low temperature if you do not know what kinds of fabrics.
WARNING:
If you set the temperature, control a lower setting after ironing at a high
temperature. Do not begin again before the amber pilot light has come on
and gone out again.
Note before using:
As indicated on the temperature control, steam –ironing is only possible at
higher ironing temperatures.
“ ”: Do not use steam function.
“ ”: For moderate steam, do not use turbo steam function.
“ ”: For maximum steam.
Ensure that there is enough water in the water reservoir.
Steps for using steam – ironing:
STEAMING – IRONING
SPRAYING
Press spray button:
Ensure that there is enough water in the water reservoir.
NOTE:
For delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using
the spray function, or putting a damp cloth between the iron and the fabric.
To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics.

ENGLISH ENGLISH
2928
This feature provides extra steam to remove stubborn creases. The extra
steam works as long as the turbo knob are kept pressed-in.
Ensure that there is enough water in the water tank
Way to use:
Press and hold the shot-steam button to generate a powerful burst of steam
that can penetrate the fabrics and smooth the most dicult and tough
creases.
Only use when the steam iron has reached the steam or maximum temperature.
NOTE:
Do not keep the button pressed-in for more than 10 seconds without
interruption or press it more than 3 times at once. For optimal steam output,
leave an interval of at least hour seconds between pressing the burst steam
button.
Allow at least one-minute interval before applying Turbo Steam again.
If the amber temperature pilot light comes on, this indicates that the iron is
heating up again. Wait for the amber pilot light to go out. Then you could
recommence ironing.
By using this function, you could also iron vertically.
Never direct the steam towards people. Burns or serious injury may occur.
STRONG STEAM
DRY IRON:
The steam control should remain in position 0 (= no steam) and turn the
temperature regulating knob to the temperature scale which the ironed
clothes required, the indicator will light on.
Put the iron on the smooth and stable place vertically.
Begin to iron.
VERTICAL SHOT OF STEAM
(SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871)
When the temperature control knob is set to a steam setting between
“ ”to“ ”, vertical steam can be used.
Simply hold the iron vertically, positioned in front with a slight distance from
the item to be steamed, and press the burst steam button
SPECIAL FUNCTION FOR STEAM IRON
A special resin lter inside the water reservoir softens the water and prevents
scale build-up in the plate. The resin lter is permanent and does not need
replacing.
SELF-CLEANING
(SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871)
ANTI-CALC SYSTEM
(SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871)
AUTOMATIC ANTI-DRIP FUNCTION (SIB-3817/ SIB-3821/ SIB-3853/ SIB-3871)
IONIC STEAMING FUNCTION (SIB-3853/SIB-3871)
The anti-calc feature cleans inside the plate, removing impurities.
Please note:
Use tap water only. Distilled and/ demineralised water makes the anti-calc
system ineective by altering its physicochemical characteristics.
Please note:
Use tap water only. Distilled and/ demineralized water makes the anti-calc
system ineective by altering its physicochemical characteristic.
The iron automatically stops generating steam when the temperature is too
low to prevent water form dripping out of the soleplate.
In the dry ironing and steam ironing of process can be used the ionic
function.
Smaller steam particles, deeply get the most dicult ironing fold, and
eliminate the wrinkle to be easier.
The ozone from soleplate of the holes designed spray.

ENGLISH ENGLISH
3130
CLEANING
Before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug is
not connect to socket.
Scale and other setting can be wiped o the soleplate with a damp cloth
and some non-scratching (uid) abrasive.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal
objects.
The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth, and then
wiped over with a dry cloth.
1
2
3
USING SELF-CLEANING FUNCTION (SIB-3817/ SIB-3853/ SIB-3871)
Using a few day later (10-15 days), you should full ll the water tank with water
to the maximum level indicated and set the steam control to“0”.
1
2Set thermostat knob to the maximum temperature; wait for the light to turn
o.
Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally over the sink.
Push the self-cleaning’s button; it will clean the dirt itself.
TO CLEAN (SIB-3809/ SIB-3816/ SIB-3821)
Set the steam control knob to position (between“••”to“MAX”).
Fill the water tank to the maximum level.
Put the plug in the wall socket.
Select the maximum ironing temperature.
Unplug the iron when the temperature pilot light has gone out.
Hold the iron over the sink, press and hold the Bust steam button in 5-10
seconds and gently shake the iron to and fro.
Repeat the self clean process if the iron still contain a lot of impurities.
STORAGE
Remove the main plug from the wall socket.
Pour any remaining water out of the water reservoir (water tank)
Set the steam control to position 0.
Stand the iron upright and let it cool down suciently.
The main cord can be wound around the cord storage facility.
GHI CHÚ:
Always store the iron standing on its end.
Regularly check if the mains cord is still in a good and safe condition.
CORRECT DISPOSAL
This mark indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
AUTO SHUT-OFF FUNCTION ( SIB-3853/ SIB-3871)
The auto-shut-o function automatically switches o the iron if it has not
been moved for a while (30 seconds for horizontal, 8 minutes for vertical)
The auto-o pilot light starts ashing (or the buzzer will start beeping) to
indicate that the iron has been switched o by the auto-shut-o function
To let the iron heat up again:
Pick up the iron or move it slightly.
The auto-o pilot light stop ashing (or the buzzer will stop beeping). if
the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing
temperature, the temperature pilot light will turn on.
If the temperature pilot light turns on after you have moved the iron,
waiting until it goes out before you start ironing.
If the temperature pilot light does not go on after you move the iron, the
soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
1
2
3
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other BLUE STONE Iron manuals

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3854 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3808B User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3831 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3819 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3879 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3806 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE DIB-3725 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3836 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3815B User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3815B User manual