BLUE STONE SIB-3879 User manual

Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng
vì sự an toàn của bạn.
Thiết kế sang trọng với màn hình LCD
& mặt đế Ceramic cao cấp
An toàn và tiết kiệm điện với nhiều
chức năng bảo vệ máy
Công suất từ 2020-2400W với 11 mức nhiệt
độ, giúp ủi nhanh chóng và hiệu quả hơn
Model
SIB-3879
Hướng dẫn sử dụng
Bàn ủi hơi nước
BẢO
HÀNH NĂM
TWO YEARS WARRANTY

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
Các sản phẩm và các linh kiện sản phẩm BlueStone đều
được sản xuất dựa trên quy trình chuyên nghiệp theo
tiêu chuẩn Châu Âu CE (The European Conformity), RoHS
(Restriction of Hazardous Substances), tiêu chuẩn của Đức
GS (Geprüfte Sicherheit), tiêu chuẩn CB về chất lượng và an
toàn sản phẩm.
Bên cạnh đó, các sản phẩm BlueStone đều được kiểm tra
chặt chẽ về mẫu mã, dây chuyền sản xuất và kiểm định
lô hàng.
Sản phẩm BlueStone được thiết kế theo kiểu dáng công
nghiệp với màu sắc đa dạng. Dưới sự nghiên cứu và thiết
kế của các chuyên viên thiết kế và kỹ thuật viên chuyên
nghiệp, các sản phẩm BlueStone được thiết kế theo tiêu
chuẩn quốc tế nghiêm ngặt nhằm đáp ứng được nhu cầu
ngày càng cao của người tiêu dùng.
BlueStone luôn coi trọng việc chăm sóc khách hàng. Các
sản phẩm BlueStone đều được bảo hành 2 năm
Tiêu chuẩn kỹ thuật nhà sản xuất có thể thay đổi mà không
cần báo trước.
Manufacturer has right to replace technical standard or
specification without any notice.
MC LC:
ĐẶC TÍNH SẢN PHẨM
MÔ TẢ TỔNG QUÁT
CHÚ Ý AN TOÀN
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
CHỨC NĂNG ĐẶC BIỆT
VỆ SINH VÀ CẤT GIỮ THIẾT BỊ
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
CONTENTS:
IDENTIFICATION
GENERAL DESCRIPTION
SAFETY NOTICE
INSTRUCTION FOR USE
SPECIAL FUNCTIONS FOR STEAM IRON
CARE AND CLEAN
CORRECT DISPOSAL
4
5
6
8
11
13
13
17
18
19
21
25
26
27
2 3

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
Hiệu điện thế: 220-240V ~ 50/60Hz
Công suất: 2020-2400W
Thể tích bình chứa: 350ml±10ml
Model: SIB-3879
ĐC TÍNH SN PHM MÔ T SN PHM
Model: SIB-3879
1Đầu phun sương
2Nắp đổ nước
3Nút chọn loại vải (dạng
nhấn)
4Màn hình hiển thị LCD
5Nút phun nước (dạng
nhấn)
6Nút phun hơi nước
(dạng nhấn)
7Mặt trên tay cầm
8Ống bảo vệ dây điện
9Dây điện
10 Mặt sau
11 Tay cầm
12 Nút điều chỉnh hơi nước
(dạng xoay)
13 Ly đong nước
14 Bình chứa nước
15 Lớp cách nhiệt
16 Mặt đế bàn ủi
4 5

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
Vui lòng đc k hưng dn trưc khi s dng và ct gi đ tham
kho v sau.
Vui lòng kiểm tra điện thế trên bàn ủi có phù hợp điện thế nguồn
tại nhà bạn không.
Giữ cho dây điện không tiếp xúc bề mặt bàn ủi nóng.
Chọn nhiệt độ ở mức 0 trước khi cắm điện và sau khi tháo phích cắm.
Không được cầm dây điện để kéo phích cắm ra khỏi ổ cắm, thay vào
đó hãy cầm phích cắm và kéo ra.
Không được ngâm bàn ủi trong nước hay chất lỏng khác để tránh
bị điện giật.
Để xa tầm tay trẻ em.
Luôn đặt chân đế bàn ủi trên một bề mặt bằng phẳng khi ngưng ủi
và sau khi sử dụng.
Sau khi rút phích cắm, phần tử gia nhiệt vẫn còn nóng nên không
được chạm vào hoặc đặt lên các bề mặt dễ cháy.
Dây điện nguồn chính của thiết bị nếu bị hư hỏng phải thay bằng
cùng một loại dây.
Nếu dây dẫn nguồn bị hỏng thì phải do nhà chế tạo hoặc đại lý dịch
vụ hoặc những người có trình độ tương đương thay thế nhằm tránh
xảy ra sự cố.
Trong khi bàn ủi được nối đến nguồn, người sử dụng không được
bỏ đi nơi khác.
Phải rút phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi đổ nước vào bình chứa
nước, hay đổ nước còn dư, hay không sử dụng.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CHÚ Ý AN TOÀN 13
14
15
16
17
18
Không được mở nắp dùng để đổ nước trong quá trình ủi.
Bàn ủi phải được sử dụng và được đặt trên bề mặt vững chắc.
Khi đặt trên giá đỡ phải đảm bảo rằng bề mặt giá đỡ là ổn định.
Không nên sử dụng bàn ủi nếu đã bị rơi, có dấu hiệu hỏng nhìn thấy
được hoặc bị rò rỉ.
Đừng tự ý sữa chữa nếu không biết rõ vì điện áp cao trong vỏ thiết bị.
Thiết bị này không phù hợp cho người tàn tật, thiểu năng trí tuệ
hoặc những người không có kinh nghiệm và thiếu hiểu biết(kể cả
trẻ em) trừ khi được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bới
những người có trách nhiệm về sự an toàn của họ.
DÀNH CHO BÀN I HƠI NƯC:
Chỉ sử dụng chế độ phun hơi khi nhiệt độ đủ cao.
Bạn sẽ bị phỏng khi chạm vào những bộ phận kim loại nóng, nước
nóng, hơi nước. Hãy chú ý khi lật ngược bàn ủi phải đảm bảo không
còn nước trong khoang chứa nước.
Khi sử dụng bàn ủi hơi nước bạn nên sử dụng nước sạch.
Không s dng hóa cht, cht gây bào mòn hoc cht ty ra.
Nhng thit hi do vi phm điu trên có th dn đn nhng hư
hi cho sn phm. Nhng hư hi này s không đưc bo hành.
LƯU Ý:
Khi sử dụng bàn ủi ngay lần đầu tiên, có thể bạn sẽ thấy hơi nước
bốc lên và nghe thấy âm thanh do sự giãn nở của nhựa. Điều này
hoàn toàn bình thường và sẽ mất ngay sau khoảng thời gian ngắn.
Nên ủi qua miếng vải trước khi sử dụng nó lần đầu tiên.
6 7

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
HƯNG DN S DNG
LƯU Ý:
Gỡ bỏ các miếng dán trên thân và mặt đế bàn ủi trước khi sử dụng.
Bàn ủi có thể phát ra một ít hơi hoặc mùi trong lần sử dụng đầu
tiên và sẽ biến mất sau một thời gian ngắn. Đây là hiện tượng bình
thường, an toàn và không ảnh hưởng đến hiệu suất hoạt động của
bàn ủi.
CÁCH Đ NƯC DÙNG Đ I HƠI NƯCVÀ PHUN SƯƠNG
Tháo phích cắm ra khỏi ổ điện trước khi đổ nước.
Vặn nút điều chỉnh hơi nước về vị trí và mở nắp đổ nước
Dùng nước máy sạch cho lần sử dụng đầu tiên. Để đổ nước ở các
lần sau, bạn có thể sử dụng nước dùng cho gia đình. Tuy nhiên, nếu
nước có cặn thì nên sử dụng nước lọc.
Sử dụng ly đong nước để đổ nước vào bình chứa đến khi nước đạt
tới mức“MAX”
Để châm thêm nước, bạn cũng có thể sử dụng nước máy. Tuy
nhiên, nếu nước máy chứa nhiều tạp chất thì nên sử dụng nước cất.
Thay thế nắp đầu vào nước và làm khô nước tràn xung quanh vỏ
thiết bị.
Không đổ nước vào bình chứa vượt quá mức“MAX”
Không đổ nước hoa, giấm, tinh bột, chất tẩy, chất tạo mùi, hoặc các
hóa chất khác vào bình chứa nước.
CÀI ĐT NHIT Đ THEO TNG LOI VI
Dựng đứng bàn ủi và cắm phích cắm vào ổ điện, màn hình sẽ sáng
đèn báo hiệu bàn ủi đã được kích hoạt và vô điện.
Nhấn nút chọn loại vải mong muốn. Nên sử dụng đúng chất liệu
vải hiển thị trên màn hình LCD.
Khi màn hình LCD hiển thị loại vải sáng lên và thanh hiển thị nhiệt
độ chạy từ thấp đến cao, bàn ủi đang tăng nhiệt độ. Hiện tượng này
sẽ biến mất khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ nhất định.
Khi màn hình LCD hiển thị loại vải sáng lên và thanh biểu thị nhiệt
độ chạy từ cao xuống thấp, bàn ủi đang giảm nhiệt độ.
CÁC TRNG THÁI HIN TH TRÊN MÀN HÌNH LCD
I KHÔ
Vặn nút điều chỉnh hơi nước về vị trí , việc này sẽ ngăn nước
ở trong bình chứa nước
Nhấn nút điều chỉnh loại vải để chọn loại vải mong muốn, đặt bàn
ủi trên mặt phẳng và dựng thẳng đứng.
Khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ được cài đặt, bạn có thể bắt đầu ủi.
Thanh hiển thị nhiệt độ
Loại vải
Vải acrylic Vải nylon Vải satin Vải viscose Vải lụa Vải polyeste Vải tổng hợp
Vải len Vải cotton Vải jean Vải lanh Tạm dừng Chế độ chờ Hiển thị
8 9

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
CHC NĂNG PHUN SƯƠNG
Hãy đảm bảo bình chứa luôn đủ nước
Nhấn nút phun sương để làm ướt vải và tiếp tục ủi
Chú ý: Không sử dụng cho vải lụa
I HƠI NƯC
Ủi bằng hơi nước chỉ có thể sử dụng ở nhiệt độ cao, từ“Mức 6”
Hãy đảm bảo đủ nước trong bình chứa.
Đặt bàn ủi thẳng đứng, cắm phích vào ổ điện.
Nhấn nút chọn loại vải mong muốn.
Khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ cài đặt, bắt đầu ủi.
Xoay nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí mong muốn
Chú ý:
Không đổ nước xả vải, hồ hay bất kỳ dung dịch nào khác vào bàn
ủi, việc này sẽ làm hư chức năng phun hơi. Không sử dụng nước bẩn, chỉ
sử dụng nước lọc, nước máy hoặc nước khoáng sạch
Không xoay bàn ủi hướng vào mặt hoặc đặt gần ai hay bất kỳ vật
gì trong khi sử dụng hoặc điều chỉnh lượng hơi nước, phòng trường hợp
gây phỏng hoặc các tổn thương nghiêm trọng khác.
Nếu nhiệt độ mặt đế bàn ủi không đủ cao sẽ không có hơi nước
phun ra (chức năng chống nhỏ giọt).
CHC NĂNG PHUN HƠI TĂNG CƯNG
Chú ý:
Không xoay bàn ủi hướng vào mặt hoặc đặt gần ai hay bất kỳ vật
gì trong khi sử dụng, phòng trường hợp gây phỏng hoặc các tổn thương
nghiêm trọng khác.
Đảm bảo lượng nước luôn đạt mức tối thiểu ½ bình chứa.
Chức năng phun hơi tăng cường chỉ hoạt động khi bàn ủi được đặt
ở chế độ ủi hơi nước (mức 6 trở lên)
Nhấn và giữ nút phun hơi trong vài giây, sau đó thả ra, mặt đế sẽ
phun một lượng hơi tăng cường ra.
Chỉ sử dụng chức năng này khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ cao của
chức năng phun hơi
Không nhấn liên tục quá 3 lần. Để bảo đảm lượng hơi nước phun ra
tốt nhất, mỗi lần nhấn nên cách nhau 4s
Tính năng phun hơi tăng cường có thể sử dụng cho việc ủi khô
hoặc ủi hơi.
CHC NĂNG PHUN THNG ĐNG
Chỉ sử dụng chức năng phun hơi thẳng đứng khi nhiệt độ bàn ủi
được đặt ở chế độ ủi hơi nước.
Giữ bàn ủi thẳng đứng đối diện quần áo cần ủi một khoảng cách
vừa đủ và nhấn nút phun hơi nước.
Chú ý:
Không xoay bàn ủi hướng vào mặt hoặc đặt gần ai hay bất kỳ vật
gì trong khi sử dụng hoặc điều chỉnh lượng hơi nước, phòng trường
hợp gây phỏng hoặc các tổn thương nghiêm trọng khác.
Đây là chức năng đặc biệt giúp làm thẳng quần áo đang treo, màn
cửa, v.v…
CHC NĂNG NGT ĐIN T ĐNG
Bàn ủi sẽ tự động ngắt điện nếu không được sử dụng trong 1
khoảng thời gian nhất định (30 giây ở vị trí nằm ngang, 8 phút ở vị
trí thẳng đứng).
Khi màn hình LCD hiển thị “PAUSE”và có tiếng bíp, bàn ủi tự động
ngắt điện.
Để bàn ủi hoạt động lại:
- Nhấc bàn ủi lên hoặc di chuyển nhẹ.
- Màn hình LCD thể hiện lại trạng thái ban đầu. Nếu nhiệt độ bàn ủi
thấp hơn nhiệt độ cài đặt, màn hình sẽ hiển thị trạng thái tăng nhiệt độ.
- Nếu bàn ủi cần tăng nhiệt độ sau khi di chuyển, bạn phải chờ đến
khi đạt đến nhiệt độ cài đặt rồi mới bắt đầu ủi lại.
CHC NĂNG ĐC BIT
10 11

TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
CHUNG TAY BO V MÔI TRƯNG
V SINH VÀ CT GI THIT B
Hãy tuân thủ những quy định bảo vệ môi trường của địa
phương: đem những thiết bị điện không còn sử dụng đến
trung tâm xử lý chất thải phù hợp.
Trước khi vệ sinh bàn ủi, rút phích cắm ra khỏi ổ điện và để bàn ủi
thật nguội. Sau đó lau sạch bằng khăn ẩm, không nhúng thiết bị vào
nước hoặc chất lỏng khác.
Thường xuyên rửa bình chứa bằng nước, đổ hết nước trong bình
chứa ra sau khi vệ sinh xong.
Nếu ủi quần áo ở nhiệt độ cao có thể gây cháy quần áo và để lại
mảng bám trên mặt đế của thiết bị. Khi xảy ra tình trạng này, nên
lấy 1 miếng vải cũ để ủi lên nhằm loại bỏ các mảng bám này khỏi
mặt đế.
Nếu bạn sử dụng bột phun, thỉnh thoảng nên lau mặt đế bàn ủi
bằng khăn ẩm mềm để tránh tích tụ cặn.
Sau khi sử dụng, rút phích cắm ra khỏi ổ điện, đổ phần nước còn lại
ra khỏi bình chứa nước và cất đi sau khi bàn ủi đã nguội
Không sử dụng miếng cọ rửa, chất tẩy rửa, hóa chất hoặc dung môi
để làm sạch bên ngoài hoặc mặt bàn ủi. Việc này sẽ làm trầy xước và
hỏng mặt đế.
- Nếu bàn ủi không cần tăng nhiệt độ sau khi di chuyển, bàn ủi vẫn
ở mức nhiệt độ được cài đặt trước đó, có thể tiếp tục ủi.
- Khi chức năng tự động ngắt điện hoạt động, bạn có thể nghe một
âm thanh nhỏ.
CHC NĂNG CHNG VÔI HÓA
Bộ lọc đặc biệt bên trong bình chứa giúp làm mềm các chất rắn
đóng cặn trong nước, giúp kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
CHC NĂNG CHNG NH GIT
Khi nhiệt độ của bàn ủi xuống thấp, chức năng chống nhỏ giọt sẽ
được kích hoạt, bàn ủi tự động ngừng việc tạo hơi nước giúp ngăn
chặn những giọt nước rơi xuống từ mặt đế.
CHC NĂNG T LÀM SCH
Sử dụng chức năng tự làm sạch 2 tuần/lần. Nếu nước ở khu bạn
sinh sống không sạch, bạn nên sử dụng chức năng tự làm sạch
thường xuyên.
Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện
Vặn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí“Self-clean”
Đổ nước vào bình chứa đến mức“MAX”
Cắm phích vào nguồn điện
Chỉnh nút chọn loại vải đến mức tối đa.
Khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ cao nhất, rút phích cắm ra.
Cầm và xoay mặt đế bàn ủi hướng xuống bồn rửa, chỉnh nút điều
chỉnh hơi nước tới vị trí“Self-clean”, giữ và lắc nhẹ bàn ủi để giúp đẩy
các cặn bẩn ra ngoài.
Sau 5-10 giây, thả nút ra
Lặp lại quy trình tương tự nếu bàn ủi vẫn chứa nhiều cặn bẩn.
Chú ý:
Hơi nước và nước nóng sẽ chảy ra từ mặt đế, tạp chất và cặn bẩn sẽ
được xả ra ngoài
Không kéo và giữ nút điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí “Self-clean” trong
khi ủi.
12 13

TIẾNG VIỆT
Always keep manual for your safety.
User manual
Steam Iron
BẢO
HÀNH NĂM
TWO YEARS WARRANTY
Model
SIB-3879
Power from 2020-2400W with 11 temperature
settings for fast and efficient ironing
Luxurious design with LCD & ceramic
coating soleplate
Safety&energy saving with functions:
auto shut-off, anti-drip & anti-calc
14

ENGLISH ENGLISH
Standard Compliance
BlueStone products are manufactured under the Standards and
the technical rules for product safety design and testing.
BlueStone products and associated accessories intended
for professional, industrial-process under CE (The European
Conformity), RoHS (Restriction of Hazardous Substances) GS
(Geprüfte Sicherheit), CB assembling test and lot test.
Industrial design
Bluestone provides products with industrial design and color
variations oering a broad range of possibilities for customers.
Through the experienced designers and technicians, Bluestone
design has highly reliable solutions so the customers are assured
of quality designed systems that meet stringent industry and
international compliance regulations.
After sales service
After sales service is considered by BlueStone as a major concern
for our customers. With such, we provide our BlueStone products
with a 2 years guaranteed warranty that help our end user feel
at ease.
Model: SIB-3879
IDENTIFICATION
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consume: 2020-2400W
Capacity water tank: 350ml±10ml
1716

ENGLISH ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
Please read these instructions for use before using the appliance
and save them for future reference.
Please check the voltage of the product if it is the same with the one
in your home.
Keep the cord away from the hot soleplate.
The iron should always be turned o before plugging or unplugging
from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and
pull to disconnect.
Never immerse the iron into water or other liquids to protect against
a risk of electrical shock.
Please away from the children when using the steam iron.
Always place the iron with its back on a firm flat surface when
interrupting iron and after use. When leaving, even when only for a
short while, unplug the iron.
After plugging out, the soleplate is still hot. Do not touch or place
on infammable surfaces
If the main cord of this appliance is damaged, it must be replaced
by the original type only.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied person in order to avoid a hazard.
The iron must be no left unattended while it is connected to the
supplier mains
The plug must be removed from the socket-outlet before the water
reservoir is lled with water.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SAFETY NOTICE
Model: SIB-3879
1Spray nozzle
2Water ll cover
3Fabric button
4LCD display
5Spray button
6Steam blast button
7Upper cover
8Cord sleeve
9Power cord
10 Back cover
11 Handle
12 Steam knob
13 Cup
14 Water tank
15 Heat resist skirt
16 Soleplate
1918

ENGLISH ENGLISH
13
14
15
16
17
18
The lling aperture must not be opened during use.
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which
the stand is a placed is stable.
The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible
signs of damage or if it is leaking.
Do not repair the unit by yourself if you are unclear about this appliance
because of high voltage inside.
The appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
FOR STEAM IRONING:
When using steam ironing, you are recommending to using distilled water.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down – there may
be hot water in the reservoir.
Use steam when temperature knob is high enough.
Do not use chemical additive, scented substances or decalci-
ers. Failure to comply with the above-mentioned regulations
leads to the loss of guarantee.
NOTE:
When using the iron for the rst time, you may notice a slight emission
of smoke and hear some sounds made by expanding plastics. This
is quite normal and it stops after a short time. We also recommend
passing the iron over an ordinary cloth before using it for the rst time.
INSTRUCTION FOR USE
NOTE:
Remove any labels or stickers that may be attached to the body or
soleplate of the iron before rst use.
Iron may have a small of vapour and emit an odor when you rst
use. This will cease after a short while. It is safe and will hot harm the
performance of the iron.
FILLING WITH WATER
Remove the mains plug from the wall socket before lling the iron.
Set the steam knob to position and open the water inlet
cover.
Please ll your iron with normal tap water before using for the rst
time.
Use the water beaker attached to ll clean tap water into water
tank until“MAX”lling level.
For relling, you can also use tap water. However, if the water is
very hard it is advisable to use distilled water.
Replace water inlet cover and dry the spilt water around the
enclosure of the appliance.
Do not ll the tank beyond the“MAX” indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing
additives chemically descaled water or other chemicals in the water
tank.
SETTING THE TEMPERATURE FOLLOWING DIFFERENT FABRIC TYPES
Stand the iron on its heel and plug the power cord into wall socket
and power black background light of LCD, will come on indicating
that the iron is receiving power.
2120

ENGLISH ENGLISH
Press on the iron adjust button until you get the desired
temperature setting. We recommend using the LCD panel display
fabric as a guide.
When the LCD panel shows the text (fabric name) ashing and LCD
panel of the top of the temperature mark recycling from low to high,
indicating that the soleplate is heating up.
They will stop ashing when the iron reaches the selected
temperature.
When the LCD panel shows the text (fabric name) ashing and LCD
panel of the top of the temperature mark recycling from high to low,
indicating that the soleplate is cooling up.
LCD PANEL SHOW STATUS
DRY IRONING
For dry ironing, turn the variable steam knob all the way to position
Temperature mark
Fabric
. This will cut o the steam ow if water is in the water tank.
Press on the temperature adjust button to select the desired fabric/
temperature setting, put the iron on the smooth and stable place
vertically.
When the iron reaches the selected temperature, you can begin
to iron.
SPRAYING
Ensure there is enough water in the water tank.
Press the spray button to produce a ne spray of water ahead of
the iron and continue ironing.
NOTE: Do not apply for silk.
STEAMIRONING
Steam-ironing is only possible at higher ironing temperatures,
from“Level 6”
Ensure that there is enough water in the water tank.
Stand the iron on its end; Insert the main plug into the wall socket.
Set fabric button to the desired fabric
When the iron reaches the selected temperature, you may start
ironing.
Push the steam knob to the required position.
NOTE:
Never ll the iron with fabric conditioner, starches or any
other solution, as these ll damage the steam mechanism. Do not use
contaminated water. We recommend using distilled or demineralized
water.
Do not aim iron at face, towards yourself, or anyone else while
using or adjusting steam. Burns or serious injury may occur.
If the soleplate temperature is not enough high, steam didn’t start.
(anti-drop function).
Acrylic Nylon Satin Viscose Silk Polyester Mix
Wool Cotton Jean Linen Pause Standby Display
2322

ENGLISH ENGLISH
STRONG STEAM
NOTE:
Do not aim iron at face, towards yourself, or anyone else while
using or adjusting steam. Burns or serious injury may occur.
Make sure the water tank is at least 1/2 lled with water.
When the iron temperature is set to a steam setting (more than
level 6), strong steam can be used.
Press the steam blast button, the soleplate will spray out a strong
steam.
Only use the steam blast button when the steam iron has reached
the steam or maximum temperature.
Do not press this steam blast button more than 3 times at once. For
optimal steam output, leave an interval of at least four seconds between
pressing the steam blast button.
The strong steam feature can be used with Dry or Steam ironing
as desired.
VERTICAL SHOT OF STEAM
When the iron temperature is set to steam setting vertical steam
can be used.
Simply hold the iron vertically, positioned in front with a slight
distance from the item to be steamed, and press the steam blast
button.
NOTE:
Do not aim iron at face, towards yourself, or anyone else while
using or adjusting steam. Burns or serious injury may occur.
This is especially useful for getting wrinkles out of hanging clothes,
curtains, wall hangings ect.
AUTOSHUTOFF FUNCTION
The auto-shut-o function switches automatically the iron o if it
has not been moved for a while.
When the LCD panel shows PAUSE status and the buzzer start
beeping, the iron has been switched o by the auto-shut-o function.
To let the iron heat up again:
- Pick up the iron or move it slightly.
- The LCD panel shows originally status.
- If the temperature of the soleplate has dropped below the set
ironing temperature, the LCD panel will show heating up of status.
- If the iron need heat up after you have moved the iron, until it
reached required temperature before you start ironing.
- If the iron need not heat up after you move the iron, the iron still
in setting the temperature and the iron is ready for use.
When auto shut-o function happens you may hear a sound.
AUTOMATIC ANTICALC FUNCTION
Your iron contains an anti-calc cartridge to reduce scale deposits.
This considerably prolongs the operational life of your iron.
The anti-calc cartridge is an integral part of the water tank and
dose not needs to be replaced.
AUTOMATIC ANTIDRIP FUNCTION
Your iron has anti-drip function. The iron automatically stops
generating steam when the temperature is too low to prevent water
from dripping out of the soleplate.
NOTE:
When the steam will be on, may be stop the steam several seconds,
it is normal.
SPECIAL FUNCTIONS FOR STEAM IRON
2524

ENGLISH ENGLISH
SELFCLEAN FUNCTION
Use the self clean function twice a week. If the water in your area
is very hard, the self-clean function should be used more frequently.
Make sure the iron is unplugged.
Set the steam knob to position“Self-clean”
Fill the water tank to the maximum level.
Put the plug in the wall socket.
Select the maximum ironing temperature.
Unplug the iron when the temperature has reached.
Hold the iron over the sink set the steam knob to position
“Self-clean”and gently shake the iron to and fro.
Release the steam knob after 5-10 seconds.
Repeat the self-clean process if the iron still contains a lot of im-
purities.
NOTE:
Steam and boiling water will come out of the soleplate impurities
and akes will be ushed out.
Do not push and hold the steam knob to the position “Self-clean”
while ironing.
Before cleaning, unplug the iron from wall socket, allow the
appliance completely cool down, and then clean with a damp cloth,
do not immerse the unit into water or other liquids.
Regularly rinse the water tank with water, empty the water tank
after clean.
If ironing clothes with high temperature, will cause burns to your
clothes and residue left on the soleplate of the unit, it is proposed to
iron an old cloth to remove these residues from the soleplate.
If you use spray starch, wipe the soleplate occasionally with a soft
damp cloth to prevent the build-up of deposits.
After using, disconnect the unit from main socket, empty
remaining water from water tank and then store the iron after it has
CARE AND CLEAN
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To re-
turn your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased.They can take this
product for environmental safety recycling.
CORRECT DISPOSAL
been completely cooled down.
Never use scouring pads, abrasive or chemical cleaners, or solvents
to clean the exterior or soleplate of your iron. Doing so will scratch
and/or damage the surface.
2726

Table of contents
Languages:
Other BLUE STONE Iron manuals

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3815B User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3888G User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3808B User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3836 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3854 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3831 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3819 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3806 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3809 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE DIB-3725 User manual