BLUE STONE SIB-3854 User manual

Bàn ủi hơi nước không dây
Hướng dẫn sử dụng
Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng
vì sự an toàn của bạn
Model:
SIB-3854
Công suất đến 2400W giúp ủi nhanh
chóng và hiệu quả
Lướt êm trên mọi loại vải với mặt
đế chống dính Ceramic cao cấp
Công nghệ không dây hiện đại
giúp dễ dàng di chuyển bàn ủi
trên quần áo từ mọi hướng

• Các sản phẩm và các linh kiện sản phẩm BlueStone được sản
xuất dựa trên quy trình chuyên nghiệp theo tiêu chuẩn Châu
Âu CE (The European Conformity) và tiêu chuẩn của Đức GS
(Geprüfte Sicherheit) và RoSH về chất lượng và an toàn sản phẩm.
• Bên cạnh đó, các sản phẩm BlueStone đều được kiểm tra chặt
chẽ về mẫu mã, dây chuyền sản xuất và kiểm định lô hàng.
• Sản phẩm BlueStone đều được công ty đối tác Mỹ Great
American Appliance (“GAA Corp) tư vấn về quản lý và quy trình.
GAA là công ty được thành lập và hoạt động theo luật pháp Mỹ
theo Giấy chứng nhận thành lập số 3089043 do văn phòng thư
ký bang California cấp có trụ sở chính tại 7809 Michigan Ave
Oakland, CA 94605, Hoa Kỳ.
• Sản phẩm BlueStone được thiết kế theo kiểu dáng công nghiệp
với màu sắc đa dạng. Dưới sự nghiên cứu và thiết kế của các
chuyên viên thiết kế và kỹ thuật viên chuyên nghiệp, các sản phẩm
BlueStone được thiết kế theo tiêu chuẩn quốc tế nghiêm ngặt
nhằm đáp ứng được nhu cầu ngày càng cao của người tiêu dùng.
• BlueStone luôn coi trọng việc chăm sóc khách hàng. Các sản
phẩm BlueStone đều được bảo hành 2 năm.
MỤC LỤC
ĐẶCTÍNH SẢN PHẨM 04
MÔ TẢ SẢN PHẨM 05
CHÚ Ý AN TOÀN 06
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG 07
CHỨC NĂNG ĐẶC BIỆT CHO MODEL 11
VỆ SINH THIẾT BỊ 11
CẤT GIỮ THIẾT BỊ 12
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG 13
CONTENTS
IDENTIFICATION 17
GENERAL DESCRIPTION 18
SAFETY NOTICE 19
INSTRUCTION FOR USE 20
SPECIAL FUNCTION FOR STEAM IRON 24
CLEANING 25
STORAGE 26
CORRECT DISPOSAL 26
• Tiêu chuẩn kỹ thuật nhà sản xuất có thể thay đổi mà không cần
báo trước
• Manufacturer has right to replace technical standard or
specication without any notice.

54
TIẾNG VIỆTTIẾNG VIỆT
THÔNG SỐ KỸTHUẬT
MODEL SIB-3854
Điện thế 220-240V~50/60Hz
Công suất 2000-2400W
Thể tích bình chứa 360ml
1. Mặt đế bàn ủi
2. Bình chứa nước
3. Đầu phun sương
4. Nắp đổ nước
5. Nút điều chỉnh hơi nước tự động
6. Nút phun nước và tăng cường hơi nước (dạng nhấn)
7. Đèn báo bàn ủi đang gia nhiệt
8. Khóa bàn ủi với mặt đế
9. Ống bảo vệ dây điện
10. Đế cấp điện
11. Núm điều chỉnh nhiệt độ (dạng xoay)
12. Nút tự làm sạch
13. Ly đong nước
MÔ TẢ CHI TIẾT

76
TIẾNG VIỆTTIẾNG VIỆT
CHÚ Ý AN TOÀN
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng và cất giữ để tham khảo
1 Vui lòng kiểm tra điện thế trên bàn ủi có phù hợp điện thế nguồn tại
nhà bạn không.
2 Giữ cho dây điện không tiếp xúc bề mặt bàn ủi nóng.
3 Chọn nhiệt độ ở mức Min trước khi cắm điện và sau khi tháo phích
cắm đế cấp điện.
4 Không được cầm dây điện để kéo phích cắm của đế cấp điện ra khỏi
ổ cắm, thay vào đó hãy cầm phích cắm và kéo ra.
5 Không được ngâm bàn ủi trong nước hay chất lỏng khác để tránh bị
điện giật.
6 Để xa tầm tay trẻ em.
7 Luôn đặt bàn ủi lên đế bàn ủi đi kèm khi ngưng ủi và sau khi sử dụng.
8 Sau khi rút phích cắm, phần tử gia nhiệt vẫn còn nóng nên không
được chạm vào hoặc đặt lên các bề mặt dễ cháy.
9 Dây điện nguồn chính của thiết bị nếu bị hư hỏng phải thay cùng
một loại dây.
10 Nếu dây dẫn nguồn bị hỏng thì phải do nhà chế tạo, đại lý dịch vụ
hoặc những người có trình độ tương đương thay thế nhằm tránh xảy
ra sự cố.
11 Trong khi bàn ủi được nối đến nguồn, người sử dụng không được bỏ
đi nơi khác.
12 Không nên đổ nước vào bình chứa nước trong lúc bàn ủi được đặt
trên đế cấp điện đang nối trực tiếp với ổ cắm điện.
13 Bàn ủi phải được sử dụng và được đặt trên bề mặt vững chắc.
14 Không nên sử dụng bàn ủi nếu đã bị rơi, có dấu hiệu hỏng nhìn thấy
được hoặc bị rò rỉ.
15 Đừng tự ý sửa chữa nếu không biết rõ vì điện áp cao trong vỏ thiết bị.
16 Thiết bị này không phù hợp cho người tàn tật, thiểu năng trí tuệ hoặc
những người không có kinh nghiệm và thiếu hiểu biết (kể cả trẻ em) trừ
khi được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi những người có
trách nhiệm về sự an toàn của họ.
DÀNH BÀN ỦI HƠI NƯỚC KHÔNG DÂY
1Khi sử dụng bàn ủi hơi nước bạn nên sử dụng nước sạch.
2Chỉ sử dụng chế độ phun hơi khi nhiệt độ đạt tối thiểu ở mức (“..”.).
3Bàn ủi không dây không phải là bàn ủi có tính năng sạc điện. Bàn ủi sẽ
được làm nóng lại nhanh chóng khi bạn đặt lên đế cấp điện (đã cắm
trực tiếp với nguồn điện).
4Bạn sẽ bị phỏng khi chạm vào những bộ phận kim loại nóng, nước
nóng, hơi nước. Hãy chú ý khi lật ngược bàn ủi phải đảm bảo không
còn nước trong khoang chứa nước.
Không sử dụng hóa chất, chất gây bào mòn hoặc chất tẩy rửa.
Những thiệt hại do vi phạm các điều trên có thể dẫn đến những
hư hại cho sản phẩm. Những hư hại này sẽ không được bảo hành.
LƯU Ý:
Khi sử dụng bàn ủi ngay lần đầu tiên, có thể bạn sẽ thấy hơi nước bốc
lên và nghe thấy âm thanh do sự giãn nở của nhựa. Điều này hoàn
toàn bình thường và sẽ mất ngay sau khoảng thời gian ngắn. Nên ủi
qua miếng vải trước khi sử dụng nó lần đầu tiên.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
Đổ nước (dùng để ủi hơi nước và phun nước)
Nên sử dụng nước sạch cho lần sử dụng đầu tiên.
. Lần đầu tiên sử dụng vui lòng đổ nước sạch vào khoang chứa nước
của bàn ủi.
. Với các lần sử dụng tiếp theo, bạn cũng có thể sử dụng nước dùng cho
gia đình. Tuy nhiên, nếu nước có cặn thì nên sử dụng nước lọc.
. Không nên đổ nước vượt quá mức MAX.

98
TIẾNG VIỆTTIẾNG VIỆT
Thiết lập nhiệt độ
CÁCH ỦI BẰNG HƠI NƯỚC
PHUN SƯƠNG
CẢNH BÁO
CHÚ Ý:
Bạn điều chỉnh nhiệt độ ở mức thấp sau đó tăng nhiệt độ cao dần.
Không nên bắt đầu ủi lại trước khi đèn báo nhiệt độ sáng và tắt trở lại.
Đối với loại vải mỏng, chúng tôi khuyên bạn nên làm ẩm vải trước khi
sử dụng chức năng phun, hoặc sử dụng vải ẩm đặt giữa vải và bàn ủi.
Để tránh bị ố màu, không phun nước lên vải tơ lụa hay vải tổng hợp.
KÝ HIỆU NHÃN
TRÊN QUẦN ÁO LOẠI VẢI BỘ PHẬN ĐIỀU
CHỈNH NHIỆT
Tổng hợp •
Nhiệt độ thấp
Tơ lụa- Len • •
Nhiệt độ vừa phải
Cotton – Vải lanh • • •
Nhiệt độ cao
Vải không được ủi
1Dựng đứng bàn ủi, xoay nút điều chỉnh nhiệt độ về vị trí“MIN”.
2Cắm phích cắm vào ổ điện.
3Xoay nút điều chỉnh nhiệt độ đến nhiệt độ cần ủi tương ứng.
4Sau khi đèn tín hiệu tắt lần đầu tiên sau đó sáng trở lại thì bạn hãy bắt
đầu ủi. Đèn báo nhiệt độ thỉnh thoảng lại hiện lên trong khi ủi.
5Hãy ủi với nhiệt độ thấp nếu bạn không biết rõ chất liệu vải.
Hướng dẫn đổ nước:
1Tháo phích cắm ra khỏi ổ điện trước khi đổ nước.
2Gạt nút điều chỉnh hơi nước về vị trí và nhiệt độ về mức“Min”
3Mở nắp đổ nước.
4Rót nước vào khoang chứa nước.
5Sử dụng cốc đo nước để rót nước.
6Đóng nắp đổ nước.
7Cài đặt nhiệt độ của bàn ủi.
Lưu ý trước khi sử dụng:
Lưu ý trước khi sử dụng:
Theo như chỉ dẫn trên nút vặn điều chỉnh nhiệt độ:
Mức“ •”: Không sử dụng chức năng ủi hơi.
Mức “• •” : Hơi nước vừa phải, không nên sử dụng chức năng tăng cường
hơi nước để tránh nước nhỏ giọt.
Mức“ • • • ”: Hơi nước tối đa.
Các bước thực hiện khi sử dụng chức năng ủi hơi:
- Đảm bảo có đủ nước trong bình chứa.
-Vặn nút điều chỉnh nhiệt độ tại vị trí mong muốn trong vùng sử dụng hơi
nước ”• •”hay “• • •”.
- Cắm phích cắm vào ổ điện.
- Sau khi đèn báo nhiệt độ sáng và tắt trở lại, bạn có thể bắt đầu ủi.
- Trượt nút điều chỉnh lượng hơi nước đến vị trí mong muốn.
Nhấn nút phun sương làm ướt vải.
Hãy đảm bảo có đủ nước trong bình chứa.

1110
TIẾNG VIỆTTIẾNG VIỆT
CHỨC NĂNG HƠI NƯỚC TĂNG CƯỜNG
ỦI KHÔ:
CHỨC NĂNG ỦI ĐỨNG
HỆ THỐNG TỰ LÀM SẠCH
HỆ THỐNG CHỐNG VÔI HÓA
CHỨC NĂNG CHỐNG NHỎ GIỌT
Cách thực hiện:
- Nhấn và giữ nút phun hơi trong vài giây, sau đó thả ra.
- Chỉ sử dụng chức năng này khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ đủ để hóa hơi
nước (mức ”• •”hay “• • •”).
Chức năng này cung cấp lượng hơi rất mạnh để làm phẳng
những nếp nhăn khó ủi.
CHÚ Ý:
Ghi chú:
- Không giữ nút phun hơi lâu hơn 10 giây và không nhấn liên tục quá
3 lần.
- Giữ khoảng cách giữa những lần phun hơi là 4 giây để đạt được hơi
nước tối ưu.
- Sử dụng lại chức năng này sau ít nhất 1 phút.
- Nếu đèn của bàn ủi bật, khi đó bàn ủi đang làm nóng, nhiệt độ lúc này
có thể chưa đủ để hóa hơi nước. Do đó nên sử dụng chức năng tạo
hơi nước tăng cường khi đèn đã tắt trở lại.
- Chức năng này giúp ủi được quần áo, vải đang treo thẳng đứng.
-Tuyệt đối không phun hơi nước trực tiếp vào người vì có thể gây bỏng.
Chỉ sử dụng nước sạch để bảo vệ hệ thống chống vôi hóa khỏi những
tác động bởi sự thay đổi vật lý, hóa học.
- Vặn nút điều chỉnh hơi nước về vị trí “Min”(tức là không sử dụng hơi
nước) và chỉnh nhiệt độ phù hợp với loại vải được ủi, đèn báo nhiệt
độ sẽ bật.
- Đặt bàn ủi trên bề mặt phẳng và ổn định.
- Bắt đầu ủi.
- Chức năng này giúp ủi được quần áo, vải đang treo thẳng đứng.
- Chỉ sử dụng chức năng này khi bàn ủi đạt đến nhiệt độ đủ để hóa hơi
nước (mức ”• •”hay “• • •”).
- Giữ bàn ủi thẳng đứng, gần bề mặt vải và bấm nút phun hơi nước.
Hệ thống tự làm sạch sẽ giúp lấy đi những cặn rắn từ trong nước bám
trong khoang chứa nước và hệ thống dẫn nước hóa hơi, giúp tăng
cường độ bền của bàn ủi. Bàn ủi nên được làm sạch 2 tuần/ lần.
Bộ lọc đặc biệt bên trong khoang chứa nước giúp hấp thụ các phân tử
canxi không hòa tan, ngăn ngừa việc làm tắc nghẽn hệ thống thoát hơi
ở mặt đế bàn ủi. Bộ lọc này cố định và không cần thay thế.
Khi nhiệt độ của bàn ủi xuống thấp, chức năng chống nhỏ giọt sẽ được
kích hoạt, bàn ủi tự động ngừng việc tạo hơi nước giúp ngăn chặn
những giọt nước rớt xuống từ mặt đế.
CHỨC NĂNG ĐẶC BIỆT CHO MODEL
VỆ SINH THIẾT BỊ
VỆ SINH BÊN NGOÀI
Trước khi vệ sinh bàn ủi, hãy tháo phích cắm khỏi ổ điện và để bàn
ủi thật nguội.
1Lau sạch các chất cặn và mảng bám khác trên mặt đế bàn ủi bằng vải
ấm và chất tẩy rửa dạng lỏng không gây ăn mòn.
2Để giữ mặt đế bàn ủi nhẵn và trơn, bạn nên tránh va chạm mạnh với
vật thể bằng kim loại.
3Lau chùi phần thân của bàn ủi bằng vải ấm, sau đó lau lại với vải khô.

1312
TIẾNG VIỆTTIẾNG VIỆT
CẤT GIỮ THIẾT BỊ
CHÚ Ý
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
• Tháo phích cắm ra khỏi ổ điện, xoay nút điều chỉnh nhiệt độ về vị trí
“MIN”.
• Đặt bàn ủi thẳng đứng và đế bàn ủi đủ nguội.
• Quấn dây điện gọn gàng và sử dụng kẹp gài đi kèm để cố định dây.
• Nếu bạn không giải quyết sự cố bằng các giải pháp trên hãy liên lạc với
trung tâm dịch vụ bảo hành để sửa chữa.
• Không được tự ý chỉnh sửa sản phẩm.
Không nên vứt bỏ máy chung với rác thải gia đình. Để phòng
ngừa những tác hại đối với môi trường cũng như đối với sức
khỏe từ việc loại bỏ không được kiểm soát, hãy tái chế chúng
một cách hợp lý nhằm thúc đẩy khả năng kéo dài việc tái sử
dụng các nguồn nguyên vật liệu trong tương lai. Hãy đưa thiết
bị cần bỏ tới những nơi thu gom hoặc cửa hàng có bán thiết
bị này.
SỬ DỤNG CHỨC NĂNG TỰ LÀM SẠCH
CÁCH LÀM SẠCH
1Sau vài ngày sử dụng (khoảng 10-15 ngày), bạn nên vệ sinh cặn bám
trong bàn ủi bằng cách đổ đầy nước vào bình chứa nước đến mực
“MAX”, chỉnh nhiệt độ về“Min”, cắm phích vào nguồn điện.
2Nhấn nút“Self Clean”để bàn ủi tự làm sạch bên trong.
- Đổ đầy nước vào bình chứa đến mức“MAX”.
- Cắm phích vào nguồn điện.
- Chỉnh nhiệt độ đến tối đa.
- Khi đèn tín hiệu tắt, rút phích cắm ra khỏi nguồn.
- Nhấn và giữ nút phun hơi tăng cường ( ) trong 5 đến 10 giây và lắc
nhẹ bàn ủi để giúp đẩy các cặn bẩn ra ngoài.
- Lặp lại quy trình tự làm sạch trên nếu bàn ủi vẫn chứa nhiều cặn bẩn.
- Bảo quản bàn ủi bằng cách dựng đứng phần chân đế bàn ủi vào đế
cấp điện và gạt sang nút LOCK “ “ để cố định vị trí đặt bàn ủi vào
đế cấp điện.
- Thường xuyên kiểm tra dây điện còn trong điều kiện tốt và an toàn
hay không.
GHI CHÚ:

Model:
SIB-3854
Power up to 2400W for speeding up
your ironing
Smooth gliding on all fabrics
with ceramic coating soleplate
Cordless technology allows
freedom of movement
Cordless Steam Iron
User manual
Always keep manual for your safety

17
ENGLISH
• Standard Compliance
BlueStone products are manufactured under the Standards and
the technical rules for product safety design and testing.
BlueStone products and associated accessories intended for
professional, industrial-process under CE and GS Standards and
RoHS have been successfully tested on areas: sampling test,
assembling test and lot test
• Trademark
BlueStone manufactured products are based on the consultation
by Great American Appliance (“GAA Corp) a company
incorporated and existing under the laws of United States of
America under Certicate of Incorporation No. 3089043 by in
the oce of secretary of State of the State of California located
in Michigan Ave Oakland, CA 94605, USA.
• Industrial design
Bluestone provides products with industrial design and color
variations oering a broad range of possibilities for customers.
Through the experienced designers and technicians, Bluestone
design has high reliable solutions so that customers are assured
of quality designed systems that meet stringent industry and
international compliance regulations.
•After sales service
After sales service is considered as the major concern, BlueStone
products are guaranteed 2 years.
IDENTIFICATION
MODEL SIB-3854
Power supply 220-240V ~ 50/60Hz
Power consume 2000-2400W
Capacity water tank 360ml

1918
ENGLISHENGLISH
1. Soleplate
2. Water tank
3. Spray nozzle
4. Water inlet cover
5. Steam control
6. Spray & Burst of steam button (press)
7. Indicator light
8. Position lock
9. Cord sleeve
10. Power base
11. Temperature control (rotate)
12. Self clean button
13 Beaker
GENERAL DESCRIPTION SAFETY NOTICE
Please read these instructions for use before using the appliance
and save them for future reference.
1 Please check the product voltage if it is the same with the one in
your home.
2 Keep the cord away from the hot soleplate.
3 The iron should always be turned o before plugging or unplugging
power base cord from outlet.
4 Grasp plug and pull to disconnect instead of yanking the cord from
socket-outlet.
5 Never immerse the iron into water or other liquids to protect against
a risk of electrical shock.
6 Please away from the children when using the steam iron.
7 Always place the iron on the power base when interrupting iron and
after use. When leaving, even when only for a short while, unplug
the iron.
8 After plugging out, the soleplate is still hot. Do not touch or place on
infammable surfaces.
9 If the main cord of this appliance is damaged, it must be replaced by
the original type only.
10 Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythe manufacturer,
its service agent or similarly qualied person in order to avoid hazards.
11 The iron must be no left unattended while it is connected to the
supplier mains.
12 The plug must be removed from the socket-outlet before the water
reservoir is lled with water.
13 The iron must be used and rested on a stable surface.
14 The iron is not to be used if it has been dropped, visible damaged
or leaked.
15 Do not repair the unit by yourself because of high voltage inside.

2120
ENGLISHENGLISH
16 The appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
FOR CORDLESS STEAM IRON:
1When using steam ironing, you are recommending to using distilled
water.
2Use steam when temperature knob is at least at“..”
3 A cordless steam iron is NOT a rechargeable device. You cannot
continuously use this iron without having placed it on the power base.
4Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be
hot water in the reservoir.
Do not use chemical additive, scented substances or decalciers.
Failure to comply with the above-mentioned regulations leads
to the loss of guarantee.
NOTE:
When using the iron for the rst time, you may notice a slight
emission of smoke and hear some sounds made by expanding
plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also
recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it
for the rst time.
INSTRUCTION FOR USE
Filling with water (for steam- ironing and spraying)
Please ll this iron with distilled water before using for the rst
time.
. For relling, you can use tap water.
. Do not use hard water.
. Do not ll the water tank exceed the MAX indication.
Setting the temperature
GARMENT LABEL FABRIC TYPE THERMOSTAT
REGULATION
Synthetic •
low temperature
Silk - wool • •
medium temperature
Cotton - linen • • •
high temperature
Fabric not to be ironed
1Stand the iron on its end.
2Insert the main plug into the wall socket.
3Set the temperature control to the correct ironing temperature.
The steps for lling water:
1Remove the main plug from the wall socket before lling the iron.
2Set the steam control to no steam position and temperature
control to“Min”position
3Open the lling funnel.
4Pour water into the lling aperture.
5Use the measuring beaker with spout for this purpose.
6Close the lling funnel.
7Set ironing temperature.
4After the amber temperature pilot light rst has gone out and has
come on again, you may start ironing. The amber pilot light will come
on from time to time during ironing.

2322
ENGLISHENGLISH
STEAMING – IRONING
SPRAYING
NOTE:
For delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand
using the spray function, or putting a damp cloth between the iron and
the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic
fabrics.
Note before using:
As indicated on the temperature control, steam – ironing is only possible
at higher ironing temperatures.
“ • ”: Do not use steam function.
“ • • ”: For moderate steam, do not use turbo steam function.
“ • • • ”: For maximum steam.
Ensure that there is enough water in the water reservoir.
Steps for using steam – ironing:
- Ensure that there is enough water in the water tank.
- Set the temperature control at the required position within the steam
area (“ • • ” to “ MAX ”).
- Insert the main plug into the wall socket.
- After the amber temperature pilot light rst has gone, you may start
ironing.
- Push the steam control knob to the required position.
Press spray button:
Ensure that there is enough water in the water reservoir.
STRONG STEAM
DRY IRON:
Usage:
- Press and hold the shot-steam button to generate a powerful burst of
steam that can penetrate the fabrics and smooth the most dicult and
tough creases.
- Only use when the steam iron has reached the steam or maximum
temperature.
- This feature provides extra steam to remove stubborn creases.The extra
steam works as long as the turbo knob are kept pressed-in.
- Ensure that there is enough water in the water tank.
NOTE:
- Do not keep the button pressed-in for more than 10 seconds without
interruption or press it more than 3 times at once. For optimal steam
output, leave an interval of at least hour seconds between pressing
the burst steam button.
- Allow at least one-minute interval before applyingTurbo Steam again.
- If the amber temperature pilot light comes on, this indicates that the
iron is heating up again. Wait for the amber pilot light to go out. Then
you could recommence ironing.
- By using this function, you could also iron vertically.
- Never direct the steam towards people. Burns or serious injury may occur.
- The steam control should remain in position Min (= no steam) and
turn the temperature regulating knob to the temperature scale
which the ironed clothes required, the indicator will light on.
- Put the iron on the smooth and stable place vertically.
- Begin to iron.
WARNING:
If you set the temperature, adjust low temperature rst then increase
the temperature gradually.
5Iron with low temperature if you do not know what kinds of fabrics.

2524
ENGLISHENGLISH
VERTICAL SHOT OF STEAM
SELF-CLEANING
ANTI-CALC SYSTEM
Please note:
Only use clean water to protect the Anti-Calc system by physical and
chemical changes.
- When the temperature control knob is set to steam settings between
”• •” to ”• • •” , vertical steam can be used.
- Simply hold the iron vertically, positioned in front with a slight
distance from the item to be steamed, and press the burst steam
button
The Self Clean function helps remove solid residues in water and scale
build-up in the plate. Steam irons need to self-cleaned once every
two weeks.
- The anti-calc feature cleans inside the plate, removing impurities.
- A special resin lter inside the water tank softens solid residues in
water and prevents rusting on metal plates.
- This resin lter is xed and does not need replacing.
AUTOMATIC ANTI-DRIP FUNCTION
The iron automatically stops generating steam when the temperature
is too low to prevent water form dripping out of the soleplate.
SPECIAL FUNCTION FOR STEAM IRON
CLEANING
USING SELF-CLEANING FUNCTION
CLEANING OUTSIDE
Unplug the iron before cleaning.
TO CLEAN
1Scale on the soleplate can be wiped o Unplug the iron before
cleaning with a damp cloth and some non-scratching (uid) abrasive.
2To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with
metal objects.
3The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth,
and then wiped over with a dry cloth.
1After using the iron for 10-15 days, you should full ll the water
tank with water to “Max” level and set temperature control to “Min”
position, then insert main plug into socket-outlet.
2Set thermostat knob to the maximum temperature; wait for the light
to turn o.
Press the “Self Clean”button to start the self-cleaning function
- Fill the water tank to the maximum level.
- Put the plug in the wall socket.
- Select the maximum ironing temperature.
- Unplug the iron when the temperature pilot light has gone out.
- Hold the Burst steam button ( ) in 5-10 seconds and gently shake
the iron to and fro.
- Repeat the self clean process if the iron still contain a lot of impurities.

2726
ENGLISHENGLISH
STORAGE
NOTE:
CORRECT DISPOSAL
• Remove the main plug from the wall socket.
• Pour any remaining water out of the water reservoir (water tank)
• Set the steam control to position“Min”
• Stand the iron upright and let it cool down suciently.
• The main cord of power base can be wrapped neatly with an extra
cord guide.
• When not in use, always place iron securely into power base and set to
LOCK control“ ”.
• Regularly check if the main cord is still in safe condition.
This mark indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.

Table of contents
Languages:
Other BLUE STONE Iron manuals

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3808B User manual

BLUE STONE
BLUE STONE DIB-3725 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3819 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3879 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3836 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3888G User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3806 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3831 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3815B User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SIB-3815B User manual