blueclean E12B User manual

cod. 95381 - EL
E12B
Aspirador de cenizas
Traducción de las instrucciones originales
Vide-cendres
Traduction des instructions originales
Ash vacuum cleaner
Original instructions
EN
ES
FR
Aspiracenere
Istruzioni originali
IT
95381_E12B.indb 1 2019/6/3 下午4:15

IT
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o
difficoltà, contattate l’helpline consumatori:
EN
Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or
difficulties, please contact the consumer helpline:
ES
Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo. Guardar estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
En caso de problemas o dificultades, ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente:
FR
Lire attentivement ces instructions avant emploi. Conserver ces instructions pour toute consultation à venir. En cas de problèmes ou
de difficultés, contacter l’assistance consommateur :
Non aspirare ceneri calde. Temperatura <40°C. Ceneri calde possono essere causa d’incendio
Non aspirare nessuna sostanza inammabile
Controllare sempre il prodotto ed assicurarsi che non ci sia surriscaldamento
Pulire sempre l’aspiracenere prima e dopo ogni utilizzo
Do not vacuum any hot ashes. Temperature <40°C. Higher temperature may cause re hazard
Do not vacuum any soot ammable substance
Always check hoses and vacuum cleaner for heating when vacuuming
Always empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming
No aspire cenizas calientes. Temperatura <40°C. Cenizas calientes pueden provocar incendios
No aspirar cualquier sustancia inamable
Compruebe sienpre el producto y asegurarse de que no hay sobrecalentamiento
Siempre limpie el aspirador de cenizas antes y después de cada uso
Ne pas aspirer les cendres chaudes. Température <40 ° C cendres.
Cendres chaudes peuvent provoquer incendries
Ne pas aspirer de substances inammables
Contrôles toujours l’appareil et s’assurer qu’il n’y a pas de surchauffe
Vider et nettoyer l’appareil avant et après chaque utilisation
ATTENZIONE WARNING ADVERTENCIA ATTENTION
95381_E12B.indb 2 2019/6/3 下午4:15

3
E3 E1
D1-D2-D3-D4
B3
B5
1
A10
A9
B1
A6
A4
A19
A14
A16
A18
A17
A15
A20
A1
A3
A2
95381_E12B.indb 3 2019/6/3 下午4:15

4
B5
B3
2
3
4
A2
B3
5
B1
A10
A6
a
b
A20
A19
A16
BATTERY CHARGER
A16 A18
A14
A14
A3
Red - Recharging
Green - Charge completed
A15
95381_E12B.indb 4 2019/6/3 下午4:15

5
A1
OI
A1
6
7
8
9
10
• • • •• • •• •
B3
B5
O
A1
A2
B3
A6
Max
40°C
A14
95381_E12B.indb 5 2019/6/3 下午4:15

6
O
A1
11
12
B1
B1
B1
A6
A14
95381_E12B.indb 6 2019/6/3 下午4:15

IT
7
Italiano
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
originali, seguirle e conservarle per
un uso futuro o in caso di rivendita
dell’apparecchio.
1 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
1.1 L’apparecchio da Voi acquistato è un
prodottoadaltocontenutotecnologico
realizzato da una delle più esperte
ditte europee. Questo apparecchio,
in conformità alle descrizioni e
alle avvertenze di sicurezza date
in queste istruzioni per l’uso, è
destinato per essere utilizzato come
aspiratore per ceneri. Per ottenere
il meglio delle prestazioni, abbiamo
compilato queste righe da leggere
attentamente ed osservare ad ogni
utilizzo. In fase di allacciamento, uso
e manutenzione dell'apparecchio
adottare tutte le precauzioni
possibili per salvaguardare la
propria incolumità e quella delle
persone nelle immediate vicinanze.
Leggere attentamente e rispettare le
prescrizioni di sicurezza poiché se
trascurate possono mettere a rischio
la salute e la sicurezza delle persone
o provocare danni economici.
2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE
2.1
Rispettare le segnalazioni dettate
dalle targhe e dai simboli applicati
sull'apparecchioe su queste istruzioni.
Sono presenti sull'apparecchio e sul
libretto solo i simboli opportuni per
l'apparecchio acquistato. Verificare
che simboli e targhe applicati
sull'apparecchio siano sempre integri
e leggibili; in caso contrario, sostituirli
applicandoli nella posizione originale
(Rivolgersi al Centro Assistenza).
Attenzione - Pericolo
Leggere attentamente queste
istruzioni prima dell’uso.
Icona E3 -
Indica che questo
apparecchio è concepito per il
solo uso domestico e non deve
essere adibito ad uso commerciale
o industriale.
0
Posizione interruttore spento
I Posizione interruttore acceso
Questo prodotto è in classe di
isolamento II. Ciò significa che
è equipaggiato con un isolamento
rinforzato o con un doppio isolamento.
95381_E12B.indb 7 2019/6/3 下午4:15

IT
8
Italiano
3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI
Questo prodotto è conforme con
le direttive Europee applicabili in
materia.
Icona E1 -Riciclo
dell'apparecchio. Rendere
immediatamente inutilizzabile
l'apparecchio a fine vita.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico.
Non smaltire apparecchi elettrici
insieme ai rifiuti domestici. Secondo
quanto specificato nella direttiva
WEEE 2012/19/CE sugli apparecchi
elettrici ed elettronici a fine vita, i
componenti elettrici devono essere
raccolti separatamente e riciclati
in maniera ecologica. Per ulteriori
informazioni, contattare gli uffici
competenti o il rivenditore di zona.
Utilizzare cuffie di protezione.
Utilizzare maschera di protezione.
Utilizzare dispositivi di protezione
dell’apparato respiratorio.
Utilizzare guanti protettivi.
Utilizzarescarpeantiinfortunistiche.
Utilizzare abbigliamento di
protezione.
Pericolo di folgorazione! Non
utilizzare l'apparecchio in presenza
di pioggia o umidità.
Pericolo di incendio! E' vietato
aspirare parti calde.
Le batterie incluse
nell'apparecchio possono essere
smaltite assieme ad esso. Non
gettate nel fuoco e non disperdete
nell'ambiente le batterie esauste
ma consegnatele agli appositi centri
per il loro smaltimento. Non smaltire
assieme ai rifiuti domestici.
Pericolo di esplosione.
Mantenete l'apparecchio e le batterie
lontano da fonti di calore e dal fuoco.
Non esporre a temperature
superiori a 45°C.
Solo ad uso interno.
95381_E12B.indb 8 2019/6/3 下午4:15

IT
9
Italiano
3.1 AVVERTENZE: NON FARE
3.1.1
Attenzione. non
permettere l’uso dell'apparecchio a bambini di età inferiore ad 8 anni e a persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e/o conoscenza, a meno
che non vengano debitamente sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio
in sicurezza e indicazioni relative ai pericoli da esso derivanti..
3.1.2
Attenzione.
I bambini NON devono usare l'apparecchio come giocattolo. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che questo non accada..
3.1.3 La pulitura e la manutenzione utente NON devono essere eseguiti da bambini o da incapaci senza
sorveglianza.
3.1.4 Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Rischio di asssia!
3.1.5
Attenzione.
L'apparecchio NON può essere azionato da coloro che non abbiano letto e compreso
le istruzioni.
3.1.6
Attenzione.
NON utilizzare l'apparecchio con fluidi infiammabili, tossici o aventi caratteristiche non
compatibili con il corretto funzionamento dell'apparecchio stesso. È vietato utilizzare l'apparecchio
in atmosfera potenzialmente infiammabile od esplosiva.
3.1.7
Attenzione.
Determinate sostanze possono formare insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele
esplosivi. NON aspirare mai le seguenti sostanze:
– Gas esplosivi o inammabili, liquidi e polveri (polveri reattive).
– Polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco) insieme a detergenti fortemente
alcalini ed acidi.
– Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro.
– Soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per vernici, acetone o gasolio).
Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali dell’apparecchio.
3.1.8 Disattivare l’apparecchio dopo ogni impiego e prima di ogni pulizia/manutenzione.
3.1.9 Pericolo d’incendio. NON aspirare oggetti brucianti o ardenti.
3.1.10
Attenzione.
NON utilizzare l'apparecchio all’aperto in caso di pioggia.
3.1.11
Attenzione.
NON toccare la spina e/o la presa con le mani bagnate.
3.1.12
Attenzione.
NON utilizzare l'apparecchio col cavo elettrico danneggiato. Se il cavo elettrico è
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo Centro Assistenza o da persone
ugualmente qualificate, per evitare pericoli per la sicurezza.
3.1.13
Attenzione.
Controllare che l'apparecchio sia provvisto della targhetta caratteristiche, se sprovvisto
avvertire il rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta NON devono essere usati, essendo
anonimi e potenzialmente pericolosi.
3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI
95381_E12B.indb 9 2019/6/3 下午4:15

IT
10
Italiano
3.1.14
Attenzione.
NON spostare l'apparecchio tirando il CAVO ELETTRICO.
3.1.15
Attenzione.
È vietato utilizzare accessori non originali e non specifici per il
modello. È vietato eseguire modifiche all'apparecchio; l’esecuzione di modifiche
fa decadere la Dichiarazione di Conformità ed esonera il costruttore da
responsabilità civili e penali.
3.2 AVVERTENZE: DA FARE
3.2.1
Attenzione.
Tutte le parti conduttrici di corrente DEVONO ESSERE PROTETTE contro getti o
spruzzi d’acqua.
3.2.2
Attenzione.
Il collegamento elettrico dovrà essere eseguito da un elettricista qualificato in conformità
alla norma IEC 60364-1. Si raccomanda di prevedere un interruttore differenziale che interrompa
l’alimentazione elettrica alla presente macchina se la corrente di dispersione verso terra supera i
30 mA per 30 ms, oppure un dispositivo di controllo del circuito di terra.
3.2.3
Attenzione.
DURANTE la fase di avviamento, l'apparecchio può generare disturbi in rete.
3.2.4
Attenzione.
Utilizzare solo prolunghe elettriche autorizzate e con sezione di conduzione appropriata.
3.2.5
Attenzione.
Disinserire sempre l’interruttore quando si lascia l'apparecchio incustodito.
3.2.6
Attenzione.
Il flusso d'aria può causare il rimbalzo di parti, usare tutti quegli indumenti e protezioni
(PPE) che consentano la messa in sicurezza e l’incolumità dell’operatore.
3.2.7
Attenzione.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla sorgente di alimentazione prima di effettuare
operazioni di montaggio, pulizia, regolazione, manutenzione, stoccaggio e trasporto.
3.2.8
Attenzione.
La manutenzione e/o la riparazione dei componenti elettrici DEVE essere effettuata da
personale qualificato.
3.2.9
Attenzione.
CONTROLLARE prima di ogni utilizzo e periodicamente il serraggio delle viti ed il buon
stato delle parti componenti l'apparecchio, guardare se ci sono parti rotte od usurate.
3.2.10
Attenzione.
Per garantire la sicurezza dell'apparecchio, utilizzare soltanto ricambi originali del
fabbricante o approvati dal medesimo.
3.2.11
Attenzione.
I cavi di prolunga inadeguati possono risultare pericolosi. Se s’impiega un cavo di
prolunga, scegliere un tipo idoneo per l’uso all’aperto e accertarsi che il collegamento resti asciutto
e distante dal terreno. Si raccomanda di utilizzare a tale scopo un avvolgicavo, che mantenga la
presa ad almeno 60 mm di distanza dal terreno.
95381_E12B.indb 10 2019/6/3 下午4:15

IT
11
Italiano
3.3 AVVERTENZE DI SICUREZZA DELLA BATTERIA E DEL CARICABATTERIA
3.3.1 Non smontare o lacerare I’involucro della batteria. Non colpirla e non lasciarla cadere a terra.
Batterie danneggiate possono provocare seri pericoli.
3.3.2 Non esporre la batteria al calore o al fuoco. Non esporre alla luce solare diretta. Non lasciarla
all’interno di veicoli. Non esporre a temperatura maggiore di 45°C. Pericolo di esplosione.
3.3.3 Una batteria usata impropriamente può provocare la fuoriuscita di vapori. Arieggiare il locale
e consultare un medico in caso di necessità.
3.3.4 Mettere le batterie e gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini. E’ buona norma
mantenere i bambini lontano dagli apparecchi elettrici.
3.3.5 Non inserite alcun oggetto metallico nel vano porta batteria. Non depositate la batteria
assieme ad alti oggetti metalli (come la cassetta attrezzi) o assieme ad altre batterie. Pericolo
di generare un corto circuito elettrico.
3.3.6 Utilizzare il caricabatterie in ambienti chiusi al riparo dalla pioggia e dall’umidità. Prevenite
possibili folgorazioni elettriche.
3.3.7 Mantenete il caricabatterie sempre pulito. Polvere e sporcizia impediscono la corretta ricarica.
3.3.8 Prima di ogni impiego controllare il caricabatterie, il cavo e la spina. Non utilizzatelo in caso di
danni o guasti. Non aprire mai il caricabatterie e ripararlo soltanto da personale qualificato e soltanto
con pezzi di ricambio originali.
3.3.9 Non utilizzare il caricabatterie su basi facilmente infiammabili (come carta, tessuti, legno
ecc.) oppure in ambienti infiammabili o esplodenti. Prevenite possibili incendi a seguito di
surriscaldamenti.
3.3.10 Ricaricate la batteria con temperatura ambiente compresa tra 10°C e 35°C. Temperature
inferiori o superiori possono danneggiare la batteria e non permettere la normale ricarica.
3.3.11 Scollegate il caricabatterie dalla rete rete elettrica quando non lo usate. Non lasciate il
caricabatterie acceso con la batteria completamente carica. Prevenite possibili incidenti.
3.3.12 È normale che il caricabatterie e la batteria si riscaldino durante la fase di carica. E’ però
necessario lasciarli raffreddare entrambi, fino a temperatura ambiente, tra due ricariche
consecutive. Temperature elevate possono provocare guasti o esplosione della batteria.
3.3.13 Sostituire le batterie che hanno terminato il loro ciclo di utilizzo. Se la batteria si scarica molto
velocemente e/o i cicli di ricarica sono molto corti, è il segnale che si sta esaurendo e va pertanto
sostituita.
95381_E12B.indb 11 2019/6/3 下午4:15

IT
12
Italiano
3.3.14 Utilizzate esclusivamente batterie di ricambio originali, del tipo e con caratteristiche uguali a
quella fornita con l’utensile. L’uso di batterie di tipo o con voltaggio diverso possono danneggiare
l’utensile e generare pericoli. Acquistate esclusivamente ricambi originali.
3.3.15 La batteria è dotata di protezione termica autoripristinante che inibisce la ricarica in caso
si raggiungano temperature troppe elevate. Scollegare la batteria dal caricabatteria per
alcuni minuti prima di procedere alla ricarica. La ricarica riprenderà automaticamente quando la
temperatura sarà rientrata nel valori di sicurezza.
3.3.16 La tensione di alimentazione del caricabatterie deve corrispondere a quella dichiarata sulla
targa dati dello stesso. Non utilizzate nessun altro tipo di alimentazione.,
3.3.17 È consigliato l’uso di un apparecchio salvavita sulla linea di alimentazione elettrica.
Consultate il vostro elettricista di fiducia.
3.3.18 Non danneggiare o calpestare il cavo di alimentazione. Non trascinate il caricabatterie
tirando il cavo. Non tirate la spina dalla rete di alimentazione.
3.3.19 Un eventuali cavo di prolunga deve avere una sezione superiore a quella del cavo del
caricabatteria e dimensionato in base alla sua lunghezza.
3.3.20 Se l'apparecchio si blocca perchè la batteria è scarica, non insistere a premere il pulsante di
avvio altrimenti la batteria si guasta irrimediabilmente.
95381_E12B.indb 12 2019/6/3 下午4:15

IT
13
Italiano
4 INFORMAZIONI GENERALI (PAGINA 3)
4.1 Uso del manuale
Il presente manuale è parte integrante dell'apparecchio; conservare
per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installazione/
uso. In caso di passaggi di proprietà il cedente ha l’obbligo di
consegnare il manuale al nuovo proprietario.
4.2 Consegna
L'apparecchio è consegnato all’interno di un imballo di cartone,
parzialmente smontato.
Per la composizione della fornitura vedere fig.1.
4.2.1 Documentazione a corredo
D1 Manuale di uso e manutenzione
D2 Istruzioni per la sicurezza
D3 Dichiarazione di conformità
D4 Regole garanzia
4.3 Smaltimento degli imballi
I materiali costituenti l’imballo non sono inquinanti per l’ambiente,
tuttavia devono essere riciclati o smaltiti secondo la normativa vigente
nel paese di utilizzo.
5 INFORMAZIONI TECNICHE (PAGINA 3)
5.1 Uso previsto
L’apparecchio, in conformità alle descrizioni e alle avvertenze di
sicurezza date in queste istruzioni per l’uso, è destinato ad essere
utilizzato come aspiratore per ceneri.
Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico e non deve
essere adibito ad uso commerciale o industriale.
L'apparecchio è conforme alla norma IEC 60335-1 e IEC 60335-2-2.
5.2 Operatore
Per identificare l’operatore addetto all’uso dell'apparecchio
(professionale o non professionale) vedere l’icona rappresentata
in fig. 1.
5.3 Parti principali:
A1 Dispositivo d' avviamento
A2 Raccordo di aspirazione
A3 Raccordo di soffiatura
A4 Manico
A6 Ganci di chiusura
A9 Contenitore
A10 Coperchio con motore
A14 Batteria
A15 Tasto di sgancio batteria
A16 Spina del caricabatterie
A17 Cavo
A18 Led indicatore di carica
A19 Spinotto del caricabatterie
A20 Presa di ricarica batteria
5.3.1 Accessori (vedere fig. 1 con indicazioni dei modelli - la
fornitura prevede quanto illustrato sull'imballo di cartone)
B1
Portafiltro con filtro cartuccia
B2
Prefiltro in tessuto ritardante (dove previsto)
B3
Tubo flessibile
B5
Tubo rigido
5.4 Dispositivi di sicurezza
- Dispositivo di avviamento (A1)
Il dispositivo di avviamento evita l’uso accidentale dell'apparecchio.
6 INSTALLAZIONE (PAGINA 4)
Attenzione - pericolo!
Tutte le operazioni d’installazione e montaggio devono essere effettuate con
l'apparecchio scollegato dalla rete elettrica.
Per la sequenza di montaggio vedere pag.4.
6.1 Montaggio
Durante il disimballaggio controllare l’eventuale mancanza di
accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si
riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il
proprio rivenditore.
Alzare il coperchio con motore (A10) dell'apparecchio, aprendo i ganci
di chiusura (A6) ed estrarre gli accessori forniti, vericando che il ltro
(B1) ed il preltro (B2) siano montati correttamente.
Nel caso in cui il preltro (B2) non sia montato, montarlo coprendo
completamente il ltro (B1).
Vedere fig.2
Per la sequenza di montaggio vedere pag.4.
6.2 Carica della batteria (g. 5)
ATTENZIONE! Prima di utilizzare l'apparecchio e
necessario effettuare una carica completa della batteria.
Non scaricare completamente la batteria per mantenerla
efciente.
ATTENZIONE! Ricaricare soltanto con il caricabatterie
specicato dal costruttore. Un caricabatterie che è adeguato per
un tipo di gruppo di batterie può creare un rischio di incendio
quando viene utilizzato con altri gruppi di batterie.
Attenzione - pericolo!
Vericare che la rete elettrica corrisponda al voltaggio e alla
frequenza (V/Hz) riportata sulla targa di identicazione Vedere
g.5
Utilizzo dei cavi di prolunga
Utilizzare cavi e spine con grado di protezione “IPX5”.
La sezione dei cavi di prolunga deve essere proporzionata alla
sua lunghezza; più è lunga, maggiore deve essere la sezione.
6.2.1 Estraete la batteria dalla sede dell'apparecchio agendo sul
dispositivo di bloccaggio (A15).
6.2.2 lnserite lo spinotto (A19) nella presa (A20) posta nella
batteria.
6.2.3 lnserite la spina del caricabatterie in una presa di
alimentazione.
6.2.4 L'accensione dell’indicatore di carica di colore rosso (A18),
segnala l'inizio della carica della batteria. La durata della carica
per una batteria completamente scarica è indicata nei dati tecnici
allegati alle presenti istruzioni.
6.2.5 La ne della carica è segnalata dall'accensione dell’apposito
indicatore di colore verde (A18).
Il tempo di ricarica per una batteria completamente scarica è
indicato nei dati tecnici allegati alle presenti istruzioni.
6.2.6 Acaricaultimatastaccate laspinadel caricabatterie,sganciate
la batteria ed inseritela nell'alloggiamento dell'apparecchio, no a
sentire il "click" di innesto.
ATTENZIONE! Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo.
In caso di inutilizzo prolungato ricaricare la batteria ogni 4 mesi.
In caso di evidente calo delle prestazioni ricaricare la batteria.
95381_E12B.indb 13 2019/6/3 下午4:15

IT
14
Italiano
Dopo un certo periodo di utilizzo è necessario sostituire la
batteria.
I fattori che inuenzano la durata della batteria sono: numero
dei cicli di carica/scarica, utilizzo gravoso, tempo trascorso
dalla fabbricazione, assenza di ricarica e cura, stoccaggio a
temperature elevate.
6.3 Montaggio degli accessori
Infilare il tubo flessibile (B3) nel raccordo di aspirazione (A2) o di
soffiatura (A3) a seconda del tipo di operazione desiderata.
Vedere fig.3
Completare poi la sequenza collegando il tubo flessibile (B3) con il
tubo rigido (B5).
Vedere fig.4.
7 INFORMAZIONI D'USO (PAGINA 5)
7.1 Comandi
- Dispositivo di avviamento (A1). Vedere fig.6.
Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/I).
Se il dispositivo di avviamento è dotato di spia, questa si deve
accendere.
Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (OFF/0) per arrestare il
funzionamento dell'apparecchio.
Se il dispositivo di avviamento è dotato di spia, questa si deve
spegnere.
Attenzione - pericolo!
L'apparecchio deve funzionare appoggiato su di un piano sicuro e
stabile, posizionato come indicato. Vedere fig.6.
7.2 Avviamento
7.2.1 Aspirazione. Vedere fig.7.
Lavorare solo con ltro (B1) ed il preltro (B2) asciutti!
Prima dell'uso, vericare se il ltro (B1) od il preltro (B2)
presentano danneggiamenti e sostituirli se necessario.
Per l’aspirazione di cenere fredda collegare accessori
corrispondenti. Vedere g.7.
Operare aspirando la cenere tenendo il beccuccio di
aspirazione (B5) ad almeno 1 cm di distanza. Vedere g. 8.
Attenzione - pericolo!
Aspirare ceneri fredde. Vedere g.8.
Attenzione - pericolo!
Non aspirare inlando il tubo nella cenere. Non aspirare
ceneri calde od ardenti. Non aspirare ceneri umide o
bagnate. Vedere g.9.
7.3 Interrompere il funzionamento (Sosta)
Spegnere l’apparecchio. Vedere. fig.6.
7.4 Fine lavoro
Spegnere l’apparecchio. Vedere. fig.6.
Ricaricare la batteria. Vedere. fig.5.
7.5 Svuotare il contenitore
Per sporco secco e polveri: rimuovere la testa dell’apparecchio e
svuotare il contenitore. Vedere. fig.10.
Procedere alla pulitura del ltro (B1) e preltro (B2) come indicato.
Vedere. fig.11.
8 MANUTENZIONE (PAGINA 6)
Attenzione - pericolo!
Tutte le operazioni d’installazione e montaggio devono essere effettuate con
l'apparecchio scollegato dalla batteria.
Vedere pag.6.
Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l’apparecchio
e staccare la batteria. Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici
possono essere effettuati solo dal Centro Assistenza.
Attenzione - pericolo!
Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il vetro o detergenti universali!
Non immergere mai il coperchio con motore (A1) in acqua. Pulire l’apparecchio
e gli accessori in plastica con un normale detergente per materiale sintetico.
Sciacquare all’occorrenza il contenitore e gli accessori con acqua ed
asciugarli prima del loro riutilizzo.
8.1. Pulizia prefiltro. Vedere fig.11
Aprire l'aspiratore per ceneri agendo sui ganci (A6). Scuotere
verticalmente il coperchio (A1) per permettere alla cenere in eccesso
depositata sul copri-ltro di cadere nel bidone, rovesciare il coperchio
dell'apparecchio (A1) e smontare il preltro (B2).
Scuotere con attenzione e rimontare come indicato.
Attenzione il preltro in tessuto ritardante non va lavato.
8.1.1 Pulizia filtro cartuccia. Vedere fig.11
Aprire l'aspiratore per ceneri agendo sui ganci (A6).
Rovesciare il coperchio dell'apparecchio (A1) e smontare il
ltro (B1).
Scuotere con attenzione e rimontare come indicato.
Periodicamente sciacquare con cura sotto acqua corrente e
lasciare asciugare. Rimontare da asciutto.
9 RIMESSAGGIO (PAGINA 6)
Attenzione - pericolo!
Tutte le operazioni d’installazione e montaggio devono essere effettuate con
l'apparecchio scollegato dalla batteria.
A lavori ultimati, dopo aver pulito l'apparecchio, riporre lo stesso e gli
accessori come indicato. Vedere fig.12.
Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti.
95381_E12B.indb 14 2019/6/3 下午4:15

IT
15
Italiano
10 INFORMAZIONI SUI GUASTI
Inconvenienti Probabili cause Rimedi
L'apparecchio non si accende
Batteria scarica Effettuare una ricarica completa alla batteria
Batteria non inserita correttamente nell'alloggiamento
dell'apparecchio Sganciate la batteria e inseritela correttamente
La batteria è surriscaldata ed è intervenuta la protezione
interna autoripristinabile Attendere che la batteria si raffreddi
Apparecchio o batteria guasti Sostituire la batteria o/e rivolgetevi ad un centro di assistenza
autorizzato
La batteria non si ricarica
Caricabatteria non collegato correttamente. Scollegare il caricabatteria e ricollegarlo correttamente.
Caricabatteria o batteria non pronto per la carica. Batteria
surriscaldata Attendere che la batteria si raffreddi
Caricabatterie o batteria guasti Sostituire il caricabatteria o la batteria o/e rivolgetevi ad un centro
di assistenza autorizzato
L’apparecchio si arresta durante il
funzionamento
Batteria scarica Effettuare una ricarica completa della batteria
La batteria è surriscaldata ed è intervenuta la protezione
interna autoripristinabile Attendere che la batteria si raffreddi
L'apparecchio non aspira oppure
aspira debolmente
Accessori otturati Verificare e pulire bocchette prolunghe o tubi
Filtri sporchi o non correttamente posizionati Pulire i filtri / Posizionare correttamente i filtri
Contenitore pieno Svuotare il contenitore
L'apparecchio fischia durante le prima
ore di utilizzo Questo non è un difetto Il fischio sparirà da solo dopo alcune ore di utilizzo
Durante l'uso dell' apparecchio la
cenere aspirata esce dal contenitore Il contenitore non è chiuso correttamente Posizionare correttamente il coperchio e i ganci sul contenitore
(*) Se durante il funzionamento il motore si ferma e non riparte contattare il Centro Assistenza.
GARANZIA
La validità della garanzia è regolamentata dalle normative vigenti nel paese in cui il prodotto viene commercializzato (salvo diverse indicazioni del produttore).
Se il prodotto risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il fabbricante
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione.
La garanzia non copre componenti soggetti a normale usura (ltri, accessori come tubi rigidi, tubo essibile, ruote, batteria, caricabatteria, ecc.);
La garanzia non copre difetti causati da o risultati da:
- uso scorretto, uso non ammesso, negligenza,
- noleggio o uso professionale qualora il prodotto sia stato venduto per uso domestico,
- mancata osservazione delle norme di manutenzione previste nell’apposito libretto,
- riparazioni eseguite da personale o centri non autorizzati,
- impiego di ricambi o accessori non originali,
- danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro,
- problemi di immagazzinaggio o stoccaggio.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d’acquisto.
Per assistenza,contattare il punto vendita dove è stato fatto l’acquisto
Dichiarazione di conformità CE
Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e)
AR Blue Clean
:
Denominazione dell'apparecchio: Aspiratore per ceneri
N. modello: E12B
Potenza assorbita: 0,11 kW
è(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee:
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2012/19/UE.
ed è(sono) prodotta(e) nel rispetto delle seguenti norme o dei seguenti documenti standardizzati:
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581.
Nome e indirizzo della persona incaricata di rilasciare il fascicolo tecnico: Stefano Reverberi / AR Managing Director
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia
Data: 15.05.2019
MODENA (I)
Stefano Reverberi Managing Director
95381_E12B.indb 15 2019/6/3 下午4:15

IT
16
Italiano
Dati Tecnici Unità E12B
Apparecchio
Tensione V 18 V
Potenza motore kW 0,11
Capacità vano raccolta l 12
Pressione aspirazione massima kPa ≥6
Depressione massima mbar ≥60
Aria aspirata massima l/s 16
N° motori - 1
Ø accessori mm 35
Protezione Motore - IPX0
Peso netto kg 3,6
Peso lordo kg 4,3
Caricabatteria
Tensione V~ / Hz 100-240 V~ / 50/60 Hz
Tensione in uscita V 21 V
Corrente media in uscita Ah 0,5
Classe Protezione -
Batteria
Tensione V 18
Capacità nominale Ah 2
Tempo di funzionamento min ~20
Tempo di ricarica h ~4
Energia Wh 36
Con riserva di modiche tecniche!
95381_E12B.indb 16 2019/6/3 下午4:15

EN
17
English
Dear Customer,
Please read these original instructions
before using the appliance for the rst
time, comply with the information they
provide and keep them in a safe place
for future use or to be handed on to any
subsequent owners.
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 The appliance you have purchased is
a technologically advanced product
designed by one of the leading
European manufacturers. This
appliance is intended for use as a
multi-purpose ash vacuum cleaner,
in compliance with the descriptions
and safety precautions contained in
these instructions.This information is
provided to enable you to get the
best from your appliance; please
read it carefully and always comply
with its recommendations. During
connection, use and servicing
of the appliance, take all possible
precautions to protect your own
safety and that of the people in the
immediate vicinity. Read the safety
regulations carefully and comply with
them on all occasions; failure to do
so may put health and safety at risk
or cause expensive damage.
2 SAFETY SIGNS
2.1
Comply with the instructions provided
by the safety signs fitted to the
appliance and to those contained in
this manual.
The appliance and manual only
feature the symbols relevant to the
model purchased. Check that the
symbols and signs affixed to the
appliance are always present and
legible; otherwise, fit replacements
in the original positions. (Contact the
Service Centre).
Warning - danger!
Please read these instructions
carefully before use.
Symbol E3 -
Indicates that this
appliance is designed for
household use only and must not
be utilised for industrial or
commercial purposes.
0
Switch “OFF” position
I Switch “ON” position
This product is rated in
insulation class II. This means
that it has reinforced or double
insulation.
95381_E12B.indb 17 2019/6/3 下午4:15

EN
18
English
The product complies with the
relevant European directives.
Symbol E1 -Recycling the
appliance. Make the old appliance
unusable immediately.
Unplug the appliance.
Cut the power cable.
Do not dispose of electrical equipment
together with household waste.
AccordingtotheprovisionsofDirective
2012/19/EC concerning waste
electrical and electronic equipment
(WEEE), electrical component must
be collected separately and recycled
in an environment-friendly manner.
For further information, contact the
relevant local authority department
or your dealer.
Wear ear defenders.
Wear a protective mask.
Wear respiratory protection.
Wear protective gloves.
Wear safety footwear.
Wear safety clothing.
Risk of electric shock! Do not
use the appliance in the presence of
rain or dampness.
Risk of fire! It is forbidden to
vacuum hot parts.
The batteries included in the
equipment can be disposed of along
with it. Do not throw the used batteries
on the fire and do not dispose of
them in the environment, but take
them to special disposal centres. Do
not dispose of them with domestic
waste.
Risk of explosion. Keep the
appliance and the batteries far from
heat sources and fire.
Do not expose them to
temperatures over 45°C.
Use indoor.
95381_E12B.indb 18 2019/6/3 下午4:15

EN
19
English
3 SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS
3.1 SAFETY “DO NOTS”
3.1.1
WArning. Do not
allow the appliance to be used by children less than 8 years of age or persons
with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who do not have the necessary experience
and knowledge, unless they are suitably supervised and have been instructed in the safe use of the
appliance and the risks involved..
3.1.2
WArning.
Children MUST NOT use the appliance as a toy. Supervise children to ensure that this
does not occur.
3.1.3 Cleaning and user maintenance MUST NOT be carried out by children or incompetent persons
unless properly supervised.
3.1.4 Keep the packaging lm out of reach of children. Suffocation hazard!
3.1.5
WArning.
The appliance MUST NOT be operated by children or anyone who has not read and
understood the instructions.
3.1.6
WArning.
NEVER use the appliance with flammable or toxic liquids, or liquids with characteristics
incompatible with its proper operation. Use of the appliance in a potentially flammable or explosive
atmosphere is forbidden.
3.1.7
WArning.
Some substances may combine with the air sucked in to form explosive vapours and
mixtures. NEVER suck in the following substances:
- Explosive or ammable gases, liquids or dust (reactive dust).
- Powdered reactive metals (e.g. aluminium, magnesium or zinc) together with strong alkaline and
acid detergents.
- Pure acid and alkaline solutions.
- Organic substances (e.g. petrol, paint thinners, acetone or diesel fuel).
These substances may also corrode the materials from which the appliance is made.
3.1.8 Switch off the appliance after each use and before all cleaning/maintenance.
3.1.9 Fire hazard. NEVER suck up burning or red hot materials.
3.1.10
WArning.
NEVER use the appliance outdoors in the rain.
3.1.11
WArning.
DO NOT touch the plug and/or socket with wet hands.
3.1.12
WArning.
NEVER use the appliance if the power cable is damaged. If the power cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, one of its Service Centres or similarly qualified persons in
order to avoid a safety hazard.
3.1.13
WArning.
Check that the appliance is fitted with its data plate; contact your dealer if it is missing.
Appliances without data plate must NOT be used, since they cannot be identified and are potentially
hazardous.
95381_E12B.indb 19 2019/6/3 下午4:15

EN
20
English
3.1.14
WArning.
NEVER move the appliance by pulling on the POWER CABLE.
3.1.15
WArning.
The use of non-original accessories and any other accessories not
specifically intended for the model in question is prohibited. All modifications
to the appliance are prohibited. Any modifications made to the appliance shall
render the Declaration of Conformity null and void and relieve the manufacturer
of all liability under civil and criminal law.
3.2 SAFETY “MUSTS”
3.2.1
WArning.
All electrical conductors MUST BE PROTECTED from jets or splashes of water.
3.2.2
WArning.
The electric supply connection must be made by a qualified electrician and comply with
IEC 60364-1.Either a residual current device that will cut off the power supply if the leakage current
to earth exceeds 30 mA for 30 ms or a ground fault interrupt device must be installed.
3.2.3
WArning.
DURING start-up, the appliance may generate interference on the electrical system.
3.2.4
WArning.
Use only approved electrical extension leads with suitable conductor cross-section.
3.2.5
WArning.
Always turn off the switch when leaving the appliance unattended.
3.2.6
WArning.
The air flow may cause parts to rebound: wear all the protective clothing and equipment
(PPE) needed to ensure the operator’s safety.
3.2.7
WArning.
Switch the appliance off and disconnect it from the power source before any assembly,
maintenance, storage and transport operations.
3.2.8
WArning.
Maintenance and/or repair of electrical components MUST be carried out by qualified staff.
3.2.9
WArning.
Before each use, and periodically, CHECK that screws are tight and all appliance
components are in good condition; inspect for broken or worn parts.
3.2.10
WArning.
To ensure the appliance’s safety, only use the manufacturer’s genuine parts, or other parts
which carry its approval.
3.2.11
WArning.
Unsuitable extension cords can be dangerous. If an extension cable is used, it must be
suitable for outdoor use, and the connection must be kept dry and off the ground. Use of a power
cable reel which keeps the socket at least 60 mm above the ground is strongly recommended.
95381_E12B.indb 20 2019/6/3 下午4:15
Table of contents
Languages:
Other blueclean Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Fantom
Fantom BAGLESS STICK VAC FS800 owner's manual

DS Produkte
DS Produkte VC-S1001 instruction manual

Neato Robotics
Neato Robotics Botvac user manual

Kenmore
Kenmore CROSSOVER ULTRA Use & care guide

HERKULES
HERKULES H-NT 50 Inox Original operating instructions

Black & Decker
Black & Decker Dustbaster 9330A Use and care book