blueriiot irriPool Joey User manual

Mode d’emploi
Instructions for use
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 10620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 1 27/10/2021 11:0727/10/2021 11:07

FR
Notice Joey V3 / joey.irripool.fr
2.
Nous vous remercions de votre achat de l’analyseur d’eau connecté Joey.
Retrouvez des informations et des conseils sur notre site : www.joey.irripool.fr
INTRODUCTION
A.Présentation
Joey est un appareil connecté d’analyse d’eau de piscine ou de spa. Il fonctionne en col-
laboration avec l’application « Joey Analyseur de Piscine », disponible sur smartphone ou
tablette compatibles Android™ ou iOS.
L’analyseur prend des mesures et les envoie à l’application. Il vous est ainsi possible de
contrôler plus efficacement les paramètres de votre eau.
Joey mesure :
- La température de l’eau : une température trop élevée réduit l’efficacité des produits
désinfectants et favorise le développement de micro-organismes.
- Le pH : le pH est l’abréviation de potentiel hydrogène. Cette grandeur mesure le caractère
acide ou basique d’un milieu. Le pH participe à l’efficacité du désinfectant.
- Le taux de désinfectant (ORP / REDOX) : la mesure du chlore actif relevée par la sonde
ORP de Joey est une tension exprimée en milli-volts (mV) qui représente le caractère plus
ou moins oxydant (et donc désinfectant) de l’eau.
- La conductivité (μS) : la conductivité n’est mesurée par Joey que pour les piscines
équipées d’un électrolyseur au sel. La conductivité sert à définir si l’eau de votre piscine
contient assez de sel pour faire fonctionner correctement votre électrolyseur.
La salinité (plus précisément le taux de sels total) est mesurée sur la base de la conductivi-
té. La mesure de la salinité renseignée par Joey est exprimée en grammes par litre (g/L) de
TDS (« Total Dissolved Solids »). Il s’agit d’une estimation de la quantité totale d’espèces
dissoutes dans la piscine, basée sur l’hypothèse que l’espèce principale est le chlorure de
sodium (NaCl ou sel de cuisine). Le chlorure de sodium augmente la conductivité de l’eau
de votre piscine en fonction de sa concentration. Une estimation du taux de chlorure de
sodium basée sur la conductivité déviera d’autant plus si d’autres sels inconnus sont pré-
sents dans l’eau. Cette déviation peut être vérifiée en utilisant des bandelettes de détection
colorimétriques spécifiques au chlorure de sodium.
L’application « Joey Analyseur de Piscine » vous permet également de connaître la tempé-
rature ambiante.
Sur abonnement, vous avez en plus accès à des fonctionnalités premium : conseils et
notifications personnalisés avec dosages adaptés à votre produit de traitement préféré,
historique de vos relevés, récupération à distance de mesures prises automatiquement par
l’analyseur, prévisions météo et indices UV à 5 jours...
B.Précautions d’emploi
- N’utilisez pas Joey pour autre chose que l’analyse d’eau.
- Joey n’est pas un jouet. Evitez de lui faire subir des chocs au risque de l’endommager.
- Gardez Joey hors de portée des enfants lors de la manipulation de celui-ci (ex : calibration
et mise en veille) pour des raisons d’utilisation de produits chimiques. Stockez les produits
de calibration hors de portée des enfants.
- N’ouvrez pas la partie supérieure de l’appareil (sauf lors du remplacement de la batterie).
Suivez scrupuleusement les consignes de changement de batterie. Les dégâts causés à
l’intérieur de l’analyseur par des liquides ne sont pas couverts par la garantie.
- N’ouvrez pas la partie inférieure de l’appareil qui contient la sonde (sauf lors du rempla-
cement de la sonde). Suivez scrupuleusement les consignes de changement de sonde.
Les dégâts causés à l’intérieur de l’analyseur par des liquides ne sont pas couverts par la
garantie.
- Assurez-vous de ne pas laisser la sonde à sec. Si vous sortez l’appareil de l’eau, vous
devez le visser sur le socle de stockage avec du KCl (chlorure de potassium saturé), du pH4
ou, en dernier recours, de l’eau courante avec une bonne dose de sel de cuisine.
- N’utilisez pas d’eau déminéralisée dans le socle de stockage.
- Assurez-vous que la partie supérieure de l’appareil soit hors de l’eau pour permettre le
fonctionnement du système de communication.
- Ne laissez pas Joey dans une eau à moins de 5°C ou à plus de 50°C.
- Conservez le numéro de série et le code1(key) de Joey.
- Stockez Joey à l’abri du gel et en position verticale.
CONTENU DE LA BOÎTE
L’analyseur Joey : il est livré sur le socle de stockage afin
de protéger la sonde durant le transport. La sonde est im-
mergée dans du KCl (chlorure de potassium saturé) qui
assure sa protection.
Le socle de stockage : il est utilisé pour le transport de
l’appareil hors de l’eau et pour garder les capteurs immer-
gés durant un stockage prolongé (en saison hivernale par
exemple).
Le bouchon d’utilisation : il doit toujours être placé sur
l’appareil avant sa mise à l’eau. Il protège les capteurs
d’éventuels chocs.
La corde : elle permet d’accrocher l’appareil à un point de
fixation.
Le guide de démarrage rapide : il vous aide lors du démar-
rage de l’appareil.
1Au dos de ce guide et sur le socle de stockage de Joey, ou dans le menu Réglages / Configuration de
l’analyseur de votre application.
Mode d’emploi
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 20620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 2 27/10/2021 11:0827/10/2021 11:08

Notice Joey V3 / joey.irripool.fr
3.
FR
INSTALLATION DE L’APPLICATION
1/ Activez internet (Wi-Fi ou 4G) et le Bluetooth®sur votre smartphone ou sur votre tablette.
NB : Restez proche de votre appareil pendant toute la durée de l’activation de Joey.
2/ Téléchargez l’application gratuite “Joey Analyseur de Piscine” sur les plateformes App
Store®ou Google Play™.
3/ Autorisez les notifications pour profiter des alertes2.
4/ Connectez-vous à “Joey Analyseur de Piscine” en utilisant votre adresse mail
5/ Créez votre piscine et saisissez-en les caractéristiques.
NB : Vous pouvez à tout moment revenir aux caractéristiques de la piscine active dans “Réglages” puis
“Configuration de la piscine”.
NB : Pour ajouter une autre piscine dans l’application, appuyez sur le nom de la piscine active et appuyez
sur “+”.
L’application est modulée en 4 sections principales3:
Piscine : ce tableau de bord vous informe de la température de votre eau, de la météo
et des éventuels problèmes que rencontre votre piscine
Analyses : cette section vous informe précisément des valeurs mesurées par Joey
et vous indique si ces valeurs sont bonnes, moyennes ou mauvaises. Si vous êtes
abonné aux fonctionnalités premium, vous pouvez accéder à l’historique des don-
nées en appuyant sur un des paramètres.
Conseils : si vous êtes abonné aux fonctionnalités premium, cette section vous
conseille sur les opérations à effectuer pour maintenir la qualité de l’eau de votre
piscine.
Réglages : cette partie vous permet de configurer les paramètres de votre piscine
mais également d’avoir accès à l’assistance et au support technique.
Le bouton «Joey» en milieu en bas de l’application sert à prendre des mesures
manuelles en Bluetooth (à proximité de la piscine).
INSTALLATION DE JOEY
A.COMMENT DÉMARRER JOEY ?
1/ Dans l’application, aller dans “Réglages” puis “Configuration de l’analyseur”, appuyez
sur “Ajouter joey” et scannez le QRcode qui se trouve sur le socle de stockage de l’appa-
reil ou au dos du guide de démarrage. Vous pouvez également insérer le code (key) ainsi
que les trois derniers chiffres du numéro de série (SN) qui se
trouvent tous deux au dos du guide de démarrage ou sur le
socle de stockage de l’appareil.
2/ Pour démarrer l’appareil, activez-le en le secouant d’un
coup sec. Deux bips sont émis, cela signifie que l’opération a
été effectuée avec succès.
3/ Appuyez sur “Ok” pour finaliser l’activation. L’appareil est
désormais lié à votre compte.
4/ Posez Joey debout sur le socle de stockage et dévissez-le.
5/ Videz le socle de stockage, rincez-le à l’eau claire puis rangez-le.
PISCINE
ANALYSE
CONSEILS
RÉGLAGES
2 Vous recevrez des notifications avec l’abonnement premium.
3 L’application est sujette à des améliorations et des changements continuels.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 30620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 3 27/10/2021 11:0827/10/2021 11:08

FR
Notice Joey V3 / joey.irripool.fr
4.
6/ Rincez la sonde à l’eau claire.
Si vous souhaitez placer votre Joey dans le local technique sur un tuyau de diamètre 50,
vissez-le sur le collier de prise en charge Blue Fit504(cf. notice à l’intérieur du Blue Fit50
pour ses instructions de montage).
Si vous souhaitez placer votre Joey dans l’eau, placez le bouchon d’utilisation sur la partie
inférieure de l’appareil afin de protéger les sondes. Laissez-le flotter dans votre piscine
(ou votre spa). Vous pouvez l’attacher si nécessaire en reliant un point de fixation de votre
piscine à l’anneau sur le côté de l’appareil au moyen d’une cordelette.
NB : Veillez toujours à ce que l’analyseur soit bien à la verticale et que la partie supérieure soit
hors de l’eau pour assurer une communication correcte de l’appareil.
B. REMARQUES
-Ne laissez pas la sonde à l’air libre.
-Le réseau Sigfox®se connecte automatiquement et envoie des mesures à intervalles ré-
guliers5.
-La sonde peut prendre quelques heures pour stabiliser les paramètres après sa première
immersion dans la piscine.
-Si vous êtes abonné aux fonctionnalités premium, en cas de couverture Sigfox®inexis-
tante, Joey fonctionne en Bluetooth®. Dans ce cas, vous devez prendre une/des mesure(s)
à proximité en Bluetooth®manuellement et quotidiennement en appuyant sur le bouton
«Joey» au milieu en bas de l’application pour que l’appareil puisse faire son travail d’ana-
lyseur.
N’hésitez pas à consulter notre site www.joey-help.irripool.fr. Vous y trouverez les ré-
ponses à de nombreuses questions.
ENTRETIEN DE JOEY
A.Calibration
La calibration, ou étalonnage, permet à Joey de s’adapter à l’usure de la sonde et ainsi
prendre des mesures plus précises. La calibration se fait simplement en prenant une me-
sure d’un produit de référence dont la valeur est bien connue. Exemple: une solution pH 7.
NB : Il n’est pas nécessaire de calibrer à la réception de l’appareil. À partir de la saison suivante, il est
conseillé de calibrer chaque début de saison. Vous trouverez des solutions d’étalonnage6dans votre
magasin Irrijardin ou sur irrijardin.fr. Ces produits sont à usage unique.
1/ Si votre Joey est dans l’eau, sortez-le, retirez le bouchon d’utilisation et rincez la sonde
à l’eau claire.
Si votre Joey est dans le local technique, dévissez-le et rincez la sonde à l’eau claire.
2/ Nettoyez le socle de stockage à l’eau claire et essuyez-le.
3/ Activez internet (Wi-Fi ou 4G) et le Bluetooth®sur votre smartphone.
NB : Restez proche de votre appareil pendant toute la durée de la calibration.
4/ Dans l’application, aller dans “Réglages” puis ”Configuration de l’analyseur” puis ”Pa-
ramètre de la sonde”. Appuyez sur “Calibrer Joey” et suivez les étapes dans l’application.
Si vous avez le choix entre plusieurs produits, sélectionnez la solution de calibration que
vous allez utiliser.
4Blue Fit50 est un accessoire de Joey. Il est vendu séparément.
5 Sigfox est seulement activé lorsque vous prenez l’abonnement aux Fonctionnalités Premium. Sigfox®
est un réseau de télécommunication spécialisé dans l’internet des objets. Il s’agit d’un réseau cellulaire
bas-débit qui n’interfère pas avec votre réseau Wi-Fi domestique. Vous pouvez vérifier si votre piscine
est couverte par Sigfox® sur la carte en temps réel de l’opérateur : www.sigfox.com/coverage. Joey
utilise Sigfox® pour transférer des données sur votre smartphone.
6pH4, pH7, ORP 460mV, ORP 468mV, ORP 470mV, ORP 650mV, ORP 700mV, ORP 720mV. Cette liste
de produits peut évoluer.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 40620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 4 27/10/2021 11:0827/10/2021 11:08

Notice Joey V3 / joey.irripool.fr
5.
FR
5/ Placez la solution de calibration dans le socle de stockage et vissez-le à l’appareil. En-
suite, appuyez sur “Suivant”. En haut de l’écran, vous verrez la progression de la prise de
mesure. Une fois la mesure terminée, dévissez le socle de stockage et rincez la sonde. Videz
le socle de stockage, rincez-le7et essuyez-le.
6/ Validez la calibration.
7/ Pour remettre Joey à l’eau, placez le bouchon d’utilisation et remettez-le dans la piscine.
Pour remettre Joey dans le local technique, revissez-le simplement sur le collier de prise
en charge.
B.Remplacement de la batterie
Le remplacement de la batterie s’effectue environ tous les deux ans. Pour se la procurer,
contactez votre magasin Irrijardin ou le site irrijardin.fr.
NB : Pour assurer une longévité maximale de la batterie, mettez Joey en veille lorsque vous hivernez
votre piscine (Cfr p.6).
Contenu de la boîte :
Installation :
1/ Sortez l’appareil de l’eau ou dévissez-le du collier de prise en charge. Placez Joey sur
son socle de stockage
2/ Essuyez-le et commencez la procédure dans un endroit sec et propre.
3/ Enlevez le capuchon bleu en silicone en prenant appui sur la petite encoche. Puis dévissez
les 4 vis et enlevez la partie supérieure en plastique.
KCI
7
Nettoyez toujours la sonde et le socle de stockage à l’eau claire après avoir utilisé un produit de calibra-
tion pour éviter les mélanges.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 50620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 5 27/10/2021 11:0827/10/2021 11:08

FR
Notice Joey V3 / joey.irripool.fr
6.
4/ Débranchez le connecteur blanc en tirant sur le câble rouge et noir. La batterie se trouve
à l’autre extrémité du câble. Appuyez sur la tige en plastique afin de débloquer la batterie et
retirez-la en tirant sur le câble.
5/ Placez la nouvelle batterie au fond de la cavité jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. Ensuite,
branchez le connecteur.
6/ Replacez la partie supérieure en plastique et vissez les 4 vis. Puis replacez le capuchon
en silicone bleu.
7/ Placez ensuite le bouchon d’utilisation et remettez Joey à l’eau ou revissez-le au collier de
prise en charge dans le local technique.
C.Remplacement de la sonde
Le remplacement de la sonde s’effectue environ tous les deux ans8. Pour se la procurer,
contactez votre magasin Irrijardin ou le site irrijardin.fr.
NB : Pour assurer une longévité maximale de la sonde, conservez-la un maximum de temps dans un
milieu humide. Si vous sortez l’appareil de l’eau ou l’enlevez du collier de prise en charge, vous devez
le visser sur le socle de stockage avec du KCl (chlorure de potassium saturé), du pH4 ou, en dernier
recours, de l’eau courante avec une bonne dose de sel de cuisine.
Contenu de la boîte
Installation :
1/ Dans l’application, allez dans “Réglages” puis ”Configuration de l’analyseur” puis ”Para-
mètres de la sonde”.
2/ Si votre Joey est dans l’eau, sortez-le, enlevez le bouchon d’utilisation et commencez la
procédure dans un endroit sec et propre.
Si votre Joey est dans le local technique, dévissez-le du collier de prise en charge et com-
mencez la procédure dans un endroit sec et propre.
3/ Essuyez Joey avec un chiffon propre et absorbant en faisant davantage attention à sécher
correctement la partie basse du produit (où se trouve la sonde) sans toucher aux capteurs.
4/ Enlevez la partie protégeant la sonde en appuyant d’une main sur les deux pattes de
chaque côté pendant que vous dévissez avec votre autre main
5/ Retirez la sonde en veillant à garder Joey en position verticale (avec la partie supérieure
de l’appareil au-dessus et la partie inférieure en-dessous) afin que de l’eau résiduelle ne
rentre pas dans le produit. Veillez à retirer le joint et jetez-le. Il pourrait être bloqué à l’in-
térieur.
8Assurez-vous de ne pas laisser la sonde à sec. Si vous sortez l’appareil de l’eau, vous devez le visser
sur le socle de stockage avec du KCl (chlorure de potassium saturé), du pH4 ou, en dernier recours, de
l’eau courante avec une bonne dose de sel de cuisine.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 60620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 6 27/10/2021 11:0827/10/2021 11:08

Notice Joey V3 / joey.irripool.fr
7.
FR
6/ Essuyez l’eau résiduelle qui se trouverait au niveau de l’ouverture du Joey et à l’intérieur
de la cavité avec un chiffon doux, propre et sec.
7/ Prenez la nouvelle sonde, enlevez le bouchon de protection. Soyez délicat. Veillez à ne
pas faire tomber la sonde car c’est un élément très fragile.
8/ Essuyez le corps en plastique noir de la nouvelle sonde si nécessaire. Il doit être
parfaitement sec.
NB : Assurez-vous que les contacts dorés de la partie supérieure de la sonde soient propres (brillants) et
secs. Dans le cas contraire, nettoyez-les avec un coton-tige trempé dans de l’alcool ménager.
9/ Placez le nouveau joint, fourni avec la recharge, sur la nouvelle sonde.
10/ Insérez la sonde et tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’enfonce correctement. Trois bips sont
émis dans les 15 secondes.
11/ Vissez l’écrou à fond sur l’appareil jusqu’au blocage complet. N’hésitez pas à utiliser un
chiffon afin de le serrer correctement sans vous blesser la main.
12/ Placez ensuite le bouchon d’utilisation et remettez Joey à l’eau ou revissez-le sur le
collier de prise en charge dans le local technique.
NB : La sonde peut prendre quelques heures pour stabiliser les paramètres après sa première immersion
dans la piscine ou mise en place dans le local technique.
D.Mettre Joey en veille pour l’hivernage ou le stockage
En aucun cas, Joey ne doit rester en contact avec un eau inférieure à 5°C.
Hivernage :
1/ Si votre Joey est dans l’eau, retirez-le de l’eau et enlevez le bouchon d’utilisation
Si votre Joey est dans le local technique, dévissez-le du collier de prise en charge et placez
le bouchon (fourni avec le Blue Fit50) à la place de Joey sur le collier de prise en charge.
2/ Activez internet (Wi-Fi ou 4G) et le Bluetooth®sur votre smartphone ou votre tablette.
NB: Restez proche de l’appareil pendant toute la durée de la mise en veille.
3/ Dans l’application, allez dans “Réglages” puis “Configuration de l’analyseur” et appuyez
sur «Endormir / Hiverner Joey».
4/ Rincez le socle de stockage et essuyez-le. Placez du KCl9(chlorure de potassium saturé),
du pH4 dans le socle de stockage et vissez-le sur Joey.
5/ Validez la mise en veille et stockez Joey à l’abri du gel.
Stockage :
Si vous devez sortir Joey hors de l’eau, vissez-le sur le socle de stockage avec du KCl
(chlorure de potassium saturé), du pH4 ou en dernier recours de l’eau courante avec une
bonne dose de sel de cuisine car la sonde ne peut pas rester à sec.
E.Activer Joey après hivernage (remise en route)
1/ Allez dans “Réglages” puis “Configuration de l’analyseur”, appuyez sur «Réveiller Joey».
2/ Voir “Installation de Joey” à partir du point 2 de la page 3 de cette notice..
Poubelle
KCI
9Le KCl présent dans le socle de stockage peut provoquer la formation de sel aggloméré au niveau de
la jonction avec le corps de l’appareil mais ne présente aucun danger. Rincez simplement à l’eau claire
pour nettoyer.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 70620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 7 27/10/2021 11:0827/10/2021 11:08

FR
Notice Joey V3 / joey.irripool.fr
8.
N’hésitez pas à consulter notre site www.joey-help.irripool.fr.Vous y trouverez les ré-
ponses à de nombreuses questions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Standard de protection : Norme IPx8
Capteurs et mesures :
pH : Plage de mesure : 0 à 14
Précision : ± 0,1
Résolution : 0,1
Température (eau) : Plage de mesure : 5 à 50°C
Précision : ± 0,2°C Résolution : 0,1° C
Redox/ORP (chlore actif) : Plage de mesure : 0 à 999 mV
Précision : ± 20mV Résolution : 1mV
Conductivité : Plage de mesure : 250 à 15.000 μS/cm Précision : ± 10 %
Résolution : 1μS/cm
Connectivité : Sigfox®, Bluetooth Low Energy® (BLE)
Source d’alimentation : 1 batteries Lithium (chlorure de thionyle)
Tension nominale: 3,6 V
Système d’exploitation : iOS, Android™
Langues : Français
Compatibilité territoriale : EU : 868 MHZ
US / AU : 902 / 920 MHZ
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Garanties
Garantie du produit + sondes : 24 mois.
Garantie batterie : 24 mois.
Irrijardin assure la garantie légale de conformité de 2 ans à l’exclusion des points suivants :
• Non-respect de la notice d’utilisation
• Assèchement de la sonde
• Dommages causés par un accident (erreur de manipulation)
• Ouverture de l’appareil par le consommateur
Comment recycler ce produit ?
Ce symbole indique que ce produit doit être éliminé conformément aux prescriptions lé-
gales en vigueur et séparé des déchets domestiques. Lorsque ce produit atteint sa fin de
vie, ramenez celui-ci aux points de collecte officiels. Le tri et le recyclage de votre produit
permettent de protéger les réserves de matières premières et garantissent le respect de
toutes les dispositions relatives à la protection de la santé et de l‘environnement dans le
cadre du recyclage.
Marques déposées
Les marques Joey et irripool ainsi que ses logos respectifs sont déposés par la SAS
IRRIJARDIN.
Blueriiot ainsi que ses logos sont déposés par Riiot Labs S.A.
La marque Bluetooth®(et son logo) est une marque enregistrée et est la propriété de Blue-
tooth®SIG, Inc et son utilisation par Joey est soumise à licence.
AppStore est une marque de services Apple, Inc. déposée aux Etats-unis et dans d’autres
pays.
iOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux Etat-Unis et dans d’autres pays,
utilisée sous licence.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
Toutes les autres marques de commerce et marques déposées mentionnées dans le pré-
sent document sont protégées par Copyright et sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Déclaration de conformité
Pour vous procurer un exemplaire de la déclaration de conformité CE, rendez-vous sur
notre site web www.joey-help.irripool.fr
Déclaration de conformité CE
Par la présente, la société SAS IRRIJARDIN déclare que le type d’équipement radio de
l’analyseur d’eau connecté Joey répond à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la
déclaration européenne de conformité est accessible sur le site :
www.joey.irripool.fr/conformite
SIGFOX : Tx : 868.13MHz / 14dBm max Rx : 869.525MHz
Bluetooth LE : 2400-2483.5MHz / 10dBm max
Déclaration de conformité CE
ALB – AND – AUT – BEL– BIH – BLR – BUL – CYP – CZE – DNK – EST – FIN – GRC – HNG
– HOL – HRV – IRL – ISL – LIE – LTU – LUX – LVA – MDA – MKD – MLT – MNE – NOR –
POL – POR – ROU – SRB – SUI – SVK – SVN – TUR
Vous avez besoin d’aide ?
https://joey-help.irripool.fr/
Tél. 05 61 908 910 du lundi au vendredi de 9h à 18h
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 80620331_Notice_Analyseur_Joey_V3.FR.indd 8 27/10/2021 11:0827/10/2021 11:08

Joey V3 Instruction Manual / joey.irripool.eu
9.
EN
Thank you for purchasing the Joey smart water analyser
Find information and tips on our website: www.joey.irripool.fr
INTRODUCTION
A. Presentation
Joey is a smart water analysis device for swimming pools and spas. It functions in conjunc-
tion with the "Joey Pool Analyser" app, available for compatible Android™ or iOS smart-
phones or tablets.
The analyser takes measurements and sends them to the application. You can thus check
your water parameters more efficiently.
Joey measures:
- The temperature of the water: if the temperature is too high it reduces the effectiveness
of disinfectant products and promotes the proliferation of microorganisms.
- The pH: pH is the abbreviation for potential hydrogen. This value measures the acidic or
basic nature of an environment. The pH contributes to the effectiveness of the disinfectant.
- The disinfectant level (ORP / REDOX): the active chlorine measurement recorded by the
ORP probe is a voltage expressed in millivolts (mV), which represents the varying oxidising
(and therefore disinfectant) properties of the water.
- The conductivity (μS): Joey only measures the conductivity for swimming pools that are
fitted with a salt water chlorinator. The conductivity is used to determine if the water in your
swimming pool contains sufficient salt for your chlorinator to function correctly.
The salinity (or more precisely, the total salt level) is measured based on the conductivity.
The salinity measurement recorded by Joey is expressed in grams per litre (g/L) of TDS
("Total Dissolved Solids"). It is an estimation of the total quantity of species dissolved in the
pool, based on the hypothesis that the main species is sodium chloride (NaCl or table salt).
Sodium chloride increases the conductivity of your pool water, depending on its concen-
tration. An estimation of the sodium chloride level based on the conductivity will have a
greater deviation if other unknown salts are present in the water. This deviation can be
verified using colorimetric detection strips specific to sodium chloride.
The "Joey Pool Analyser" application also allows you to determine the ambient temperature.
Subject to a subscription, you also get access to premium features: tips and personalised
notifications with dosages adapted to your preferred treatment product, a history of your
recorded measurements, remote recovery of measurements recorded automatically by the
analyser, 5-day weather forecasting and UV indices...
B. Precautions for use
- Do not use Joey for anything other than water analysis.
- Joey is not a toy. Avoid subjecting it to impact, as this may cause damage.
- Keep Joey out of reach of children during handling (e.g. calibration and standby mode)
on account of the use of chemical products. Store calibration products out of reach of
children.
- Do not open the top panel of the device (except when replacing the battery). Follow the
instructions for replacing the battery carefully. Damage caused to the inside of the analyser
by liquids is not covered by the warranty.
- Do not open the bottom panel of the device that contains the probe (unless replacing the
probe). Follow the instructions for replacing the probe carefully. Damage caused to the
inside of the analyser by liquids is not covered by the warranty.
- Make sure that you do not allow the probe to dry out. If you remove the device from the
water, you must screw it to the storage base with KCl (saturated potassium chloride), with
a pH of 4, or as a last resort, store in tap water with a healthy dose of table salt.
- Do not use demineralised water in the storage base.
- Make sure that the top section of the device is out of the water, to enable the function of
hte communication system.
- Do not leave Joey in water that is colder than 5°C or hotter than 50°C.
- Retain the serial number and code 1(key) of your Joey.
- Store Joey in a frost-free location, and in a vertical position.
CONTENTS OF THE BOX
The Joey analyser: it is delivered in the storage base in
order to protect the probe during transport. The probe is
immersed in KCl (saturated potassium chloride), which
ensures its protection.
The storage base: it is used to transport the device out
of water, and for immersed sensors during prolonged pe-
riods of storage (during the winter season, for example).
The usage cap: this must always be placed onto the device
prior to it being placed in the water. It protects the sensors
from any impact.
The cord: it allows you to hook the device to a fixing point.
The quick-start guide: it helps you when starting up the
device.
1On the back of this guide, and on the base of the Joey storage base, or in the analyser's Settings /
Configuration menu in your application.
Mode d’emploi
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 90620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 9 27/10/2021 11:1727/10/2021 11:17

EN
Joey V3 Instruction Manual / joey.irripool.eu
10.
INSTALLATION OF THE APPLICATION
1/ Activate Internet (Wi-Fi or 4G) and Bluetooth®on your smartphone or tablet.
NB: Stay close to your Joey device throughout the entire activation period.
2/ Download the free "Joey Pool Analyser" application via the App Store®or Google Play™
platforms.
3/ Authorise notifications in order to take advantage of alerts2.
4/ Log into the "Joey Pool Analyser" using your email address
5/ Create your pool and enter the properties.
NB: You can go back to the active pool properties at any time in "Settings" then "Pool Configura-
tion".
NB: To add another swimming pool in the application, press on the name of the active pool and then
press "+".
The application is divided into 4 main sections3:
Pool: this dashboard informs you of the water temperature, the weather, and any
potential problems with your pool.
Analysis: this section provides precise details of the values measured by Joey, and
tells you if these values are good, average, or poor. If you are subscribed to the pre-
mium features, you can access the data history by pressing on one of the settings.
Tips: if you are subscribed to the premium features, this section advises you on the
operations to carry out in order to maintain the quality of the water in your pool.
Settings: this sections allows you to configure the settings for your pool, but also to
access assistance and technical support.
The "Joey" button at the bottom of the application is used to apply manual measures
in Bluetooth (when close to the pool).
JOEY INSTALLATION
A. HOW DO YOU START JOEY UP?
1/ In the application, go to "Settings", then "Analyser Configuration", press on "Add Joey"
and scan the QR code, which can be found on the device's storage base, or on the back of
the start-up guide. You can also insert the code (key) as well as the last three digits of the
serial number (SN), which can both be found on the back of the start-up guide or on the
device's storage base.
2/ To start the device, activate it by giving it a sharp shake.. Two beeps are emitted, which
indicates that the operation has been successfully completed.
3/ Press "Ok" to finalise the activation. The device is now linked
to your account.
4/ Place Joey upright on the storage base and screw into place.
5/ Empty the storage base, rinse it with clean water, then store it.
SWIMMING POOL
ANALYSIS
TIPS
SETTINGS
2 You will receive notifications with the premium subscription.
3 The application is subject to continual improvements and changes.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 100620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 10 27/10/2021 11:1727/10/2021 11:17

Joey V3 Instruction Manual / joey.irripool.eu
11.
EN
6/ Rinse the probe with clean water.
If you wish to install your Joey in the technical room on a 50 diameter pipe, screw it to
the Blue Fit50 hose clamp 4(cf. notice on the inside of the Blue Fit50 for the assembly
instructions).
If you wish to install your Joey in the water, position the usage cap on the bottom section
of the device in order to protect the probes. Allow it to float in your swimming pool (or your
spa). If necessary, you can attach it by connecting a fixing point on your pool to the ring on
the side of the device, using a cord.
NB: Always make sure that the analyser is nice and vertical, and that the top section is out of the water,
to ensure the correct communication of the device.
B. COMMENTS
- Do not leave the probe in the open air.
- The Sigfox®network connects automatically and sends measurements at regular inter-
vals5.
- The probe may take a few hours to stabilise the parameters after its initial immersion in
the pool.
-If you are subscribed to the premium features, in the event that there is no Sigfox®cove-
rage, Joey functions via Bluetooth®. In this case, you must perform the measurement(s)
manually, in close proximity and on a daily basis, via Bluetooth®by pressing the "Joey"
button, at the bottom centre of the application, so that the device can perform its analysis
work.
Do not hesitate to consult our website, www.joey-help.irripool.eu. There, you will find the
answers to numerous questions.
JOEY MAINTENANCE
A. Calibration
Calibration enables Joey to adapt to probe wear and thus perform more precise measure-
ments. Calibration is easily performed by taking a measurement using a reference product,
the value of which is well-known. Example: a pH 7 solution.
NB: It is essential that you perform the calibration upon receipt of the device. From next season onwar-
ds, it is advised that you calibrate at the start of each season. You can find calibration solutions 6in your
Irrijardin store or on irrijardin.fr. These products are for single use only.
1/ If your Joey is in the water, take it out, remove the usage cap, and rinse the probe with
clean water.
If your Joey is in the technical room, unscrew it and rinse the probe with clean water.
2/ Clean the storage base with clean water and wipe it dry.
3/ Activate Internet (Wi-Fi or 4G) and Bluetooth®on your smartphone.
NB: Remain close to your device during the entire calibration procedure.
4/ In the application, go to "Settings" then "Analyser configuration", and then "Probe pa-
rameters". Press "Calibrate Joey" and follow the steps in the application. If you have a
choice between several products, select the calibration solution that you are going to use.
4Blue Fit50 is a Joey accessory. It is sold separately.
5 Sigfox is only activated when you take the Premium Features subscription. Sigfox®
is a telecommunications network specialising in the Internet of Things. It is a low-flow cellular network
that does not interfere with your home Wi-Fi network. You can check if your swimming pool
is covered by Sigfox® in the operator's real-time map: www.sigfox.com/coverage. Joey
uses Sigfox® to transfer data to your smartphone.
6pH4, pH7, ORP 460mV, ORP 468mV, ORP 470mV, ORP 650mV, ORP 700mV, ORP 720mV. This list of
products may change.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 110620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 11 27/10/2021 11:1727/10/2021 11:17

EN
Joey V3 Instruction Manual / joey.irripool.eu
12.
5/ Place the calibration solution in the storage base and screw it to the device. Then press
"Next". At the top of the screen, you will see the progress of the measurement. Once the
measurement is complete, unscrew the storage base and rinse the probe. Empty the storage
base, rinse it 7and wipe it dry.
6/ Validate the calibration.
7/ In order to reinsert your Joey into the water, apply the usage cap and reinsert it into the
pool.
In order to reinstall Joey in the technical room, simply re-screw it to the hose clamp.
B. Battery replacement
The battery must be replaced approximately every two years. To purchase a new battery,
contact your Irrijardin store or consult the irrijardin.fr website.
NB: To ensure the maximum life of the battery, place Joey on standby when overwintering your pool
(Cf. p 6).
Contents of the box:
Installation:
1/ Remove the device from the water or unscrew it from the hose clamp. Place Joey onto
its storage base
2/ Wipe it down and begin the procedure in a dry and clean area.
3/ Remove the blue silicon cap by pressing on the small groove. Then unscrew the 4 screws
and remove the plastic top section.
KCI
7
Always clean the probe and the storage base with clean water after using a calibration product, so as to
avoid cross-contamination.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 120620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 12 27/10/2021 11:1727/10/2021 11:17

Joey V3 Instruction Manual / joey.irripool.eu
13.
EN
4/ Disconnect the white connector by pulling on the red and black cable. The battery is lo-
cated at the other end of the cable. Press on the plastic pin to unlock the battery, then re-
move it by pulling on the cable.
5/ Insert the new battery into the bottom of the cavity, until it locks into place. Then connect
the connector.
6/ Replace the plastic top panel and screw in the 4 screws. Then replace the blue silicon cap.
7/ Next apply the usage cap and return the Joey to the water, or re-screw it to the hose
clamp in the technical room.
C. Replacement of the probe
The probe is replaced approximately every two years8. To purchase a new battery, contact
your Irrijardin store or consult the irrijardin.fr website.
NB: To ensure the maximum life of the probe, store it in a wet environment as much as possible. If you
remove the device from the water or detach it from the hose clamp, you must screw it to the storage
base with KCl (saturated potassium chloride), with pH4 or, as a last resort, with tap water with a good
dose of table salt.
Contents of the box
Installation:
1/ In the application, go to "Settings", then "Analyser configuration", and then "Probe pa-
rameters".
2/ If your Joey is in the water, take it out, remove the usage cap, and begin the procedure
in a dry and clean area.
If your Joey is in the technical room, unscrew it from the hose clamp and begin the proce-
dure in a dry and clean area.
3/ Wipe Joey with a clean and absorbent cloth, paying close attention to correctly drying the
bottom section of the product (where the probe is located), without touching the sensors.
4/ Remove the section that protects the probe by pressing with one hand on the two tabs on
either side, while unscrewing with your other hand
5/ Remove the probe, being careful to keep Joey in a vertical position (with the upper
section of the device to the top, and the lower section to the bottom) so that residual water
does not run back into the product. Be sure to remove the seal and dispose of it. It may be
stuck inside.
8Be sure not to let the probe dry out. If you remove the device from the water, you must screw it to the
storage base with KCl (saturated potassium chloride), with a pH of 4, or as a last resort, store in tap
water with a healthy dose of table salt.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 130620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 13 27/10/2021 11:1727/10/2021 11:17

EN
Joey V3 Instruction Manual / joey.irripool.eu
14.
6/ Wipe away any residual water from the opening of the Joey and from the inside of the
cavity with a soft, clean, and dry cloth.
7/ Take the new probe and remove the protective cap. Be gentle. Be careful not to drop the
probe, as it is very fragile.
8/ Wipe down the black plastic casing of the new probe if necessary. It must be completely
dry.
NB: Make sure that the gold-plated contacts on the top section of the probe are clean (shiny) and dry. If
this is not the case, clean them with a cotton bud soaked in rubbing alcohol.
9/ place the new seal, supplied with the replacement product, onto the new
probe.
10/ Insert the probe and turn it until it engages correctly. Three beeps are emitted within
15 seconds.
11/ Screw the bottom nut to the device until it locks completely into place. Feel free to use
a cloth in order to tighten it correctly without injuring your hand.
12/ Next, apply the usage cap and return the Joey to the water, or re-screw it to the hose
clamp in the technical room.
NB: The probe may take a few hours to stabilise the parameters after its initial immersion in the pool or
installation in the technical room.
D. Placing Joey into standby for overwintering or storage
Under no circumstance may Joey remain in contact with water at a temperature of less
than 5°C.
Overwintering:
1/ If your Joey is in the water, take it out and remove the usage cap.
If your Joey is installed in the technical room, unscrew it from the hose clamp and place
the cap (provided with the Blue Fit50) onto the hose clamp in place of the Joey.
2/ Activate Internet (Wi-Fi or 4G) and Bluetooth®on your smartphone or tablet.
NB: Remain close to the device for the entire standby period.
1/ In the application, go to "Settings", then "Analyser configuration", and then press
""Overwinter your Joey".
4/ Rinse the storage base and wipe it dry. Place KCl9(saturated potassium chloride), with a
pH of 4, into the storage base and screw it to the Joey.
5/ Validate the standby and then store the Joey in a frost-free location.
Storage:
If you must remove Joey from the water, you must screw it to the storage base with KCl
(saturated potassium chloride), with a pH of 4, or as a last resort, store in tap water with a
healthy dose of table salt, as the probe cannot be allowed to dry out.
E. Activating Joey after overwintering (restart)
1/ In the application, go to "Settings", then "Analyser configuration", and then press
""Overwinter your Joey".
2/ See “Joey Installation”, beginning at point 2 on page 3 of these instructions.
Waste bin
KCI
9The KCl present in the storage base may cause the formation of agglomerated salt at the junction with
the body of the device, but does not pose any danger. Simply rinse with clean water to remove.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 140620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 14 27/10/2021 11:1727/10/2021 11:17

Joey V3 Instruction Manual / joey.irripool.eu
15.
EN
Do not hesitate to consult our website, www.joey-help.irripool.eu.There, you will find the
answers to numerous questions.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Protection standard: IPx8 standard
Sensors and measurements:
pH: measurement range: 0 to 14
Precision : ± 0.1
Resolution: 0.1
Temperature (water) : measurement range: 5 to 50°C
Precision: ± 0.2°C Resolution: 0.1°C
Redox/ORP (active chlorine): measurement range: 0 to 999 mV
Precision: ± 20mV Resolution: 1mV
Conductivity: measurement range: 250 to 15,000 μS/cm Precision: ± 10%
Resolution: 1μS/cm
Connectivity: Sigfox®, Bluetooth Low Energy® (BLE)
Power source: 1 Lithium battery (thionyl chloride)
Rated voltage: 3.6 V
Operating system: iOS, Android™
Languages: French
Regional compatibility: EU: 868 MHz
US / AU: 902 / 920 MHZ
GENERAL INFORMATION
Warranties
Product + probe warranty: 24 months.
Battery warranty: 24 months.
Irrijardin provides a legal guarantee of conformity of 2 years, with the following exclusions:
• Failure to comply with the instructions for use
• Drying out of the probe
• Damage caused by an accident (handling error)
• Opening of the device by the consumer
How do you recycle the product?
This symbol indicates that this product must be disposed of in accordance with the le-
gal provisions in force, and must be separated from domestic waste. When this product
reaches the end of its life, take it to an official collection point. The sorting and recycling of
your product enables the preservation of raw material stocks and guarantees respect for
all of the provisions relating to the protection of health and of the environment, within the
context of recycling.
Trademarks
The Joey and irripool trademarks and the respective logos are registered to SAS
IRRIJARDIN.
Blueriiot and its logos are registered to Riiot Labs S.A.
The Bluetooth®brand (and its logo) is a registered trademark and is the property of Blue-
tooth®SIG, Inc, and its use by Joey is under licence.
AppStore is a service mark of Apple, Inc., files in the United States and in other countries.
iOS is a commercial or registered trademark of Cisco in the United States and other coun-
tries, which is used under licence.
Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
All other trade names and registered trademarks mentioned in this document are protected
by copyright and are the property of their respective owners.
Declaration of Conformity
To acquire a copy of the EC Declaration of Conformity, visit our website:
www.joey-help.irripool.eu
CE Declaration of Conformity
The company SAS IRRIJARDIN hereby declares that the radio-type equipment in the Joey
smart water analyser is compliant with directive 2014/53/EU. The complete text of the
European Declaration of Conformity is accessible on the site:
www.joey.irripool.fr/conformite
SIGFOX: Tx: 868.13MHz / 14dBm max Rx: 869.525MHz
Bluetooth LE: 2400-2483.5MHz / 10dBm max
CE Declaration of Conformity
ALB – AND – AUT – BEL– BIH – BLR – BUL – CYP – CZE – DNK – EST – FIN – GRC – HNG
– HOL – HRV – IRL – ISL – LIE – LTU – LUX – LVA – MDA – MKD – MLT – MNE – NOR –
POL – POR – ROU – SRB – SUI – SVK – SVN – TUR
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 150620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_EN.indd 15 27/10/2021 11:1727/10/2021 11:17

ES
Notice Joey V3 / joey-help.irrpool.eu
16.
Gracias por comprar el analizador de agua conectado Joey.
Encontrará información y consejos en nuestro sitio web: www.joey.irripool.es
INTRODUCCIÓN
A.Presentación
Joey es un dispositivo de análisis de agua de piscina o spa conectado. Funciona junto con
la aplicación «Joey Analizador de Piscina», disponible en Smartphones o tabletas compa-
tibles con Android o iOS.
El analizador toma medidas y las envía a la aplicación. Así, le permite controlar con mayor
eficacia los parámetros de su agua
Joey mide :
- La temperatura del agua: una temperatura demasiado elevada reduce la eficacia de los
productos desinfectantes y favorece el desarrollo de microorganismos.
- El pH: pH es la abreviatura de potencial de hidrógeno. Esta magnitud mide el carácter
ácido o básico de un medio. El pH contribuye a la eficacia del desinfectante.
- El nivel de desinfectante (ORP/REDOX): la medida de cloro activo registrada por la sonda
ORP de Joey es un voltaje expresado en milivoltios (mV) que representa el carácter más o
menos oxidante (y por lo tanto desinfectante) del agua.
- La conductividad (µS): Joey solo mide la conductividad para las piscinas equipadas con
un clorador salino. La conductividad se usa para determinar si el agua de su piscina contie-
ne suficiente sal para que su clorador funcione adecuadamente.
La salinidad (más precisamente el nivel total de sal) se mide sobre la base de la conducti-
vidad. La medida de salinidad proporcionada por Joey se expresa en gramos por litro (g/L)
de TDS («Total Dissolved Solids»). Se trata de una estimación de la cantidad total de espe-
cies disueltas en la piscina, basada en el supuesto de que la especie principal es el cloruro
de sodio (NaCl o sal de cocina). El cloruro de sodio aumenta la conductividad del agua de
su piscina en función de su concentración. Una estimación de cloruro de sodio basada en la
conductividad se desviará aún más si otras sales desconocidas están presentes en el agua.
Esta desviación se puede comprobar mediante el uso de tiras de detección colorimétricas
específicas para cloruro de sodio.
La aplicación «Joey Analizador de Piscina» también le permite conocer la temperatura
ambiente.
Además, la suscripción le da acceso a funciones premium: consejos y notificaciones per-
sonalizadas con dosis adaptadas a su producto de tratamiento favorito, historial de sus
registros, lectura remota de las mediciones realizadas automáticamente por el analizador,
predicción meteorológica e índice UV a 5 días...
B.Precauciones de uso
- No use Joey para nada más que el análisis de agua.
- Joey no es un juguete. Evite que sufra golpes, ya que podría dañarlo.
- Mantenga Joey fuera del alcance de los niños cuando lo manipula (ej. calibración y modo
de espera) debido al uso de productos químicos. Guarde los productos de calibración fuera
del alcance de los niños.
- No abra la parte superior del dispositivo (excepto para cambiar la batería). Siga estric-
tamente las instrucciones para cambiar la batería. Los daños causados por líquidos en el
interior del analizador no están cubiertos por la garantía.
- No abra la parte inferior del dispositivo que contiene la sonda (excepto para cambiar la
sonda). Siga estrictamente las instrucciones para cambiar la sonda. Los daños causados
por líquidos en el interior del analizador no están cubiertos por la garantía.
- Asegúrese de no dejar la sonda en seco. Si saca el dispositivo del agua, debe atornillarlo
a la base de almacenamiento con KCl (cloruro de potasio saturado), pH4 o, como último
recurso, agua corriente con una generosa cantidad de sal de cocina.
- No utilice agua desmineralizada en el tapón de almacenamiento.
- Asegúrese de que la parte superior del dispositivo esté fuera del agua para permitir el
funcionamiento del sistema de comunicación.
- No deje Joey en agua por debajo de 5°C o por encima de 50°C.
- Conserve el número de serie y el código1(key) de Joey.
- Mantenga el analizador Joey en posición vertical y protegido de las heladas.
CONTENIDO DE LA CAJA
El analizador Joey: viene en el tapón de almacenamiento
para proteger la sonda durante el transporte. La sonda
está sumergida en KCl (cloruro de potasio saturado) que
asegura su protección.
El tapón de almacenamiento: se utiliza para transportar el
dispositivo fuera del agua y para mantener los sensores
sumergidos durante un almacenamiento prolongado (en
la temporada de invierno, por ejemplo).
La tapa de uso: siempre debe colocarse en el disposi-
tivo antes de iniciarlo. Protege los sensores de posibles
golpes.
La cuerda: permite colgar el dispositivo en un punto de
fijación.
La guía de inicio rápido: le ayudará con la puesta en mar-
cha del dispositiv
1En la parte de atrás de esta guía, en la base del analizador Joey o en el menú «Ajustes/Configuración
del analizador» de su aplicación
Mode d’emploi
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 160620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 16 27/10/2021 11:1827/10/2021 11:18

Notice Joey V3 / joey.irripool.eu
17.
ES
INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN
1/ Active Internet (Wi-Fi o 4G) y Bluetooth® en su Smartphone o tableta.
NB: Manténgase cerca de su dispositivo durante todo el proceso de activación de Joey.
2/ Descargue la aplicación gratuita “Joey Analizador de Piscina” en las plataformas App
Store®o Google Play™.
3/ Permite las notificaciones para beneficiar de las alertas2.
4/ Conéctese a «Joey Analyzador de Piscina» con su dirección de correo electrónico
5/ Crea su piscina e introduzca sus características.
NB: Puede volver a las características de la piscina activa en cualquier momento en “Ajustes” y luego
en “Configuración de la piscina”.
NB: Para añadir otra piscina en la aplicación, pulse el nombre de la piscina activa y pulse «+».
La aplicación se divide en 4 secciones principales3:
Piscina: este cuadro de control le informa de la temperatura de su agua, del parte
meteorológico y de cualquier problema que pueda tener su piscina
Análisis: esta sección le informa con precisión de los valores medidos por Joey y
le indica si estos valores son buenos, medios o malos. Si ha suscrito las funciones
premium, puede acceder al historial de datos pulsando uno de los ajustes.
Consejos: si ha suscrito las funciones premium, esta sección le aconseja sobre las
operaciones a realizar para mantener la calidad del agua de su piscina.
Ajustes: esta parte le permite configurar los parámetros de su piscina, y también le
da acceso al servicio de ayuda y soporte técnico.
El botón «Joey» en el medio en la parte inferior de la aplicación se usa para tomar
mediciones manuales en Bluetooth (cerca de la piscina).
INSTALACIÓN DE JOEY
A.¿CÓMO INICIAR JOEY?
1/ En la aplicación, vaya a «Ajustes» y luego a «Configuración del analizador», pulse «Agre-
gar Joey» y escanee el código QR ubicado en el tapón de almacenamiento del dispositivo
o en la parte posterior de la guía de inicio. También puede introducir el código (key), así
como los últimos tres dígitos del número de serie (SN) que
encontrará en la parte posterior de la guía de inicio o en el
tapón de almacenamiento del dispositivo.
2/ Para iniciar el dispositivo, actívelo sacudiéndolo con fuerza.
Se emiten dos pitidos, que significan que la operación se rea-
lizó correctamente.
3/ Pulse «Aceptar» para finalizar la activación. Ahora, el dispo-
sitivo está vinculado a su cuenta.
4/ Coloque Joey de pie sobre el tapón de almacenamiento y desenrósquelo..
5/ Vacíe el tapón de almacenamiento, enjuáguelo con agua limpia y guárdelo.
PISCINE
ANALYSE
CONSEILS
RÉGLAGES
2 Recibirás notificaciones con la suscripción premium.
3 La aplicación está sujeta a mejoras y cambios continuos.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 170620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 17 27/10/2021 11:1827/10/2021 11:18

ES
Notice Joey V3 / joey-help.irrpool.eu
18.
6/ Enjuague la sonda con agua limpia.
Si desea colocar su Joey en el cuarto de máquinas tecnico sobre un tubo de diametro 50,
enrósquelo en la abrazadora de toma Blue Fit504(consulte las instrucciones de montaje en
el interior del Blue Fit50).
Si desea colocar su Joey en el agua, coloque la tapa de uso en la parte inferior del dispo-
sitivo para proteger las sondas. Déjelo flotar en su piscina (o spa). Si es necesario, puede
atarlo a un punto de fijación de su piscina mediante el anillo en el lateral del dispositivo y
una cuerda.
NB: Asegúrese siempre de que el analizador esté en posición vertical y que la parte superior esté
fuera del agua para asegurar la correcta comunicación del dispositivo.
B. OBSERVACIONES
- No deje la sonda al aire libre.
- La red Sigfox® se conecta y envía automáticamente mediciones a intervalos regulares5.
- La sonda puede tardar unas horas en estabilizar los parámetros tras su primera inmersión
en la piscina.
- Si ha suscrito las funciones premium, en caso de que no haya cobertura Sigfox®, Joey
funcionará en Bluetooth®. En este caso, deberá tomar una(s) medición(es) cercana(s) en
Bluetooth® de forma manual y diaria pulsando el botón «Joey» en el medio en la parte
inferior de la aplicación para que el dispositivo pueda desempeñar su labor de analizador.
No dude en visitar nuestro sitio www.joey.irripool.eu, donde encontrará las respuestas a
muchas preguntas.
MANTENIMIENTO DE JOEY
A.Calibración
La calibración le permite a Joey ajustarse al desgaste de la sonda y así tomar mediciones
más precisas. La calibración se realiza simplemente tomando una medición de un producto
de referencia cuyo valor es bien conocido. Ejemplo: una solución de pH .
NB: No es necesario calibrar al recibir el dispositivo. A partir de la temporada siguiente, se recomienda
calibrar al inicio de cada temporada. Encontrará soluciones de calibración6en irripool.es. Estos produc-
tos son de uso único.
1/ Si su Joey está en el agua, sáquelo, quite la tapa de uso y enjuague la sonda con agua
limpia. Si su Joey está en el cuarto de máquinas, desenrósquelo y enjuague la sonda con
agua limpia.
2/ Limpie el tapón de almacenamiento con agua limpia y séquelo.
3/ Active Internet (Wi-Fi o 4G) y Bluetooth® en su Smartphone.
NB: Manténgase cerca de su dispositivo durante todo el proceso de calibración.
4/ En la aplicación, vaya a «Ajustes», luego «Configuración del analizador» y luego
«Parámetro de la sonda». Pulse «Calibrar Joey» y siga los pasos de la aplicación. Si hay
varios productos para elegir, seleccione la solución de calibración que va a utilizar.
4Blue Fit50 es un accesorio de Joey. Se vende por separado.
5 Sigfox solo se activa cuando contrata la suscripción a las funciones premium. Sigfox®
es una red de telecomunicaciones especializada en Internet de las cosas. Es una red celular
de baja velocidad que no interfiere con la red Wi-Fi de su hogar. Puede comprobar si su piscina
está cubierto por Sigfox® en el mapa en tiempo real del operador: www.sigfox.com/coverage. Joey
usa Sigfox® para transferir datos a su teléfono inteligente.
6pH4, pH7, ORP 460mV, ORP 468mV, ORP 470mV, ORP 650mV, ORP 700mV, ORP 720mV. Esta lista
de productos puede cambiar.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 180620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 18 27/10/2021 11:1827/10/2021 11:18

Notice Joey V3 / joey.irripool.eu
19.
ES
5/ Coloque la solución de calibración en el tapón de almacenamiento y enrósquelo en el
dispositivo. A continuación, pulse «Siguiente». En la parte superior de la pantalla, verá el
progreso de la medición. Una vez finalizada la medición, desenrosque el tapón de almace-
namiento y enjuague la sonda. Vacíe el tapón de almacenamiento, enjuéguelo7y séquelo.
6/ Valide la calibración.
7/ Para volver a poner Joey en el agua, coloque la tapa de uso y vuelva a colocarlo en la
piscina. Para volver a poner Joey en el cuarto de máquinas, basta con enroscarlo en la
abrazadora de toma.
B.Reemplazo de la batería
La batería tiene que ser reemplazada aproximadamente cada dos años. Para obtener una
batería nueva, póngase en contacto con el sitio web irripool.es.
NB: Para garantizar la máxima duración de la batería, ponga Joey en modo de espera cuando ponga su
piscina en hibernación (Cfr p.13).
Contenido de la caja :
Instalación:
1/ Saque el dispositivo del agua o desenrósquelo de la abrazadora de toma. Coloque Joey
en su tapón de almacenamiento.
2/ Límpielo e inicie el procedimiento en un lugar seco y limpio.
3/ Retire la tapa de silicona azul presionando en la pequeña ranura. A continuación, desen-
rosque los 4 tornillos y retire la parte superior de plástico.
KCI
7
Limpie siempre la sonda y la base de almacenamiento con agua limpia después de usar un producto de
calibración para evitar que se mezclen.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 190620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 19 27/10/2021 11:1827/10/2021 11:18

ES
Notice Joey V3 / joey-help.irrpool.eu
20.
4/ Desconecte el conector blanco tirando del cable rojo y negro. La batería se encuentra en
el otro extremo del cable. Presione la varilla de plástico para liberar la batería y extráigala
tirando del cable.
5/ Coloque la batería nueva en el fondo del hueco hasta que quede bloqueada. A continua-
ción, enchufe el conector.
6/ Reemplace la parte superior de plástico y apriete los 4 tornillos. A continuación, vuelva a
colocar la tapa de silicona azul
7/ A continuación, coloque la tapa de uso y vuelva a colocar Joey en el agua, o vuelva a
enroscarlo en la abrazadora de toma en el cuarto de máquinas.
C.Reemplazo de la sonda
La sonda tiene que ser reemplazada aproximadamente cada dos años8. Para obtener una
sonda nueva, póngase en contacto con el sitio web irripool.es
NB : Para garantizar la máxima duración de la sonda, manténgala el mayor tiempo posible en un ambiente
húmedo. Si saca el dispositivo del agua o lo quita de la abrazadora de toma, deberá enroscarlo en el tapón
del almacenamiento con KCl (cloruro de potasio saturado), pH4 o, como último recurso, agua corriente
con una generosa cantidad de sal de cocina.
Contenido de la caja
Instalación:
1/ En la aplicación, vaya a «Ajustes», luego «Configuración del analizador» y luego
«Parámetros de la sonda».
2/ Si su Joey está en el agua, sáquelo, quite la tapa de uso e inicie el procedimiento en un
lugar seco y limpio.
Si su Joey está en el cuarto de máquinas, desenrósquelo de la abrazadora de toma e inicie
el procedimiento en un lugar seco y limpio.
3/ Limpie Joey con un paño limpio y absorbente, prestando más atención a secar correcta-
mente la parte inferior del producto (donde se encuentra la sonda) sin tocar los sensores.
4/ Retire la parte que protege la sonda presionando con una mano en las dos escuadras de
cada lado mientras desenrosca con la otra mano.
5/ Retire la sonda, asegurándose de mantener Joey en posición vertical (con la parte su-
perior del dispositivo arriba y la parte inferior abajo) para evitar que el agua residual entre
en el producto. Asegúrese de quitar la junta y deséchela. Podría estar bloqueada dentro.
8Asegúrese de no dejar la sonda seca. Si saca el dispositivo del agua, debe atornillarlo al soporte de
almacenamiento con KCl (cloruro de potasio saturado), pH4 o, como último recurso, agua corriente con
una buena dosis de sal. cocido.
0620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 200620331_Notice_Analyseur_Joey_V3_ES.indd 20 27/10/2021 11:1827/10/2021 11:18
Table of contents
Languages:
Other blueriiot Lighting Equipment manuals