Blumfeldt Moody 10034843 User manual

Moody
Solar-Lampe
Solar Lamp
Lámpara solar
Lampe solaire
Lampada solare
10034843


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Zusammenbau 4
Installation und Auadung 4
Bedienelemente 5
Benutzung der Fernbedienung 5
Hinweise zur Entsorgung 6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034843
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
English 7
Español 11
Français 15
Italiano 19

4
DE
ZUSAMMENBAU
Kleines Modell Großes Modell
INSTALLATION UND AUFLADUNG
Hinweis: Dieses Gerät enthält auadbare Batterien. Sie können das Gerät
auch unabhängig vom Solarmodul auaden. Verwenden Sie dazu das
mitgelieferte Ladekabel. Verbinden Sie dazu das eine Ende des Ladekabels
mit der Lampe und das andere Ende mit einer USB-Stromquelle (PC oder
USB-Ladegerät).
• Lassen Sie die Solarzellen an einem sonnigen Ort ausreichend durch
Tageslicht auaden (nicht im Schatten). Bei Dunkelheit schalten sich
die LEDs durch einen Lichtsensor automatisch ein und leuchten, bis die
Batterien entladen sind.
• Am nächsten Tag werden sich die Batterien im Tageslicht automatisch
wieder auaden.
• Die Funktion ist wetterabhängig: an sehr sonnigen Tagen ergibt sich eine
stärkere und längere Leuchtkraft als an bedeckten Tagen.

5
DE
BEDIENELEMENTE
Kippschalter
O
Steht der Kippschalter auf [O], ist der Dämmerungssensor nicht aktiv.
In diesem Fall lässt sich die Lampe über die Funktionstaste und die
Fernbedienung bedienen, unabhängig von der Helligkeit.
I
Steht der Kippschalter auf [I], ist der Dämmerungssensor aktiv. Bei
Dunkelheit geht die Lampe automatisch an und geht automatisch
wieder aus, sobald es hell wird. Bei Helligkeit lässt sich die Lampe nicht
einschalten. In dieser Zeit laden sich die Akkus auf.
Funktionstaste
Kurz drücken Gerät einschalten und Lichtfarbe ändern
Lang drücken Gerät ausschalten.
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
Tastenfunktionen
1 Helligkeit erhöhen
2 Helligkeit verringern
3 Gerät ausschalten
4 Gerät einschalten
5 Farbe auswählen
6 Weißes Licht (3000 K)
7 Auto-Farbwechsel (schnell)
8 Auto-Farbwechsel (langsam)
9 Auto-Farbverlauf (schnell)
10 Auto-Farbverlauf (langsam)
11 Batteriefach

6
DE
So wechseln Sie Sie die Batterien
1234
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.

7
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENT
Assembly 8
Installation and Charging 8
Operating Elements 9
Using the Remote Control 9
Hints on Disposal 10
TECHNICAL DATA
Item number 10034843
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.

8
EN
ASSEMBLY
Small model Large model
INSTALLATION AND CHARGING
Note: This device contains rechargeable batteries. You can also charge the
device independently of the solar panel. Use the supplied charging cable.
Connect one end of the charging cable to the lamp and the other end to a
USB power source (PC or USB charger).
• Leave the solar cells in a sunny place to charge sufciently by daylight (not
in the shade). In darkness, the LEDs are automatically switched on by a
light sensor and remain lit until the batteries are discharged.
• The next day the batteries will automatically recharge in daylight.
• The function depends on the weather: on very sunny days, the luminosity
is stronger and longer than on overcast days.

9
EN
OPERATING ELEMENTS
Toggle switch
O
If the toggle switch is set to [O], the twilight sensor is not active. In
this case, the lamp can be operated using the function button and the
remote control, regardless of the brightness.
I
If the toggle switch is set to [I], the twilight sensor is active. The
lamp turns on automatically when it is dark and turns off again
automatically when it becomes light. The lamp will not turn on in
bright conditions. During this time the batteries are charging.
Function key
Short press Switch on device and change light colour
Long press Switch off device.
USING THE REMOTE CONTROL
Key functions
1 Increase brightness
2 Reduce brightness
3 Switch off device
4 Switch on the device
5 Select color
6 White light (3000 K)
7 Auto color change (fast)
8 Auto color change (slow)
9 Auto gradient (fast)
10 Auto gradient (slow)
11 Battery compartment

10
EN
How to change the batteries
1234
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed
of with normal household waste. Please check local
rules on separate collection of batteries. The correct
disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.

11
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Asamblea 12
Instalación y carga 12
Elementos de operación 13
Uso del mando a distancia 13
Retirada del aparato 14
DATOS TÉCNICOS
Numéro d'article 10034843
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

12
ES
ASAMBLEA
Modelo pequeño Modelo grande
INSTALACIÓN Y CARGA
Nota: Este dispositivo contiene pilas recargables. También puedes cargar
el dispositivo independientemente del panel solar. Utilice el cable de carga
suministrado. Conecte un extremo del cable de carga a la lámpara y el otro
extremo a una fuente de alimentación USB (PC o cargador USB).
• Deje las células solares en un lugar soleado para que se carguen lo
suciente con la luz del día (no en la sombra). En la oscuridad, los LEDs
se encienden automáticamente por un sensor de luz y permanecen
encendidos hasta que las baterías se descargan.
• Al día siguiente, las baterías se recargarán automáticamente a la luz del
día.
• La función depende del clima: en días muy soleados, la luminosidad es más
fuerte y más larga que en los días nublados.

13
ES
ELEMENTOS DE OPERACIÓN
Interruptor de conmutación
O
Si el interruptor de conmutación está ajustado en [O], el sensor
crepuscular no está activo. En este caso, la lámpara se puede manejar
con el botón de función y el mando a distancia, independientemente
de la luminosidad.
I
Si el interruptor de conmutación está en [I], el sensor crepuscular está
activo. Cuando oscurece, la lámpara se enciende automáticamente
y se vuelve a apagar automáticamente en cuanto hay luz afuera. La
lámpara no se puede encender cuando está brillante. Durante este
tiempo las baterías se están cargando.
Teclas de función
Presione
brevemente
Encender el dispositivo y cambiar el color de la luz
Presiona largo
tiempo
Apagar el dispositivo.
USO DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones de teclas
1 Aumentar el brillo
2 Reducir el brillo
3 Apagar el dispositivo
4 Encender el dispositivo
5 Seleccionar el color
6 Luz blanca (3000 K)
7 Cambio de color automático
(rápido)
8 Cambio de color automático
(lento)
9 Auto gradiente de color (rápido)
10 Auto gradiente de color (lento)
11 Compartimiento de la batería

14
ES
Así se cambian las baterias
1234
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa
europea 2006/66/CE no deben ser arrojadas al cubo
de la basura común. Infórmese sobre la legislación de
su país que regula la retirada y eliminación de las pilas
y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme
a la ley, protege el medio ambiente y a las personas
frente a posibles riesgos para la salud.

15
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages.Nousnesaurionsêtretenuspourresponsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Assemblage 16
Installation et chargement 16
Éléments de commande 17
Utilisation de la télécommande 17
Conseils pour le recyclage 18
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034843
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

16
FR
ASSEMBLAGE
Petit modèle Grand modèle
INSTALLATION ET CHARGEMENT
Remarque : Cet appareil contient des piles rechargeables. Vous pouvez
également charger l‘appareil indépendamment du module solaire. Utilisez
pour cela le câble de charge fourni. Pour ce faire, connectez une extrémité du
câble de charge à la lampe et l‘autre extrémité à une source d‘alimentation
USB (PC ou chargeur USB).
• Laissez charger sufsamment les cellules solaires à la lumière du jour dans
un endroit ensoleillé (pas à l‘ombre). Dans l‘obscurité, les LED s‘allument
automatiquement avec un capteur de lumière et restent allumées jusqu‘à
ce que les batteries soient déchargées.
• Le lendemain, les batteries se rechargent automatiquement à la lumière du
jour.
• La fonction dépend de la météo : les jours très ensoleillés, la luminosité est
plus forte et plus longue que les jours nuageux.

17
FR
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Interrupteur à bascule
O
Si l'interrupteur à bascule est réglé sur [O], le capteur crépusculaire
n'est pas actif. Dans ce cas, la lampe peut être commandée par la
touche de fonction et la télécommande, quelle que soit la luminosité.
I
Si l'interrupteur est sur [I], le capteur crépusculaire est actif. La lampe
s'allume automatiquement dans l'obscurité et s'éteint de nouveau
dès qu'il fait assez clair. La lampe ne peut pas s'allumer lorsque la
luminosité est élevée. Pendant ce temps, les batteries se chargent.
Touche de fonction
Appui bref Pour allumer l'appareil et changer la couleur de l'éclairage
Appui long Pour éteindre l'appareil.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches
1 Augmenter la luminosité
2 Réduire la luminosité
3 Eteindre l‘appareil
4 Allumer l‘appareil
5 Changer la couleur
6 Lumière blanche (3000 K)
7 Changement automatique de
couleur (rapide)
8 Changement automatique de
couleur (lent)
9 Dégradé automatique (rapide)
10 Dégradé automatique (lent)
11 Compartiment des piles

18
FR
Pour changer les piles
1234
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre
(une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui
indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant
la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La
mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la
directive européenne 2006/66/CE selon laquelle
elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en
vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles.
La mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé.

19
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Montaggio 20
Installazione e ricarica 20
Elementi di comando 21
Utilizzo del telecomando 21
Smaltimento 22
DATI TECNICI
Articolo numero 10034843
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.

20
IT
MONTAGGIO
Modello piccolo Modello grande
INSTALLAZIONE E RICARICA
Nota: il dispositivo contiene pile ricaricabili. E’ possibile ricaricare il
dispositivo anche indipendentemente dal modulo solare utilizzando il cavo di
ricarica fornito in dotazione. Collegare un’estremità del cavo alla lampada e
l’altra estremità a una fonte di alimentazione USB (PC o caricabatterie USB).
• Lasciare che il pannello solare si ricarichi a sufcienza in un luogo molto
assolato (non all’ombra). I LED si accendono automaticamente con
l’oscurità tramite un sensore luminoso e brillano nché non si scaricano le
pile.
• Il giorno seguente le pile si ricaricheranno automaticamente alla luce del
giorno.
• La funzione dipende dalle condizioni meteorologiche: nelle giornate molto
assolate c’è un’intensità luminosa maggiore e prolungata rispetto alle
giornate coperte.
Other manuals for Moody 10034843
1
Table of contents
Languages:
Other Blumfeldt Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Olympia
Olympia POWER LIGHT Series quick start guide

Waldmann
Waldmann RL70LE Instructions for use

WE-EF
WE-EF ETC120-GB LED instructions

Zemper
Zemper NEPTUNO quick start guide

nanometer lighting
nanometer lighting nanoflex Installation & maintenance guide

Thorn
Thorn DYANA 2 LED MLE installation instructions

WE-EF
WE-EF ETC320-FS LED Installation and maintenance instructions

olympia electronics
olympia electronics GR-939/30L/LT quick start guide

enbrighten
enbrighten 49539 user guide

esotec
esotec 102168 Using instructions

Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Unimog lantern Handicraft guide

Cosi
Cosi Cosiscoop Cement User instruction