Blumfeldt Shinestone 10034839 User manual

Shinestone
Solar-Lampe
Solar Lamp
Lámpara solar
Lampe solaire
Lampada solare
10034839 10034840 10034841 10034842


3
DE
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht und Funktionstasten 4
Inbetriebnahme und Bedienung 5
Hinweise zur Entsorgung 7
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Stromversorgung (Akku) 1 Akku
(Typ 18650 / 3,7 V / 1200mAh)
English 9
Français 15
Español 21
Italiano 27

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme und der
Verwendung des Geräts aufmerksam durch.
• Dieses Gerät darf ausschließlich im Außenbereich verwendet werden und
dient lediglich dekorativen Zwecken.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe,
damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
• Platzieren Sie die Lampe nicht in der Nähe von leicht entammbaren
Materialien.
• Schauen Sie niemals direkt in die Lampe hinein, da dies Ihr Sehvermögen
beeinträchtigen könnte.
• Platzieren Sie die Lampe nicht unter Wasser.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es Beschädigungen
aufweist und entsorgen Sie dieses fachgerecht, gemäß den nationalen
Bestimmungen.
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN
Helligkeit
(erhöhen/
senken)
Farbauswahl Dynamische
Anpassungen
Infrarotsignal-
Transmitter
Ein / Aus

5
DE
Taste Funktion
ON Drücken Sie diese Taste einmal, um das Licht
einzuschalten. Wenn Sie das Gerät nach dem
Ausschalten erneut einschalten, hat das Licht
dieselbe Farbe (denselben Modus) wie vor dem
Ausschalten.
OFF Drücken Sie diese Taste einmal, um das Licht
auszuschalten.
Farbauswahl Drücken Sie die gewünschte Farbtaste, um eine der
16verfügbaren Licht-Farben auszuwählen.
FLASH Drücken Sie diese Taste, damit das Licht langsam
blinkt.
STROBE Drücken Sie diese Taste, damit das Licht schnell
blinkt.
FADE Drücken Sie diese Taste, um das Licht zu dimmen.
SMOOTH Drücken Sie diese Taste, um zu erreichen, dass die
Farben ineinander übergehen.
Helligkeit erhöhen Mit dieser Taste erhöhen Sie die Helligkeit um 25%.
Helligkeit senken Mit dieser Taste senken Sie die Helligkeit um 25%.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Betriebsmethode
Das Solarpanel absorbiert tagsüber das Sonnenlicht und wandelt dieses in
Elektrizität um, die dann in der wiederauadbaren Batterie (Akku) gespeichert
wird. Bei Einbruch der Dunkelheit schaltet sich die Solarlampe automatisch
ein und verwendet die im Akku gespeicherte Energie. Die Betriebsdauer der
Lampe hängt von der geograschen Lage, den Wetterbedingungen und dem in
der jeweiligen Jahreszeit verfügbaren Tageslicht ab.
Auswahl des idealen Standorts
Wählen Sie einen Standort im Freien mit direkter Sonneneinstrahlung, an dem
das Solarpanel mindestens 6 Stunden am Tag direktes Sonnenlicht empfangen
kann. Ein schattiger Standort beeinträchtigt das Auaden des Akkus, was zu
einer verringerten Betriebsdauer der Lampe nach Sonnenuntergang führt.

6
DE
Stellen Sie die Lampe nicht in der Nähe von hellen Lichtquellen wie
z.B. Straßenlaternen auf, da dies dazu führen kann, dass die Lampe sich
automatisch ausschaltet.
Erste Verwendung
Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „ON“ (bei einigen Modellen
muss zunächst der Papierstreifen vom Akku entfernt werden). Das Licht
wird automatisch durch einen Lichtsensor gesteuert. Nach Sonnenuntergang
schaltet sich die Lampe automatisch ein und verwendet die im Akku
gespeicherte Energie. Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter erneut drücken oder
den Papierstreifen wieder am Akku anbringen, schaltet sich die Lampe aus, um
Energie zu sparen.
Wenn die Solar-Lampe sich bei Sonnenuntergang nicht automatisch
einschaltet, überprüfen Sie Folgendes:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf die Position „ON“ gestellt
ist.
2. Überprüfen Sie den Akku, um sicherzustellen, dass die Batteriepole
Kontakt haben.
Wechseln des Akkus
• Batterien sind fachgerecht zu entsorgen, gemäß den nationalen
Bestimmungen. Entsorgen Sie Batterien nur in speziellen
Sammelbehältern (weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler),
um die Umwelt zu schützen.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
• Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Entfernen Sie den Akku aus der Lampe, bevor diese entsorgt wird.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus des folgenden Typs:
1 Akku vom Typ 18650 / 3,7 V /1200 mAh

7
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.


9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item number 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Power supply (rechargeable battery) 1 battery
(typ 18650 / 3.7 V / 1200 mAh)
Safety Instructions 10
Device Overview and Function Keys 10
Commissioning and Operation 11
Hints on Disposal 13

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read this manual carefully and follow the instructions below before you
start using the solar lamp.
• This product is intended for outdoor use and is only designed for
decorative purposes.
• This product is not a toy. Therefore do not let children play with the solar
lamp.
• Do not place the solar lamp close to ammable materials.
• Do not look directly at the lamp as this may damage your eyesight.
• Do not place the lamp under water
• Never use the appliance if it is damaged and dispose of it properly
according to national regulations.
DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS
Brightness
Adjustment
Static
colourswitch
Dynamic
change key
Infrared signal
transmitter
ON/OFF

11
EN
Button Function
ON Press the button one time to turn on the light.
When you turn the light back on after turning it
off, the light will have the same colour (or mode)
as before turning off.
OFF Press the button one time to turn off the light.
Colour selection Press the desired colour button to select one of
the 16 available light colours.
FLASH Press this button to make the light ash slowly.
STROBE Press this button to make the light ash rapidly.
FADE Press this button to dim the light.
SMOOTH Press this button to make the colours blend into
each other.
Brightness increase The brightness of the light is increased by 25%.
Brightness reduction The brightness of the light is decremented by
25%.
COMMISSIONING AND OPERATION
Method of operation
The solar panel absorbs solar power during the day and transforms it into
electricity, which is then stored in the rechargeable battery. When darkness
falls, the lamp lights automatically using the energy stored during the day. The
period of operation of the lamp depends on its geographic placement, weather
conditions and the light that is available at the respective time of the year.
Choosing the ideal placement
Select an outdoor placement with full, direct sunlight where the solar panel
can receive at least 6 hours of sunlight per day. A shady placement affects
the charging of the battery and reduces the operating time of the lamp after
sundown. Do not place the lamp close to strong source of light such as street
lighting as this may cause the lamp to turn off automatically.

12
EN
First use
Turn the ON/OFF switch to position “ON” (for certain models - remove the
paper strip from the battery). The light is controlled automatically by a light
sensor. At sundown, the solar lamp turns on using the energy stored in the
battery. When you press the switch or insert back the paper strip, the solar
lamp turns off in order to save energy
If the solar lamp does not light automatically at sundown, check the following:
1. Make sure that the power switch is set to position “ON”.
2. Check the battery to ensure that the battery terminals have a good
contact.
Battery replacement
• Batteries shall be disposed of in a safe way. Only dispose of batteries in
specic collection containers (contact your retailer for more information)
in order to protect the environment.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• The battery must be removed from the luminaire before it is scrapped.
• Only use batteries of the following type:
1 battery of type 18650 / 3.7 V /1200 mAh

13
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed
of with normal household waste. Please check local
rules on separate collection of batteries. The correct
disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.


15
FR
Consignes de sécurité 16
Aperçu de l‘appareil et touches de fonction 16
Mise en marche et utilisation 17
Informations sur le recyclage 19
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi ainsi que d‘autres informations
concernant le produit :
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéros d'articles 10034839, 10034840, 10034841,
10034842
Alimentation (batterie) 1 batterie
(Typ 18650 / 3,7 V / 1200mAh)

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement le mode d‘emploi avant de démarrer et d‘utiliser
l‘appareil.
• Cet appareil ne peut être utilisé qu‘à l‘extérieur et n‘est destiné qu‘à des
ns décoratives.
• Cet appareil n‘est pas un jouet. Surveillez les enfants à proximité an qu‘ils
ne jouent pas avec l‘appareil.
• Ne placez pas la lampe à proximité de matériaux inammables.
• Ne regardez jamais directement vers la lampe car cela pourrait affecter
votre vue.
• Ne placez pas la lampe sous l‘eau.
• N‘utilisez jamais l‘appareil s‘il est endommagé et recyclez-le correctement,
conformément aux réglementations nationales.
APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES DE
FONCTION
Luminosité
(augmentation /
diminution)
Sélection des
couleurs Ajustements
dynamiques
Emetteur
de signal
infrarouge
Marche
/ arrêt

17
FR
Touche Fonction
ON Appuyez une fois sur cette touche pour allumer la
lumière. Lorsque vous rallumez l'appareil, la lumière
reste de la même couleur (même mode) qu'avant
d'éteindre l'appareil.
OFF Appuyez une fois sur cette touche pour éteindre la
lumière.
Choix de la couleur Appuyez sur la touche de couleur souhaitée pour
sélectionner l'une des 16 couleurs de lumière
disponibles.
FLASH Appuyez sur cette touche pour faire clignoter
lentement la lumière.
STROBE Appuyez sur cette touche pour faire clignoter
rapidement la lumière.
FADE Appuyez sur cette touche pour régler l'intensité de
l'éclairage.
SMOOTH Appuyez sur cette touche pour que les couleurs se
superposent.
Augmenter la
luminosité
Augmentez la luminosité de 25 % avec cette touche.
Réduire la
luminosité
Réduisez la luminosité de 25 % avec cette touche.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Mode opératoire
Le panneau solaire absorbe la lumière du soleil pendant la journée et la
convertit en électricité, qu‘il stocke ensuite dans la batterie rechargeable.
Quand il fait nuit, la lampe solaire s‘allume automatiquement et utilise
l‘énergie stockée dans la batterie. La durée de fonctionnement de la lampe
dépend de la situation géographique, des conditions météorologiques et de la
lumière du jour disponible dans la saison concernée.
Choix de l‘emplacement idéal
Choisissez un emplacement extérieur bien exposé au soleil où le panneau
solaire pourra recevoir sa lumière directe pendant au moins 6 heures par jour.
Un emplacement ombragé affecte la charge de la batterie, ce qui réduit le
temps de fonctionnement de la lampe après le coucher du soleil.

18
FR
Ne placez pas la lampe à proximité de sources lumineuses telles que des
réverbères, car cela peut entraîner l‘extinction automatique de la lampe.
Première utilisation
Réglez l‘interrupteur marche / arrêt en position „ON“ (sur certains modèles,
retirez d‘abord la bande de papier de la batterie). L‘éclairage est contrôlé
automatiquement par un capteur de lumière. Après le coucher du soleil, la
lampe s‘allume automatiquement et utilise l‘énergie stockée dans la batterie.
Si vous appuyez à nouveau sur l‘interrupteur marche / arrêt ou remettez la
bande de papier sur la batterie, la lampe s‘éteint pour économiser de l‘énergie.
Si la lampe solaire ne s‘allume pas automatiquement au coucher du soleil,
vériez les points suivants :
1. Assurez-vous que l‘interrupteur d‘alimentation est en position „ON“.
2. Vériez la batterie pour vous assurer que les pôles de la batterie sont en
contact.
Remplacement de la batterie
• Les batteries doivent être recyclées conformément à la législation
nationale. Jetez les batteries uniquement dans un collecteur spécique
(contactez votre revendeur pour plus d‘informations) pour protéger
l‘environnement.
• Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées !
• Les bornes d‘alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
• Retirez la batterie de la lampe avant de la jeter.
• Utilisez uniquement des batteries du type suivant : 1 batterie de type
18650 / 3,7 V / 1200 mAh.

19
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre
(une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui
indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant
la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La
mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la
directive européenne 2006/66/CE selon laquelle
elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en
vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles.
La mise au rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Blumfeldt Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

BEKA Schreder
BEKA Schreder ECOBAY installation instructions

BEGA
BEGA 33 193 Instructions for use

Exterior Lights
Exterior Lights AlvaLED GU10 instructions

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 94740 Assembly and operation instructions

kenall
kenall Millenium Square installation instructions

Occhio
Occhio Mito Raggio operating instructions