BMR Arm Lift User manual

Designed by & Manufactured for:
Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business Park West, Galway, Ireland.
Copyright: © 2011, Bio-Medical Research Ltd. All Rights Reserved
Part No: 2400-0330 Rev.: 1 Date of Issue: 2/11
1-877-518-2323
SDI Inc.,
A division of Bio-Medical Research Ltd.,
PO Box 5179
Hoboken, NJ 07030
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE USARIO
INSTRUCTION MANUAL
www.bmrbeautyseries.com
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 1

contra-indications, warnings & precautions
BMR ARM LIFT is indicated for the toning of the triceps muscles of the upper arms. Your product is
suitable for use by all healthy adults; however, as with other forms of exercise, some care is
needed when using it. Always follow the guidelines below and read the instruction manual before
use. Some of the points below are gender-specific.
Contra-indications:
Do not use if:
• You have an electronic implant (e.g. cardiac pacemaker or defibrillator - as your ACTIVATOR may
interfere with the proper functioning of the implanted stimulator), or if you suffer from any
other heart problem.
• You have any other form of medical implant. The safety has not been established for the use of
electronic muscle stimulators over medical implants.
• You are pregnant. The safety of electronic muscle stimulation (EMS) over the pregnant uterus has
not been established.
• You suffer from cancer. The effects of electronic stimulation on cancerous tissue are
unknown.
• You are under medical supervision for cognitive dysfunction as you may not be able to comply
with safety instructions.
• The ACTIVATOR is in close proximity (e.g. 1 yard) to shortwave or microwave therapy equipment or
you are connected to high-frequency surgical equipment (e.g. diathermy), because of the risk
of device malfunction due to electronic interference.
• Wearing the device necessitates placement over areas at which drugs/medicines are adminis-
tered (short-term or long-term) by injection (e.g. hormone treatmentS).
Warnings:
• The long-term effects of chronic electronic stimulation are unknown.
• This product Should not be used while sleeping, because you cannot react to safety information.
When applying the GelPads™ and garments, always remember to:
• Place the GelPads and garments ONLY as indicated in this manual.
• Not place the GelPads or garments on the front or sides of the neck, across or through the heart
(i.e. one GelPad on the front of the chest and one on the back), in the genital region or on the
head, because of the risk of stimulating inappropriate muscles and organs.
• Avoid application of GelPads near the thorax as it may increase the risk of cardiac fibrillation.
• Avoid any recent scars, broken or inflamed skin, areas of infection or susceptibility to acne,
thrombosis or other vascular problems (e.g. varicose veins), or any parts of the body where
feeling is limited.
• Avoid areas of injury or restricted movement (e.g. fractures or sprains).
• Avoid placing the GelPads over metal implants.
• BMR ARM LIFT Is not intended for medical use, for the treatment of any medical condition, or
for any permanent physical changes.
Precautions:
Please read these precautions before using BMR ARM LIFT:
• You should only use this product while in a relaxed, seated position, with your arms bent slightly
and resting in your lap.
• Do not straighten your arms during the session, as this can lead to an ineffective stimulation
and may cause some discomfort.
• Never use BMR ARM LIFT while invloved in any activity which includes using your arms or hands.
• Your arms are likely to move involuntarily during a session.
• Keep the ACTIVATOR in your hands during each session.
• Do not fasten the straps too tightly around your arms.
• If the garment leads are damaged or exposed, they should be replaced immediately.
• Maximum use of a BMR ARM LIFT product is one session per day per body area.
• Caution should be used for patients with suspected or diagnosed epilepsy.
• Caution should be used in the following:
- When there is a tendency to bleed internally following an injury or fracture.
- Following recent surgical procedures when electronic stimulation may disrupt the healing
process
- Over areas of skin which lack normal sensation
• This product Is not intended for medical use, for the treatment of any medical condition, or
for any permanent physical changes.
Get your doctor’s permission before using this product if:
• You have any serious illness or injury not mentioned in this guide.
• You have recently undergone a surgical procedure.
• You take insulin for diabetes.
• You want to use it on a young child.
• You suffer from muscle or joint problems.
Adverse reactions:
• Skin irritations and burns have been reported with the use of powered muscle stimulators.
• On very rare occasions, first-time users of EMS have reported feeling light-headed or faint. We
recommend that you use the product while seated until you become accustomed to the sensation.
To reposition GelPads during a session:
• Always pause the program currently running, unfasten the strap and then refasten it around
your arm after the GelPads’ positions have been adjusted.
After strenuous exercise or exertion:
• Always use a lower intensity to avoid muscle fatigue.
Contact BMR or an authorized dealer if:
• Your BMR ARM LIFT is not working correctly. Do not use in the meantime.
• You experience any irritation, skin reaction, hypersensitivity, or other adverse reaction. You
should, however, note that some reddening of the skin under the garments is quite normal
during and for a short time after an exercise session.
Note:
• An effective session should not cause undue discomfort.
Important:
• For first time users, muscle stimulation can be an unusual sensation. We recommend that you
begin in a seated position with low stimulation intensity settings to familiarize yourself with the
sensation before progressing to higher intensity settings.
• Keep your BMR ARM LIFT out of the reach of children.
• The studs and GelPads must not be connected to other objects.
• Do not use your BMR ARM LIFT at the same time as any other device which transfers an electrical
current into the body (e.g., another muscle stimulator).
• Do not touch the GelPads or metal studs while the unit is switched on.
• Do not use while driving, operating machinery or cycling.
• The product is for single person use only.
• Cease using BMR ARM LIFT if you are feeling light-headed or faint. Consult your doctor if this hap-
pens.
• Do not over exert yourself when using muscle stimulation. Any workout should be at a level
comfortable for you.
• Although compliant with applicable EMC requirements, this device may still interfere with more
sensitive equipment, please move away or turn off.
• BMR will not accept responsibility if the guidelines and instructions supplied with this product
are not followed.
Note: If you are in any doubt about using this product for any reason, please consult your doctor
before use.
English
2 3
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 3

You should find the following parts inside your pack.
1. BMR ARM LIFT garments ( x 2 ):
The arm garments have been ergonomically designed and are fastened around your
upper arm using the straps.
2. Straps ( x 4 ):
These are used to hold the garments in place. They will fit an arm circumference range be-
tween 8.5” - 14.5”.
3. Unit Connector:
This connects the garments to the ACTIVATOR (sold seperately). Make sure the ACTIVATOR
and garments are fully connected before use.
IMPORTANT:Do not disconnect the ACTIVATOR from the garments until it has been switched
off.
4. Pack of four adhesive GelPads:
These GelPads are placed onto the garments before use. When you wrap the garments
around your arms, these pads must be in contact with your skin so that signals can be
sent to your muscles.
5. Instruction Literature:
This is a detailed guide to using your BMR ARM LIFT and an additional quick start guide to
help get you started.
6. Carry Pouch:
Use this pouch to store your BMR ARM LIFT between toning sessions.
introducing your bmr arm lift
Congratulations on purchasing your BMR ARM LIFT. Please read your user manual
fully before using this product.
This revolutionary new concept allows a single hand-held ACTIVATOR (sold sepa-
rately) to be attached to a range of garments which tone different areas of the
body, saving you money on your next BMR LIFT purchase. BMR ARM LIFT uses clini-
cally proven EMS technology to exercise the triceps muscles of the upper
arms. A signal is sent to the muscles and as that signal strength increases,
the muscles contract. The product should be used while relaxing in the com-
fort of your own home.
Use your BMR ARM LIFT 5 times a week for 10-20 mins and in just 4 weeks, you
can expect to see more toned arms and have a renewed
confidence in wearing sleeveless tops and dresses!
For best results we recommend that you use your BMR ARM LIFT in
conjunction with a normal, healthy diet and exercise.
BMR ARM LIFT is an electronic muscle stimulator intended for the enhancement of
the performance of normal muscle.
If you have any difficulty setting up your product or have any other questions
or concerns about using your BMR ARM LIFT, contact the Careline at:
1-877-518-2323
Email: [email protected]
www.bmrbeautyseries.com
Your garments may be cleaned using a lightly dampened sponge, but you must first re-
move the ACTIVATOR and GelPads. Always follow the cleaning instructions when cleaning
the garments.
Never machine-wash or hand-wash your garments. Always clean them using a
lightly dampened cloth or sponge.
Do not use bleach when washing the garments.
Do not dry clean your garments.
Do not tumble dry your garments. Dry them on a flat surface. Do not dry them
over anything hot. (e.g. a radiator) as they contain plastic parts. Ensure the gar-
ments are completely dry before using them again.
The garments should never be ironed.
Welcome
caring for your garments
English
4 5
1
2
1
2
3
4
5
6
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 5

Step 1 -Charge the battery. Insert the charger into a socket and
then connect it to your ACTIVATOR (Fig. a). It will take approximately
2-3 hours to fully charge the battery. Your ACTIVATOR is fully charged
when all three sections of the battery icon are full. This icon will
flash when the battery is low and needs to be recharged.
NOTE:Do not leave your ACTIVATOR connected to the charger when the
battery is fully charged.
Step 2 -Place the GelPads on the garments. Place the garments so
that the four silver studs are facing you. Remove the GelPads from
their pack. You will notice that one side of each GelPad has a grid
pattern on it while the other side is plain black.
NOTE:You should only use BMR ARM LIFT GelPads with this product
(i) Remove the covers from the patterned side of the four GelPads
(Fig. b).
(ii) Place the patterned side of the GelPads onto the silver studs
within the white squares (Fig. c).
IMPORTANT:
Before you progress, make sure that all of the silver studs are
completely covered by the GelPads. Press the edges of each
GelPad firmly onto the material before use.
Step 3 -Remove the covers from the black side of all four GelPads
(Fig. d). Do not throw these covers away as you will need to put
them back onto the GelPads at the end of your session.
1. On/Off Button ( )
Press and hold this button for 2 seconds to turn your
ACTIVATOR on or off. You may also pause the exercise by
briefly pressing this button.
2. Increase Toning Intensity ( )
Press and hold these buttons to increase the intensity
of the exercise. The right-hand button controls the
garment on your right arm. The left-hand button
controls the garment on your left arm.
3. Decrease Toning Intensity ( )
Press and hold these buttons to decrease the intensity
of the signal to either arm.
4. Program Button ( P )
Press this button to select the toning program you wish to
use. There are 3 programs, which are explained later in this
manual (page 10).
5. Information Button ( i )
Press this button to see your training information, such as the maximum intensity for
your current or last session and the number of sessions you have completed.
Toning intensity from the left arm garment.
Toning intensity from the right arm garment.
Counts down the time left in the current session. Also displays error messages
(see page 11 & 13).
Appears when the exercise has been paused.
Indicates that the sound is off.
Keylock is active - you cannot change the intensity levels or the program
accidentally.
This symbol indicates a poor contact between the ACTIVATOR and garments or
between the GelPads and the skin (see page 13 for more details).
Shows the battery power remaining.
Number of sessions completed.
Shows the program currently running (1 - 3).
This symbol appears during each contraction phase.
Maximum intensity for the current/ last session.
1.
2.
3.
5.
4.
display
setting up your bmr arm lift
Fig. a
Fig. b
Fig. c
BMR ARM LIFT uses electrical muscle stimulation (EMS) technology. This technology
has been used in hospitals and by physical therapists for over 50 years. Here is a sum-
mary of how EMS technology works.
Step 1
Signals are sent between the GelPads.
The signals switch on the nerves which
control the triceps muscles.
Step 2
As the signal strength increases, the
nerves, in turn, cause your muscles
to contract and relax rhythmically.
how does muscle stimulation technology work?activator controls
activator display
Fig. d
English
6 7
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 7

Muscle toning can be an unusual sensation, but a
pleasant one. It may tickle to begin with. This progresses to a
smooth muscle contraction as the toning intensity increases.
We recommend that you use the product while seated until you
become accustomed to the
sensation. To get started, follow these simple steps:
Step 1: Press and hold the on/off button ( ) for two seconds to
switch on your ACTIVATOR (Fig. a).
Step 2: Select the program you wish to use by pressing the program
button ( P- Fig. b). Then, to start the program, press and hold the
increase intensity buttons ( - Fig. c) until you feel your muscles
contracting. Always choose an intensity level at which you feel a
strong but comfortable contraction. This will vary from person to
person. The increasing intensity level is displayed on the screen.
Step 3: Continue increasing the intensity throughout the session
if possible. You will feel the muscle contractions getting stronger
as the intensity increases. Remember, the harder you work your
muscles the better the results you will see, but always reduce the
intensity if you feel any discomfort. Your unit’s intensity range is 0-99.
PAUSING A SESSION
If you wish to pause a session before it is finished, simply press the on/off button
briefly. The display will show that the session is paused ( ). To resume the session,
briefly press the on/off button again. The display will return to its normal mode.
Step 4: SESSION OVER
At the end of the training session your BMR ARM LIFT will stop automatically. However,
you may switch off your ACTIVATOR at any time during a session by pressing and holding the
on/off button for two seconds. You should see the display turn off.
Step 5: Remove the garments and put the covers back on the black side of the GelPads.
Store everything in the pouch until your next session.
NOTE:Do not disconnect the ACTIVATOR from the garments without first switching it
off, as this may result in an error on your display.
Well done on completing your first training session!
Step 4 -Positioning the garments.
(i) Attach two straps to one side of each garment (fig. e).
(ii) Take the garment which is connected to the GOLD lead and
place the point of your RIGHT elbow directly onto the connector
symbol ( ) on the inside of that garment. Then press the garment
onto the back of your arm (Fig. f). Fasten that garment firmly in
place using the straps (Fig. g).
(iii) Repeat step (ii), placing the garment connected to the BLACK
lead onto your LEFT arm.
IMPORTANT:
You may need to adjust the position of the garments slightly
until you find the most comfortable position. However, the
positioning will become much easier after a few sessions.
Step 5 -Connect the ACTIVATOR to the garments. The ACTIVATOR
and garments must be connected properly for your BMR ARM LIFT to
work. ‘Click’ the ACTIVATOR connector into the garment connector
as shown in Fig. h.
NOTE:
For the best results, we recommend that you complete five
sessions per week. You should, however, only do one session
per day, as this allows your muscles to recuperate.
your first toning session
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Press and hold the on/off button ( ) for two seconds to
increase intensity buttons ( - Fig. c) until you feel your muscles
briefly. The display will show that the session is paused ( ). To resume the session,
Fig. e
Fig. f
Fig. g
Fig. h
English
8 9
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 9

1. Use the strongest intensity you can - the harder you work your muscles, the better
the results you will see, but remember, stimulation should never be uncomfortable.
2. Use your BMR ARM LIFT as part of a normal, healthy lifestyle. Improve your diet and try
to increase the amount of exercise you do. Other BMR LIFT garments are available to help
tone and firm other areas of your body.
3. Your BMR ARM LIFT has 3 toning programs which are listed in the table below. The
ACTIVATOR automatically progresses from one program to the next after a set number of
sessions. The display shows the program currently selected.
You cannot change a program during a session. First switch your ACTIVATOR off and on
again. Then select your program using the program button.
4. To help you get the most from BMR ARM LIFT, you should follow the 30-day plan. To do
this, use BMR ARM LIFT 5 times a week for 4 weeks and record the highest intensity levels
in your diary (the diary is inside the back cover). Each week you have two rest days.
The diary below shows one person’s plan, recorded during scientific testing over a
30-day period. The intensity level will vary from person to person.
Try to increase your toning intensity regularly. But remember, do not over-exert yourself.
Any workout should be at a level comfortable for you.
Week Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7
1 (20 20) rest (25 25) rest (30 30) (40 40) (40 40)
2rest (50 50) (55 55) rest (60 60) (65 65) (65 65)
3rest (65 65) (70 70) rest (70 70) (70 70) (75 75)
4rest (75 75) (75 75) rest (80 80) (80 80) (80 80)
Each box shows the highest toning intensity for either arm during each session.
Fill-in your diary every time you complete a toning session. Leave the diary somewhere
you will see it regularly to motivate you to reach your goal.
getting results with bmr arm lift additional activator functions
30-day plan
Information Button ( i )
Press the information button any time during a session to see
the highest intensity level you have reached for that session.
Pressing the information button twice shows you the total
number of sessions you have completed (Fig. a). While pressing
the information button three times identifies the product type
you are using.
Mute Function ( )
If you want to switch off your ACTIVATOR’s sound effects, press and
hold the program button for two seconds (Fig. b). The mute
function remains active indefinitely unless manually changed.
Deactivate the mute function by again pressing the program
button for two seconds.
Keylock Function ( )
If you find a comfortable exercise intensity, press and hold the
information button for two seconds to lock that intensity (Fig. c).
This function only remains active during the session in which it is
activated. If you wish to increase the intensity further, deactivate
the keylock function by again pressing the information button
for two seconds.
Error Messages
In the unlikely event of your ACTIVATOR developing a problem,
“Err” will appear on your ACTIVATOR display (Fig. d). If this occurs
you should switch the ACTIVATOR off and then switch it back on
again. It should now operate properly. If the problem persists,
please call the Careline for further assistance:
1-877-518-2323
Email: [email protected]
www.bmrbeautyseries.com
Battery Power / Replacing the Battery
The battery icon on the display will flash when the battery is
low and needs to be recharged. After a period of time, you may
find that the battery will only power your ACTIVATOR for a limited
number of sessions, requiring you to charge the battery more
frequently. This is because rechargeable batteries have a limited
number of charge cycles and may eventually need to be replaced.
Should you need to replace the rechargeable battery, remove
the small rubber plug from the ACTIVATOR’s back cover (Fig. e),
unscrew the back cover and remove it. Replace the existing
battery pack with a new battery pack (Fig. f) and replace the
battery cover. You can purchase a new battery pack by contacting
the Careline.
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. d
Fig. e
Fig. f
Program
Beginner
Intermediate
Advanced
Duration
10:00
15:00
20:00
Training Level
Light
Moderate
Strong
English
10 11
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 11

frequently asked questions
The stimulation is uncomfortable. How can I improve this?
• Make sure the GelPads are positioned correctly and that they are pressed firmly against
your skin (see pages 7 & 8). Switch off your ACTIVATOR and reposition the garments if
necessary.
• You can also smear a few drops of water on the black surface of the GelPads. This can
improve the comfort of the muscle stimulation, but be careful not to get water on the
ACTIVATOR. Ensure the ACTIVATOR is switched OFF before you do this!
• Ensure the metal studs are fully covered by the GelPads.
My skin is red after the exercise. Is this a problem?
• Some redness of the skin after a toning session is normal. It is partly due to an increase
in the blood flow under the skin and should fade after a while. You may also experience
some reddening of the skin due to the pressure of the garments. This is the same as
the pressure marks you can get from tight clothing. You should not be concerned about
this. It should fade soon after you remove them.
• If the redness is excessive, you may have the intensity too high. This may increase the
reddening in sensitive skin. Try using a lower intensity for a few days. If the problem
persists, you should stop using the product.
Will the product cause muscle soreness?
• As with all exercise some muscle soreness can occur after using ARM LIFT. This is normal
and should go away after a while. Use a low intensity for a few sessions if you are
experiencing muscle soreness.
How do I know when to replace the GelPads?
• With time the GelPads pick up skin debris and may need to be replaced as this makes
the workout less effective and less comfortable.
• You may notice the signal is weakening even if the batteries are OK. This usually
indicates that the GelPads are wearing and will soon need replacing. You can check
this by first adjusting the garment to ensure correct positioning of the GelPads. If the
problem persists, try using the new GelPads. If the signal is still weak or uncomfortable,
you should order a new battery pack.
• New GelPads can be purchased online at www.bmrbeautyseries.com or from the
Careline at 1-877-518-2323.
Battery performance has degraded significantly.
• qAfter an extended period of time you may notice a degradation in the performance
of the ACTIVATOR’s battery. At this point you should purchase a new rechargeable
battery pack. New battery packs can be purchased through the Careline, or by visiting
www.bmrbeautyseries.com.
Possible Cause
The battery is low
The battery is low
The battery is low
The ACTIVATOR and
garments are not
properly connected
Poor GelPad contact
with the skin
The covers are still on
the GelPads
The GelPads are worn
The GelPads are not
covering the studs
The GelPads are worn
GelPads are not covering
the metal studs
Too many consecutive
sessions
The GelPads are worn
The battery is low
Poor GelPad positioning
GelPads are not covering
the studs
Error message
Solution
Recharge the battery
Recharge the battery
Recharge the battery
Ensure the garments
and ACTIVATOR are properly
connected
Press the GelPads firmly against
the skin
Remove the covers from the
GelPads
Visit the website or your local
retailer for new GelPads
Make sure the GelPads fully
cover the metal studs
Visit the website or your local
retailer for new GelPads
Reposition the GelPads so that
the metal studs are covered
You should just do one session
per day one any single body area
Visit the website or your local
retailer for new GelPads
Recharge the battery
See page 7 for correct
GelPad positioning
Reposition the GelPads so that
the metal studs are covered
Switch the ACTIVATOR off and on
again. If the error persists call
the Careline
Problem
No signal/ display is
blank
The display is on but
there is no signal
The battery symbol is
flashing
The symbol has
appeared on the
display*
Unpleasant feeling
beneath the GelPads
Contractions are
weak even with a
high intensity
“Err” appears on the
display
* The symbol always appears in conjunction with the left/ right intensity indica-
tors. If the left indicator appears, there is a problem with the left-arm garment, the
right indicator indicates a problem with the right-arm garment. If both indicators ap-
pear there is a problem with both garments.
quick guide to solving problems
The symbol has
* The symbol always appears in conjunction with the left/ right intensity indica
English
12 13
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 13

Caring for your ACTIVATOR
Your ACTIVATOR should not be allowed to get wet or be left in excessive sunlight. It may be
cleaned regularly using a soft cloth, lightly dampened in soapy water. Do not allow the
interior of the ACTIVATOR to become wet. Do not use detergents, alcohol, spray aerosols or
strong solvents on the ACTIVATOR.
Access to the interior of the ACTIVATOR is not required for maintenance purposes.
If your ACTIVATOR is damaged, you should not use it, but should return it to BMR or your local
retailer for replacement or repair. Repairs, service and modifications may not be carried
out by anyone other than qualified service personnel authorized by BMR.
IMPORTANT:Under no circumstance should anything other than the correct type of batteries
- (rechargeable batteries 3.6V NiMH) be used with your ACTIVATOR. These can be purchased
from the Careline.
Disposing of the GelPads and batteries
Used GelPads and batteries must never be disposed of in a fire but in accordance with
national or state laws governing the disposal of such items.
NOTE:The signal gradually increases to a peak intensity level at the start of the contraction
phase (i.e. ramp up) and gradually decreases to nothing at the start of the relaxation phase
(i.e. ramp down). When the symbol is flashing, the stimulus is significantly reduced.
Beauty Series Accessories:
You can purchase all accessories at www.bmrbeautyseries.com. Under no circumstances
should anything other than BMR LIFT accessories be used with your ACTIVATOR FOR LIFT (Type
390) or charger. Any others may not be compatible with the product and could degrade
the minimum safety levels.
BMR TUMMY LIFT Garment (E:70)
BMR TUMMY LIFT GelPads: •1 large GelPad (Type 706 or 709)
•2 small GelPads (Type 707 or 710)
BMR BOTTOM LIFT Garment (E:30)
BMR BOTTOM LIFT GelPads: •4 large GelPads (Type 716)
BMR ARM LIFT Garments (E:60)
BMR ARM LIFT GelPads: •4 small GelPads (Type 715)
Belt Extender
Battery Pack (3.6V, NiMH)
Battery Charger (EU - 2504-0303)
Battery Charger (US/Japan - 2504-0302)
Charger complies to IEC 60950 and UL 1950, Input: nominal voltage 100-240V, frequency
50-60Hz, current 90mA. Output: 6V / 550mA. Do not use any other chargers or any other
power supplies.
Product Type: 394
Intended use: Muscle stimulator
Classification: Internally powered equipment, Class II charger, Type BF applied parts.
Waveform: Symmetrical bi-phasic square waveform when measured into a resistive load.
Environmental Specifications:
Operating: Temperature Range: 0 - 35°C (32 - 95°F)
Humidity: 20 - 65 % RH
Storage: Temperature Range: 0 - 35°C (32 - 95°F)
Humidity: 20 - 85 % RH
Garment Materials:
Outer material: 80% Nylon, 20% polyester; Inner Material: 100% Polyester laminated to
100% polyurethane; Binding: 100% Nylon; Hook & Loop: 100% Nylon; Foam: EVA;
Elasticated Straps: 100% Nylon.
technical specifications
(i.e. ramp down). When the symbol is flashing, the stimulus is significantly reduced.
Description of your ACTIVATOR’s symbols:
There are a number of technical markings on your ACTIVATOR. These can be explained as follows:
The ACTIVATOR and garments are manufactured for Bio-Medical Research Ltd, Parkmore
Business Park West, Galway, Ireland.
The ACTIVATOR requires 1 x 3.6 volt (NiMH) DC battery pack DC is indicated by the symbol:
The Output Frequency indicates the number of pulses per second transmitted by the ACTIVATOR.
This is measured in hertz, which is indicated by “Hz”.
Output (RMSA) means the maximum output root mean square current for each channel.
Output (RMSV) means the maximum output root mean square voltage for each channel.
This symbol means “Attention, consult the accompanying documents”.
This symbol means type BF applied parts.
This symbol on your ACTIVATOR is to indicate conformity to the requirements of the
Medical Device Directive (93/ 42/EEC). 0366 is the number of the notified body (VDE).
Conforms to UL STD 60601-1.
Certified to CAN/CSA.
STD C22.2 NO 601.1
SN stands for ‘serial number’. Inside the box, on the back of the ACTIVATOR is the serial number
specific to this ACTIVATOR. The letter preceding the number indicates the year of manufacture,
where “P” denotes 2010, “Q” denotes 2011 etc.
The garments’ batch number is represented on their packaging, by the number corresponding
with the LOT symbol.
Rated Outputs – Voltage/Currents: E:60
Parameter 500Ω1KΩ1K5Ω
Output RMSV 6.4V 12.7V 12.7V
Output RMSA 12.7mA 12.7mA 8.5mA
Output Frequency 50Hz 50Hz 50-Hz
DC Component: Approx. 0 C 0 C 0 C
Positive Pulse Width: 175-200µs 175-200µs 175-200µs
Negative Pulse Width: 175-200µs 175-200µs 175-200µs
Interphase Interval: 100 µs 100 µs 100 µs
Attention:
The ACTIVATOR can deliver currents in excess of 2mA/cm2if used with incorrect GelPads.
At the end of the product lifecycle, do not throw this product into the normal household
garbage, but bring it to a collection point for the recycling of electronic equipment.
Some product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using
some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment. Please contact your local authorities if you need
more information about collection points in your area.
Waste Electrical and Electronic Equipment can have potentially harmful effects on the
environment. Incorrect disposal can cause harmful toxins to build up in the air, water
and soil and can be harmful to human health.
!
0366
English
14 15
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 15

Dear Customer,
Thank you for purchasing this BMR product ("Product"). To be covered by this Limited
Warranty, the Product must have been purchased directly from SDI or its authorized
retailer in the United States. This Limited Warranty extends only to the original
purchaser and cannot be transferred to anyone. Please read this carefully before
using the Product.
Our Limited Warranty to you
SDI WARRANTS TO YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, THAT UNDER NORMAL USE AND SERVICE, THE PRODUCT
WILL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF TWO (2) YEARS FROM THE
DATE OF PURCHASE ("WARRANTY PERIOD"). IFYOU DISCOVER A DEFECT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY DURING THE WARRANTY PERIOD, AND RETURN THE PRODUCT TO US, WE WILL REPAIR OR
REPLACE THE PRODUCT, AT OUR OPTION, USING NEW OR REMANUFACTURED COMPONENTS. THERE IS NO
WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND AS TO ANY DEFECTS DISCOVERED AFTER THE WARRANTY PERIOD
EXPIRES.
Certain Product failures not covered
This Limited Warranty covers defects in manufacture that arise from correct use of
the Product per the product manual and instructions. It does not cover damage
caused by abuse, misuse, accidents, modification or repair by any person other than
SDI, moisture, extreme heat or cold, corrosive environments, high voltage surges
from external sources or an unsuitable power supply. This Limited Warranty does not
cover normal wear and tear on consumable items (e.g. GelPads, garments, etc.). This
Limited Warranty does not apply to any battery provided with the Product, or if the
Product has an altered or defaced serial number.
How to obtain service under this Limited Warranty
To obtain service under this Limited Warranty, please contact the Customer Careline
at 1-877-518-2323 to obtain return instructions. You must submit proof of purchase
in the form of a bona fide, dated bill of sale, receipt, or invoice (or copy thereof)
evidencing that your request for service is made within the Warranty Period.
Except as may otherwise be required by legislation in your State, SDI will not be
responsible for the cost of returning the Product or for any damage to or loss of the
Product while it is in transit to us. We recommend that you use a carrier that will track
your shipment and ensure the Product’s safe delivery. SDI cannot accept any returns
sent C.O.D.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY FOR THE PRODUCT, AND THERE
ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, PROVIDED BY SDI. ANY
IMPLIED WARRANTIES APPLICABLE TO THE PRODUCT, INCLUDING ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Limitation of Remedies
YOUR EXCLUSIVE REMEDY, IN LIEU OF ALL INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
EXEMPLARY, SPECIAL OR OTHER DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING FOR NEGLIGENCE,
IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, IF DEFECTIVE,
UNDER THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY.
SDI will bear no other expenses.
SDI reserves the right to refuse to repair or replace the Product if it is returned in an
unsanitary condition. SDI reserves the right to substitute a product of equal or better
quality if an identical product is not available at the time of replacement. This Limited
Warranty is non-transferable.
Applicability of state law
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, and so the related
limitations and exclusions stated above may not apply to you.
Governing law
This Limited Warranty is valid in the United States, Canada and Mexico only and is not
applicable in other countries. If you acquired the Product in the United States, the laws
of the State of New York will apply to this Limited Warranty.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
product warranty
English
16 17
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 17

contre-indications, avertissements et précautions
• Il faut faire preuve de prudence dans les cas suivants :
- lorsque la personne est susceptible aux saignements internes à la suite d’une blessure ou
d’une fracture;
- à la suite d’une intervention chirurgicale, lorsque l’électrostimulation pourrait interrompre le
processus de guérison;
- sur les zones où la peau manque de sensation.
•Votre produit
BMR
n’est pas destiné à des fins médicales, au traitement de tout état pathologique
ou à un changement physique permanent.
Vous devez obtenir le consentement de votre médecin avant d’utiliser votre produit
LIFT BRAS
si :
• Vous souffrez d’une maladie grave ou d’une blessure qui n’est pas mentionnée dans ce mode
d’emploi.
• Vous venez de subir une intervention chirurgicale.
• Vous prenez de l’insuline pour le traitement du diabète.
• Vous souhaitez l’utiliser sur un enfant.
• Vous souffrez de problèmes musculaires ou articulaires.
Effets indésirables :
• L’utilisation d’un électrostimulateur musculaire peut occasionner des irritations et des brûlures
cutanées.
• Dans de très rares cas, les personnes qui utilisent l’électrostimulation pour la première fois
peuvent se sentir étourdies ou s’évanouir. Nous vous conseillons d’utiliser ce produit en position
assise jusqu’à ce que vous vous habituiez à la sensation qu’il provoque.
Pour repositionner les GelPads durant une séance :
• Vous devez toujours interrompre la séance en cours, détacher la courroie et la rattacher autour
du bras après avoir réajusté les GelPads.
Après beaucoup d’effort physique :
• Choisissez toujours une intensité plus faible afin d’éviter la fatigue des muscles.
Communiquez avec
BMR
ou un marchand agréé si :
• Votre
BMR LIFT BRAS
ne fonctionne pas correctement. Entre-temps, cessez son emploi.
• Vous éprouvez une irritation, une réaction cutanée, de l’hypersensibilité ou tout autre effet
indésirable. Toutefois, une légère rougeur cutanée sous le brassard est très normale durant et
tout de suite après une séance d’électrostimulation.
Remarque :
• Une séance efficace ne devrait causer aucun malaise.
Important :
• Pour les nouveaux utilisateurs, la stimulation musculaire peut s’avérer une sensation étrange.
Nous vous conseillons de commencer en position assise et de choisir une faible intensité afin
de vous familiariser avec cette sensation avant de passer à un niveau d’intensité plus élevé.
• Maintenez votre
LIFT BRAS
hors de la portée des enfants.
• Ne touchez jamais les GelPads ou les rivets si l’appareil est allumé.
• N’utilisez pas votre
LIFT BRAS
en même temps qu’un autre dispositif qui fait passer un courant
électrique dans le corps (par exemple, un autre appareil d’électrostimulation).
• Ne touchez pas aux GelPads ou aux rivets en métal lorsque votre appareil est allumé.
• N’utilisez pas votre appareil en conduisant, en utilisant une machine quelconque ou en faisant
du vélo.
• Ce produit doit être utilisé par une seule personne à la fois.
• Cessez l’emploi de cet appareil si vous vous sentez étourdi(e) ou en cas d’évanouissement.
Consultez votre médecin si cela se produit.
• Ne vous exténuez pas lorsque vous utilisez l’électrostimulation musculaire. Toute séance doit
se faire à un niveau avec lequel vous vous sentez à l’aise.
• Même si cet appareil est conforme aux exigences de la CEM, il peut tout de même interférer
avec les équipements plus sensibles; veuillez s.v.p. l’éloigner ou l’éteindre.
•
BMR
ne prend aucune responsabilité à son compte si les directives et le mode d’emploi fournis
avec cet produit ne sont pas suivis.
Remarque : Si, pour quelque raison que ce soit, vous hésitez à utiliser votre produit, veuillez
consulter votre médecin avant d’en faire usage.
BMR LIFT BRAS est destiné à la tonification des muscles triceps des bras. Votre produit BMR convient
aux adultes en bonne santé. Cependant, comme c’est le cas avec toute forme d’exercice physique,
il faut faire preuve de prudence au moment d’utiliser ce produit. Veuillez toujours suivre les directives
ci-dessous et lire le mode d’emploi avant de l’utiliser. Certains points ci-dessous sont propres à
chacun des deux sexes.
CONTRE-INDICATIONS :
Ne pas utiliser si :
•Vous avez un implant électronique (comme par exemple un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur - puisque votre ACTIVEUR peut nuire au bon fonctionnement de votre implant), ou
vous souffrez de tout autre trouble cardiaque.
• Vous avez tout autre type d’implant médical. La sûreté de l’emploi d’un stimulateur musculaire
sur un implant médical n’a pas encore été établie.
• Vous êtes enceinte. La sûreté de l’emploi d’un appareil d’électrostimulation musculaire (EMS)
sur l’utérus d’une femme enceinte n’a pas encore été établie.
• Vous êtes atteint(e) de cancer. Les effets d’un stimulateur musculaire sur les tissus cancéreux
ne sont pas encore connus.
• Vous êtes sous surveillance médicale pour dysfonctionnement cognitif; vous pourriez ne pas
être en mesure de respecter les mesures de sécurité.
•Votre ACTIVEUR se trouve à proximité (1 m) d’un appareil de thérapie par ondes courtes ou
micro-ondes ou si vous êtes branché(e) à un appareil de chirurgie à haute fréquence (comme
par exemple un appareil de diathermie) ce qui peut nuire au bon fonctionnement en raison du
brouillage électronique.
• Vous devez porter l’appareil sur des parties du corps sur lesquelles des médicaments sont
administrés (à court ou à long terme) par injection (par exemple, un traitement aux hormones).
AVERTISSEMENTS :
• Les effets à long terme de l’électrostimulation musculaire chronique ne sont pas encore connus.
• Cet appareil ne devrait pas être utilisé pendant que vous dormez puisque nous ne seriez pas en
mesure de réagir aux informations de sécurité.
Au moment d’appliquer les GelPads™ et les brassards, rappelez-vous de toujours :
• Appliquer les GelPads et les brassards SEULEMENT comme il est indiqué de le faire dans ce
mode d’emploi.
•Ne pas placer les GelPads ou les brassards sur le cou, par-dessus ou à travers le cœur (c’est-à-dire
un GelPad sur la poitrine et un autre sur le dos), ni sur les parties génitales ou sur la tête
puisqu’il y a risque de stimuler des muscles ou des organes non appropriés.
•Éviter de placer les GelPads sur le thorax puisque cela pourrait causer une fibrillation auriculaire.
•Éviter les cicatrices récentes, la peau éraflée ou irritée, les régions infectées ou sujettes à l’acné,
à une thrombose ou à tout autre trouble vasculaire (par exemple les varices) ou toute partie du
corps insensible au toucher.
• Éviter les parties du corps blessées ou dont le mouvement est limité (par exemple là où il y a
une fracture ou une entorse).
• Éviter de placer les GelPads sur les implants métalliques. Ils peuvent être placés sur le muscle
le plus proche.
PRÉCAUTIONS :
Veuillez lire ces précautions avant d’utiliser votre BMR LIFT BRAS :
• Utilisez ce produit seulement en position assise détendue, avec vos bras légèrement pliés et
posés sur vos genoux.
• N’étirez pas vos bras durant la séance puisque cela peut nuire à son efficacité et vous causer un
certain malaise.
• N’utilisez jamais l’appareil BMR LIFT BRAS pendant que vous entreprenez une activité qui implique
le mouvement de vos bras ou de vos mains.
• Il se peut que vos bras bougent involontairement durant une séance.
• Tenez l’ACTIVEUR dans vos mains en tout temps durant chaque séance.
• Ne serrez pas trop les courroies autour de vos bras.
•Si les fils de connexion de votre appareil sont endommagés ou exposés, ils doivent être remplacés
immédiatement.
•BMR LIFT BRAS ne doivent pas être utilisés pour plus d’une séance par jour, par partie du corps.
•Les utilisateurs atteints d’épilepsie, ou qui soupçonnent de l’être, doivent faire preuve de
prudence.
Français
2 3
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 19

En el interior del paquete encontrará los componentes siguientes.
1. Brassard (x 2):
Les brassards ont été conçus ergonomiquement et s’attachent autour de la partie
supérieure de vos bras à l’aide des courroies.
2. Courroies (x 4):
Ces courroies sont utilisées pour faire tenir le brassard autour du bras. Elles s’ajustent
à une circonférence de 8.5” - 14.5”.
3. Raccord:
Cette pièce connecte les brassards à l’ACTIVEUR. Assurez-vous que l’appareil et les
brassards sont bien connectés avant d’utiliser le produit.
IMPORTANT : Ne déconnectez pas l’appareil des brassards avant de l’avoir éteinte.
4. Sachet de quatre GelPads adhésives:
Ces GelPads adhésives sont posées sur les brassards avant de les utiliser. Lorsque
vous ajustez les brassards autour de vos bras, ces GelPads doivent être en contact
avec votre peau afin que les signaux puissent être envoyés à vos muscles.
5. Mode d’emploi:
Il s’agit d’un guide détaillé sur l’utilisation de votre appareil BMR LIFT BRAS ainsi qu’un
guide de démarrage rapide pour vous aider à commencer.
6. Pochette :
Utilisez cette pochette pour ranger votre appareil BMR LIFT BRAS.
présentation de votre appareil BMR LIFT BRAS
Nous vous félicitons d’avoir acheté le BMR LIFT BRAS. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
Ce nouveau concept révolutionnaire comprend une seule et même ACTIVEUR
portative (vendue séparément) qui peut être branchée à toute une gamme de
vêtements conçus pour tonifier différentes parties du corps, vous faisant ainsi
de faire des économies sur l’achat d’un autre produit BMR. BMR LIFT BRAS utilise
la tecnhologie EMS cliniquement prouvée pour activer les muscles triceps de
vos bras. Un signal est envoyé aux nerfs et, au fur et à mesure que l’intensité
du signal augmente, les muscles se contractent. L’appareil BMR LIFT BRAS devrait
être utilisé en relaxant dans le confort de votre foyer.
Utilisez l’appareil BMR LIFT BRAS 5 fois par semaine, pendant 10 à 20 minutes et,
en seulement 4 semaines, vous constaterez les résultats suivants :
• vos bras seront tonifiés
• vous vous sentirez à l’aise dans des vêtements sans manches
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser votre
appareil BMR LIFT BRAS conjointement avec un régime alimentaire sain et de
l’exercice physique.
L’appareil BMR LIFT BRAS est un électrostimulateur musculaire conçu pour
améliorer le rendement des muscles normaux.
Si vous éprouvez des difficultés à démarrer votre appareil ou pour tout autre
question au sujet de votre BMR LIFT BRAS, communiquez avec BMR au:
1-877-518-2323
Email: [email protected]
www.bmrbeautyseries.com
Vous pouvez nettoyer vos brassards à l’aide d’un linge humide, mais vous devez d’abord
retirer l’ACTIVEUR et les GelPads. Veuillez toujours suivre les instructions d’entretien au
moment de nettoyer les brassards.
Ne jamais laver vos brassards à la machine ou à la main. Toujours les nettoyer
à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide.
Ne pas utiliser de chlore pour nettoyer les brassards.
Les brassards ne doivent pas être nettoyés à sec.
Ne pas sécher les brassards dans une sécheuse. Laissez-les sécher sur une
surface plate. Ne pas les sécher sur aucune surface chaude (par exemple, une
chaufferette) puisqu’ils contiennent des pièces en plastique. Assurez-vous que
les brassards sont complètement secs avant de les utiliser.
Ne jamais repasser les brassards.
bienvenue
entretien de vos brassards
Français
4 5
1
2
1
2
3
4
5
6
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 21

Étape 1 – Charger la pile. Insérez le chargeur dans une prise de
courant, puis branchez-le à l’appareil (fig. a). Ça prend environ
2 à 3 heures pour charger complètement la pile. La charge est
complète lorsque les trois sections de l’icône de la pile sont
pleines. Cette icône clignote lorsqu’il est temps de la recharger.
REMARQUE : Veillez à utiliser uniquement le chargeur fourni avec
votre BMR LIFT BRAS pour recharger votre unité de commande. Ne
laissez pas le chargeur branché à l’appareil une fois que la pile
est complètement chargée.
Étape 2 – Installer les GelPads sur le brassard. Placez le brassard
de manière à ce que les quatre rivets argentés soient face à vous.
Retirez les GelPads adhésives du sachet. Vous remarquerez que
chaque GelPad a un côté quadrillé et un côté de couleur noir unie.
REMARQUE : N’utilisez que les GelPads BMR avec votre appareil BMR
LIFT BRAS.
(i) Retirez les protecteurs du côté quadrillé des quatre GelPads
(fig. b).
(ii) Placez le côté quadrillé des GelPads sur les rivets argentés à
l’intérieur du carré blanc (fig. c).
IMPORTANT :
Avant de continuer, assurez-vous que tous les rivets argentés
soient complètement recouverts par les GelPads. Pressez
fermement les bords de chaque GelPad contre le tissu avant
d’utiliser votre appareil.
Étape 3 – Retirer les protecteurs sur le côté noir des quatre GelPads (fig. d). Ne jetez
pas ces protecteurs puisque vous aurez besoin de les replacer sur les GelPads à la fin
de chaque séance.
1. Touche « on/off » ( )
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes pour
allumer ou éteindre votre ACTIVEUR. Vous pouvez
aussi interrompre l’exercice en appuyant brièvement
sur cette touche.
2. Augmenter l’intensité ( )
Appuyez sur ces touches et maintenez-les appuyées
pour augmenter l’intensité de l’exercice. La touche
droite contrôle le brassard du bras droit. La touche
gauche contrôle le brassard du bras gauche.
3. Diminuer l’intensité ( )
Appuyez sur ces touches et maintenez-les appuyées
pour diminuer l’intensité du signal pour l’un ou l’autre
des bras.
4. Touche de sélection de programme ( P )
Appuyez sur cette touche pour choisir le programme de tonification que vous
souhaitez suivre. Il y a 3 programmes disponibles; ces programmes sont expliqués un
peu plus loin dans ce guide (page 10).
5. Touche d’information ( i )
Appuyez sur cette touche pour connaître les informations relatives à votre séance d’en-
traînement, telles que l’intensité maximale de votre séance en cours ou celle de votre
séance antérieure et le nombre de séances complétées.
Intensité de tonification du brassard gauche.
Intensité de tonification du brassard droit.
Décompte du temps qu’il reste à la séance en cours. Indique également les
messages d’erreur (voir pages 11 et 13)
Ce symbole apparaît lorsque l’exercice est en mode « pause ».
Ce symbole indique que l’appareil est en mode « discrétion ».
Ce symbole indique que le verrouillage est activé - vous ne pouvez pas modifier
le niveau d’intensité ou changer de programme accidentellement.
Ce symbole indique que le contact entre l’appareil et les brassards ou entre
les GelPads et la peau est très faible (voir page 13 pour de plus amples détails).
Indicateur de charge de la pile.
Nombre de séances complétées.
Indicateur du programme en cours (1 à 3).
Ce symbole apparaît durant chaque phase de contraction.
Intensité maximale atteinte durant la séance en cours / dernière séance.
1.
2.
3.
5.
4.
ÈCRAN
assemblage de votre appareil bmr lift bras
Fig. a
Fig. b
Fig. c
BMR LIFT BRAS utilise la technologie d’électrostimulation musculaire (EMS). Cette tech-
nologie est utilisée dans les hôpitaux et par les physiothérapeutes depuis plus de 50 ans.
Voici, en bref, comment fonctionne la technologie EMS.
Étape 1
Des signaux sont envoyés entre les Gel-
Pads. Ces signaux activent les nerfs qui
contrôlent les muscles triceps.
Étape 2
Au fur et à mesure que l’intensité des
signaux augmente, les nerfs, à leur tour,
font que les muscles se contractent et se
détendent de manière rythmique.
comment fonctionne électrostimulation musculaire?commandes de l’appareil
écran
Fig. d
Français
6 7
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 23

La tonification des muscles peut causer une sensation inhabituelle,
mais agréable. Elle peut chatouiller un peu au début. Cette sensation
devient une douce contraction des muscles au fur et à mesure
que l’intensité augmente. Nous vous recommandons d’utiliser ce
produit en position assise jusqu’à ce que vous vous habituiez à la
sensation qu’il procure. Pour commencer, suivez ces quelques
étapes très simples:
Étape 1: Appuyez sur la touche « on/off » ( ) et maintenez-la
appuyée pendant deux secondes afin d’allumer votre ACTIVEUR
(fig. a).
Étape 2: Sélectionnez le programme que vous souhaitez suivre en
appuyant sur la touche de sélection de programme ( P- fig. b).
Ensuite, pour démarrer le programme, appuyez sur les touches
de réglage de l’intensité ( - fig. c) jusqu’à ce que vous sentiez la
contraction des muscles. Choisissez toujours une intensité avec
laquelle vous ressentez une forte contraction des muscles, mais
confortable. Ce niveau d’intensité varie toujours d’une personne
à l’autre. Le niveau d’intensité est indiqué sur l’écran.
Étape 3: Continuez d’augmenter l’intensité durant toute la séance, si possible. Vous
sentirez une plus forte contraction des muscles au fur et à mesure que vous augmentez
l’intensité de l’exercice. Rappelez-vous que plus vous faites travailler vos muscles,
meilleurs seront les résultats que vous constaterez, mais réduisez toujours l’intensité
si vous ressentez la moindre gêne. Les niveaux d’intensité de votre appareil vont de
0 à 99.
INTERRUPTION D’UNE SÉANCE
Si vous souhaitez interrompre une séance avant qu’elle se termine, vous n’avez qu’à
appuyer brièvement sur la touche « on/off ». L’écran indiquera que la séance est en mode
« pause » ( ). Pour reprendre la séance, appuyez brièvement sur la touche « on/off »
une nouvelle fois. L’écran retournera alors à son mode de fonctionnement normal.
Étape 4 : FIN DE SÉANCE
À la fin de la séance d’entraînement, l’ACTIVEUR s’éteindra automatiquement. Cependant,
vous pouvez éteindre l’ACTIVEUR en tout moment durant une séance en appuyant sur la
touche « on/off » et en la maintenant appuyée pendant deux secondes. L’écran devrait
alors s’éteindre.
Étape 5: Retirez les brassards et remettez les protecteurs sur le
côté noir
des GelPads.
Rangez toutes les pièces dans la pochette jusqu’à votre prochaine séance.
REMARQUE :Ne déconnectez pas l’ACTIVEUR et les brassards sans avoir d’abord éteint
l’ACTIVEUR puisque cela pourrait causer une erreur sur votre écran.
Félicitations, vous venez de compléter votre première séance !
Étape5 – Positionnerlesbrassards.
(i) Attachez deux courroies sur un côté de chaque brassard
(fig. e).
(ii) Prenez le brassard branché au raccord DORÉ et placez la
pointe de votre coude DROIT directement sur le symbole du
raccord ( ) à l’intérieur de ce brassard. Pressez ensuite le
brassard contre la partie arrière de votre bras (fig. f). Ajustez
fermement le brassard autour du bras à l’aide des courroies
(fig. g).
(iii) Répétez l’étape (ii) en plaçant le brassard branché au
raccord NOIR sur votre bras GAUCHE.
IMPORTANT:
Vous aurez probablement besoin d’ajuster la position des
brassards jusqu’à trouver celle qui s’avère le plus confortable
pour vous. Cependant, cet ajustement sera beaucoup plus facile
après quelques séances.
Étape 2 – Brancher l’ACTIVEUR aux brassards. L’ACTIVEUR doit
être bien branchée aux brassards pour que votre BMR LIFT BRAS
fonctionne correctement. Cliquez le connecteur de l’ACTIVEUR
dans celui du brassard tel qu’illustré dans la fig. h.
REMARQUE:
Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’entre-
prendre cinq séances par semaine. Vous devez cependant vous
limiter à une séance par jour afin que vos muscles puissent se
reposer.
votre première séance de tonification
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Appuyez sur la touche « on/off » ( ) et maintenez-la
de réglage de l’intensité ( - fig. c) jusqu’à ce que vous sentiez la
« pause » ( ). Pour reprendre la séance, appuyez brièvement sur la touche « on/off »
Fig. e
Fig. f
Fig. h
raccord ( ) à l’intérieur de ce brassard. Pressez ensuite le
Fig. g
Français
8 9
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 25

1. Utilisez la plus forte intensité possible. Vous constaterez de meilleurs résultats plus
vos muscles travaillent fort, mais rappelez-vous que la stimulation musculaire ne doit
jamais être inconfortable.
2. Intégrez votre appareil BMR LIFT BRAS à votre mode de vie sain normal. Améliorez
votre régime alimentaire et augmentez la quantité d’exercice que vous faites. D’autres
vêtements de la gamme BMR LIFT sont disponibles pour vous aider à tonifier et raffermir
d’autres parties du corps.
3. Votre appareil BMR LIFT BRAS compte 3 programmes de tonification décrits dans le
tableau ci-dessous. L’appareil progressera automatiquement d’un programme à l’autre
après avoir complété un nombre prédéterminé de séances. L’écran indique le programme
présentement sélectionné.
Vous ne pouvez pas changer de programme durant une séance. Vous devez d’abord
éteindre l’ACTIVEUR puis la rallumer. Vous pouvez ensuite choisir votre programme à
l’aide de la touche de sélection de programme.
4. Pour obtenir un résultat optimal à l’aide de votre produit, choisissez un programme
de 30 jours. Pour ce faire, utilisez votre BMR LIFT BRAS 5 fois par semaine pendant 4
semaines et enregistrez les plus hauts niveaux d’intensité atteints dans votre journal
de suivi (que vous trouverez à l’intérieur de la couverture arrière). Les programmes
prévoient deux jours de repos par semaine. Le journal ci-dessous illustre le programme
enregistré pour une personne pendant une période de 30 jours (tests scientifiques). Le
niveau d’intensité varie en fonction des personnes.
Essayez d’augmenter votre intensité de tonification de semaine en semaine. Pour
autant, n’utilisez pas la stimulation musculaire à outrance. Adaptez les séances à vos
possibilités.
Semaine Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7
1 (20 20) repos (25 25) repos (30 30) (40 40) (40 40)
2repos (50 50) (55 55) repos (60 60) (65 65) (65 65)
3repos (65 65) (70 70) repos (70 70) (70 70) (75 75)
4repos (75 75) (75 75) repos (80 80) (80 80) (80 80)
Chaque case indique l’intensité maximale de tonification pour chacun des bras durant
chaque séance.
Remplissez votre journal chaque fois que vous complétez une séance. Laissez votre
journal dans un endroit que vous voyez régulièrement afin de vous motiver à atteindre
votre objectif.
comment obtenir des résultats avec bmr lift bras fonctions additionnelles
plan de 30 jours
Programme
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
10 minutes
15 minutes
20 minutes
Niveau
d’entraînement
Léger
Modéré
Fort
Touche d’information ( i )
Appuyez sur la touche d’information en tout moment durant une
séance pour voir le niveau d’intensité le plus élevé que vous
avez atteint. En appuyant sur la touche d’information deux fois
vous pouvez voir le nombre total de séances complétées (fig. a).
En appuyant sur la touche d’information trois fois l’écran vous
indique le type de produit que vous utilisez.
Fonction « discrétion » ( )
Si vous souhaitez éteindre les effets sonores de l’ACTIVEUR,
appuyez sur la touche de sélection de programme et maintenez-la
appuyée pendant deux secondes (fig. b). Cette fonction demeure
active indéfiniment à moins d’être modifiée manuellement.
Désactivez la fonction « discrétion » en appuyant de nouveau sur
la touche de sélection de programme pendant deux secondes.
Fonction « verrou » ( )
Si vous trouvez une intensité d’exercice confortable, appuyez
sur la touche d’information et maintenez-la appuyée pendant
deux secondes pour retenir cette intensité (fig. c). Cette fonction
demeure active seulement durant la séance en cours. Si vous
souhaitez augmenter l’intensité de l’exercice, désactivez la
fonction « verrou » en appuyant de nouveau sur la touche
d’information pendant deux secondes.
Messages d’erreur
Si un problème survient pendant que vous utilisez votre appareil,
le message « Err » apparaît sur l’écran (fig. d). Si cela se produit,
vous devez éteindre l’appareil puis la rallumer. L’appareil devrait
maintenant bien fonctionner. Si le problème persiste, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de BMR :
1-877-518-2323
Email: [email protected]
www.bmrbeautyseries.com
Alimentation par pile / Remplacement de la pile
L’icône de la pile de l’appareil clignote lorsque la pile a besoin
d’être rechargée. Après une certaine période de temps, il se
peut que vous constatiez que la charge de la pile dure pendant
un nombre plus limité de séances et que vous devez la recharger
plus souvent. Cela est dû au nombre limité de cycles de recharge
des piles rechargeables et il se peut que vous ayez besoin de
remplacer la pile.
Si vous avez besoin de remplacer la pile rechargeable, retirez
le petit bouchon en caoutchouc au dos de l’ACTIVEUR (fig. e),
dévissez le couvercle et retirez la pile. Remplacez l’ancien
bloc-pile par un nouveau bloc-pile (fig. f) et replacez le couvercle.
Vous pouvez acheter un nouveau bloc-pile en communiquant
avec le service à la clientèle de BMR.
)
Fig. a
Fig. b
Fig. c
Fig. d
Fig. e
Fig. f
Français
10 11
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 27

foire aux questions
La stimulation s’avère désagréable. Comment puis-je corriger cette situation?
• Assurez-vous que les GelPads sont positionnées correctement et qu’elles sont
pressées fermement contre la peau - voir pages 7 et 8. Si nécessaire, éteignez votre
appareil et repositionner les brassards.
• Vous pouvez aussi déposer quelques gouttes d’eau sur la surface noire des GelPads.
Cela peut améliorer le confort de la stimulation musculaire, mais faites attention de
ne pas mouiller l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est ÉTEINTE avant de
procéder !
• Assurez-vous que les GelPads recouvrent complètement les rivets en métal.
Ma peau est rouge après l’exercice. Y-a-t-il un problème ?
• Une légère rougeur de la peau après une séance de tonification est tout à fait normale.
Cela est dû en partie à une augmentation de la circulation sous la peau et devrait
s’estomper après un moment. Il se peut aussi que vous constatiez une rougeur de la
peau due à la pression exercée par les brassards. C’est le même genre de marques
que laissent parfois les vêtements trop serrés. Vous n’avez pas à vous inquiéter si
cela se produit. Ces rougeurs devraient disparaître quelques minutes après avoir
retiré les brassards.
• Si la rougeur est excessive, elle peut être due à une trop forte intensité. Cela peut
augmenter la rougeur des peaux sensibles. Essayez une intensité moins élevée
pendant quelques jours. Si le problème persiste, vous devriez cesser l’emploi de cet
appareil.
Ce produit peut-il entraîner des douleurs musculaires ?
• Comme c’est le cas avec toute forme d’exercice physique, une certaine douleur
musculaire peut survenir après avoir utilisé l’appareil BMR LIFT BRAS. Cette douleur est
tout à fait normale et se dissipe après un moment. Essayez une intensité de tonification
moins élevée durant quelques séances si vous ressentez des douleurs musculaires.
Comment puis-je déterminer qu’il est temps de remplacer les GelPads ?
• Avec le temps, les GelPads ramassent des débris de peau et peuvent avoir besoin
d’être remplacés puisque cela réduit l’efficacité de la séance d’entraînement et elle
devient moins confortable.
• Il se peut que vous constatiez que le signal s’affaiblit même si les piles sont encore
bonnes. Habituellement, c’est un indice que les GelPads sont usées et qu’elles de-
vront bientôt être remplacées. Vous pouvez vérifier leur état en ajustant d’abord les
brassards afin de vous assurer que les GelPads sont en effet bien positionnées. Si le
problème persiste, essayez d'utiliser l'appareil avec de GelPads neuves. Si le signal est
encore faible ou inconfortable, vous devez commander une nouvelle bloc-pile.
• Vous pouvez acheter des GelPads neuves en communiquant avec le service à la
clientèle de BMR OU en ligne au bmrbeautyseries.com.
Le rendement des piles s’est grandement détérioré.
• Après une longue période de temps, vous constaterez probablement une détérioration
du rendement de la pile de votre ACTIVEUR. Il est alors temps de vous procurer un
nouveau bloc-pile rechargeable que vous pouvez acheter en communiquant avec le
service à la clientèle de BMR ou en visitant le site bmrbeautyseries.com.
Cause probable
Faiblesse de la pile
Faiblesse de la pile
Faiblesse de la pile
Les brassards ne sont pas
bien branchés à l’ACTIVEUR
Contact insuffisant entre les
GelPads et la peau
Les protecteurs se trouvent
encore sur les GelPads
Les GelPads ne recouvrent
pas les rivets en métal
Les GelPads sont usées
Les GelPads sont usées
Les GelPads ne recouvrent
pas les rivets en métal
Trop de séances
consécutives
Les GelPads sont usées
Faiblesse de la pile
Positionnement inadéquat
des GelPads
Les GelPads ne recouvrent
pas les rivets en métal
Message d’erreur
Solution
Recharger la pile
Recharger la pile
Recharger la pile
S’assurer que les brassards sont
correctement branchés à l’appareil
Appuyer fermement sur les GelPads
contre la peau
Retirer les protecteurs des GelPads
Repositionner les GelPads afin
qu’elles recouvrent les rivets en
métal
Visiter le site internet ou un détaillant
local pour acheter des GelPads
neuves
Visiter le site internet ou un détaillant
local pour acheter des GelPads
neuves
Repositionner les GelPads afin
qu’elles recouvrent les rivets en
métal
Vous devez limiter les séances à une
séance par jour sur toute partie du
corp
Visiter le site internet ou un détaillant
local pour acheter des GelPads
neuves
Recharger la pile
Voir page 7 pour connaître le
positionnement adéquat des GelPads
Repositionner les GelPads afin
qu’elles recouvrent les rivets en
métal
Éteindre l’appareil puis la rallumer.
Si l’erreur persiste, communiquer
avec le service à la clientèle.
Problème
Aucun signal / écran vide
L’écran est allumé mais il
n’y aucun signal
Le symbole de la pile
clignote
Le symbole ( )
apparaît sur l’écran *
Sensation désagréable
sous les GelPads
Les contractions sont
faibles malgré un niveau
d’intensité élevé
« Err » apparaît sur
l’écran
guide de dépannage rapide
Le symbole ( )
*Le symbole ( ) apparaît toujours conjointement avec les indicateurs d’intensité gauche et
droit. Si l’indicateur gauche apparaît, il y a un problème avec le brassard gauche; l’indicateur
droit indique un problème avec le brassard droit. Si les deux indicateurs apparaissent, il y a alors
un problème avec les deux brassards.
*Le symbole ( ) apparaît toujours conjointement avec les indicateurs d’intensité gauche et
Français
12 13
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 29

Entretien de votre ACTIVEUR
Vous ne devez pas laisser que votre ACTIVEUR se mouille ou qu’il soit exposé à la lumière du soleil
de manière excessive. Il peut être nettoyé régulièrement à l’aide d’un linge doux, à peine humide
et savonneux. Ne laissez pas que de l’eau pénètre à l’intérieur de l’ACTIVEUR. N’utilisez pas de
détergents, d’alcool, de produits en aérosol ou de solvants puissants sur votre ACTIVEUR.
L’accès à l’intérieur de l’ACTIVEUR n’est pas requis pour l’entretien de votre appareil.
Si votre ACTIVEUR est endommagé, vous ne devriez pas l’utiliser et vous devriez le retourner à BMR
ou à votre détaillant local afin qu’il soit remplacé ou réparé. Les réparations, les modifications et
le service doivent être entrepris seulement par le personnel compétent autorisé par BMR.
IMPORTANT :Vous ne devez en aucun cas utiliser des piles autres que celles indiquées (piles
rechargeables au NiMH de 3.6 V) pour faire fonctionner votre ACTIVEUR. Ces piles peuvent être
achetées par l’entremise du service à la clientèle de BMR.
Élimination des GelPads et des piles
Les GelPads et les piles usagées ne doivent jamais être incinérées mais plutôt éliminées
conformément aux lois nationales de votre pays ou état relatives à l’élimination de tels produits.
REMARQUE : Le signal augmente graduellement jusqu’à atteindre son niveau d’intensité le plus
élevé au début de la phase de contraction et diminue graduellement jusqu’à rien au début de la
phase de relaxation. Lorsque le symbole ( ) clignote, le stimulus est considérablement réduit.
Accesoires
Vous pouvez acheter tous les accessoires au bmrbeautyseries.com. Vous ne devez utiliser en
aucun cas des accessoires autres que les accessoires BMR avec votre ACTIVEUR (Type 390) et
chargeur. Tout autre accessoire peut ne pas être compatible avec votre appareil et dégrader ses
niveaux de sécurité minimaux.
Ceinture BMR LIFT ABDOS (E:70)
GelPads BMR LIFT ABDOS :•1 GelPad grande (Type 706 ou 709)
•2 GelPads petites (Type 707 ou 710)
Garniture BMR LIFT FESSIERS (E:30)
GelPads BMR LIFT FESSIERS :•4 GelPads grandes (Type 716)
Brassards BMR LIFT BRAS (E:60)
GelPads BMR LIFT BRAS :•4 GelPads petites (Type 715)
Extension de ceinture
Bloc-pile (NiMH, 3.6 V)
Chargeur de pile (U.E. – 2504-0303)
Chargeur de pile (É.-U., Japon – 2504-0302)
Le chargeur est conforme aux normes CEI 60950 et UL 1950. Entrée : tension nominale 100-240 V,
fréquence de 50-60 Hz, courant 90 mA. Sortie : 6 V / 550 mA. Ne pas utiliser aucun autre type de
chargeur ou toute autre source d’alimentation.
Type de produit : 394
Utilisation envisagée : stimulation musculaire
Classification: Équipement à alimentation interne, chargeur classe II, pièces appliquées de type BF.
Oscillogramme: signal carré biphasique symétrique lorsque mesuré dans une charge résistive.
Spécifications environnementales :
Exploitation : Plage de température : 0 à 35°C (32 à 95°F)
Humidité : 20 à 65 % H.R.
Entreposage : Plage de température : 0 à 35°C (32 à 95°F)
Humidité : 20 à 85 % H.R.
spécifications techniques Description des symboles de votre ACTIVEUR :
Un certain nombre d’inscriptions techniques apparaissent sur le dos de votre ACTIVEUR. Ces
inscriptions peuvent se décrire comme suit :
L’ACTIVEUR et les brassards ont été fabriqués pour Bio-Medical Research Ltd., Parkmore Business
Park West, Galway, Irlande.
L’ACTIVEUR requiert 1 bloc-pile DC de 3.6 V (NiMH) indiqué par le symbole :
La fréquence de sortie indique le nombre de pulsations par seconde transmises par l’ACTIVEUR.
Cette fréquence est mesurée en hertz et indiquée par le symbole “Hz”.
La sortie (RMSA) correspond au courant effectif de sortie maximal pour chaque canal.
La sortie (RMSV) correspond à la tension effective de sortie maximale pour chaque canal.
Ce symbole signifie « Attention, consultez les documents d’accompagnement ».
Ce symbole signifie pièces appliquées de type BF.
Ce symbole sur votre appareil indique qu’il est conforme à la directive (93/42/CEE)
relative aux dispositifs médicaux. 0366 est le numéro de l’organisme notifié (VDE).
Certifié conforme aux standards
UL STD 60601-1 et CAN/CSA.
STD C22.2 NO 601.1
Le symbole ‘SN’ correspond à ‘serial number’ (numéro de série). À l’intérieur de la boîte, sur le
dos de l’ACTIVEUR, se trouve le numéro de série spécifique à cet appareil. La lettre qui précède le
numéro indique l’année de fabrication : ‘P’ signifie 2010, ‘Q’ signifie 2011, etc.
Le numéro de lot des brassards est représenté sur leur emballage par le numéro correspondant
avec le symbole LOT .
Puissances nominales – tension/courants : E:60
Paramètre 500Ω1KΩ1K5Ω
Sortie (RMSV) 6.4V 12.7V 12.7V
Sortie (RMSA) 12.7mA 12.7mA 8.5mA
Fréquence de sortie 50Hz 50Hz 50Hz
Composante continue : approx. 0 C 0 C 0 C
Largeur des impulsions positives : 175-200µs 175-200µs 175-200µs
Largeur des impulsions négatives : 175-200µs 175-200µs 175-200µs
Interphase : 100 µs 100 µs 100 µs
Attention : Cet ACTIVEUR peut émettre des courants de plus de 2 mA/cm2s’il n’est pas utilisé avec
les GelPads indiquées.
À la fin du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas à la poubelle, mais rapportez-le plutôt
à un point de collecte d’équipement électronique à recycler.
Certaines matières qui composent ce produit peuvent être réutilisées si vous les rapportez
à un point de collecte. En réutilisant certaines pièces ou matières premières tirées de
produits usagés vous contribuez à la protection de l’environnement.
Les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets néfastes
sur l’environnement. L’élimination inadéquate de ces déchets peut causer l’accumulation
de toxines nocives dans l’air, dans l’eau et dans le sol et nuire à la santé des humains.
Matières utilisées dans la confection des brassards :
Doublure extérieure : 80 % Nylon, 20 % polyester; doublure intérieure : 100 % polyester laminé
avec 100 % polyuréthane; reliure : 100 % Nylon; fermeture à boucles et à crochets : 100 % Nylon;
mousse : EVA; bandes élastiques : 100 % Nylon.
!
0366
phase de relaxation. Lorsque le symbole ( ) clignote, le stimulus est considérablement réduit.
Français
14 15
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 31

Cher client, Chère cliente,
Merci d’avoir acheté votre produit BMR (« Produit »). Afin d’être couvert par cette
garantie limitée, le Produit doit avoir été acheté directement auprès de SDI ou de l’un
des détaillants autorisés aux États-Unis. Cette garantie limitée est offerte seulement
au premier acheteur et ne peut être transférée à aucune autre personne. Veuillez lire
attentivement avant d’utiliser le Produit.
Étendue de notre garantie limitée
SDI GARANTIT AU PREMIER ACHETEUR, QU’AVEC UNE UTILISATION NORMALE, LE
PRODUIT SERA EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE MATIÈRE OU DE FABRICATION POUR UNE
PÉRIODE DE DEUX (2) ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT (“PÉRIODE DE GARANTIE”).
SI VOUS CONSTATEZ UN DÉFAUT COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE DURANT LA
PÉRIODE DE GARANTIE, ET VOUS NOUS RETOURNEZ LE PRODUIT, NOUS RÉPARERONS
OU REMPLACERONT LE PRODUIT, À NOTRE DISCRÉTION, AVEC DES COMPOSANTS
NEUFS OU REMIS À NEUF. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION D’AUCUNE
SORTE POUR TOUT DÉFAUT QUI SERAIT DÉCOUVERT UNE FOIS QUE LA PÉRIODE DE
GARANTIE A EXPIRÉ.
Certaines défaillances du produit non couvertes
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication qui se manifestent durant
l’utilisation correcte de ce Produit en suivant les directives indiquées dans son mode
d’emploi. Elle ne couvre pas les dommages causés par l’abus, le mauvais usage,
les accidents, les modifications ou les réparations effectuées par des personnes
autres que celles autorisées par SDI, l’humidité, la chaleur ou le froid extrême, les
environnements corrosifs, les courants de haute tension provenant de sources
externes ou une alimentation électrique inadéquate. Cette garantie limitée ne couvre
pas l’usure normale des articles consommables (comme par exemple, les GelPads,
les vêtements, etc.). Cette garantie limitée ne s’applique à aucune pile fournie avec
le Produit, ou si le numéro de série du Produit a été modifié ou rendu illisible.
Obtention d’un service en vertu de la présente garantie limitée
Pour obtenir un service en vertu de la présente garantie limitée, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle de SDI au 1-877-518-2323 afin d’obtenir les instructions
pour retourner le Produit. Vous devez fournir une preuve d’achat sous forme d’un
contrat de vente, d’une facture ou d’un reçu daté (ou une copie dudit document) en
bonne foi, qui puisse démontrer que votre demande de service se fait durant la
Période de garantie.
Sauf indication du contraire par la loi en vigueur dans votre État, SDI n’assumera
pas les coûts relatifs au retour du Produit ou n’est pas responsable de toute perte
ou dommage survenu pendant que le Produit est en transit. Nous vous conseillons
d’utiliser un transporteur qui soit en mesure de faire le suivi de votre envoi et
d’assurer la sécurité de la livraison du Produit. SDI n’acceptera aucun envoi en
contre-remboursement pour le retour du Produit.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE OFFERTE POUR CE PRODUIT, ET
AUCUN AUTRE ENGAGEMENT EXPRÈS, ORAL OU ÉCRIT, N’EST FOURNI PAR SDI.
TOUTES GARANTIES TACITES APPLICABLES AU PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES
GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-HAUT FORMULÉE.
Limitation de responsabilité
VOTRE RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF,
ACCESSOIRE, EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE, EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT,
S’IL EST DÉFECTUEUX, SOUS LES TERMES ET CONDITIONS GÉNÉRALES DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
SDI n’assumera aucune autre dépense.
SDI se réserve le droit de refuser la réparation ou le remplacement du Produit si
celui-ci est retourné en mauvaises conditions hygiéniques. SDI se réserve le droit de
substituer le Produit par un produit de qualité comparable ou meilleure si un produit
identique n’est pas disponible au moment du remplacement. Cette garantie limitée
est non négociable.
Applicabilité de la loi de chaque État
Les limitations ou exclusions présentées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous
dans la mesure où la loi applicable dans votre État ne permet pas la limitation de la
durée des garanties tacites ou l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs
ou indirects.
Loi applicable
Cette garantie limitée est valide seulement aux États-Unis et n’est pas applicable dans
d’autres pays. Si vous achetez ce Produit aux États-Unis, Canada et Mexique les lois de
l’État de New York sont applicables à cette garantie limitée.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA
LOI ET IL SE PEUT AUSSI QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE.
garantie du produit
Français
16 17
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 33

contraindicaciones, advertencias y precauciones
BMR ARM LIFT está indicado para la tonificación de los músculos tríceps de la superior de los brazos.
Su producto es adecuado para uso por cualquier adulto sano; sin embargo, al igual que con otras
formas de ejercicio, se requiere cierto cuidado al usarlo. Siempre siga las siguientes pautas y lea
el manual de instrucciones ante de su uso. Algunos de los siguientes - puntos son específicos
para usuarios de un determinado sexo.
Contraindicaciones:
No utilice la unidad si:
• Tiene un implante electrónico (por ejemplo un marca paso cardiaco o desfibrilador - ya que su
ACTIVADOR puede interferir con el adecuado funcionamiento del estimulador implantado), o sufre
de algún otro problema cardiaco.
• Tiene otra modalidad de implante médico. No se ha determinado la seguridad de uso de
estimuladores musculares electrónicos sobre implantes médicos.
• Está embarazada. La seguridad de la estimulación electrónica muscular (EMS, por sus siglas en
inglés) sobre un útero de una mujer embarazada aún no se ha establecido.
• Sufre de cáncer. Los efectos de la estimulación electrónica en el tejido canceroso se
desconocen.
• Se encuentra bajo supervisión médica por una disfunción cognitiva ya que posiblemente no
pueda cumplir con las instrucciones de seguridad.
• El ACTIVADOR está muy cerca (p. ej. 1 yarda) de un equipo terapéutico de onda corta o microonda o
si se encuentra conectado a un equipo quirúrgico de alta frecuencia (p. ej. diatermia) porque
existe riesgo de mal funcionamiento del dispositivo debido a la interferencia electrónica.
• Usar el dispositivo requiere su colocación sobre áreas en las que se administran medicamentos
(a corto o largo plazo) por medio de inyección (p. ej., tratamientos hormonales).
Advertencias:
• Se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación electrónica crónica.
• La unidad no debe usarse al dormir ya que de esa forma no podrá reaccionar a la información
sobre seguridad.
Cuando se aplican los GelPads™ y los accesorios, acuérdese siempre de:
• Colocar los GelPads y los accesorios SÓLO como se indica en este manual.
• Evitar colocar los GelPads o los accesorios en la parte delantera o los lados del cuello, cruzando
el corazón (p. ej., un GelPad en la parte delantera del tórax y uno en la parte posterior), en la
región genital o en la cabeza. (Existen otras unidades de tonificación disponibles para otras
zonas del cuerpo; la página www.bmrbeautyseries.com o su distribuidor local le propor-
cionarán más información).
• La aplicación de GelPads cerca del tórax puede aumentar el riesgo de fibrilación cardiaca.
• Evite las cicatrices recientes o zonas en que la piel esté resquebrajada o inflamada, zonas infec-
tadas o con propensión al acné, la trombosis o cualquier otro problema vascular (p. ej., venas
varicosas), así como cualquier otra parte del cuerpo en que la sensibilidad se vea limitada.
• Evite zonas con lesiones o limitadas en su capacidad de movimiento (p. ej., fracturas o torceduras).
• Evite colocar las GelPads directamente sobre implantes metálicos. Colóquelas en el músculo
más próximo.
Precauciones:
Lea estas precauciones antes de utilizar este producto:
• Sólo debe utilizar este producto cuando esté sentado y relajado, con los brazos ligeramente
flexionados y sobre su regazo.
• No estire los brazos durante la sesión, ya que podría causar que la sesión no sea efectiva y
cierta incomodidad.
• No utilice nunca producto mientras realiza cualquier actividad con los brazos o las manos.
• Es posible que los brazos se muevan involuntariamente durante la sesión.
• Sujete el ACTIVADOR en las manos durante la sesión.
• No apriete las correas en exceso alrededor de los brazos.
• Si los cables de los accesorios están dañados o expuestos, se deben sustituir inmediatamente.
• Los productos sólo se pueden utilizar durante una sesión diaria en cada región del cuerpo.
• Se deben tomar precauciones para los pacientes con posible epilepsia o con epilepsia
diagnosticada.
• Su producto BMR no está destinado a uso médico, para el tratamiento de alguna afección médica
o para cambios físicos permanentes.
• Se deben tomar precauciones en los siguientes casos:
- Cuando existe una tendencia a sangrar internamente luego de una lesión o fractura.
- Luego de procesos quirúrgicos recientes en los que la estimulación pueda interrumpir el pro-
ceso de curación
- Sobre las áreas de la piel que no tienen sensibilidad normal.
Le rogamos que obtenga la autorización de su médico o fisioterapeuta antes de usar este
producto si:
• Si sufre una enfermedad grave o cualquier lesión no mencionada en esta guía.
• Si ha sufrido una intervención quirúrgica recientemente.
• Si toma insulina para tratar la diabetes.
• Si desea usarlo con un niño pequeño.
• Si tiene problemas musculares o articulatorios.
Posibles reacciones adversas:
• Se han registrado algunas reacciones cutáneas aisladas en personas que usan dispositivos de
estimulación muscular, incluidas alergias, enrojecimiento prolongado de la piel y acné.
• En ocasiones muy poco habituales, al utilizar la EMS por primera vez, algunos usuarios han
informado de sensación de mareo o desvanecimiento. Le recomendamos que se siente para
utilizar el producto hasta que se haya acostumbrado a la sensación.
Para volver a colocar los GelPads durante una sesión:
• Interrumpa siempre el programa en curso, desabroche los accesorios y vuelva a abrocharlos
una vez ajustada la posición de los GelPads.
Tras una sesión dura de ejercicio:
• Utilice siempre una intensidad baja para evitar la fatiga muscular.
Póngase en contacto con BMR o con un proveedor autorizado si:
• La unidad no funciona correctamente. Entre tanto, no use la unidad.
• Experimenta irritación, reacciones cutáneas, hipersensibilidad u otras reacciones adversas. En
cualquier caso, debe tener en cuenta que puede aparecer cierto enrojecimiento de la piel bajo
los accessorios durante la sesión, que persistirá brevemente una vez terminada.
Nota:
• Un tratamiento eficaz no debe producir ningún tipo de sensación desagradable indebida.
Importante:
• Para los usuarios primerizos, la estimulación muscular puede ser una sensación extraña. Se
recomienda comenzar con intensidades bajas de estimulación para familiarizarse con la
sensación antes de avanzar a intensidades de estimulación más altas.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
• Los conectores, las cables y las GelPads no deben conectarse a otros objetos.
• No use la unidad al mismo tiempo que otro dispositivo que transmita corriente eléctrica a su
cuerpo (p. ej., otro estimulador muscular).
• No toque las GelPads o los conectores metálicos mientras la unidad esté encendida.
• Evite su uso mientras conduce, cruza una calle, maneja una máquina o pasea en bicicleta.
• Los accesorios del brazo sólo los debe utilizar una persona. No comparta los accesorios con
nadie más.
• Pare de utilizar su unidad si se sintiera mareado o débil. Si esto se produce, consulte a su
médico.
• No realice sobreesfuerzos al utilizar la estimulación muscular. Cualquier ejercicio debe realizarse
a un nivel confortable para usted.
• Aunque cumple con los requisitos de EMC pertinentes, este dispositivo puede interferir con otro
equipo más sensible. Si esto ocurre, cámbielo de lugar o apáguelo.
• BMR no asumirá responsabilidad alguna si las directrices e instrucciones adjuntas a la unidad no
se siguen adecuadamente.
Nota: Si, por alguna razón, tiene la menor duda acerca del uso del producto, le rogamos que
consulte a su médico antes de utilizarlo.
Español
2 3
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 35

En el interior del paquete encontrará los componentes siguientes.
1. Accesorios para los brazos ( x 2 ):
Los accesorios para los brazos cuentan con un diseño ergonómico y se aprietan
alrededor de la parte superior de los brazos mediante las correas.
2. Correas ( x 4 ):
Se utilizan para sujetar los accesorios en su lugar. Se ajustan a una circunferencia del brazo
de entre 8.5” - 14.5”.
3. Conector de la unidad:
Sirve para conectar el ACTIVADOR a los accesorios. Asegúrese de que el ACTIVADOR y los
accesorios están completamente conectados antes de su uso.
IMPORTANTE:
No desconecte el ACTIVADOR de los accesorios hasta que se haya apagado.
4. Paquete de 4 GelPads adhesivos:
Estos GelPads adhesivos se colocan en los accesorios antes de su uso. Al colocar los
accesorios alrededor de los brazos, los GelPads deben estar en contacto con la piel
para que las señales se puedan enviar a los músculos.
5. Instrucción Documentación:
Es una guía detallada para utilizar BMR LIFT BRAZOS y una guía adicional de inicio rápido
para ayudar a empezar a utilizar la unidad.
6. Estuche:
Utilice este estuche para guardar la unidad BMR LIFT BRAZOS entre una sesión de tonificación
y la siguiente.
presentación del producto bmr lift brazos
Felicidades por adquirir su producto BMR LIFT BRAZOS. Lea todo el manual de
instrucciones antes de utilizar su producto.
Este nuevo concepto revolucionario permite conectar el mismo ACTIVADOR manual
a una gama de accesorios para tonificar distintas zonas del cuerpo, ahorrándole
dinero en su próxima compra de accesorios BMR. BMR LIFT BRAZOS utiliza la tecnología
EMS clínicamente demostrada para ejercitar los tríceps de la parte superior de
los brazos. Se envía una señal a los músculos y a medida que la potencia de la
señal aumenta, los músculos se contraen. BMR LIFT BRAZOS debería utilizarse
mientras se relaja cómodamente en su hogar.
Utilice BMR LIFT BRAZOS 5 veces por semana durante 10-20 minutos y en sólo 4
semanas podrá ver los resultados:
• los brazos firmes y definidos
• se sentirá segura cuando se ponga camisetas y vestidos sin mangas
Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar el producto BMR LIFT
BRAZOS junto con una dieta saludable y ejercicio.
BMR LIFT BRAZOS es un estimulador muscular electrónico destinado a la mejora del
funcionamiento de un músculo normal. También se puede utilizar, bajo supervisión
médica, para la rehabilitación de un músculo que ha quedado dañado por
inmovilidad o lesión.
Si tiene dificultades al montar la unidad o tiene dudas o preocupaciones respecto
al producto, llame a la línea de atención al cliente de BMR en el teléfono:
Teléfono - 1-877-518-2323
Página web - www.bmrbeautyseries.com
Puede limpiar los accesorios con una esponja ligeramente humedecida después de
haber retiradoel ACTIVADOR y los GelPads. Siga siempre las instrucciones de limpieza
cuando limpie los accesorios.
No lave nunca los accesorios ni a máquina ni a mano. Limpie siempre los acce-
sorios con un trapo o una esponja ligeramente humedecida.
No utilice lejía cuando lave los accesorios.
No limpie en seco los accesorios.
No seque los accesorios en secadora. Séquelos en una superficie plana. No
seque los accesorios sobre objetos calientes (p. ej., un radiador), ya que con-
tienen piezas de plástico. Asegúrese de que los accesorios están completa-
mente secos antes de volver a utilizarlos.
No planche nunca los accesorios.
bienvenido
cuidado de los accesorios
Español
4 5
1
2
1
2
3
4
5
6
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 37

Paso 1 - Cargue la batería. Introduzca el cargador en un enchufe y
después conecte el ACTIVADOR al mismo (Fig. a). La batería tardará
aproximadamente 2-3 horas en cargarse por completo. El ACTIVADOR
está completamente cargada cuando están llenas las tres secciones
del icono de la batería. Este icono parpadeará cuando la batería se
esté agotando y sea necesario recargarla.
NOTA:
Sólo debe utilizar el cargador de BMR. No deje el ACTIVADOR conectada
al cargador una vez que la batería esté totalmente cargada.
Paso 2 - Coloque los GelPads en los accesorios. Coloque los
accesorios de forma que los cuatros conectores plateados estén
orientados hacia usted. Retire los GelPads adhesivos del embalaje.
Verá que uno de los lados de cada GelPad tiene un patrón en
cuadrícula mientras que el otro lado es negro.
NOTA:
Sólo debe utilizar los GelPads BMR con la unidad BMR LIFT BRAZOS.
(i) Retire las cubiertas
de la cara impresa
de los cuatros GelPads
(consulte la Fig. b).
(ii) Coloque
el lado impreso
de los GelPads sobre los conectores
plateados en los cuadrados blancos (consulte la Fig. c).
IMPORTANTE:
Antes de continuar, asegúrese de que los GelPads cubren
completamente los conectores plateados. Presione con firmeza
el borde de los GelPads en el material antes del uso.
Paso 3 - Retire las cubiertas del
lado negro
de los tres GelPads (Fig. d). No tire estas
cubiertas ya que necesitará volver a colocarlas en los GelPads al finalizar la sesión.
1. Botón de encendido / apagado ( )
Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos
este botón para encender o apagar el ACTIVADOR.
También puede detener el ejercicio pulsando
brevemente este botón.
2. Aumentar la intensidad ( )
Pulse y mantenga pulsados estos botones para
aumentar la intensidad del ejercicio. El botón
derecho controla el accesorio del brazo derecho.
El botón izquierdo controla el accesorio del brazo
izquierdo.
3. Disminuir la intensidad ( )
Pulse y mantenga pulsados estos botones para disminuir
la intensidad de la señal en cada brazo.
4. Botón de programas ( P )
Pulse este botón para seleccionar el programa que desee
utilizar. Existen 3 programas en total que se explican más
adelante en este manual (página 10).
5. Botón de información ( i )
Pulse este botón para ver la información sobre la sesión, como la intensidad máxima
de su sesión actual o durante la última sesión que ha realizado y el número de sesiones
que ha completado.
Intensidad de la tonificación del accesorio del brazo izquierdo.
Intensidad de la tonificación del accesorio del brazo derecho.
Descuenta el tiempo que queda de la sesión actual. También muestra los
mensajes de error (consulte la página 11 & 13).
Aparece cuando se ha detenido la sesión.
Indica que el sonido está apagado.
El bloqueo está activo: no puede cambiar accidentalmente los nive les de
intensidad ni el programa.
Este símbolo indica un mal contacto entre el ACTIVADOR y los accesorios o entre
los GelPads y la piel (consulte la página 13 para obtener más detalles).
Muestra la energía restante en las baterías.
Número de sesiones completadas.
Muestra el programa actualmente en curso (1 - 3).
Este símbolo aparece durante cada fase de contracción.
Máxima intensidad de la sesión actual / última sesión.
1.
2.
3.
5.
4.
pantalla del activador
montaje del producto bmr lift brazos
Fig. a
2. Aumentar la intensidad ( )
3. Disminuir la intensidad ( )
Fig. b
Fig. c
El producto BMR LIFT BRAZOS utiliza la tecnología de estimulación muscular eléctrica
(EMS). Esta tecnología se ha utilizado en hospitales y por parte de los fisioterapeutas
durante más de 50 años. A continuación se muestra un resumen de cómo funciona la
tecnología EMS.
Paso 1
Se envían señales entre los GelPads.
Las señales activan los nervios que
controlan los tríceps.
Paso 2
A medida que la potencia de la señal
aumenta, los nervios, a su vez, causan
que los músculos se contraigan y se
relajen rítmicamente.
¿cómo funciona la tecnología de estimulación muscular?
controles del activador
pantalla del activador
Fig. d
Español
6 7
BMR Arms Lift IM_Layout 1 21/03/2011 11:01 Page 39
Table of contents
Languages:
Other BMR Fitness Equipment manuals