BOJ HM-550 User manual

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
HAND MIXER
Batidora de mano - Batedeira -
Batteur - يوﺪﻳ بﴬﻣ
HM-550

- 3 -

English
- 3 -
Important
1. The appliance is designed to process suitable ingredients and is for household use only.
2. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of the
appliance.
3. Don’t let the motor unit, cord, or plug get wet.
4. Do not misuse the product. It may cause injury if misuse.
5. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
7. Caution: Only use the double wire beaters or double dough hooks at each operating! Don’t use
one wire beater and one dough hook at one time!
8. Replace the wire beater and dough hooks respectively if they show any signs of damage.
9. The attachments continue to rotate after being switched off. Wait until the attachments come
go into a full stop before handling the appliance.
10. Never poke any kitchen utensils such as spoons, knives, etc. into the rotating dough hooks/
wire beater and do not reach into the mixing bowl while they are running.
11. Don’t let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch hot surface.
12. Never use an extension cord and be careful not to let the power cord come into contact with
the rotating dough hooks and wire beaters respectively.
13. Short-time operating. For dough hooks (G) and double beaters (F): Don’t use the appliance
with it longer than 5 minutes at one time!
14. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
15. Appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
16. Children shall not play with the appliance.
17. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
18. Be careful if hot liquid is poured into the food processor as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
19. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-Staff kitchen areas in shops, ofces and other similar working environments;
-in agricultural working environments;
-by customers in hotels, motels etc. and similar establishments;
-in bed-and breakfast type environments.
PARTS NAME:
A. Speed switch (M, 0, 1, 2, 3, 4)
B. Eject key
B-1. Hand mixer
C. Holes
D. Back cover
E. Power cord
E-1. Button for releasing blender stick
F. Double beaters
G. Dough hooks

English
- 4 - - 5 -
How to install dough hooks/double beaters/whisk:
Dough hooks:
1. Insert hook (a) into the bigger hole at the bottom of the hand
mixer.
2. And then insert hook (b) into the smaller hole at the bottom of
the hand held mixer. Be sure to make the hook (a) and (b) locked
in place. (See above gure)
Caution:
1. Only hook (a) has a marking ring. Don’t
install the hooks wrongly!
2. It is suitable for kneading the dough,
such as the dough for making dumpling,
noodles.
3. To remove dough hooks:
Firstly slice the speed switch (A) back to “0”,
secondly press “Eject key”.
Double beaters:
Insert the double beaters into the holes at the bottom of the hand held mixer. Be sure to make the
double beaters locked in place. (See above gure)
Caution:
1. It is suitable for beating egg white, cream and mayonnaise.
2. To remove the double beaters: Firstly slice the speed switch (A) back to “0”, secondly press
“Eject key”.
Whisk:
Insert whisk into one hole at the bottom of the hand held mixer. Be sure to make whisk locked in
place. (See above gure)
Caution:
1. It is suitable for beating egg white, cream and mayonnaise.
2. To remove whisk: Firstly slice the speed switch (A) back to “0”, secondly press “Eject key”.
How to use hand mixer:
1. Install the accessory (dough hooks, double beaters or blender stick) you need on the hand
mixer.
2. Add the food in the container.
3. Plug in.
4. Select the speed (M, 1, 2, 3, 4) you need, then appliance starts to process the food.
5. After the food is well processed, remove the hand mixer from the container.
6. Slice the speed switch (A) back to “0”, and then draw out the power cord from the main socket.
7. Take out the food from the container.

English
- 4 - - 5 -
Caution:
1. Unplug the appliance from the main socket before you attach or remove dough hooks, double
beaters or blender stick!
2. If you select speed “M” (Turbo), the hand mixer will change speed to the highest speed
(speed 4) instantly.
3. The blade is very sharp! Handle it carefully!
Cleaning
1. Clean the appliance only with a damp cloth only.
2. Do not immerse the motor unit and the hand mixer base in water!
3. After use, rinse the accessories right away.
4. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may become discolored
wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
5. Unplug the appliance before cleaning.
PROCESSING GUIDE
Accessory Food Maximum Operation
time Speeds Preparation
Dough hooks Flour 500g 5 minutes 1-4 /
Water 260g
Double
beaters Egg white 8pcs 5 minutes 3-4 /
At the end of its service life, this product may not be disposed of in the
normal household waste, but rather must be disposed of at a collection
point for recycling electrical and electronic devices. The materials are
recyclable according to their labelling. You make an important contribution
to protecting our environment by reusing, recycling or utilising old
devices in other ways. Please ask the municipal administration where the
appropriate disposal facility is located.
The device complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/
EU and 2009/125/EC.

Español
- 6 - - 7 -
Importante:
1. Este aparato está diseñado para procesar ingredientes y es únicamente para uso doméstico.
2. Antes de conectarlo a la toma de corriente, compruebe que su voltaje se corresponda con la
etiqueta de calicación del aparato.
3. No deje que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen.
4. No utilice le producto de forma inadecuada. En tal caso, podría sufrir lesiones.
5. Desconecte siempre el aparato de la corriente cuando no tenga supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
6. Para evitar cualquier peligro, cuando el cable de alimentación esté dañado, debe ser
remplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por una persona cualicada.
7. Precaución: Utilice solo las varillas dobles o los garos amasadores dobles en cada uso. ¡No
utilice una varilla y un garo amasador al mismo tiempo!
8. Remplace las varillas o los garos amasadores cuando muestren cualquier signo de daño.
9. Los accesorios siguen girando después de apagar el aparato. Espere hasta que los accesorios
se detengan por completo antes de manipular el aparato.
10. Nunca meta ningún utensilio de cocina como cucharas, cuchillos, etc. entre los garos
amasadores/varillas y no meta la mano en el recipiente de mezcla mientras estén en marcha.
11. Evite que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la encimera, o que toque supercies
calientes.
12. No utilice nunca un alargador y tenga cuidado de no dejar que el cable de alimentación entre
en contacto con los garos amasadores y las varillas.
13. Tiempo de funcionamiento corto. No utilice el aparato con los garos amasadores (G) y las
varillas dobles (F) más de 5 minutos seguidos.
14. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar accesorios o de acercarse
a piezas que se muevan durante su funcionamiento.
15. Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que
tengan supervisión y se les proporcionen las instrucciones de uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos.
16. Los niños no deben jugar con el aparato.
17. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños.
18. Tenga cuidado si vierte líquido caliente en el procesador de alimentos, ya que podría ser
expulsado del aparato debido a un vapor repentino.
19. Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y con aplicaciones similares como:
- Cocinas de empleados en tiendas, ocinas y entornos laborales similares;
- en entornos de trabajo agrícolas;
- por clientes en hoteles, moteles, etc. y establecimientos similares;
- en entornos del tipo pensión.

Español
- 6 - - 7 -
Cómo instalar los garos amasadores/varillas dobles/varilla:
Garos amasadores:
1. Inserte el garo (a) en el agujero de mayor tamaño que hay en la
parte inferior de la batidora de mano.
2. Después, inserte el garo (b) en el agujero de menor tamaño
que hay en la parte inferior de la batidora de mano. Asegúrese
de que los garos (a) y (b) queden encajados. (Vea la imagen
superior).
Precaución:
1. Solo el garo (a) tiene un anillo marcador.
¡No instale los garos incorrectamente!
2. Son adecuados para amasar masas, como
la masa para hacer dumplings o deos.
3. Cómo retirar los garos amasadores:
Primero, deslice el botón de velocidad (A)
hasta la posición «0» y después presione el
«Botón de expulsión».
Varillas dobles:
Inserte las varillas en los agujeros que hay en la parte inferior de la batidora de mano. Asegúrese
de que las varillas queden encajadas. (Vea la imagen superior).
Precaución:
1. Son adecuadas para montar claras de huevo, nata y mayonesa.
2. Cómo retirar las varillas dobles: Primero, deslice el botón de velocidad (A) hasta la posición «0»
y después presione el «Botón de expulsión».
Varilla batidora
Inserte la varilla en uno de los agujeros que hay en la parte inferior de la batidora de mano.
Asegúrese de que la varilla quede encajada. (Vea la imagen superior).
Precaución:
1. Son adecuadas para montar claras de huevo, nata y mayonesa.
2. Cómo retirar la varilla batidora: Primero, deslice el botón de velocidad (A) hasta la posición «0»
y después presione el «Botón de expulsión».
NOMBRE DE LAS PIEZAS:
A. Botón de velocidades (M, 0, 1, 2, 3, 4)
B. Botón de expulsión
B-1. Batidora de mano
C. Agujeros
D. Cubierta trasera
E. Cable de alimentación
E-1. Botón para liberar el brazo de la batidora
F. Varillas dobles
G. Garos amasadores

- 8 - - 9 -
Español
- 8 -
Cómo utilizar su batidora de mano:
1. Instale el accesorio (garos amasadores, varillas dobles o el brazo de la batidora) que necesite
en la batidora de mano.
2. Añada los alimentos al recipiente.
3. Conéctela.
4. Seleccione la velocidad (M, 1, 2, 3, 4) que necesite y el aparato empezará a procesar los
alimentos.
5. Cuando el alimento esté a su gusto, saque la batidora de mano del recipiente.
6. Deslice el botón de velocidad (A) hasta la posición «0» y después saque el cable de
alimentación de la toma de corriente.
7. Retire los alimentos del recipiente.
Precaución:
1. ¡Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de ajustar o retirar los garos
amasadores, las varillas dobles o el brazo de la batidora!
2. Si selecciona la velocidad «M» (Turbo), la batidora de mano cambiará de forma instantánea a la
velocidad más alta (velocidad 4).
3. La cuchilla está muy alada. ¡Manéjela con cuidado!
Limpieza
1. Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo.
2. No sumerja la unidad del motor y la base de la batidora en agua.
3. Después de usar el aparato, enjuague los accesorios enseguida.
4. Cuando procese alimentos con color, las piezas de plástico del aparato pueden decolorarse.
Limpie estas piezas con aceite vegetal antes de meterlas en el lavavajillas.
5. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
GUÍA DE PROCESAMIENTO
Accesorio Alimento Máximo Tiempo Velocidad Preparación
Garos
amasadores
Harina 500 g 5 minutos 1-4 /
Agua 260 g
Varillas
dobles
Clara de
huevo 8 pzas 5 minutos 3-4 /
Al nal de su vida útil, este producto no debe desecharse junto con el
resto de residuos domésticos; debe desecharse en un punto de recogida
para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. De acuerdo con su
etiquetado, sus materiales son reciclables. Al reutilizar, reciclar y dar otros
usos a viejos dispositivos, contribuirá de manera importante a proteger
nuestro medio ambiente Pregunte a la administración municipal dónde
se encuentran las instalaciones de eliminación de residuos adecuadas.
Este dispositivo cumple con las Directivas europeas 2014/35/CE,
2014/30/CE y 2009/125/CE.

Português
- 8 - - 9 -- 8 -
Importante:
1. O aparelho foi concebido para processar determinados ingredientes e destina-se apenas a uma
utilização doméstica.
2. Antes de ligar a cha a uma tomada, verique se a sua tensão corresponde àquela da placa de
características do aparelho.
3. Não deixe que a unidade do motor, o cabo ou a cha se molhem.
4. Não utilize o produto de forma inapropriada. Em caso de utilização incorreta, pode provocar
lesões.
5. Desligue sempre o aparelho da alimentação se for deixado sem vigilância e antes de o montar,
desmontar ou limpar.
6. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
representante da assistência ou por pessoas com qualicações semelhantes, de modo a evitar
perigos.
7. Atenção: Utilize apenas os batedores de arame duplos ou os ganchos de massa duplos em
cada operação! Não use apenas um batedor de arame e um gancho de massa de cada vez!
8. Substitua o batedor de arame e os ganchos de massa, respetivamente, se apresentarem
quaisquer sinais de danos.
9. Os acessórios continuam a rodar depois de serem desligados. Aguarde até que os acessórios
cheguem a um ponto nal antes de manusear o aparelho.
10. Nunca introduza qualquer utensílio de cozinha, como colheres, facas, etc., nos ganchos
de massa rotativos/batedor de arame e não pegue na taça de mistura enquanto estiver a
funcionar.
11. Não deixe o cabo pendurado para fora da mesa ou do balcão e nem que toque nas suas
superfícies quentes.
12. Nunca utilize um cabo de extensão e tenha cuidado para não deixar o cabo elétrico entrar em
contacto com os ganchos de massa rotativos e os batedores de arame, respetivamente.
13. Funcionamento em tempo curto. Para ganchos de massa (G) e batedores duplos (F): Não
utilize o aparelho com os mesmos por mais de 5 minutos por vez.
14. Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de mudar de acessórios ou de se
aproximar de peças que se movimentem na utilização.
15. O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e se compreenderem os
perigos envolvidos.
16. As crianças não devem brincar com o aparelho.
17. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance das crianças.
18. É necessário evitar verter líquidos quentes no processador, já que podem ser ejetados para
fora do aparelho devido a uma súbita vaporização.
NOME DAS PEÇAS:
A. Interruptor de velocidade (M, 0, 1, 2, 3, 4)
B. Tecla de ejeção
B-1. Batedeira manual
C. Orifícios
D. Tampa traseira
E. Cabo de alimentação
E-1. Botão de libertação da varinha
F. Batedores duplos
G. Ganchos de massa

Português
- 10 - - 11 -
19. Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e similares, como:
- Áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho similares;
- em ambientes de trabalho agrícola;
- por clientes em hotéis, motéis etc. e estabelecimentos similares;
- em locais tipo bed-and breakfast.
Como instalar os ganchos de massa/batedores duplos/batedor:
Ganchos de massa:
1. Introduza o gancho (a) no orifício maior no fundo da batedeira
manual.
2. E depois introduza o gancho (b) no orifício mais pequeno
na parte inferior da batedeira manual. Certique-se de que o
gancho (a) e (b) está bloqueado no lugar. (Veja a gura acima)
Atenção:
1.Apenas o gancho (a) tem um anel de
marcação. Não instale os ganchos de forma
errada!
2. É adequado para bater massas, como
por exemplo massa para fazer bolinhos,
noodles.
3. Para remover os ganchos de massa: Em
primeiro lugar, deslize o interruptor de
velocidade (A) de volta para “0”, em segundo
lugar pressione a “tecla de ejeção”.
Batedores duplos:
Introduza os batedores duplos nos orifícios no fundo da batedeira manual. Certique-se de que
os batedores duplos estão bloqueados no lugar. (Veja a gura acima).
Atenção:
1. São adequados para bater claras de ovo, natas e maionese.
2. Para remover os batedores duplos: Em primeiro lugar, deslize o interruptor de velocidade (A) de
volta para “0”, em segundo lugar pressione a “tecla de ejeção”.
Batedor:
Introduza o batedor num orifício na parte inferior da batedeira manual. Certique-se de que o
batedor está bloqueado no lugar. (Veja a gura acima).
Atenção:
1. São adequados para bater claras de ovo, natas e maionese.
2. Para remover o batedor: Em primeiro lugar, deslize o interruptor de velocidade (A) de volta para
“0”, em segundo lugar pressione a “tecla de ejeção”.
Como utilizar a batedeira manual:
1. Instale o acessório (ganchos de massa, batedores duplos ou varinha) de que necessita na
batedeira manual.

Português
- 10 - - 11 -
2. Adicione os alimentos na taça.
3. Introduza a cha na tomada.
4. Selecione a velocidade (M, 1, 2, 3, 4) de que necessita e, em seguida, o aparelho começa a
processar os alimentos.
5. Depois de os alimentos estarem bem processados, retire a batedeira manual da taça.
6. Desliza o interruptor de velocidade (A) de volta para “0”, e depois retire o cabo de alimentação
da tomada de parede.
7. Retire os alimentos da taça.
Atenção:
1. Desligue o aparelho da tomada de parede antes de encaixar ou remover ganchos de massa,
batedores duplos ou varinha!
2. Se selecionar a velocidade “M” (Turbo), a batedeira manual passará para a velocidade mais alta
(velocidade 4) instantaneamente.
3. A lâmina é muito aada! Manuseie-a com cuidado!
Limpeza
1. Limpe o aparelho apenas com um pano húmido.
2. Não mergulhe a unidade do motor e a base da batedeira manual em água!
3. Após a utilização, enxague os acessórios imediatamente.
4. Ao processar alimentos coloridos, as peças de plástico do aparelho podem car descoloridas,
limpe-as com óleo vegetal antes de as colocar na máquina de lavar loiça.
5. Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar.
GUIA DE PROCESSAMENTO
Acessório Comida Máximo Tempo de
operação Velocidades Preparação
Ganchos de
massa
Farinha 500 g 5 minutos 1-4 /
Água 260 g
Batedores
duplos Clara de ovo 8 unids. 5 minutos 3-4 /
No nal da sua vida útil, este produto não pode ser eliminado no lixo
doméstico normal, mas sim num ponto de recolha para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Os materiais são recicláveis de
acordo com a sua rotulagem. Você fará uma contribuição importante para
proteger o nosso ambiente ao reutilizar, reciclar ou utilizar dispositivos
antigos de outras maneiras. Informe-se junto da administração municipal
onde está localizada a instalação de eliminação própria.
O aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/
UE, 2014/30/UE e 2009/125/CE.

Français
- 12 - - 13 -
Important :
1. L’appareil est conçu pour transformer des ingrédients appropriés et il est réservé à un usage
domestique uniquement.
2. Avant de brancher l’appareil dans une prise de courant, vériez si votre tension correspond à la
plaque signalétique de l’appareil.
3. Ne laissez pas l’unité moteur, le cordon ou la prise se mouiller.
4. N’utilisez pas ce produit de façon abusive. Vous risqueriez de vous blesser en cas d’utilisation
incorrecte.
5. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
6. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un des
techniciens de son service après-vente ou une autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
7. Attention : N’utilisez que les batteurs à double l ou les doubles crochets à pâte à chaque
opération ! N’utilisez pas un batteur et un crochet à pâte en même temps !
8. Remplacez respectivement le batteur à l et les crochets à pâte s’ils présentent des signes de
détérioration.
9. Les accessoires continuent à tourner après avoir été éteints. Attendez jusqu’à ce que les pièces
assemblées soient totalement arrêtées avant de manipuler l’appareil.
10. N’introduisez jamais d’ustensiles de cuisine tels que cuillères, couteaux, etc. dans les crochets
à pâte/le batteur rotatif et ne touchez pas à la cuve de mélange lorsqu’ils sont en marche.
11. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail ou toucher une
surface chaude.
12. N’utilisez jamais de rallonge et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact
avec les crochets à pâte rotatifs et les batteurs à l respectivement.
13. Fonctionnement de courte durée. Pour les crochets à pâte (G) et les batteurs doubles (F) :
N’utilisez pas l’appareil plus de 5 minutes à la fois.
14. Éteignez l’appareil et débranchez-le de son alimentation avant de changer des accessoires ou
de vous approcher des pièces qui se déplacent pendant l’utilisation.
15. L’appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances si elles ont reçu des
directives ou des instructions relatives à l’utilisation de cet appareil d’une manière sûre et
qu’elles comprennent les dangers que cela implique.
16. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
17. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
18. Faites attention si vous versez du liquide chaud dans le robot culinaire, comme il peut être
éjecté de l’appareil en raison d’un dégagement soudain de vapeur.
NOM DES PIÈCES :
A. Interrupteur de la vitesse (M, 0, 1, 2, 3, 4)
B. Touche éjection
B-1. Batteur manuel
C. Trous
D. Couvercle arrière
E. Câble d’alimentation
E-1. Bouton pour libérer la barre du blender
F. Doubles batteurs
G. Crochets pétrisseurs

Français
- 12 - - 13 -
19. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et dans des cas d’utilisations similaires
comme :
– cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail ;
– cadres de travail agricoles ;
– clients des hôtels, motels, etc., et établissements similaires ;
– environnements de type chambres d’hôtes.
Comment installer les crochets à pâte/le double batteur/le fouet :
Crochets pétrisseurs :
1. Insérez le crochet (a) dans le grand trou au fond du blender à
main.
2. Puis insérez le crochet (b) dans le petit trou au fond du mixer
à main. Veillez à ce que les crochets (a) et (b) soient bien
verrouillés. (Voir gure ci-dessus).
Attention :
1. Seul le crochet (a) est muni d’un anneau de
marquage. N’installez pas les crochets de
façon incorrecte !
2. Il sert au pétrissage de la pâte, comme la
pâte pour faire des dumplings, des nouilles.
3. Pour enlever les crochets à pâte :
Premièrement, ramenez l’interrupteur de
la vitesse (A) sur « 0 », puis appuyez sur la
« touche d’éjection ».
Doubles batteurs :
Insérez les doubles batteurs dans les trous situés au bas du batteur à main. Veillez à ce que les
batteurs doubles soient bien verrouillés. (Voir gure ci-dessus)
Attention :
1. Il convient pour battre le blanc d’œuf, la crème et la mayonnaise.
2. Pour enlever les doubles batteurs : Premièrement, ramenez l’interrupteur de la vitesse (A) sur
« 0 », puis appuyez sur la « touche d’éjection ».
Fouetter :
Insérez le fouet dans un trou au fond du batteur à main. Veillez à ce que le fouet soit bien
verrouillé. (Voir gure ci-dessus).
Attention :
1. Il convient pour battre le blanc d’œuf, la crème et la mayonnaise.
2. Pour enlever le fouet : Premièrement, ramenez l’interrupteur de la vitesse (A) sur « 0 », puis
appuyez sur la « touche d’éjection ».
Comment utiliser votre batteur manuel :
1. Installez l’accessoire (crochets à pâte, double batteur ou barre du blender) dont vous avez

- 14 - - 15 -
Français
- 14 -
besoin sur le batteur à main.
2. Ajoutez les aliments dans le récipient.
3. Branchez.
4. Sélectionnez la vitesse (M, 1, 2, 3, 4) dont vous avez besoin, puis l’appareil commence à traiter
les aliments.
5. Une fois que les aliments sont bien traités, retirez le mélangeur manuel du récipient.
6. Ramenez le bouton de la vitesse (A) sur « 0 », puis retirez le cordon d’alimentation de la prise
principale.
7. Retirez les aliments transformés de la cuve.
Attention :
1. Débranchez l’appareil de la prise principale avant de xer ou de retirer les crochets à pâte, les
batteurs doubles ou la barre du blender !
2. Si vous sélectionnez la vitesse « M » (Turbo), le mélangeur manuel passera instantanément à la
vitesse la plus élevée (vitesse 4).
3. La lame est très tranchante ! Manipulez-les avec précaution !
Nettoyage
1. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
2. Ne pas immerger le moteur et le socle du mélangeur à main dans l’eau !
3. Après utilisation, rincez immédiatement les accessoires.
4. Lors de la transformation d’aliments colorés, les parties en plastique de l’appareil peuvent se
décolorer, nettoyez-les avec de l’huile végétale avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
GUIDE DE TRANSFORMATION
Accessoires Nourriture Maximum Durée de
fonctionnement Vitesses Préparation
Crochets
pétrisseurs
Farine 500 g 5 minutes 1-4 /
Eau 260 g
Doubles
batteurs Blanc d’œuf 8 u. 5 minutes 3-4 /
À la n de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères normales, mais il doit plutôt être éliminé dans un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. Vous apportez
une contribution importante à la protection de notre environnement en
réutilisant, recyclant ou utilisant d’anciens appareils d’une autre manière.
Veuillez vous renseigner auprès de l’administration de votre commune
pour savoir où se trouve le centre de recyclage approprié.
L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/EU,
2014/30/EU et 2009/125/EC.

- 14 - - 15 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
- 14 -
EC/2009/125EU/2014/30EU/2014/35

- 16 - - 17 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1
2
0A
1
2
3
4321M4
5
0A6
7
1
M2
4
3
1
2
3
4
5
/4-1 5500
260
/4-3 58

- 16 - - 17 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1
2
1
2
3
0A

- 18 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5FG13
14
15
16
17
18
19
A
B
B-1
C
D
E
E-1
F
G

- 18 -

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modicar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modicar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
Le fabricant se réserve le droit de modier les modèles décrits dans ce mode d’emploi.
.اﺬﻫ تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ ﺔﻓﻮﺻﻮﳌا جذﻨﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻖﺤﺑ ﻊﻨﺼﳌا ﻆﻔﺘﺤﻳ
BOJ OLAÑETA S.L.U.
N.I.F.: B-20016333
Matsaria, 21
20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN
BOJ GLOBAL S.L.U
N.I.F: B-75214866
Ibarkurutze, 1 Bajo
20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN
www.bojglobal.com
(+34) 943 820 071
Table of contents
Languages: