HOFFEN CS102A User manual

1
MIKSER RĘCZNY l HAND MIXER
INSTRUKCJA l INSTRUCTION MANUAL

2
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE .........................................................................................................................3
2. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................................................................................3
3. DANE TECHNICZNE ....................................................................................................................3
4. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA .....................................................................................................3
5. OPIS PRODUKTU.........................................................................................................................4
6. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA....................................................................4
7. MONTAŻ I UŻYTKOWANIE ........................................................................................................8
8. INSTRUKCJE CZYSZCZENIA, PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU ............................10
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...........................................................................................10
10. GWARANCJA..............................................................................................................................11
11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI...............................................11
12. WYJAŚNIANIE SYMBOLI..........................................................................................................11
13. WYPRODUKOWANO DLA.........................................................................................................12
MIKSER RĘCZNY
MODEL: CS102A
Specyfikacja i kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu
przedstawionego na ilustracjach.

3
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie dla
Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności z instrukcją bezpiecznego
użytkowania oraz instrukcją czyszczenia i przechowywania.
Prosimy zachować tę instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania
produktu.
2. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń
i nie może być używane w celach profesjonalnych. Każde inne zastosowanie uznawane
jest za niewłaściwe i tym samym niebezpieczne.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia wynikające
z nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
• Niniejszy mikser ręczny służy do przygotowywania ciast, kremów, ubijania piany oraz
śmietany
3. DANE TECHNICZNE
Model: CS102A
Nr partii: 094/17
Napięcie zasilania: 220-240 V~ 50-60 Hz
Moc: 150 W
Maksymalny czas pracy: 3 minuty
(przerwa 5 minut przed ponownym
użyciem)
Materiał: PP, Stal nierdzewna
Waga netto: 0,81 kg
Waga brutto: 0,88 kg
Długość przewodu zasilającego: 120 cm
4. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się
w opakowaniu. Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy działa ono poprawnie.
1 x Mikser ręczny, 2x Końcówka do
ubijania, 2x Końcówka do wyrabiania
ciasta
1 x instrukcja obsługi

4
5. OPIS PRODUKTU
1. Przycisk zwalniający końcówki „EJECT”
2. Końcówka do ubijania
3. Końcówka do wyrabiania ciasta
4. Regulacja prędkości
5. Włącznik/ wyłącznik ON/OFF
6. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed
rozpoczęciem użytkowania. Podczas obsługi należy ściśle
przestrzegać poleceń zawartych w niniejszej informacji.
Proszę zachować opakowanie oraz instrukcję obsługi, gdyż
zawiera ważne informacje. Instrukcja jest dostępna również
w wersji elektronicznej pod adresem poczty elektronicznej:
info@joinco.com.pl
• To urządzenie nie może być używane
przez dzieci. Przechowuj urządzenie i jego
przewód w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
3.
2.
5.
1.
4.

5
• To urządzenie nie może być używane
przez dzieci. Przechowuj urządzenie i jego
przewód w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
• Urządzenie może być używane przez
osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają one
pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi
oraz rozumieją zagrożenia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Zawsze należy odłączyć urządzenie
od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez nadzoru oraz przed montażem,
demontażem i czyszczeniem.
• Ostrzeżenie! Ryzyko urazu w przypadku
niewłaściwego użycia. Zachowaj
szczególną ostrożność przy demontażu
akcesoriów.
• Nie przekraczać podanych maksymalnych
ilości i czasu obróbki poszczególnych
produktów opisanych w rozdziale
7 MONTAŻ I UŻYTKOWANIE.

6
• Maksymalny czas pracy urządzenia to
3 minuty. Po upływie tego czasu, odłączyć
urządzenie od zasilania i odczekać 5 minut
przed ponownym uruchomieniem.
• Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych
wraz z produktem.
• Powierzchnię urządzenia należy czyścić
zgodnie z informacjami zawartymi
w rozdziale 8. INSTRUKCJE CZYSZCZENIA,
PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU.
• Zawsze należy wyłączać urządzenie
i odłączyć od zasilania przed zmianą
akcesoria lub zbliżeniem się do ruchomych
części.
• Jeżeli przewód sieciowy ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
przez producenta, przedstawiciela
serwisowego lub wykwalikowaną osobę
w celu uniknięcia zagrożenia lub obrażenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do
stosowania w gospodarstwie domowym
oraz do podobnych zastosowań, takich jak:
o w sekcjach kuchennych w sklepach,
biurach i innych środowiskach pracy,

7
o w gospodarstwach agroturystycznych,
o przez klientów w hotelach, motelach
i innych obiektach mieszkalnych,
o w obiektach typu „bed and breakfast”
• Nie giąć ani nie zgniatać przewodu
zasilającego. Przewód ułożyć w taki sposób,
aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się
o niego potknąć.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
• Przed podłączeniem urządzenia upewnić
się, czy napięcie wskazane na urządzeniu
odpowiada wartości miejscowego napięcia
sieciowego.
• Nie korzystać z urządzenia w przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego,
wtyczki lub innych części urządzenia.
• Nie zanurzać obudowy z silnikiem w wodzie
ani innych płynach, ani nie myć jej pod
bieżącą wodą. Obudowę z silnikiem czyścić
wyłącznie wilgotną szmatką.
• Chronić urządzenie przed wilgocią.
Korzystać wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych. W przypadku przedostania się

8
płynów do obudowy modułu napędowego,
odłączyć urządzenie od zasilania i oddać
do naprawy w punkcie serwisowym.
• Nie chwytać urządzenia, przewodu
zasilającego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
• Podczas wyciągania wtyczki z gniazda
zasilania, należy trzymać za wtyczkę, a nie
ciągnąć za przewód.
• Nie łączyć z elementami innych
producentów ani innymi częściami.
• Przed włożeniem wtyczki do gniazdka
sieciowego złożyć urządzenie zgodnie
z instrukcją.
• Aby uniknąć zagrożenia, produkt należy
składać zgodnie z instrukcją.
7. MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
UWAGA: Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczyścić urządzenie, zgodnie
z instrukcją opisaną w rozdziale 8 INSTRUKCJE CZYSZCZENIA, PRZECHOWYWANIA
I TRANSPORTU

9
UŻYTKOWANIE:
1. Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii.
2. Umieścić artykuły spożywcze w misie (nie dołączona do zetawu).
3. Następnie należy wybrać odpowiednie końcówki i umocować je w gniazdach miksera.
4. Należy dostosować prędkość do rodzaju produktu, który jest miksowany. Mikser
posiada 5 stopni prędkości. Na początku miksowania urządzenie powinno być ustawione
na najniższej prędkości, a następnie można zwiększyć obroty.
Prędkość 0: Urządzenie jest wyłączone.
Wolne obroty:
Prędkość 1: używać do miksowania mąki/suchych składników oraz płynów na
maślaną konsystencję oraz do miksowania ciasta, do połączenia orzechów, rodzynek
z ciężkim ciastem.
Prędkość 2: używać do miksowania ciast takich jak mufnki, naleśniki itp. Można
wykorzystywać także do miksowania sosów.
Średnie obroty:
Prędkość 3: do ucierania masła z cukrem, do ubijania jajek, do ucierania lukru
Prędkość 4: do ubijania całych jajek, zmrożonych deserów
Szybkie obroty:
Prędkość 5: do ubijania bitej śmietany, białka jajek lub robienia puree.
5. Podłączyć wtyczkę do gniazda zasilnia i włączyć urządzenie poprzez wciśnięcie
i przytrzymanie włącznika/wyłącznika ON/OFF.
6. Po zakończeniu użytkowania, wyłącz urządzenie poprzez zwolnienie palca
z włącznika/wyłącznika ON/OFF. Odłącz wtyczkę z gniazda zasilania.
7. Zdejmij końcówki z gniazd miksera poprzez wciśnięcie przycisku EJECT

10
8. INSTRUKCJE CZYSZCZENIA, PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU
CZYSZCZENIE:
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć przewód zasilający z gniazda.
Podczas czyszczenia w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie
trzymać go pod bieżącą wodą.
Nie myć modułu napędowego w zmywarce, ponieważ spowodowałoby to jego uszkodzenie.
• Wyjąć przewód zasilający z gniazda.
• Mikser wytrzyj miękką wilgotną szmatką i osusz suchą szmatką.
• Umyj końcówki w ciepłej wodzie z użyciem płynu do mycia naczyń.
PRZECHOWYWANIE
Po użyciu i wyczyszczeniu urządzenia należy złożyć je i przechowywać w suchym miejscu
z dala od zasięgu dzieci.
TRANSPORT
Zalecane jest przewożenie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Należy unikać
nadmiernych wibracji podczas transportu.
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli w trakcie użytkowania zostaną wykryte jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy zapoznać się z poniższą tabelą w celu rozpoznania przyczyny
i rozwiązania danego problemu.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie/Sposób
naprawy
Mikser nie włącza się
Uszkodzone gniazdo
elektryczne.
Podłączyć urządzenie do
innego gniazda.
Możliwe uszkodzenie
urządzenia.
Sprawdzić stan przewodu
zasilającego i wtyczki.
Oddać urządzenie do
punktu serwisowego.
Przełącznik prędkości
ustawiony na pozycji 0.
Ustaw przełącznik
prędkości na pozycję
od 1 do 5.

11
10. GWARANCJA
Produkt posiada 2 lata gwarancji. W wypadku usterki produkt należy zwrócić do sklepu,
w którym został zakupiony, pamiętając o konieczności okazania dowodu zakupu. Produkt
powinien być kompletny i w oryginalnym opakowaniu.
11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej EMC i niskonapięciowej LVD,
dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla
niego deklaracja zgodności z normami europejskimi.
12. WYJAŚNIANIE SYMBOLI
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi,
z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Znak towarowy „Zielony Punkt” umieszczony na opakowaniu
oznacza, że importer wniósł wkład nansowy w budowę
i funkcjonowanie krajowego systemu odzysku i recyklingu
odpadów opakowaniowych zgodnie z zasadami wynikającymi
z przepisów prawa polskiego i Unii Europejskiej w sprawie
opakowań i odpadów opakowaniowych.
Produkt przeznaczony do kontaktu z żywnością.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
papier.
Symbol, którym oznacza się urządzenia II klasy ochronności
z izolacją podwójną

12
Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 2011/65/EU–
zwanej dyrektywą RoHS. Celem tej dyrektywy jest zbliżenie
ustawodawstwa Państw Członkowskich dotyczących ograniczenia
stosowania substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym oraz przyczynienie się do ochrony zdrowia ludzi
i przyjaznego dla środowiska odzysku i usuwania odpadów
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Dyrektywa RoHS obowiązuje od dnia 3 stycznia 2013 roku. Nowy
sprzęt elektryczny i elektroniczny wprowadzony do obrotu nie
zawiera ołowiu, rtęci, kadmu, sześciowartościowego chromu,
polibromowego difenylu lub polibromowego eteru fenylowego.
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi –
nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe,
ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla
zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc
w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie
środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia
do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń
elektrycznych. Informacji o właściwym punkcie usuwania zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu
administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
Jeśli produkt nie spełnia już dłużej Twoich oczekiwań lub okres
jego użytkowania się zakończył, wówczas należy umieścić produkt
i jego akcesoria we właściwym punkcie recyklingu. Wyrzucając
opakowanie i plastikowe elementy, rób to w miejscach do tego
przeznaczonych, mając na uwadze dobro środowiska.
13 WYPRODUKOWANO DLA
JOINCO POLSKA SP. Z O.O.
ul. Cybernetyki 9
02-677 Warszawa, Polska
www.joinco.pt
Wyprodukowano w Chinach
Nr partii: 094/17

13
SPIS TREŚCI
1. INTRODUCTION.........................................................................................................................14
2. INTENDED USE ..........................................................................................................................14
3. SPECIFICATIONS .......................................................................................................................14
4. CONTENTS OF PACKAGING....................................................................................................14
5. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................................15
6. SAFETY OPERATION MANUAL ..............................................................................................15
7. ASSEMBLY AND USE................................................................................................................19
8. CLEANING, STORAGE AND TRANSPORT INSTRUCTIONS..............................................20
9. TROUBLESHOOTING ................................................................................................................20
10. WARRANTY ................................................................................................................................21
11. DECLARATION OF CONFORMITY WITH THE EUROPEAN STANDARDS ......................21
12. EXPLANATION OF SYMBOLS .................................................................................................21
13. MANUFACTURED FOR .............................................................................................................22
HAND MIXER
MODEL: CS102A
Specifications and colours may differ slightly from the product shown in the illustrations.

14
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We believe that using it will be a pleasure for you.
Please read this user manual carefully before using the product, in particular the safety
instructions and the cleaning and storage instructions.
Please keep this manual for reference when using this product.
2. INTENDED USE
• This appliance is intended for home use only and may not be used for professional
purposes. Any other use is considered to be inappropriate, and therefore, dangerous.
• The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use of
the appliance.
• This hand mixer is used to prepare cakes, creams, whipping cream and cream
3. SPECIFICATIONS
Model: CS102A
Lot No.: 094/17
Power supply voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz
Power: 150 W
Maximum working time: 3 minutes
(5 minutes break before re-use)
Material: PP, Stainless steel
Net weight: 0.81 kg
Gross weight: 0.88 kg
Power cord length: 120 cm
4. CONTENTS OF PACKAGING
PAfter unpacking, make sure all of the listed items are present in the packaging. After
unpacking the appliance, make sure that it works properly.
1 x hand mixer, 2x whipping blade,
2x dough arm 1 x user manual

15
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We believe that using it will be a pleasure for you.
Please read this user manual carefully before using the product, in particular the safety
instructions and the cleaning and storage instructions.
Please keep this manual for reference when using this product.
2. INTENDED USE
• This appliance is intended for home use only and may not be used for professional
purposes. Any other use is considered to be inappropriate, and therefore, dangerous.
• The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use of
the appliance.
• This hand mixer is used to prepare cakes, creams, whipping cream and cream
3. SPECIFICATIONS
Model: CS102A
Lot No.: 094/17
Power supply voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz
Power: 150 W
Maximum working time: 3 minutes
(5 minutes break before re-use)
Material: PP, Stainless steel
Net weight: 0.81 kg
Gross weight: 0.88 kg
Power cord length: 120 cm
4. CONTENTS OF PACKAGING
PAfter unpacking, make sure all of the listed items are present in the packaging. After
unpacking the appliance, make sure that it works properly.
1 x hand mixer, 2x whipping blade,
2x dough arm 1 x user manual
5. PRODUCT DESCRIPTION
1. Tip releasing button ‘EJECT’
2. Whipping blade
3. Dough arm
4. Speed control
5. ON/OFF switch
6. SAFETY OPERATION MANUAL
Read the operating instructions carefully before use. Please
strictly observe the instructions contained in this manual. Please
keep the packaging and user manual as it contains important
information. The manual is also available in electronic version at
info@joinco.com.pl
• This appliance can not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of the
reach of children.
• This device may be used by persons
3.
2.
5.
1.
4.

16
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or with lack of knowledge
or experience, provided that they are
supervised or use the equipment in a
safe manner, in accordance with the user
manual and provided that they understand
the hazards.
• Children can not play with the appliance.
• Always unplug the unit if it is left unattended
and before assembling, dismantling and
cleaning.
• Warning! Risk of injury in case of improper
use. Take special care when disassembling
the accessories.
• Do not exceed the stated maximum
quantities and processing times of the
individual products described in chapter
7. ASSEMBLY AND USE.
• Maximum working time is 3 minutes. After
this time, disconnect the appliance from
the power supply and wait 5 minutes before
restarting it.
• Use only the accessories that came with
the product.

17
• Clean the surface of the appliance in
accordance with chapter 8. CLEANING,
STORAGE AND TRANSPORT INSTRUCTIONS.
• Always switch off the appliance and
disconnect it from the power supply before
changing accessories or approaching its
moving parts.
• If the mains cord is damaged, it should
be replaced by the manufacturer, service
representative or qualied person to avoid
hazard or injury.
• This appliance is intended for household
use and for similar applications such as:
o in the kitchen sections of shops, ofces
and other work environments;
o in agritourism farms;
o by customers in hotels, motels and
other residential properties;
o in ‘bed and breakfast’ facilities
• Do not bend or crush the power cord. Lay
the cord so that no one can step on it or trip
over it.
• The appliance is intended for home use only.

18
• Make sure the voltage indicated on the
device matches the local mains voltage
before connecting the appliance.
• Do not use the unit if the power cord, plug, or
other parts of the appliance are damaged.
• Do not immerse the motor housing in
water or other liquids. Do not wash it under
running water. Clean the motor housing with
a damp cloth only.
• Protect your device from moisture. Use only
in conned spaces. If liquid enters the drive
module housing, disconnect the unit from
the power supply and have it repaired by
a service centre.
• Do not hold the appliance, the power cord,
or the plug with wet hands.
• When pulling the plug out of the mains
socket, hold the plug, rather than pulling the
cord.
• Do not combine with elements or parts of
other manufacturers.
• Before inserting the plug into a wall outlet,
place the appliance in accordance with the
instructions.

19
• To avoid risk, the product should be dismantled
in accordance with the instructions.
7. ASSEMBLY AND USE
NOTE: Thoroughly clean the appliance before the first use, as described in chapter 8
CLEANING, STORAGE AND TRANSPORT INSTRUCTIONS.
USE:
1. Make sure the device is disconnected from the power source.
2. Put the food in the bowl (not included in the set).
3. Then select the appropriate tips and attach them to the mixer slots.
4. Adjust the speed to the type of product that is being mixed. The mixer has 5 degrees
of speed. At the beginning of mixing, the appliance should be set at the lowest speed and
then you can increase the speed.
Low speed:
Speed 0: The appliance is off.
Speed 1: use for mixing flour/dry ingredients and liquid to butter consistency and for
dough mixing, to combine nuts, raisin with heavy dough.
Speed 2: use to mix dough such as for mufns, pancakes, etc. It can also be used to mix
sauces.
Average speed:
Speed 3: to blend sugar with butter, to whisk eggs, to blend the icing sugar
Speed 4: to whisk whole eggs, frozen desserts
High speed:
Speed 5: To whip whipped cream, egg whites or puree.
5. Connect the plug to the power outlet and switch on the appliance by pressing and
holding the ON/OFF switch.
6. After use, switch off the appliance by releasing the nger from the ON/OFF switch.
7. Remove the tips from the mixer jacks by pressing the EJECT button

20
8. CLEANING, STORAGE AND TRANSPORT INSTRUCTIONS
CLEANING:
Remove the power cord from the socket before cleaning the appliance. When cleaning, do
not immerse the unit in water, nor keep it under running water.
Do not wash the drive module in the dishwasher, as this would damage it.
• Remove the power cord from the socket.
• Wipe the mixer with a soft damp cloth and dry with a dry cloth.
• Wash the tips in warm water using dishwashing liquid.
STORAGE
After use and cleaning of the appliance, assembly it and store it in a dry place away from
children.
TRANSPORT
It is recommended to transport the appliance in its original packaging. Avoid excessive
vibration during the transport.
9. TROUBLESHOOTING
If any device malfunctions are detected during use, refer to the table below to identify the
cause and to address the problem.
Problem Probable cause Solution
Mixer does not turn on
Damaged electrical outlet. Connect the device to
a different outlet.
Possible damage to the
device.
Check the power cord and
plug. Return the unit to the
service centre.
Speed switch set to
0 position.
Set the speed switch to
positions 1 to 5.
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Hand Mixer manuals