BOMANN MG 2251 CB User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Multigrill
MG 2251 CB
Multigrill • Multi gril • Parrilla de contacto • Multi griglia • Multi grill • Grill wielofunkcyjny
Multi grill • Універсальний гриль • Мульти гриль •

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung.....................................................Seite 4
Technische Daten..........................................................Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen.............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing....................................................Pagina 10
Technische Specicaties............................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Situation des commandes ........................................... Page 3
Mode d’emploi.............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
Elimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo....................Página 3
Instrucciones de servicio............................................Página 20
Especicaciones técnicas..........................................Página 24
Eliminación .................................................................Página 24
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi...............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso.......................................................Pagina 25
Dati tecnici ..................................................................Pagina 29
Smaltimento................................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Location of Controls ..................................................... Page 3
Instruction Manual........................................................ Page 30
Technical Specications............................................... Page 34
Disposal........................................................................ Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek.................................................. Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................ Strona 35
Dane techniczne......................................................... Strona 39
Ogólne warunki gwarancji.......................................... Strona 39
Usuwanie.................................................................... Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás........................................................Oldal 41
Műszaki adatok..............................................................Oldal 45
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 45
YKPAÏHCBKA
Зміст
Розташування органів керування........................сторінка 3
Інструкція з експлуатації.......................................сторінка 46
Технічні параметри................................................сторінка 50
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 51
Технические данные.....................................................стр. 55
3.......................................................
59 ................................................................
56 .................................................................
2

Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Indicación de los elementos de manejo • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • A kezelőelemek áttekintése • Розташування органів керування
Расположение элементов •
3

4
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
äche sehr hoch sein.
Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Griff und an den Schaltern an.
WARNUNG: Verbrühungsgefahr!
Beim Grillvorgang und beim Öffnen der oberen Grillplatte tritt heißer
Dampf aus.

5
ACHTUNG: Brandgefahr!
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Halten
Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht ent-
zündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden.
Beachten Sie sie Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“
dazu geben.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wärmebe-
ständige Fläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da Spritzer
unvermeidlich sind. Bei empndlichen Oberächen legen Sie eine
hitzebeständige Platte unter.
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Achten Sie während der Benutzung darauf, dass das Netzkabel
nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Gerätes kommt.
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.

6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Grillen von Lebensmitteln in geschlos-
senen Räumen.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen An-
wendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in der Art und
Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche
Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Teilebeschreibung
1 Griff
2 Obere Grillplatte
3 Heizungskontrollleuchte
4 Arretierung
5 Untere Grillplatte
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
• Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
ACHTUNG: Vermeiden Sie Beschädigungen der
anti-haftbeschichteten Grillächen!
• Benutzen Sie nur Spatel oder Wender aus Holz oder
Teon.
• Arbeiten Sie nicht mit spitzen Gegenständen (z.B. Mes-
ser, Gabel) auf der Grilläche.
• Verwenden Sie keine Utensilien aus Kunststoff. Sie
können schmelzen.
• Die obere Grillplatte ist mit einem Ausgleichsgelenk
ausgestattet. Dieses ermöglicht den optimalen Kontakt der
oberen Grillplatte zum Grillgut.
• Die anti-haftbeschichteten Grillächen ermöglichen ein
fettfreies Zubereiten der Speisen.
• Möchten Sie Öl verwenden, eignet sich ein hoch erhitzba-
res Öl, wie z.B. Sonnenblumenöl. Verwenden Sie kein Oli-
venöl oder Butter, da diese Fettsorten bereits bei niedrigen
Temperaturen Rauch entwickeln.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.

7
Elektrischer Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden
Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Vor der ersten Benutzung
1. Reinigen Sie die Grillplatten wie unter „Reinigung“ be-
schrieben.
2. Klappen Sie den Kontaktgrill zu.
3. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Grillplatten ca.
10 Minuten ohne Grillgut (siehe „Bedienung“).
HINWEIS:
Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen Sie
für ausreichende Belüftung.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
6. Wischen Sie die Grillächen mit einem feuchten Tuch ab.
Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Bedienung
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Hei-
zungskontrollleuchte leuchtet.
2. Das Gerät wird aufgeheizt
HINWEIS:
• Die Aufheizzeit beträgt ca. 5 Minuten.
• Wenn die Heizungskontrollleuchte erlischt, ist das
Gerät aufgeheizt. Während des Betriebs schaltet
sie sich aus und an. Dies ist normal und zeigt an,
dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und
beibehalten wird.
3. Öffnen Sie das Gerät mit dem Griff. Stellen Sie die obere
Grillplatte senkrecht auf.
4. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte.
5. Schließen Sie die obere Grillplatte langsam. Sie brauchen
das Grillgut nicht zu wenden.
6. Hat Ihr Grillgut den gewünschten Zustand erreicht, öffnen
Sie das Gerät mit dem Griff.
WARNUNG: Verbrühungsgefahr!
Heißer Dampf tritt aus.
7. Entnehmen Sie das fertige Grillgut mit einem Spatel oder
Wender aus Holz oder Teon.
Grilldauer
Die Grilldauer ist abhängig von der Beschaffenheit und der
Dicke des Grillgutes. Zur Orientierung hier zwei Beispiele:
Fleisch Grilldauer
Hähnchenbrustlet ca. 5 Minuten
Schweinekotelett ca. 7 Minuten
HINWEIS:
Wann das Grillgut gar ist, erkennen Sie an dessen Kern-
temperatur. Wir empfehlen den Einsatz eines Bratenther-
mometers. Mit ihm kann die Kerntemperatur des Fleisches
überwacht werden. So brauchen Sie das Grillgut nicht
aufzuschneiden.
Richtwerte für die Kerntemperatur des Grillgutes
Grillgut Garzustand Kerntemperatur
Rind
Rinderlet, Roastbeef
englisch 45 – 50°C
medium 50 – 55°C
durchgebraten 60 – 65°C
Kalb
Kalbsrücken hellrosa 60 – 65°C
Kalbskeule, Oberschale,
Nuss 78°C
Schwein
Schweinelet 65°C
Schweinenacken 70 – 75°C
Schweinekotelette 75 – 80°C
Kassler saftig 60 – 68°C
Lamm
Lammrücken 65°C
Lammkeule 80°C
Wild
Wildschweinlet leicht rosa 60 – 62°C
Geügel
Hähnchenbrust 70°C
Putenbrust / Entenbrust durchgebraten 80°C
Entenbrust rosa 62 – 65°C
Strauß, Filetsteak 58°C
Fisch
Lachs 60°C
Rotbarsch 55°C
Zander 62°C
Betrieb beenden
1. Ziehen Sie den Netzstecker. Die Heizungskontrollleuchte
erlischt.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu
einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere
des Gerätes gelangt!

8
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Grillplatten
Die Grillplatten sind nicht entnehmbar.
1. Reinigen Sie die Grillplatten mit einem leicht feuchten
Schwamm oder Tuch mit warmem Wasser.
2. Trocknen Sie die Grillplatten mit einem Tuch.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Aufbewahrung
• Stellen Sie das Gerät nur im abgekühlten und sauberen
Zustand weg.
• Möchten Sie das Gerät senkrecht aufbewahren, xieren
Sie zuvor die Grillplatten mit der seitlichen Arretierung.
• Das Netzkabel kann um die Kabelhalterung am Boden des
Gerätes gewickelt werden.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
Mögliche Ursache:
Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Abhilfe:
• Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
• Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
• Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Mögliche Ursache:
Das Gerät ist defekt.
Abhilfe:
• Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Fachmann.
Technische Daten
Modell: ..................................................................... MG 2251 CB
Spannungsversorgung:.............................220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................... 700 W
Schutzklasse: .............................................................................. I
Nettogewicht: ..............................................................ca. 1,39 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MG 2251 CB
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012

9
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.
sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voor-
werpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin-
gen of informatie:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
De toegankelijke oppervlaktes kunnen tijdens gebruik erg heet wor-
den.
Daarom alleen de handvaten en de schakelaar van het apparaat
aanraken.
WAARSCHUWING: Voorkom brandwonden!
Er ontsnapt hete stoom tijdens het grillen en wanneer de bovenplaat
wordt geopend.

11
LET OP: Brandgevaar!
Olie en vet kunnen branden wanneer oververhit. Behoud een veilige
afstand (30 cm) tot ontvlambare voorwerpen zoals meubilair, gordij-
nen, enz.
LET OP:
Dit apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens het
reinigen.
Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reiniging”.
• Plaats het apparaat op een vlak, water- en hittebestendig oppervlak.
De onvermijdelijke spatten kunnen gemakkelijk van het oppervlak
worden verwijderd. Gebruik een hittebestendige plaat als het appa-
raat op een kwetsbare ondergrond wordt gebruikt.
• Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende
hitte en dampen.
• Verplaats het apparaat niet wanneer werkzaam.
• Zorg ervoor dat de voedingskabel geen hete onderdelen van het
apparaat aanraakt wanneer werkzaam.
• Raak de hete onderdelen van het apparaat niet aan.
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwaliceerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglij-
ke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.

12
Gebruik
Dit apparaat is bestemd voor barbecues binnenshuis.
Het is bestemd voor privé, huishoudelijk gebruik en dergelijke
toepassingen. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt
zoals is beschreven in de gebruikshandleiding. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik is onbestemd gebruik en kan tot beschadi-
gingen of persoonlijk letsel leiden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen veroor-
zaakt door onjuist gebruik.
Beschrijving onderdelen
1 Handvat
2 Bovenste gillplaat
3 Temperatuurindicatielampje
4 Vergrendelingsmechanisme
5 Onderste grillplaat
Het apparaat uitpakken
• Haal het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals lms, vulmateri-
aal, kabelbinders en karton.
• Controleer of alle voorwerpen aanwezig zijn.
• Controleer het apparaat voor mogelijke transportschade
om gevaar te voorkomen.
• In geval van onvolledige levering of schade, dient het appa-
raat niet te worden gebruikt. Het apparaat dient onmiddellijk
te worden teruggebracht naar de dealer.
OPMERKING:
Er is eventueel wat productieresidu of stof op het apparaat te
vinden. Wij raden aan het apparaat schoon te maken zoals is
beschreven in hoofdstuk “Reiniging”.
Gebruiksaanwijzingen
LET OP: Voorkom beschadiging van
anti-aanbaklaag van de grill!
• Gebruik uitsluitend houten of Teon spatels.
• Gebruik geen puntige voorwerpen (bijv. mes, vork) op het
grilloppervlak.
• Gebruik geen plastic keukengerei omdat dit kan smelten.
• De bovenste grillplaat is voorzien van een compensatiever-
binding. Dit zorgt voor optimaal contact van de bovenste
grillplaat met het voedsel.
• Door de anti-aanbaklaag kan voedsel worden bereid
zonder gebruik te maken van vet.
• Indien u olie wilt gebruiken, zorg er dan voor dat het uiterst
verhitbaar is zoals zonnebloemolie. Gebruik geen olijfolie of
boter, omdat deze al op lage temperaturen rook beginnen
af te geven.
Electrische aansluiting
• Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, eerst
controleren of de netspanning overeenkomt met die van
het apparaat. Dit staat aangegeven op het typeplaatje.
• Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd
en geaard stopcontact.
Alvorens ingebruikname
1. Reinig de grillplaten volgens de aanwijzingen in “Reiniging”.
2. Sluit de contactgrill.
3. Gebruik het apparaat met gesloten gillplaten voor ongeveer
10 minuten zonder voedsel (zie “Bediening”).
OPMERKING:
Dit produceert meestal een kleine hoeveelheid rook. Zorg
voor voldoende ventilatie.
4. Koppel de netstekker los van het stopcontact.
5. Laat het apparaat geheel afkoelen.
6. Het apparaat schoonmaken met een vochtige doek.
Het apparaat is nu klaar om gebruikt te worden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.

13
Bediening
1. Steek de netstekker in het stopcontact. Het temperatuurin-
dicatielampje licht op.
2. Het apparaat wordt opgewarmt.
OPMERKING:
• De opwarmttijd is ongeveer 5 minuten.
• Zodra het apparaat is voorverwarmd, zal het tem-
peratuurindicatielampje uitschakelen. Het schakelt
tijdens gebruik in en uit. Dit is normaal en betekent
dat de temperatuur door de thermostaat wordt
geregeld en behouden.
3. Open het apparaat. Zet de bovenste grillplaat in de verti-
cale stand.
4. Plaats voedsel op de onderste grillplaat.
5. De bovenste grillplaat langzaam sluiten. U hoeft het voed-
sel niet om te draaien.
6. Wanneer het voedsel klaar is na de ingesteld grilltijd, kunt u
het apparaat met het handvat openen.
WAARSCHUWING: Voorkom brandwonden!
Hete stoom kan ontsnappen.
7. Verwijder het gegrilde voedsel met een spatel of ander
hulpmiddel gemaakt van hout of Teon.
Grilltijd
De grilltijd is afhankelijk van de consistentie en dikte van het
voedsel. Hieronder worden twee voorbeelden als richtlijn
getoond:
Vlees Grilltijd
Kiplet ongeveer 5 minuten
Karbonade ongeveer 7 minuten
OPMERKING:
De binnentemperatuur van het voedsel geeft aan wanneer
het klaar is. Wij adviseren het gebruik van een rooster
thermometer. Hiermee kan de binnentemperatuur van het
voedsel worden gecontroleerd. U hoeft het voedsel dan niet
open te snijden.
Richtlijnwaardes voor binnentemperatuur voor verschil-
lende voedselsoorten
Voedsel Consistentie Binnentempe-
ratuur
Rundvlees
Ossenhaas, rosbeef
rare 45 – 50°C
medium 50 – 55°C
well done 60 – 65°C
Kalfsvlees
Kalfslende lichtroze 60 – 65°C
Been van kalfsvlees, bo-
venzijde, gebraden roast 78°C
Voedsel Consistentie Binnentempe-
ratuur
Varkenslees
Varkenshaas 65°C
Spare ribs 70 – 75°C
Karbonade 75 – 80°C
Gerookt vakensvlees sappig 60 – 68°C
Lam
Lambszadel 65°C
Lambsbout 80°C
Wild
Wild zwijn let lichtroze 60 – 62°C
Gevogelte
Kiplet 70°C
Kalkoenlet / eendenborst well done 80°C
Eendenborst roze 62 – 65°C
Struisvogel, biefstuk van
de haas 58°C
Vis
Zalm 60°C
Rode snapper 55°C
Snoekbaars 62°C
Einde van Gebruik
1. Haal de stekker uit het stopcontact. Het temperatuurindica-
tielampje schakelt uit.
2. Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haal de stekker voor het reinigen uit het stopcontact.
• Dompel het apparaat nooit in water! Dit kan leiden tot
elektrische schokken of brand.
• Voorkom dat vloeistoffen het apparaat binnendringen!
LET OP:
• Gebruik geen staalborstel of ander scherp keukengerei
voor het reinigen.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmid-
delen.
Grillplaten
De grillplaten zijn niet uitneembaar.
1. Reinig de grillplaten met een licht vochtige spons of doek
en warm water.
2. Droog de grillplaten met een doek.
Behuizing
Reinig de behuizing na gebruik met een ietwat vochtig doekje.

14
Opslaan
• Berg het apparaat alleen op nadat het gereinigd en afge-
koeld is.
• Als u het apparaat in rechtopstaande positie wilt opbergen,
eerst de grillplaten vastzetten met de zijdelingse vergren-
deling.
• Bind de netstekker om de kabelhouder aan de onderkant
van het apparaat.
• Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking te
bewaren als u het voor langere tijd niet gebruikt.
• Berg het apparaat altijd op een goed geventileerde en
droge plek op, buiten bereik van kinderen.
Probleemoplossing
Het apparaat werkt niet
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is niet aangesloten op de netvoeding.
Oplossing:
• Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
• Steek de stekker goed in het stopcontact.
• Controleer de zekering.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is defect.
Oplossing:
• Neem contact op met onze klantendienst of een reparatie-
centrum.
Technische Specicaties
Model: ..................................................................... MG 2251 CB
Spanningstoevoer: ...................................220-240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................... 700 W
Beschermingsklasse: .................................................................. I
Nettogewicht: ..............................................................ca. 1,39 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet
weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant-
woordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

15
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
ain d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’em-
ploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Sur le produit, vous trouverez l’icône suivant indiquant un avertisse-
ment ou des informations :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Danger de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température des surfaces accessibles
peut être très élevée.
Ne touchez ainsi que la poignée et les interrupteurs de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
De la vapeur chaude peut s’échapper lors de la cuisson au gril et à
l’ouverture de la plaque supérieure du gril.

16
ATTENTION : Risque d’incendie !
Lorsqu’elles sont trop chauffées, l’huile et la matière grasse peuvent
brûler. Conservez une distance de sécurité sufsante (30 cm) par
rapport aux objets inammables comme le mobilier, les rideaux, etc.
ATTENTION :
Cet appareil ne doit pas être plongé dans l’eau pour le nettoyer.
Veuillez consulter les instructions du chapitre “Nettoyage“.
• Posez l’appareil sur une surface d’eau plate qui résiste à la chaleur.
La surface est facile à nettoyer car les éclaboussures sont inévi-
tables. En cas de reste sur la surface sensible, placez une plaque
qui résiste à la chaleur dessous.
• En raison de la montée de la chaleur et des vapeurs, ne placez pas
l’appareil sous les placards muraux.
• Ne déplacez pas l’appareil pendant utilisation.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche pas les par-
ties chaudes de l’appareil pendant utilisation.
• Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de
commande à distance séparé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication
similaire.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils

17
Utilisation prévue
Cet appareil est un barbecue à utiliser à l’intérieur.
Il est conçu pour une utilisation par les ménages privés et ne
s’adresse qu’aux usages similaires. Vous ne devez utiliser l’ap-
pareil que comme il est décrit dans le mode d’emploi. N’utilisez
pas l’appareil pour tout autre but.
Toute autre utilisation n’est pas prévue et peut causer des
dégâts ou des blessures personnelles.
Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts liés à
une mauvaise utilisation.
Description des pièces
1 Poignée
2 Plaque supérieure du gril
3 Voyant lumineux de température
4 Mécanisme de blocage
5 Plaque inférieure du gril
Déballer l’appareil
• Enlevez l’appareil de son emballage.
• Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms,
le matériau de remplissage, les colliers de xation et le
carton.
• Vériez la présence de tous les éléments du contenu.
• Vériez l’appareil pour repérer d’éventuels dégâts liés au
transport et éviter tout risque.
• En cas de livraison incomplète ou de dégâts, n’utilisez pas
l’appareil. Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.
NOTE :
L’appareil peut garder des restes de production ou de pous-
sière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil conformé-
ment au chapitre “Nettoyage”.
Conseils d’utilisation
ATTENTION : Evitez d’endommager les surfaces
antiadhésives du gril !
• N’utilisez qu’une spatule en bois ou en Téon.
• N’utilisez pas d’objets pointus (p. ex. un couteau, une
fourchette) sur la surface du barbecue.
• N’utilisez pas d’ustensiles en plastique. Ils peuvent
fondre.
• La plaque supérieure du gril est équipée d’un joint de
compensation. Cela permet le contact optimal de la plaque
supérieure du gril avec les aliments.
• Les surfaces antiadhésives permettent de préparer des
plats sans utiliser de graisse.
• En cas d’utilisation d’huile, veillez à ce qu’elle résiste à la
chaleur comme l’huile de tournesol. N’utilisez pas l’huile
d’olive ou le beurre car ils commencent déjà à fumer à
faible température.
Connexion électrique
• Avant de brancher la che électrique à une prise, assurez-
vous que la tension corresponde à celle de l’appareil.
Trouvez les informations sur ce sujet sur sa plaque signalé-
tique.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise correctement reliée à
la terre.
Avant utilisation initiale
1. Nettoyez les plaques du gril comme décrit dans “Net-
toyage”.
2. Fermez le gril de contact.
3. Faites fonctionner l’appareil avec les plaques du gril
fermées pendant environ 10 minutes sans aliments (voir
“Utilisation”).
sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utili-
sation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les
dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8
ans et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.

18
NOTE :
Ce processus crée normalement une petite quantité de
fumée. N’oubliez pas de bien ventiler.
4. Débranchez la che de la prise murale.
5. Laissez l’appareil complètement refroidir.
6. Essuyez les surfaces du gril à l’aide d’un tissu humide.
Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
Utilisation
1. Branchez la che à la prise murale. Le voyant lumineux de
température s’allume.
2. L’appareil chauffe.
NOTE :
• Le temps de chauffe dure environ 5 minutes.
• Une fois que l’appareil a été préchauffé, le voyant de
température s’éteint. Il s’allume et s’éteint pendant le
fonctionnement. C’est normal et cela montre que le
thermostat contrôle et maintient la température.
3. Ouvrez l’appareil à l’aide de la poignée. Placez la plaque
supérieure du gril en position verticale.
4. Placez les aliments sur la plaque inférieure du gril.
5. Fermez lentement la plaque supérieure du gril. Vous n’avez
pas à retourner les aliments.
6. Lorsque les aliments vous conviennent, ouvrez l’appareil à
l’aide de la poignée.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure !
De la vapeur chaude s’échappe.
7. Enlevez les aliments grillés à l’aide d’une spatule ou d’une
pelle de cuisine en bois ou en Téon.
Durée de cuisson au gril
La durée de cuisson au gril dépend de la consistance et de
l’épaisseur des aliments. Deux exemples sont répertoriés ici à
titre d’informations :
Viande Durée de cuisson au gril
Filet de poulet environ 5 minutes
Côtelette de porc environ 7 minutes
NOTE :
La température à cœur des aliments indique la cuisson est
terminée. Nous vous conseillons d’utiliser un thermomètre à
viande, qui permet de surveiller la température à cœur de la
viande. Ainsi, vous n’avez pas à couper les aliments.
Valeurs de références de la température à cœur de
divers aliments
Aliments Consistance Température à
cœur
Bœuf
Filet, rôti de bœuf
saignant 45 – 50°C
moyen 50 – 55°C
bien cuit 60 – 65°C
Veau
Côtelette de veau légèrement
rosée 60 – 65°C
Cuisseau, gîte, rôti de
veau 78°C
Porc
Filet de porc 65°C
Cou de porc 70 – 75°C
Côtelette de porc 75 – 80°C
Porc fumé juteux 60 – 68°C
Agneau
Selle 65°C
Gigot d’agneau 80°C
Gibier
Filet de sanglier légèrement
rosée 60 – 62°C
Volaille
Blanc de poulet 70°C
Blanc de dinde/magret de
canard bien cuit 80°C
Magret de canard rosé 62 – 65°C
Filet, steak d’autruche 58°C
Poisson
Saumon 60°C
Vivaneau rouge 55°C
Sandre 62°C
Fin de l’utilisation
1. Débranchez l’alimentation. Le voyant de température
s’éteint.
2. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.

19
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez de la prise de courant avant de procéder au
nettoyage.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Ceci peut occa-
sionner des électrocutions ou des incendies.
• Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil !
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types
d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
• N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou
abrasifs.
Plaques du gril
Les plaques du gril sont xées.
1. Nettoyez les plaques du gril à l’aide d’une éponge ou d’un
tissu légèrement humide et de l’eau chaude.
2. Séchez les plaques du gril avec un tissu.
Boîtier
Nettoyez le boîtier après utilisation avec un tissu légèrement
humide.
Stockage
• Ne rangez l’appareil une fois nettoyé et refroidi.
• Si vous souhaitez conserver l’appareil en position verticale,
xez d’abord les plaques du grill avec le mécanisme de
blocage latéral.
• Enroulez le câble électrique autour du rangement du câble
sous l’appareil.
• Pendant de longues périodes d’inactivité, nous conseillons
de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
• Rangez toujours l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé
hors de portée des enfants.
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas
Cause possible :
L’appareil n’est pas branché à l’alimentation.
Solutions :
• Vériez la prise murale en utilisant un autre appareil.
• Insérez correctement la prise dans la prise murale.
• Vériez le fusible.
Cause possible :
L’appareil est défectueux.
Solution :
• Contactez notre service après-vente ou un centre d’entre-
tien.
Données techniques
Modèle : .................................................................. MG 2251 CB
Alimentation :.............................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation : ................................................................ 700 W
Classe de protection : .................................................................. I
Poids net : ............................................................environ 1,39 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
Signication du symbole “Elimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

20
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas Generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o
información:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento, la temperatura de las supercies accesi-
bles puede ser muy elevada.
Toque el aparato solamente por el asa y los conmutadores.
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Saldrá vapor caliente durante el proceso de cocción y al abrir la plan-
cha superior.
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Grill manuals

BOMANN
BOMANN TYG 1298 CB Technical specifications

BOMANN
BOMANN BQ 1240 CB User manual

BOMANN
BOMANN KG 1207 CB User manual

BOMANN
BOMANN ST/WA 516 CB User manual

BOMANN
BOMANN BQ 1240 N CB User manual

BOMANN
BOMANN RG 1247 CB Technical specifications

BOMANN
BOMANN BQ 2239 CB User manual

BOMANN
BOMANN CB 1242 User manual

BOMANN
BOMANN KG 1293 CB Technical specifications

BOMANN
BOMANN BQ 2243 CB User manual