BOMANN TYG 1298 CB Technical specifications

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Teppan-Yaki-Grill
Teppan Yaki Grill • Barbecue Teppan Yaki
Parrilla Teppan Yaki • Grelhador Teppan Yaki
Teppan Yaki Grill • Teppan yaki-grill
Teppan Yaki Grill • Opiekacz Teppan Yaki
Japonský gril Teppan Yaki • Teppan Yaki Grill
Гриль „Teppan Yaki“
TYG 1298 CB
05-TYG 1298 CB 1 28.03.2006, 16:20:12 Uhr

2
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANONORSKENGLISH
JE˛ ZYK POLSKI
C
ˇ ESKYMAGYARUL
РУССИЙ
РУССИЙ
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................................Seite 3
Bedienungsanleitung ......................................................Seite 4
Technische Daten ...........................................................Seite 5
Garantie...........................................................................Seite 6
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.......................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing......................................................Pagina 8
Technische gegevens ..................................................Pagina 9
Garantie........................................................................Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande..................Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 12
Données techniques .......................................................Page 13
Garantie...........................................................................Page 14
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ......................Página 3
Instrucciones de servicio .............................................Página 16
Datos técnicos..............................................................Página 17
Garantia........................................................................Página 18
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos.............................................Página 3
Manual de instruções...................................................Página 20
Características técnicas...............................................Página 21
Garantía .......................................................................Página 22
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ........................................................Pagina 24
Dati tecnici....................................................................Pagina 25
Garanzia.......................................................................Pagina 26
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene................................Side 3
Bruksanvisning.................................................................Side 28
Tekniske data ...................................................................Side 29
Garanti..............................................................................Side 30
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .........................................Page 3
Instruction Manual...........................................................Page 31
Technical Data ................................................................Page 32
Guarantee .......................................................................Page 33
JE˛ ZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi........................................ Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................... Strona 35
Dane techniczne .......................................................... Strona 36
Gwarancja .................................................................... Strona 37
C
ˇ ESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků............................................. Strana 3
Návod k použití............................................................. Strana 39
Technické údaje ........................................................... Strana 40
Záruka .......................................................................... Strana 41
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé ........................................ Oldal 3
A hasznalati utasítás...................................................... Oldal 43
Műszaki adatok .............................................................. Oldal 44
Garancia......................................................................... Oldal 45
РУССИЙ
РУССИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора..................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации........................................стр. 47
Технические данные.......................................................стр. 48
Гарантия...........................................................................стр. 50
05-TYG 1298 CB 2 28.03.2006, 16:20:15 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-TYG 1298 CB 3 28.03.2006, 16:20:18 Uhr

4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise...“.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen,
sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt
und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige
Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine
hitzebeständige Platte unter.
• Es darf nur der mitgelieferte Thermostat (7) verwendet
werden. Keinesfalls einen fremden Regler verwenden!
• Vor dem Einsetzen oder Entfernen des Thermostat (7)
sicherstellen, dass die Skala des Temperaturreglers (11)
auf
0
(Aus) steht. Ansonsten kann es zum Ausfall oder zur
Überhitzung kommen.
• Beim Einstecken des Thermostat (7) sicherstellen, dass
er auch richtig eingesteckt ist. Der Regler (11) zeigt nach
oben. Beim Entfernen nicht am Kabel ziehen, sondern am
Stecker des Thermostat anfassen. Beim Einstecken oder
Herausziehen keine übermäßige Kraft anwenden oder
biegen.
• Halten Sie den Temperaturfühler (8) und die Stifte der
Fassung sauber.
• Achtung Brandgefahr!
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm)
zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge
etc. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung
brennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. Berühren Sie nicht die
heißen Teile des Gerätes, sondern benutzen Sie nur Knöpfe
und Griffe.
• Schütten Sie nie Wasser in heißes Fett.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Fuß
2 Fettrinne
3 Steckdose Thermostat
4 Fettauffangschale
5 Griff
6 Heizplatte
7 Thermostat
8 Temperaturfühler –
Misst die Temperatur der Platte
9 Netzkabel
10 Netzstecker
11 Thermostatregler
Vor der ersten Inbetriebnahme
•Entfernen Sie die Verpackung.
• Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“
beschrieben, zu säubern.
Inbetriebnahme
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler (11) auf
0
(Aus) steht und stecken Sie ihn in die Steckdose (3) des
Thermostaten. Wenn der Thermostat (7) nicht richtig einge-
steckt ist, kann das zu einer anormalen Erhitzung führen.
Beschädigung oder Unfall können die Folge sein. Stellen
Sie daher sicher, dass der Thermostat richtig eingesteckt ist.
•Schließen
S
ie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz an.
• Stellen Sie den Temperaturregler (11) je nach Verwendungs-
zweck ein:
05-TYG 1298 CB 4 28.03.2006, 16:20:18 Uhr

5
DEUTSCH
Bereich Temperatur in °C ca. Anwendung
AWarmhalten
Bbis 100° Garen
C-D über 100°C Fortkochen
E-G 150° - 250 ° Anbraten
Hmaximal Grillen
Bitte beachten Sie:
Die angegebenen Temperaturen sind nur Anhaltswerte.
• Das Gerät ist vorgeheizt, wenn die Kontrollleuchte am Ther-
mostat (7) ausgeht. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb
periodisch an um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur
gehalten wird.
Benutzung des Gerätes
• Heizen Sie den Grill ca. 5 Minuten vor, wenn die Kontroll-
leuchte erlischt ist der Grill betriebsbereit.
• Die Garzeit hängt von der Art des Kochgutes, der Menge
und dem gewünschten Garzustand ab und ist nach eigenen
Erfahrungen zu ermitteln.
• Benutzen Sie zum Wenden des Gargutes Holz- oder Teflon-
werkzeug, um die Antihaftschicht nicht zu beschädigen.
• Nach Beendigung des Kochvorgangs kann die Speise durch
Zurückschalten auf
1
warmgehalten werden.
Fettauffangschale (4)
Bitte beachten Sie! Die Schale unter der Heizplatte muss
eingesetzt sein. Hier sammelt sich überschüssiges Fett. Kontrol-
lieren Sie beim Grillen regelmäßig den Inhalt und leeren Sie die
Schale bei Bedarf aus.
Vorsicht: Der Grill ist während der Benutzung heiß!
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den Tem-
peraturregler auf
0
(Aus) und ziehen dann den Stecker aus der
Steckdose. Entfernen Sie erst nach Abkühlung des Gerätes den
Thermostat aus dem Gerät, da der Temperaturfühler nach dem
Gebrauch noch sehr heiß ist.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Heizplatte
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand
mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Die Heizplatte mit einem weichen Schwamm und Seifen-
lauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und
mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem
Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfläche
auftragen.
Fettauffangschale
Ziehen Sie die Fettauffangschale heraus. Schütten Sie den
Inhalt aus und reinigen Sie die Schublade in einem einfachen
Spülbad.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht
feuchten Tuch.
Thermostat
• Reinigen Sie den Thermostat mit einem weichem Papier-
tuch oder einem trockenem, weichem Lappen.
• Reinigen Sie den Regler niemals feucht. Es könnte zu
einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Tauchen Sie den Kabelsatz niemals in Wasser!
Technische Daten
Modell: .................................................................... TYG 1298 CB
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:..........................................................2000 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät
TYG 1298 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtli-
nie (93/68/EWG) befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die
angegebene Telefonnummer beziehen.
02152/8998-927
05-TYG 1298 CB 5 28.03.2006, 16:20:21 Uhr

6
DEUTSCH
Rezeptvorschläge
Gegrillter Scampispieß
Zutaten für 1 Portion: 4 Scampi,
geschälte, gekochte
4 Scheibe/n Schinkenspeck
1 Paprikaschote(n)
1 Zwiebel(n)
Zubereitung:
Die Paprika entkernen und in 8 Teile schneiden, anschließend
die Zwiebel vierteln und einzelne Zwiebelscheiben ablösen.
Die Scampi in den Schinkenspeck einrollen und im Wechsel mit
den Zwiebeln und dem Paprika auf Schaschlikspieße stecken.
Anschließend dann die Spieße auf dem Grill braten.
Zubereitungszeit: 20 Minuten
Schwierigkeitsgrad: einfach
Asiatisch angehauchte Hackbällchen
Zutaten für 4 Portionen: 500 g Hackfleisch
1 Ei(er)
1 Brötchen, altbacken
50 g Sesam, geschält
1 EL Öl (Sesamöl)
1 Zwiebel(n), fein gehackt
½ Chilischote(n), rot, in feine
Streifen geschnitten
1 Knoblauch,
gehackte Zehe/n
1 Stück Ingwer,
haselnussgroß, gehackt
1 TL Senf
1 TL Pesto (Basilikumpesto)
2 EL Petersilie, gehackt
Salz, Pfeffer, Muskat,
Paprikapulver, edelsüß
Tabasco nach Bedarf
Semmelbrösel nach Bedarf
3 EL Öl
Zubereitung:
Das Brötchen in Wasser einweichen. Sesam in einer Pfanne
ohne Fett goldbraun rösten.
Das Hackfleisch mit Ei, gut ausgedrücktem Brötchen, Sesam,
Sesamöl, Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer, Petersilie, Chilistreifen,
Senf, Pesto und den Gewürzen verkneten. Abschmecken und
bei Bedarf nachwürzen. Die Fleischmasse sollte etwas verwürzt
schmecken, da es beim Backen etwas milder wird. Sollte der
Fleischteig nicht fest genug sein, dann etwas Semmelbrösel
zugeben. Aus dem Fleischteig kleine Bällchen oder auch
größere Frikadellen formen und diese auf dem Grill in etwas Öl
von beiden Seiten anbraten und durchgaren.
Zubereitungszeit: 30 Minuten
Schwierigkeitsgrad: normal
Lachsspieße
Zutaten für 4 Portionen: 400 g Lachsfilet
3 EL Zitronensaft
4 EL Öl (Olivenöl)
1 TL Senf
Salz und Pfeffer
1 Zweig/e Basilikum
1 Zweig/e Thymian
16 Kirschtomate(n)
4 Schalotte(n)
1 Zehe/n Knoblauch
Zubereitung:
Lachsfilet abbrausen, trocken tupfen und in mundgerechte Stü-
cke schneiden. Zitronensaft mit Olivenöl und Senf verrühren, mit
Salz und Pfeffer abschmecken. Gehackte Kräuter untermischen
und die Lachsstücke darin 30 Minuten marinieren.
Tomaten waschen, Schalotten schälen und halbieren. Fisch mit
den beiden vorbereiteten Zutaten abwechselnd auf 8 Spieße
stecken und mit der Marinade (besonders das Gemüse)
bestreichen. Die Spieße auf dem Grill ca. 12 Minuten garen,
dabei öfter wenden.
Zubereitungszeit: 30 Minuten
Schwierigkeitsgrad: einfach
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die
Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder
Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unse-
rem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt
dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum
kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Glasbruch-
schäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich
kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen,
als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Ver-
schleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
05-TYG 1298 CB 6 28.03.2006, 16:20:23 Uhr

7
DEUTSCH
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-TYG 1298 CB 7 28.03.2006, 16:20:25 Uhr

8
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt
gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe
zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen)
en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk
de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomto-
evoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de
contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-
toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat
kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten
het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een
hittebestendige plaat als onderlegger.
• Gebruik alléén de bijgeleverde thermostaat (7).
Gebruik in géén geval een regelaar van andere fabri-
kanten!
• Waarborg vóór het plaatsen of verwijderen van de thermo-
staat (7) dat de schaal van de temperatuurregelaar (11) op
0
(uit) staat. In het andere geval bestaat gevaar voor uitval of
oververhitting.
• Waarborg bij aansluiten van de thermostaat (7) dat deze
correct is geplaatst. De regelaar (11) wijst naar boven. Trek
bij het verwijderen van de thermostaat niet aan de kabel,
maar aan de steker. Oefen bij het aansluiten of verwijderen
geen overmatige kracht uit en buig de thermostaat niet.
• Houd de temperatuursensor (8) en de pennen van de fitting
schoon.
• Opgelet! Gevaar voor brand!
Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht
ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz.
(30 cm).
Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken.
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van
het apparaat in contact komt. Raak géén hete onderdelen
van het apparaat aan, maar gebruik alléén de knoppen en
handvaten.
• Giet nooit water in het hete vet.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Standvoet
2 Vetgoot
3 Contactdoos thermostaat
4 Vetopvangschaal
5 Handvat
6 Verwarmingsplaat
7 Thermostaat
8 Temperatuursensor –
meet de temperatuur van de plaat
9 Netkabel
10 Netsteker
11 Thermostaatregelaar
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder de verpakking.
• Wij adviseren u, het apparaat te reinigen zoals onder
“Reiniging” beschreven staat.
Ingebruikname
• Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
•Waarborg dat de temperatuurregelaar (11) op
0
(uit) staat en
steek hem in de contactdoos (3) van de thermostaat.
Wanneer de thermostaat (7) niet correct is aangebracht, kan
een abnormale verhitting het gevolg hiervan zijn. Dit kan
leiden tot beschadigingen en/of tot een ongeval. Waarborg
dat de thermostaat correct is aangesloten.
• Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
• Al naar gelang de toepassing stelt u de temperatuurregelaar
(11) in:
05-TYG 1298 CB 8 28.03.2006, 16:20:26 Uhr

9
NEDERLANDS
Bereik Temperatuur in °C ca. Gebruik
AWarmhouden
Btot 100° Garen
C-D boven 100°C Doorkoken
E-G 150° - 250 ° Aanbraden
Hmaximaal Grillen
Let op!
De vermelde temperaturen zijn slechts richtwaarden.
• Het apparaat is op temperatuur zodra het controlelampje
aan de thermostaat (7) dooft. Het controlelampje dooft
tijdens het bedrijf van tijd tot tijd om aan te geven dat de pan
op temperatuur wordt gehouden.
Bediening van het apparaat
• Verwarm de gril ongeveer 5 minuten voor. Zodra de contro-
lelamp dooft, is de gril gereed voor gebruik.
• De gaartijd hangt af van het te braden product, de hoeveel-
heid en de gewenste gaartoestand en moet dus worden
berekend volgens de eigen ervaringen.
• Gebruik voor het omdraaien van het te garen product hout-
of teflonproducten, zodat de antikleeflaag niet beschadigd
wordt.
• Na afloop van het kookproces kan de maaltijd door terug-
schakelen naar
1
warm worden gehouden.
Vetopvangschaal (4)
Belangrijk! De schaal onder de hitteplaat moet aangebracht
zijn. Hierin wordt het overtollige vet verzameld. Controleer de
inhoud regelmatig tijdens het grillen en leeg de schaal zo nodig.
Opgelet: De gril is heet tijdens het gebruik!
Na gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurregelaar
op
0
(uit) en trekt u de netsteker uit de contactdoos. Verwijder
de thermostaat pas nadat het apparaat is afgekoeld omdat de
temperatuursensor na gebruik nog zeer heet is.
Reiniging
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de
contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Verwarmingsplaat
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een
vochtige doek of met keukenpapier.
• Was de verwarmingsplaat met een zachte spons af, spoel
hem na met schoon water en droog hem goed af met een
zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag spijsolie
aan op het oppervlak.
Vetopvangschaal
Trek de vetopvangschaal eruit. Giet de inhoud weg en reinig de
lade gewoon in een sopje.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Thermostaat
• Reinig de thermostaat met zacht keukenpapier of een
droge, zachte doek.
• Reinig de regelaar nooit vochtig. Dit zou tot een elektrische
schok of brand kunnen leiden.
• Dompel de kabel en de steker nooit onder water!
Technische gegevens
Model: ..................................................................... TYG 1298 CB
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ....................................................2000 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst-
rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-TYG 1298 CB 9 28.03.2006, 16:20:28 Uhr

10
NEDERLANDS
Receptvoorstellen
Gegrilde scampi aan de spies
Benodigd voor 1 portie: 4 scampi, gepeld, gekookt
4 plakjes ontbijtspek
1 paprika
1 ui
Bereiding:
De paprika schoonmaken en in 8 delen snijden, vervolgens de
uit in vier parten snijden en de uit afpellen.
De scampi in het ontbijtspek rollen en afwisselend met de uien
en de paprika op de spies steken. Vervolgens de spiesen op de
gril braden.
Bereidingstijd: 20 minuten
Moeilijkheidsgraad: eenvoudig
Gehaktschijven à la Asia
Benodigd voor 4 porties: 500 g gehakt
1 ei
1 broodje, oudbakken
50 g sesam, gepeld
1 eetl. olie (sesamolie)
1 ui, fijngehakt
½ chili, rood,
in dunne reepjes gesneden
1 knoflookteentje, gehakt
1 stuk gember ter grootte
van een hazelnoot, gehakt
1 theel. mosterd
1 theel. pesto (basilicumpesto)
2 eetl. peterselie, gehakt
zout, peper, nootmuskaat,
paprikapoeder, zoet
tabasco naar behoefte
paneermeel naar behoefte
3 eetl. olie
Bereiding:
Het broodje in water weken. Sesam in een pan zonder vet
goudbruin roosteren.
Het gehakt met ei, goed uitgedrukt broodje, sesam, sesamolie,
ui, knoflook, gember, peterselie, chilireepjes, mosterd, pesto
en de kruiden goed dooreen kneden Proeven en zo nodig nog
fijner op smaak brengen. De vleesmassa moet iets te sterk
gekruid smaken omdat de smaak het bij het bakken iets milder
wordt. Wanneer het vleesdeeg niet stevig genoeg is, moet nog
een weinig paneermeel worden toegevoegd. Van het vleesdeeg
kleine of grotere schijven maken en deze op de gril in een beetje
olie van beide zijden aanbraden en garen.
Bereidingstijd: 30 minuten
Moeilijkheidsgraad: normaal
Zalmspies
Benodigd voor 4 porties: 400 g zalmfilet
3 eetl. citroensap
4 eetl. olie (olijfolie)
1 theel. mosterd
zout en peper
1 takje basilicum
1 takje tijm
16 cherrytomaatjes
4 sjalotjes
1 knoflookteentje
Bereiding:
Zalmfilet afspoelen, droog deppen en in hapklare stukken snij-
den. Citroensap met olijfolie en mosterd tot een mengsel roeren,
zout en peper naar smaak toevoegen. Gehakte kruiden erdoor
mengen en de stukken zalm daarin 30 minuten marineren.
Tomaten wassen, sjalotjes pellen en halveren. Vis met de
voorbereide ingredi‘nten afwisselend op 8 spiesen steken en
met de marinade (vooral de groente) insmeren. De spiesen ca.
12 minuten op de gril garen en daarbij regelmatig omdraaien.
Bereidingstijd: 30 minuten
Moeilijkheidsgraad: eenvoudig
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*)
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze
vervanging van het complete apparaat. De reparatie van glas-
breuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder-
delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen
berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhande-
laar of de technische dienst.
05-TYG 1298 CB 10 28.03.2006, 16:20:30 Uhr

11
NEDERLANDS
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-TYG 1298 CB 11 28.03.2006, 16:20:32 Uhr

12
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne
touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet
appareil“ ci-dessous ...
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
film.
Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les
appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende
pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des
enfants.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à
la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• N’utilisez que le thermostat (7) livré avec l’appareil.
N’utilisez en aucun cas un thermostat autre!
• Avant d’utiliser ou de retirer le thermostat (7), assurez-vous
que la graduation du variateur de température (11) se trouve
sur
0
(arrêt). L’appareil risque sinon de tomber en panne ou
de surchauffer.
• Lorsque vous placez le thermostat (7), assurez-vous qu’il
est bien installé. Le variateur de température (11) est orienté
vers le haut. Lorsque vous retirez le thermostat, ne tirez pas
sur le câble, mais saisissez plutôt le thermostat par la prise.
N’essayez jamais d’installer ou de retirer le thermostat en
utilisant de la force.
• Veillez à maintenir le capteur de température (8) propre.
•Attention risque d’incendie!
Prévoyez un espace de sécurité suffisant, à l’écart des
objets facilement inflammables tels que les meubles, les
rideaux, etc. (30 cm).
Les préparations à base d’huile et de graisse peuvent brûler
en cas de surchauffe.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en con-
tact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne touchez en
aucun cas les parties chaudes de l’appareil, utilisez plutôt
les boutons et les poignées.
• Ne versez jamais d’eau dans la graisse chaude.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Liste des différents éléments de commande
1 Pied
2 Rigole récupératrice de graisses
3 Prise thermostat
4 Bac de récupération de graisse
5 Poignée
6 Plaque chauffante
7 Thermostat
8 Capteur de température –
mesure la température de la plaque
9 Câble d’alimentation
10 Connecteur d’ alimentation
11 Variateur de température
Avant la première utilisation
• Retirez l’emballage.
• Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil conformé-
ment à la description faite sous « nettoyage ».
Mise en service
• Posez l’appareil sur une surface résistant à la chaleur.
• Assurez-vous que le variateur de température (11) se trouve
sur
0
(arrêt) puis introduisez-le dans la prise (3) du ther-
mostat. Si le thermostat (7) n’est pas correctement installé,
l’appareil risque de surchauffer, avec pour conséquences
des dégâts matériels ou pannes. Veillez à ce que le thermo-
stat soit correctement installé.
• Branchez l’appareil à une prise de courant en bon état de
fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
• Réglez la température (11) selon l’utilisation désirée:
05-TYG 1298 CB 12 28.03.2006, 16:20:32 Uhr

13
FRANÇAIS
Zone Température en °C env. Utilisation
AGarder chaud
Bjusqu’à 100° Cuire
C-D au-dessus de 100°C Cuisson
continue
E-G 150° - 250 ° Faire revenir
Hmaximum Griller
Attention:
Les températures mentionnées ne sont données qu’à titre
indicatif.
• L’appareil est chaud lorsque le témoin lumineux du thermo-
stat (7) s’éteint. Le témoin lumineux s’allume régulièrement
pendant le fonctionnement pour indiquer que la température
réglée est maintenue.
Utilisation de l’appareil
• Préchauffer le barbecue pendant env. 5 minutes, lorsque le
voyant lumineux s’éteint, le barbecue est prêt à l’emploi.
• Le temps de cuisson dépend du type d’aliment, de la
quantité et de la cuisson désirée et doit être défini individuel-
lement.
• Pour mélanger les aliments, utilisez des ustensiles en bois ou
téflon pour ne pas endommager le revêtement anti-adhérent.
• A la fin de la cuisson, vous pouvez conserver les aliments
au chaud en tournant le variateur de température sur
1
.
Bac de récupération de graisse (4)
Attention! Le bac sous la plaque chauffante doit être installée.
Le surplus de graisse s’accumule ici. En cours de cuisson,
contrôlez régulièrement son contenu et videz le bac en cas de
besoin.
Attention: Le barbecue est chaud pendant la cuisson!
Après utilisation
Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez d’abord le
variateur de température sur
0
(arrêt) puis débranchez le câble
d’alimentation. Ne retirez le thermostat de l’appareil qu’après
refroidissement de l’appareil, car le capteur est encore très
chaud après la fin de l’utilisation.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-
le également refroidir.
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Plaque chauffante
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est
encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille
d’essuie-tout.
• Laver la plaque de chauffage à l’aide d’une éponge souple
et de l’eau savonneuse, rincer à l’eau claire et bien frotter à
l’aide d’un chiffon mou. Lorsque l’appareil est sec, imprég-
nez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Bac de récupération de graisse
Retirer le bac de récupération de graisse. Videz-le de son conte-
nu et nettoyer le tiroir dans un simple bain de rinçage.
Châssis
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
Thermostat
• Lavez le thermostat à l’aide d’un essuie-tout ou d’un torchon
doux et sec.
• Ne lavez jamais le thermostat avec de l’eau. Vous risquez
de provoquer un court-circuit ou un incendie.
• Ne plongez jamais le câble dans l’eau!
Données techniques
Modèle: .................................................................. TYG 1298 CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:................................................................. 2000 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
05-TYG 1298 CB 13 28.03.2006, 16:20:35 Uhr

14
FRANÇAIS
Propositions de recettes
Brochettes de crevettes grillées
Ingrédients pour 1 personne: 4 langoustines,
décortiquées, cuites
4 tranches de lards de jambon
1 poivron
1 oignon
Préparation:
Egrainer le poivron et le couper en 8, ensuite, couper ensuite
l’oignon en quatre et en détacher les tranches.
Enrouler les langoustines dans les tranches de lards de jambon
et les embrocher en alternance sur la brochette avec les oignons
et le poivron. Ensuite griller les brochettes sur le barbecue.
Temps de cuisson 20 minutes
Degré de difficultés simple
Boulettes de viande hachée à la mode asiatique
Ingrédients
pour 4 personnes: 500 g de viande hachée
1 œuf
1 petit pain (rassis)
50 g de sésame, décortiqué
1 cuillère à soupe d’huile (de sésame)
1 oignon, finement haché
½ piment fort, rouge,
coupé en fines lamelles
1 gousse d’ail hachée
1 morceau de gingembre, de la
taille d’une noisette, haché
1 cuillère à café de moutarde
1 cuillère à café de pesto (au basilic)
2 cuillères à soupe de persil, haché
sel, poivre, noix de muscade
poivre doux en poudre, doux
tabasco selon les besoins
chapelure selon les besoins
3 cuillère à café d’huile
Préparation:
Ramollir le petit pain dans de l’eau. Faire dorer le sésame dans
une poêle sans huile.
Mélanger la viande hachée avec l’œuf, le petit pain bien essoré,
le sésame, l’huile de sésame, le oignons, l’ail, le gingembre, le
persil, les lamelles de piment fort, la moutarde, le pesto et les
épices. Vérifier l’assaisonnement et rajouter des épices en cas
de besoin. Il convient que l’assaisonnement soit très prononcé
étant donné qu’il perdra de son intensité lors de la cuisson. Si
la pâte manque de solidité, rajouter un peu de petit pain rassis.
Former de petites boulettes ou encore de grandes boulettes
et les faire frire sur les deux côtés dans un peu d’huile sur le
barbecue jusqu’à cuisson complète.
Temps de cuisson 30 minutes
Degré de difficultés normale
Brochettes de saumon
Ingrédients
pour 4 personnes: 400 g de filet de saumon
3 cuillère à soupe de jus de citron
4 cuillère à soupe d’huile (d’olive)
1 cuillère à café de moutarde
sel et poivre
1 branche de basilic
1 branche de thym
16 tomates cerises
4 échalotes
1 gousse d’ail
Préparation:
Rincer le filet de saumon, les sécher à l’aide d’un papier linge
et les couper en petits morceaux. Mélanger le jus de citron avec
l’huile d’olive et la moutarde, assaisonner au sel et au poivre.
Rajouter les herbes hachées et y faire mariner les morceaux de
saumon pendant 30 minutes.
Laver les tomates, éplucher et couper en deux les échalotes.
E,brocher le poisson avec les deux ingrédients préparés sur les
8 brochettes en les alternant et enduire le tout (notamment les lé-
gumes) de la marinade. Faire cuire les brochettes sur le barbecue
pendant env. 12 minutes en les retournant de temps en temps.
Temps de cuisson 30 minutes
Degré de difficultés simple
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement
les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un
vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation
ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les
prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune
prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à
une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient
pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. La
casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
05-TYG 1298 CB 14 28.03.2006, 16:20:37 Uhr

15
FRANÇAIS
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
05-TYG 1298 CB 15 28.03.2006, 16:20:39 Uhr

16
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-
lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfixia!
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siemp-
re tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y
que los niños no tengan acceso al aparato.
Indicaciones especiales de seguridad
para este equipo
• Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al
calor. En superficies sensibles se ruega colocar una placa
resistente al calor por debajo.
• Solamente se puede utilizar el termostato (7) suministrado.
¡En ningún caso utilice un regulador ajeno!
• Antes de colocar o retirar el termostato (7), asegúrese que
la escala del regulador de temperatura (11) esté en la posi-
ción
0
(desconectado). En caso contrario se podría producir
una interrupción o un sobrecalentamiento.
• Al meter el termostato (7) asegúrese, que esté bien enca-
jado. El regulador (11) indica hacia arriba. Al retirarlo no tire
del cable, sino coja el termostato por la clavija. Al introducir
o retirar no ejerza mucha fuerza o tuerza el termostato.
• Mantenga limpio el sensor de temperatura (8) y las patillas
del soporte.
• ¡Atención peligro de incendio!
Mantenga suficiente distancia de seguridad contra objetos
fácilmente inflamables como muebles, cortinas, etc. (30
cm).
Preparaciones en aceite o en grasa pueden quemarse.
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto
con las piezas calientes del aparato. No toque las piezas
calientes del aparato, sino utilice sólo las empuñaduras y
los botones.
• Nunca eche agua en la grasa caliente.
• Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
Indicación de los elementos de manejo
1 Pie
2 Ranura para la grasa
3 Caja de enchufe termostato
4 Goterón para grasa excedente
5 Empuñadura
6 Placa de calefacción
7 Termostato
8 Sensor de temperatura –
Mide la temperatura de la placa
9 Cable de red
10 Clavija de red
11 Regulador de termostato
Antes del primer uso
• Retire el embalaje.
• Recomendamos limpiar el aparato como indicado bajo
“Limpieza”.
Puesta en operación
• Coloque el aparato sobre una superficie que sea resistente
al calor.
• Asegúrese que el regulador de temperatura (11) esté en
la posición
0
(desconectado) e introduzca éste en la caja
de enchufe del termostato. Si no se ha introducido bien el
termostato (7), puede originarse un calentamiento anormal.
Daños o un accidente podrían ser la consecuencia. Por ello,
asegúrese que el termostato esté bien introducido.
• Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra
230 V, 50 Hz, e instalada por la norma.
• Encender el regulador de temperatura (11) según el uso
deseado:
05-TYG 1298 CB 16 28.03.2006, 16:20:40 Uhr

17
ESPAÑOL
Zona Temperatura en
°C aprox. Aplicación
AMantener
caliente
Bhasta 100° Cocer
C-D Más de 100°C Seguir guisando
E-G 150° - 250 ° Freír de
antemano
Hmáximo Asar a la parrilla
Por favor preste atención:
Las temperaturas indicadas son sólo valores de referencia.
• El aparato está precalentado cuando se apaga la lámpara
de control del termostato (7). La lámpara de control se
enciende periódicamente para mostrar que se está manteni-
endo la temperatura correcta.
Uso del equipo
• Precaliente la parrilla de asar unos 5 minutos antes, cuando
se haya apagado la lámpara de control la parrilla está
preparada para el servicio.
• El tiempo de cocción depende del tipo de alimento, de
la cantidad y del estado de cocción deseado y se debe
calcular por propia experiencia.
• Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o de
teflón, para no dañar la capa anti-adherente.
• Después de finalizar el proceso de cocción, la comida se
puede mantener caliente ajustando la posición
1
.
Goterón para grasa excedente (4)
Por favor tenga atención! El goterón tiene que estar colocado
debajo de la placa de calefacción. Aquí se acumulará la grasa
excedente. Al asar a la parrilla controle el contenido con regula-
ridad y vacíe el goterón en caso de que sea necesario.
Cuidado: La parrilla está caliente durante la puesta en marcha!
Después del uso
Si desea finalizar el funcionamiento, ajuste primero el regulador
de temperatura a la posición
0
(desconectado) y retire la clavija
de la caja de enchufe. Primero se debe haber enfriado el
aparato para poder retirar el termostato, ya que el sensor de
temperatura está muy caliente al finalizar el uso.
Limpieza
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen
el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo
agua.
Placa de calefacción
• Retire los restos de comida todavía en estado caliente.
Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
• Limpie la placa de calefacción con una esponja suave y
lejía, pase a continuación agua clara por la placa y final-
mente seque a fondo la placa con un paño suave. Después
de haberla secado, unte una capa fina de aceite de mesa.
Goterón para grasa excedente
Saque el goterón para grasa excedente. Vierta el contenido y
limpie el cajón en un simple baño jabonoso.
Carcasa
Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente
humedecido.
Termostato
• Limpie el termostato con un paño de papel suave o con un
paño seco y suave.
• Nunca limpie el regulador con algo húmedo. Podría originar-
se un cortocircuito o un incendio.
• ¡Nunca sumerja el juego de cables bajo agua!
Datos técnicos
Modelo: .................................................................. TYG 1298 CB
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .......................................................2000 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
05-TYG 1298 CB 17 28.03.2006, 16:20:42 Uhr

18
ESPAÑOL
Propuestas de recetas
Pincho de langostinos asados
Ingredientes para 1 ración: 4 langostinos,
pelados, cocidos
4 lonchas de tocino
1 pimiento
1 cebolla(s)
Preparación:
Quitar al pimiento las pepitas y cortar éste en 8 trozos, a con-
tinuación dividir la cebolla en cuatro partes y desprender cada
capa de cebolla una por una.
Enrollar los langostinos en el tocino y pincharlos alternando
con la cebolla y el pimiento en el pincho. Finalmente asar los
pinchos a la parrilla.
Tiempo de preparación: 20 minutos
Grado de dificultad: Fácil
Albóndigas con aire asiático
Ingredientes
para 4 raciones: 500 g carne picada
1 Huevo(s)
1 Panecillo, de ayer
50 g de sésamo, pelado
1 cucharadas de aceite
(aceite de sésamo)
1 cebolla(s), muy bien picada
½ guindilla, roja,
cortada en trozos finos
1 ajo, diente(s) de ajo
picado(s)
1 trozo de jengibre, tamaño
de una avellana, picado
1 cucharilla de té de mostaza
1 cucharilla de té de pesto
(pesto de albahaca)
2 cucharadas de perejil, picado
sal, pimienta, nuez moscada
pimentón dulce,
salsa tabasco según la
necesidad
pan rallado según la
necesidad
3 cucharadas de aceite
Preparación:
Poner el panecillo en remojo. Tostar hasta que se dore el
sésamo en una sartén sin grasa.
Amasar la carne picada con el huevo, el panecillo bien estruja-
do, el sésamo, el aceite de sésamo, la(s) cebolla(s), el ajo, el
jengibre, el perejil, los trozos de guindilla, la mostaza, el pesto y
las especias. Sazonar y en caso de que sea necesario, sazonar
un poco más. La masa de carne debe estar bien condimentada,
ya que al asarla perderán aroma las especias. En caso de que
la masa no esté demasiada compacta, debe añadir un poco de
pan rallado. Formar pequeñas bolitas o albóndigas más grandes
de la masa y poner éstas sobre la parrilla con un poco de aceite
friéndolas por ambas partes y dejando que se guisen bien.
Tiempo de preparación: 30 minutos
Grado de dificultad: Normal
Pinchos de salmón
Ingredientes
para 4 raciones: 400 g de filetes de salmón
3 cucharadas de zumo de limón
4 cucharadas de aceite (aceite de oliva)
1 cucharilla de té de mostaza
sal y pimienta
1 ramo(s) de albahaca
1 ramo(s) de tomillo
16 tomates cherry
4 chalote(s)
1 diente(s) de ajo
Preparación:
Lavar con agua los filetes de salmón, secarlos y cortar éstos en
trozos pequeños. Mezclar el zumo de limón con aceite de oliva y
mostaza, sazonar con sal y pimienta. Añadir las hierbas picadas
y poner los trozos de salmón unos 30 minutos en escabeche.
Lavar los tomates, pelar los chalotes y dividirlos en dos partes.
Pinchar el pescado alternando con el tomate y el chalote
preparado en 8 pinchos y untar el escabeche sobre el pescado
(especialmente sobre la verdura). Asar los pinchos unos 12
minutos sobre la parrilla girándolos con frecuencia.
Tiempo de preparación: 30 minutos
Grado de dificultad: Fácil
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su
embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáti-
camente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este
caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente!
¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste
(p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras,
05-TYG 1298 CB 18 28.03.2006, 16:20:44 Uhr

19
ESPAÑOL
correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos
de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste
no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-TYG 1298 CB 19 28.03.2006, 16:20:46 Uhr

20
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize
ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar
livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido
do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de
arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado,
retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari-
as, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela
ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha da tomada
(puxe pela ficha e não pelo fio).
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança...“.
Criança
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfixia!
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com
aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados
e atente em que as crianças não possam chegar a tais
aparelhos.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
• Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente
ao calor. No caso de superfícies sensíveis, coloque uma
placa à prova do calor por baixo do aparelho.
• Só deverá ser utilizado o termostato (7) fornecido.
Não usar, de forma alguma, outro termostato.
• Antes de colocar ou remover o termostato (7), certifique-se
de que a escala do regulador da temperatura (11) se encon-
tra em
0
(desligado). De contrário, o aparelho poderá não
funcionar ou poderá ser provocado aquecimento excessivo.
• Depois de introduzir o termostato (7) no aparelho, verifique
se o mesmo está correctamente montado. O regulador (11)
ficará apontado para cima. Quando remover o termostato,
não puxe pelo fio, mas sim pela ficha. Quando se introduzir
ou retirar o termostato, não empregar demasiada força, nem
vergar o mesmo.
• O sensor da temperatura (8) e os pernos deverão estar
sempre limpos.
• Cuidado! Perigo de incêndio!
Manter distância suficiente de objectos facilmente
inflamáveis como móveis, cortinados, etc. (30 cm). No caso
de aquecimento demasiado, o óleo ou a gordura que se
encontra na frigideira poderão incendiar-se.
• Tome cuidado para que o fio não toque nas partes quentes
do aparelho. Não toque nas partes quentes do aparelho,
utilize somente os botões e asas.
• Não deite nunca água em gordura quente.
• Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
Descrição dos elementos
1 Pé
2 Calha da gordura
3 Tomada do termostato
4 Recipiente colector da gordura
5 Cabo
6 Placa de aquecimento
7 Termostato
8 Sensor da temperatura –
mede a temperatura da placa
9 Fio
10 Ficha
11 Regulador do termostato
Antes da primeira utilização
• Remova a embalagem.
• Aconselhamos a limpar o utensílio como descrito em
„Limpeza“.
Primeira utilização
• Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao
calor.
• Certifique-se de que o regulador da temperatura (11) se
encontra na posição
0
(desligado) e introduza-o na tomada
(3) do termostato. Se o termostato não tiver sido introduzido
de forma correcta, poderá ocorrer um aquecimento anor-
mal. Tal poderá acarretar danos ou mesmo um acidente.
Assim, certifique-se de que o termostato foi correctamente
introduzido.
• Ligue o aparelho a uma tomada de 230 voltes, 50 Hz, com
protecção de contactos convenientemente instalada.
• Ligar o regulador de temperatura (11), conforme a utilização
pretentida para:
05-TYG 1298 CB 20 28.03.2006, 16:20:46 Uhr
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Grill manuals

BOMANN
BOMANN BQ 2239 CB User manual

BOMANN
BOMANN RG 1247 CB Technical specifications

BOMANN
BOMANN BQ 1240 CB User manual

BOMANN
BOMANN ST/WA 1364 CB User manual

BOMANN
BOMANN BQS 2244 CB User manual

BOMANN
BOMANN ST/WA 516 CB User manual

BOMANN
BOMANN MG 2251 CB User manual

BOMANN
BOMANN CB 1242 User manual

BOMANN
BOMANN BQ 2243 CB User manual

BOMANN
BOMANN BQ 2243 CB User manual
Popular Grill manuals by other brands

KFE
KFE KF-CB12-M Installation & operation manual

Coleman
Coleman 9947A726 Use, care & assembly manual

BBQ
BBQ GPC2618J Assembly instructions and user's manual

Nexgrill
Nexgrill 720-0888 A manual

Vision grills
Vision grills Signature Series Plaza Setup

Mayer Barbecue
Mayer Barbecue 1000020145 Assembly instructions