Bombard Tome 2 User manual

Manuel du Propriétaire
Owner's Manual -Manuale del Proprietario
Eignerhandbuch-
Manual del propietario
Tome 2 - Volume 2- Teil 2 - Tomo 2
SUNRIDER 00 - 0 - 6 0
609305 B Edition 3

Page 1 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
SOMMAIRE
PAGE
I - DESCRIPTIONS GENERALES
I-1-Caractéristiques techniques ------------------------------------------------------
3 - 6
I-2-Inventaire ----------------------------------------------------------------------------
7 - 8
I-3-Elèments fonctionnels -------------------------------------------------------------
I-4-Manutention ------------------------------------------------------------------------
9
10
II –FLOTTEUR
II-1-Grandes étapes de la mise en service du flotteur----------------------------
11
II-2-Système de gonflage---------------------------------------------------------------
11 - 13
II-3-Pression -----------------------------------------------------------------------------
13
III - SYSTEME DE PROPULTIONS
14
IV - INSTALLATION ET CIRCUITS
IV-1-Installation de carburant -------------------------------------------------------
15 - 21
IV-2-Electricité --------------------------------------------------------------------------
22 - 25
IV-3-Direction ---------------- ----------------------------------------------------------
IV-4-Passage des câbles ---------------- -----------------------------------------------
26
27
IV-5-Installation d’assèchement -----------------------------------------------------
28 - 32
IV-6-Extinction de feu------------------------------------------------------------------
32
IV-7-Mouillage/Amarrage ------------------------------------------------------------
33
V –MONTAGE OPTION
V-1-Roll bar ------------------------------------------------------------------------------
34 - 36

Page 2 sur 35
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques
I -1-1- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUNRIDER 500
Dimensions
(m)
5.00
(ft)
16’05“
(m)
3.77
(ft)
12’ 4“
(m)
2.1
(ft)
6’ 11“
(m)
1.1
(ft)
3’ 7"
(m)
0.50
(ft)
1“ 8“
Certification
(2013/53/EU)
C / D
Capacité
(ISO)
9
Maximum
Kg(1)
1060
lb.(1)
2337
Kg (2)
280
lb.(2)
617
5
Motorisation
LXL
Long
L- monomoteur
Puissance MINI
recommandée
CV(3)
40
kW(3)
29.4
Puissance MAXI
recommandée
CV
50
kW
36.8
Puissance MAXI
autorisée
CV(3)
70
kW(3)
51.5
Maximum
Poids MAXI
autorisé
Kg
170
Lbs
375
Encombrement
a
a(4)
4.05 m
13’ 3"
b(4)
1.28 m
4’ 3"
c
1.66 m
5’ 5"

Page 3 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques
I -1-2- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUNRIDER 550
Dimensions
(m)
5.50
(ft)
18’ 01“
(m)
4.20
(ft)
13’ 9“
(m)
2.18
(ft)
7’ 2“
(m)
1.22
(ft)
4’
(m)
0.50
(ft)
1’ 8“
Certification
(2013/53/EU)
C / D
Capacité
(ISO)
11
Maximum
Kg(1)
1157
lb.(1)
2550
Kg (2)
332
lb.(2)
732
5
Motorisation
LXL
Long
L- monomoteur
Puissance MINI
recommandée
CV(3)
50
kW(3)
36.8
Puissance MAXI
recommandée
CV
70
kW
51.5
Puissance MAXI
autorisée
CV(3)
90
kW(3)
66.2
Maximum
Poids MAXI
autorisé
Kg
175
Lbs
386
Encombrement
a
a(4)
4.6 m
15’ 1”
b(4)
1.41 m
4’ 8”
c
1.70 m
5’ 7”

Page 4 sur 35
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques
I -1-3- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUNRIDER 650
Dimensions
(m)
6.35
(ft)
20’ 10“
(m)
4.8
(ft)
15’ 9“
(m)
2.45
(ft)
8’
(m)
1.35
(ft)
4’ 5“
(m)
0.55
(ft)
1’ 10“
Certification
(96/15/CE)
B
C / D
Capacité
(ISO)
5
13
Maximum
Kg(1)
1000
1550
lb.(1)
2204
3417
Kg (2)
400
lb.(2)
881
5
Motorisation
LXL
Long
L- monomoteur
Puissance MINI
recommandée
CV(3)
70
kW(3)
53
Puissance MAXI
recommandée
CV
90
kW
68
Puissance MAXI
autorisée
CV(3)
150
kW(3)
113
Maximum
Poids MAXI
autorisé
Kg
200
Lbs
441
Encombrement
a
a(4)
5.4
17’ 9”
b(4)
1.73
5’ 8”
c
1.73
5’ 8 ”

Page 5 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques
NOTE
Tolérances sur les dimensions : +/- 4%
Tolérances sur les poids : +/- 5%
NOTE
(1) La charge maximale autorisée a été calculée selon la norme ISO 6185.
Il est recommandé de naviguer avec précaution lorsque le bateau est
chargé au maximum.
(2) Poids indiqués hors accessoires
(3) Les puissances conseillées correspondent à une exploitation optimale
des capacités du bateau pour une charge moyenne. Selon l’utilisation,
vous choisirez la puissance maximale (ski nautique) ou minimale (pêche,
promenade).
(4) Dimensions de la coque sans flotteur.
Utilisez la puissance maximale autorisée avec une extrême prudence
(voir Tome 1 du manuel chapitre "Conseils de navigation").
ATTENTION
LA CHARGE MAXIMUM INDIQUEE SUR VOS DOCUMENTS NE
DOIT PAS ETRE DEPASSEE, LORSQUE L’ON A ADDITIONNE LES
MASSES DU MOTEUR, DU CARBURANT, DES ACCESSOIRES, DES
PASSAGERS ET DE LEUR EQUIPEMENT ET TOUT AUTRE
CHARGEMENT.

Page 6 sur 35
DESCRIPTION - Inventaire
I-2- INVENTAIRE
500
550
650
COQUE
•Coque polyester en V prononcé avec
virures
•
•
•
•Pont antidérapant
•
•
•
•1 Anneau d'étrave
•
•
•
•2 Anneaux arrière de remorquage
•
•
•
•1 Trappe d’accès dans auge moteur
•
•
•
•1 Vide-vite grand débit
•
•
•
•1 Nable de vidange
•
•
•
•1 Pompe de cale
•
FLOTTEUR
•Tissu 1100 Décitex double contexture
•
•
•
•5 Valves semi encastrées
•
•
•
•Bande antiragage déflectrice profil large
•
•
•
•Davier d’étrave polyester
•
•
•
•Saisines latérales polyamide
•
•
•
•4 Poignées extérieures (6 pour le 650)
•
•
•
•Renforts de cône
•
•
•
EQUIPEMENT STANDARD
•1 Console centrale basculante avec :
•
•
•
- Volant, boîtier et câble de direction
•
•
•
- Pare-brise, main courante
•
•
•
-1 Réservoir fixe 77 litres + transmetteur
•
•
-1 Réservoir fixe 55 litres + transmetteur
•
- Siège à l’appui de la console
•
•
•
- 1 filtre séparateur eau/essence
•
•
•
- 1 coffre avant
•
•
•
- 1 banquette pilote copilote avec coffre
•
•
•
- 1 banquette coffre arrière avec dossier
basculant
•

Page 7 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Inventaire
500
550
650
EQUIPEMENT STANDARD (SUITE)
•1 Récepteur de jauge (non montée)
•
•
•
•2 Pagaies
•
•
•
•1 Gonfleur à pied
•
•
•
•1 Mallette de réparation
•
•
•
•1 Manuel du propriétaire (2 tomes)
•
•
•
•1 Bouchon manomètre
•
•
•
•1 Echelle de bain repliable
•
•
•
ACCESSOIRES EN OPTION
•Tendoline
•
•
•
•Bâche de mouillage
•
•
•
•Roll bar
•
•
•
•Combiné bain de soleil/ table pique-nique
avant
•
•
•
•Plancher teck synthétique
•
•
•

Page 8 sur 35
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
I-3-DESCRIPTION DES ELEMENTS FONCTIONNELS ESSENTIELS:
500
550
650
1
Anneau d’étrave
•
•
•
2
Davier + Taquet + Réa
•
•
•
3
Baille à mouillage
•
•
•
4
Console
•
•
•
5
Direction
•
•
•
6
Emplacement boîtier de commande
•
•
•
7
Emplacement support extincteur
•
•
•
8
banquette pilote copilote avec dossier
basculant
•
9
banquette coffre arrière avec dossier
FIXE
•
•
•
10
Filtre séparateur eau/essence
•
•
•
11
Jauge réservoir (non monté)
•
•
•
12
Vannes de fermeture circuit essence du réservoir
•
•
•
13
Remplissage réservoir d’essence
•
•
•
14
Réservoir d’essence
•
•
•
1
2
3
4
5
6
8
7
9
11
12
14
13
10

Page 9 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Manutention
I-4- MANUTENTION
I-5-1-Transport:
Les conseils de la mise sur remorque sont spécifiés dans le manuel du propriétaire TOME I.
I-5-2-Stockage :
ATTENTION
LE BATEAU DOIT IMPERATIVEMENT REPOSER SUR LA LIGNE
D’ETRAVE (VOIR CROQUIS CI DESSOUS).
SUNRIDER 500
SUNRIDER 550
SUNRIDER 650

Page 10 sur 35
FLOTTEUR - Grandes étapes
II - FLOTTEUR
II-1-GRANDES ETAPES DE LA MISE EN SERVICE DU FLOTTEUR
La procédure de montage du bateau suit un ordre que nous vous engageons à respecter. Procédez étape
par étape en vous reportant à chaque fois aux pages indiquées pour les explications de procédure.
PROCEDURE DE GONFLAGE
PAGE
SECTION
1. faites l’inventaire des éléments qui composent votre
bateau.
7 & 8
Inventaire
2. procédez au gonflage du bateau aux pressions
d’utilisation
11 &12
Gonflage du bateau
13
Pression
II-2-SYSTEME DE GONFLAGE
LE GONFLEUR
a. adaptateur
VALVES « EASY PUSH »
Pour changer de position
en position de gonflage
en position de dégonflage
Poussez
La membrane est fermée, le
poussoir en position haute
La membrane est ouverte, le
poussoir en position basse
Activez toutes les valves en position gonflage.
Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de gonflage du
gonfleur.
Pour bien gonfler votre bateau, il faut que le
gonfleur ait une bonne assise sur le sol.
Le bateau se gonfle rapidement si le gonfleur est
actionné en souplesse et sans précipitation.
ATTENTION
NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR OU DE BOUTEILLE A AIR
COMPRIME.
a

Page 11 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
FLOTTEUR - Système de gonflage
GONFLAGE DU FLOTTEUR
•Ajoutez l'adaptateur correspondant au diamètre de la valve semi encastrée à l'embout du tuyau du
gonfleur.
Procédez au gonflage du flotteur en équilibrant les pressions entre les différents compartiments,
jusqu'à ce que les cloisons (a) ne soient plus visibles (pression = 240 mb)
NE JAMAIS METTRE
UN COMPARTIMENT
SOUS PRESSION LES
AUTRES ETANT
COMPLETEMENT
DEGONFLES
a
100 % 0 % 0 %
1
50 % 50 % 50 %
2
100 % 100 % 100 %
Le gonflage est terminé: Vissez les bouchons des valves de gonflement.
AVERTISSEMENT
IL EST NORMAL DE CONSTATER UNE LEGERE FUITE
D’AIR AVANT LE VISSAGE DU BOUCHON DE VALVE.
TOUJOURS VISSEZ LES BOUCHONS, QUI, SEULS
ASSURENT L’ETANCHEITE FINALE.

Page 12 sur 35
FLOTTEUR - Pression
II-3-PRESSION
La pression d’utilisation pour le flotteur est de 200 à 240 mb/ 3,4 PSI (milieu de la zone verte du
manomètre).
Votre bateau est équipé d’un indicateur de pression ACCESS qui vous permettra une lecture rapide et
efficace pendant le gonflage (voir explications d’utilisation section « Système de gonflage »).
La température ambiante de l’air ou de
Température ambiante
pression interne du flotteur
l’eau influe proportionnellement sur le
+1°C
+4 mb / 0,06 PSI
niveau de la pression interne du flotteur:
-1°C
-4 mb / 0,06 PSI
Aussi, il est important de savoir anticiper :
Vérifiez et ajustez la pression des compartiments gonflables (en regonflant ou en dégonflant
selon le cas) en fonction des variations de température (surtout lorsque les écarts de
température sont importants entre le matin et le soir dans les zones particulièrement chaudes)
et assurez-vous que la pression ne s’écarte pas de la zone de pression recommandée (de 220 à
270 mb / zone verte).
ATTENTION
SI VOTRE BATEAU EST TROP GONFLE, LA PRESSION SOLLICITE
DE FAÇON ANORMALE LA STRUCTURE GONFLABLE POUVANT
ENTRAINER UNE RUPTURE D’ASSEMBLAGE.
EN CAS DE SURPRESSION
VALVE SEMI-ENCASTREE:
Libérez de l’air en appuyant sur
le poussoir de la valve
AVERTISSEMENT
SI VOUS CONSTATEZ UNE DEFORMATION DU FLOTTEUR,
REEQUILIBREZ LES PRESSIONS DES DIFFERENTS
COMPOSANTS.

Page 13 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
SYSTEME DE PROPULSIONS
III- SYSTEME DE PROPULSIONS
Conformez-vous aux recommandations BOMBARD et aux
recommandations du constructeur de moteur.
Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter
votre concessionnaire.

Page 14 sur 35
INSTALLATION ET CIRCUIT - Carburant
IV- INSTALLATION ET CIRCUIT
IV-1-INSTALLATION DE CARBURANT
IV-1-1- Description
IV-1-1-1-Description des éléments fonctionnels essentiels:
Remplissage réservoir d’essence
1
Réservoir d’essence
2
Remplissage réservoir d’essence
3
Vannes de fermeture circuit essence du réservoir
4
Sortie évent
5
Tuyau alimentation essence
6
Filtre séparateur eau / essence
7
Poire d’amorçage (non fournie)
8
Récepteur de jauge du réservoir (non montée)
1
2
8
4
3
6
6
5
7

Page 15 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Carburant
IV-1-1-2- Description du réservoir sunrider 550/650
IV-1-1-3- Description du réservoir sunrider 500
1
Transmetteur de jauge
2
Remplissage réservoir
3
Vanne de fermeture circuit essence
4
Event
1
2
3
4
1
2
4
3

Page 16 sur 35
INSTALLATION ET CIRCUIT - Carburant
IV-1-1-4- Description du filtre séparateur eau/essence
REPERE
DESIGNATION
1
Tête du filtre, fixée au bateau
2
Elément de filtration interchangeable
AVERTISSEMENT
IL EST INDISPENSABLE DE REMPLACER LA
CARTOUCHE TOUTES LES 50 HEURES D’UTILISATION.
CONTACTER LE RESEAU POUR L’ACHAT D’UNE
CARTOUCHE DE REMPLACEMENT.
1
2

Page 17 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Carburant
IV-1-2- Utilisation du circuit essence
NOTE :
Déverrouiller les grenouillères (voir photo N°1), en tirant sur la
poignée.
Ouvrir la console (voir photo N°2).
Vanne du circuit essence :
- Lorsque vous n’utiliser plus votre bateau, fermez la vanne du
circuit essence.
- Lorsque vous allez utiliser votre bateau, ouvrez la vanne du
circuit essence.
Fermer la console.
Verrouiller les grenouillères
AVERTISSEMENT
VEILLEZ A CE QUE LE LEVIER DE LA VANNE SOIT EN
POSITION OUVERTE, AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
VOTRE MOTEUR
Vanne du circuit essence
Position fermée
GRENOUILLERES CONSOLE
CONSOLE OUVERTE
Vanne du circuit essence
Position ouverte

Page 18 sur 35
INSTALLATION ET CIRCUIT - Carburant
IV-1-3- Maintenance
IV-1-3-1 Remplacement ou entretien du réservoir :
NOTE :
Si vous êtes amené a remplacer le réservoir d’essence, une
empreinte est prévue sur la console, pour être découpée.
Une trappe d’accès au réservoir sera alors installée.
Pour une optimisation optimale, veuillez consulter votre
concessionnaire BOMBARD.
1
Empreinte prévue pour remplacement du réservoir
1

Page 19 sur 35
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Carburant
IV-1-3-2- Filtre séparateur Eau / Essence
NOTE :
Afin de protéger le moteur, un filtre séparateur d’eau /essence est
placé sur le circuit d’alimentation essence du moteur .
AVERTISSEMENT
IL EST INDISPENSABLE DE REMPLACER LA
CARTOUCHE TOUTES LES 50 HEURES D’UTILISATION.
CONTACTER LE RESEAU POUR L’ACHAT D’UNE
CARTOUCHE DE REMPLACEMENT.
Changement de la cartouche du filtre :
Conformez-vous aux recommandations BOMBARD et aux recommandations du constructeur
du filtre.
Placer un entonnoir de vidange sous l'endroit où la cartouche sera remplacée.
Avant d'effectuer le remplacement du filtre la pression du système d'alimentation d'essence
doit être libérée.
Suivre le manuel ou les instructions du fabricant du moteur.
L’essence est une matière extrêmement inflammable. COUPEZ LE MOTEUR, déconnectez
la batterie et ne pas fumer ni procéder à l’installation du kit à proximité d’une flamme nue
Placez un entonnoir de vidange sous l’endroit ou la cartouche sera remplacée
Avant d’effectuer le remplacement du filtre la pression du système d’alimentation d’essence
doit être libérée.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Bombard Boat manuals
Popular Boat manuals by other brands

Alliaura Marine
Alliaura Marine Feeling 32 owner's manual

Cobalt Digital Inc
Cobalt Digital Inc CS22 owner's manual

Jilong
Jilong FISHMAN II 500 instruction manual

Chaparral
Chaparral SIGNATURE Owner's/operator's manual

Banzai
Banzai 2-IN-1 SLIDE & BOUNCE COMBO PARK Assembly instructions

Scout Boats
Scout Boats 222 Sport Fish owner's manual