Bontempi MUSIC ACADEMY Genius 12 3210 User manual

GB - OWNER’S MANUAL ......................1
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ..............2
D - BEDIENUNGSANLEITUNG...............3
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............4
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES...............5
NL - GEBRUIKSAANWIJZING..................6
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...................7
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA..........8
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA...............9
EE - KASUTUSJUHEND .........................10
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................11
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................12
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................14
Electronic table Keyboard
12 3210
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this
product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical
substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland
solution of water and neutral detergent. Dip the cloth in the
solution and then wring it until it is nearly dry.
F- ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de
ce produit sans préavis. Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou de substances
chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l’instrument au
moyen d’un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à
base d’eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu’à ce qu’il sèche presque entièrement.
D- ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
Vorankündigung zu ändern. Dieses Handbuch aufmerksam
durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine
Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken
Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
E- ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones
específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
obligatoriamente a sus clientes. Lea y conserve el presente manual
para futuras consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o
productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño
suave humedecido con una solución no agresiva de agua y
detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo
hasta que esté casi seco.
P- ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características
técnicas do produto sem prévio aviso. Ler e conservar o presente
manual para futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas
semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro.
Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische
eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen
of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego
produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i
neutralnego detergentu. Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać
dopóki będzie niemal sucha.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio
produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo
priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas
bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas
vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta
vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet
drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid
tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid
keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke
lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto
produktu bez předchozího upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani
podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím
prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
nebude téměř suchá.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto
produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim
prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica
specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice
similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și
apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
I- ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le
caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze
chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido
inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è
quasi asciutto.
ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Cod. 123210IM1

E N G L I S H
aON/OFF
Switching On/Off;
bMusical notes label
cSTOP - To stop the demosong;
dSounds selection
eDEMO ONE
Selection of demosongs;
fVOLUME
To regulate the general volume;
gTEMPO
To regulate the demosongs
speed;
hDEMO ALL
All the demosongs in sequence;
iMP3 CONTROL
Adjusts MP3 songs read by the
USB port;
jCondenser Microphone
socket (not included)
kSocket for USB flash Drive
(not included)
F R A N ÇA I S
aON/OFF
Allumage/Arrêt;
bEtiquette notes musicales
cSTOP - Pour interrompre le mor-
ceau préenregistré;
dSélection des sons
eDEMO ONE
Sélection des morceaux préenre-
gistrés;
fVOLUME
Pour régler le volume général;
gTEMPO
Pour régler la vitesse des morce-
aux de musique;
hDEMO ALL
Tous les morceaux préenregistrés
en séquence;
iMP3 CONTROL
Pour régler les chansons MP3
lues via la prise USB;
jPrise pour micro à condensa-
teur (non fourni)
kPrise pour USB flash Drive
(non fourni)
D E U T S C H
aON/OFF
Ein- und Ausschalten;
bNoten-Etikett
cSTOP - Stoppt das Demosong;
dKlangwahl
eDEMO ONE
Auswahl gespeicherten Stücke;
fVOLUME
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke;
gTEMPO
Einstellung der Musikstücke
Geschwindigkeit;
hDEMO ALL
Alle bereits gespeicherten Stücke;
iMP3 CONTROL
Um die gelesenen Songs MP3
über die USB-Buchse zu einzu-
stelle;
jBuchse für Kondensator-
Mikrofon (nicht enthalten)
kBuchse für USB flash Drive
(nicht enthalten)
E S P A Ñ O L
aON/OFF
Encendido y apagado;
bEtiqueta notas musicales
cSTOP - Para parar la pieza de
demostración;
dSelección de los sonidos
eDEMO ONE
Selección de las piezas pregrabadas;
fVOLUME
Para regular el volumen general;
gTEMPO
Para regular la velocidad de las
piezas musicales;
hDEMO ALL
Todas las piezas prerregistradas;
iMP3 CONTROL
Para regular las canciones MP3
leídas a través de la toma USB;
jToma para micrófono a con-
densador (no incluido)
kToma para USB flash Drive
(no includa)
P O R T U G U Ê S
aON/OFF
Para ligar e desligar;
bEtiqueta de notas musicais
cSTOP - Para interromper as músi-
cas pré-registadas;
dSeleção dos sons
eDEMO ONE
Seleção das músicas pré-regista-
das;
fVOLUME
Para regular o volume geral;
gTEMPO
Para regular a velocidade das
músicas pré-registadas;
hDEMO ALL
Todas as músicas pré-registadas
em sequência;
iMP3 CONTROL
Para regular as canções MP3 lidas
através da porta USB;
jTomada para microfone con-
densador (não incluído)
kTomada USB para USB flash
Drive (não incluída)
N E D E R L A N D S
aON/OFF
In- en uitschakeling;
bEtiket muzieknoten
cSTOP - Om het demonstratieve
liedje te stoppen;
dKlankkeuze
eDEMO ONE
Selectie van de voorgeregistreer-
de liedjes;
fVOLUME
Om het volume te regelen;
gTEMPO
Om de snelheid van het voorge-
registreerde liedjes te regelen;
hDEMO ALL
Alle voorgeregistreerde liedjes;
iMP3 CONTROL
Om de MP3- melodieën af te stel-
len die via USB-aansluiting zijn
gelezen;
jAansluiting voor microfoon
met condensator (niet bijge-
sloten)
kAansluiting voor USB Flash Drive
(Pen-Drive) (niet bijgesloten)
P O L S K A
aON/OFF
Włączanie/wyłączanie;
bEtykieta nut
cSTOP
Wstrzymanie piosenki demo;
dWybór dźwięków
dDEMO ONE
Wybór wszystkich piosenek demo;
fVOLUME
Regulacja ogólnej głośności;
gTEMPO
Regulacja szybkości piosenki demo;
hDEMO ALL
Wszystkie piosenki demo w
kolejności;
iMP3 CONTROL
Dostosowuje utwory MP3 odczyta-
ne przez port USB;
jGniazdko na mikrofon
pojemnościowy (brak w zesta-
wie mikrofonu)
kGniazdko dla podłączenia
napędu USB (brak w zestawie
przejściówki)
L I E T U V I Ų
aON/OFF
Įjungimas/išjungimas;
bMuzikos natų indikatorius
cSTOP - Sustabdyti demo dainą;
dDainų parinktys
eDEMO ONE
Demo dainos pasirinkimas;
fVOLUME
Garso reguliavimas;
gTEMPO
Demonstracinių dainų greičiui
nustatyti;
hDEMO ALL
Visos demo dainos;
iMP3 CONTROL
Nustato MP3 dainas, kurias skaityto
USB prievadas;
jKondensatoriaus mikrofono
lizdas (neįeina į komlektą)
kUSB magnetofono prijungimo
lizdas (neįdėtas)
L A T V I E Š U
aON/OFF
Ieslēgt/izslēgt ierīci;
bMūzikas nošu uzlīme
cSTOP - Demo dziesmas apturēšana;
dSkaņu izvēle
eDEMO ONE
Demo dziesmu izvēle;
fVOLUME
Galvenā skaļuma regulēšana;
gTEMPO
Lai iestatītu demo dziesmu
atskaņošanas ātrumu;
hDEMO ALL
Visas demo dziesmas;
iMP3 CONTROL
Lai atskaņotu MP3 dziemas, ievie-
tojiet tās ierīcē caur USB portu;
jKondensora mikrofona ligzda
(nav iekļauta)
kUSB porta piespēgšanas vieta
(USB atmiņas karte nav iekļauta)
E E S T I
aON/OFF
Masina sisse ja välja lülitamine;
bMuusikaliste nootide silt
cSTOP - Demolaulu peatamiseks;
dHelide Valik
eDEMO ONE
Demo laulude valik;
fVOLUME
Üldise helitugevuse reguleerimine;
gTEMPO
Demo laulude esitamiskiiruse seadi-
stamiseks;
hDEMO ALL
Kõik demolaulud;
iMP3 CONTROL
USB sisend kohandatavate MP3 lau-
lude kuulamiseks;
jMikrofoni sisend (pole kaasas)
sfa
kUSB mälupulga ühendamiseks
mõeldud pistik (ei kuulu kom-
plekti)
Č E S K O
aON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutí a vypnutí;
bOznačení hudebních not
cSTOP - Zastavení ukázky;
dVýběr zvuků
eDEMO ONE (Jedna ukázka)
Výběr předem nahraných skladeb;
fVOLUME (Hlasitost)
Regulace celkové hlasitosti;
gTEMPO
Pro regulaci rychlosti demo písní;
hDEMO ALL (Všechny ukázky)
Všechny předem nahrané skladby v
sekvenci;
iMP3 CONTROL
Pro nastavení písní MP3 čtených
prostřednictvím USB;
jZásuvka pro kondenzátorový
mikrofon (není součástí dodávky)
kZásuvka pro USB flash disk
(není součástí dodávky)
S L O V E N S K Ý
aON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutie a vypnutie.
bOznačenie hudobných nôt
cSTOP - Zastavenie ukážky;
dVýber zvukov
eDEMO ONE (Jedna ukážka)
Výber vopred nahraných skladieb;
fVOLUME (Hlasitosť)
Regulácia celkovej hlasitosti;
gTEMPO
Na regulovanie rýchlosti demo pie-
sní;
hDEMO ALL(Všetky ukážky)
Všetky vopred nahrané skladby v
sekvencii;
iMP3 CONTROL
Pre nastavenie piesní MP3 čítaných
prostredníctvom USB;
jZásuvka pre kondenzátorový
mikrofón (nie je súčasťou
dodávky)
kZásuvka pre USB flash disk (Pen
Drive) (nie je súčasťou dodávky)
R O M Â N Ă
aON/OFF
Pornirea si oprirea;
bEtichetă pentru note muzicale
cSTOP - Pentru a opri melodia
demonstrativa;
dSelectarea sunetelor
eDEMO ONE
Alegerea unei melodii demonstrative;
fVOLUME
Pentru ajustarea volumului general;
gTEMPO
Pentru a regla viteza melodiilor
demo;
hDEMO ALL
Toate melodiile preinregistrate in
ordine;
iMP3 CONTROL
Reglează melodiile MP3 citite de
portul USB;
jMufă Condensator Microfon (nu
este inclus)
kMufă pentru conectarea unei
unități flash USB (nu este inclusă)
I T A L I A N O
aON/OFF
Accensione e spegnimento;
bEtichetta note musicali
cSTOP
Per fermare il brano dimostrativo;
dSelezione dei suoni
eDEMO ONE
Selezione dei brani pre-registrati;
fVOLUME
Per regolare il volume generale;
gTEMPO
Per regolare la velocità delle demo-
songs;
hDEMO ALL
Tutti i brani pre-registrati in sequenza;
iMP3 CONTROL
Per regolare le canzoni MP3 lette
attraverso la presa USB;
jPresa per microfono a conden-
satore (non incluso)
k
Presa per USB flash Drive (non
inclusa)
a d e f g h j kb c i

1
SWITCHING ON/OFF
To switch on the instrument move selector ato ON. To
switch the instrument off move the same selector to
OFF.
DEMOSONGS
This keyboard has 24 demosongs.
Press DEMO ONE e, to listen to one of the eight
demosongs.
Press DEMO ALL h, to listen to the demosongs in
sequence. Press STOP cto interrupt.
Press the TEMPO button gto increase or reduce the
demosong speed.
VOLUME CONTROL
Adjust volume to desired level by using the VOLUME
button f.
SOUNDS SELECTION
You can select one of the 2 sounds by pressing the
SOUNDS button d.
USING THE USB FLASH DRIVE
This keyboard enables you to read MP3 songs on a USB
Flash drive (Pen Drive) when it is connected to a USB
port at the back of the instrument k.
After connecting the device, the first song will automati-
cally start playing and will be heard from the speakers on
the keyboard. To adjust the volume, keep the USB VOL
button pressed (or )
i; to pause the song, press
PAUSE or PLAY; to go to the
next or previous song, press
USB VOL ( or ).
MICROPHONE
To use condenser microphone (not supplied), insert the
jack in the MIC socket j.
MUSICAL NOTES INDICATORS
On the front of the instrument, there is a coloured label
b with indication of numbers next to each button in
order to facilitate the recognition of musical notes
according to the BONTEMPI method.
There are some songs written with the Bontempi method
on the back of the box, while others can be downloaded
from the website www.bontempi.com
POWER SUPPLY
Use a screwdriver to open
the battery compartment.
Insert 4 x 1.5 V batteries
R6/AA (not supplied),
ensuring correct polarity.
Re-fit battery cover.
Replace batteries when the quality of sound becomes
bad. Use alkaline batteries to obtain a longer duration.
ATTENTION - BATTERY CARE:
Non-rechargeable batteries are NOT to be recharged. • Rechargeable batteries
must be removed from the product before being charged. • Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. • Different types of
batteries or new and old batteries are not to be mixed. • Use only batteries of
the same or equivalent type. • Batteries are to be inserted with correct
polarity. • Remove exhausted batteries to prevent leakage. • Do not short
circuit supply terminals. • Remove batteries during long periods of non-use.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. DISPOSAL OF BATTERIES: Protect the environment
by disposing of batteries in the special containers
provided for this use.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and corrugated board to
the appropriate waste collection centres. Plastic material must be placed in
the relevant collection containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer
and return the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or
as free of charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal
promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect
the environment and human health. Under current legislation, strict
penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
E N G L I S H
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

2
ALLUMAGE/ARRET
Pour allumer l’instrument positionner l’interrupteur a
sur ON, pour l’éteindre sur OFF.
DEMO
L’instrument contient 24 morceaux préenregistrés. En
pressant sur un côté la touche DEMO ONE e, on
active la reproduction d’un des morceaux
préenregistrés. DEMO ALL hvous permet d’écouter
tous les morceaux en séquence. Pour interrompre le
morceau, il suffit de presser STOP c.
Régler la vitesse des morceaux préenregistrés au
moyen de la touche TEMPO g.
REGLAGE DU VOLUME
Régler le volume au niveau désiré, en agissant sur la
touche VOLUME f.
SELECTION DES SONS
Pour sélectionner un des 2 suoni disponibles, presser la
touche SOUNDS d.
USAGE DE UNE CLÉ USB (USB FLASH DRIVE)
Ce clavier permet de lire les morceaux MP3 présents
dans une clé USB Flash drive (Pen Drive), lorsque celle-ci
est connectée au port USB situé à l’arrière de l’instrument
k. Après avoir connecté le dispositif, le premier morceau
sera reproduit automatiquement à travers les haut-
parleurs du clavier. Pour régler le volume, maintenir
enfoncés les boutons USB VOL ( ou ) i; pour
mettre le morceau en pause, presser la touche PAUSE
ou PLAY; pour passer au
morceau suivant ou
précédent, appuyer sur les
boutons USB VOL ( ou
).
MICRO
Pour l’utilisation d’un micro à condensateur (non
fourni), insérer la fiche dans la prise MIC j.
INDICATEUR DES NOTES MUSICALES
Sur la partie avant de l’instrument se trouve une
étiquette en couleur bavec l’indication des numéros
qui correspondent à chaque touche, pour faciliter
l’identification des notes musicales suivant la méthode
musicale BONTEMPI.
Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se
trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être
téléchargées depuis le site www.bontempi.com
ALIMENTATION
Ouvrir l’emplacement
porte-piles avec un
tournevis. Insérer 4 piles
de 1,5 V type R6/AA
(non fournies), en faisant
attention à la polarité correcte. Remettre le couvercle à
son emplacement. Substituer les piles quand la qualité
du son devient mauvaise. Utiliser des piles alcalines pour
obtenir une longue durée.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES: • Enlever les piles
déchargées de l’emplacement porte-piles. • NE PAS recharger des piles qui ne
sont pas “rechargeables”. • Pour recharger les piles, les enlever de leur
emplacement. • Recharger les piles avec la supervision d’un adulte. • Insérer
les piles avec la polarité correcte. • Ne pas utiliser des types de piles
différents ou des piles neuves et piles déchargées en même temps. • Utiliser
seulement des piles du type recommandé ou équivalentes. • Ne pas court-
circuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument
n’est pas utilisé pendant une longue période.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1 - ÉCOULEMENT DES PILES - Pour aider la protection
de l’environnement ne pas jeter les piles déchargées
parmi les ordures normales, mais dans des conteneurs
spéciaux situés dans les centres de ramassage.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en papier,
carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties
en plastique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs pour la
récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
• PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
‘aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
F R A N Ç A I S
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

3
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
Zum Einzuschalten des Geräts Wahlschalter aauf ON,
zum Ausschalten auf OFF stellen.
DEMO
Das Gerät verfügt über 24 bereits gespeicherte Stücke.
Durch Drücken der DEMO ONE Taste ebeginnt das
Abspielen und die Wahl der Stücke.
Mit der Funktion DEMO ALL hkann man alle Stücke
nacheinander abspielen. Drücken Sie STOP c, um das
Abspielen zu stoppen.
Mit der TEMPO Taste gkann
man die Demosong Geschwindigkeit einstellen.
LAUTSTÄRKENREGULIERUNG
Mit den VOLUME Taste fkann man die Lautstärke
verstellen.
KLANGWAHL
Mit der Taste SOUNDS dkann man einen der 2 Klänge
wählen.
USB PLAYER
Diese Keyboard ermöglicht es, in einem USB-Flash Drive
(Pen Drive) enthaltene MP3-Musikstücke zu lesen, wenn
der USB-Stick am USB-Port auf der Rückseite des
Instruments kangeschlossen ist. Wenn die Vorrichtung
angeschlossen ist, wird automatisch das erste Musikstück
ausgeführt und über die Lautsprecher der Keyboard
abgespielt. Zum Einstellen der Lautstärke die Tasten
USB VOL ( oder ) idrücken; um das Stück in
Pause zu versetzen, der Taste PAUSE oder PLAYdrücken;
um auf das nächste oder das
vorherige Stück überzugehen
die Tasten USB VOL (
oder ) drücken.
MIKROFON
Für die Verwendung von Kondensator-mikrofon (nicht
im Lieferumfang enthalten), den Stecker in die MIC-
Buchse stecken j.
NOTEN-ANZEIGE
Auf der Vorderseite des Instruments befindet sich ein
farbiges Etikett bmit der Angabe der Zahlen, die mit
den jeweiligen Tasten übereinstimmen; so wird die
Erkennung der Noten nach der Musikmethode
BONTEMPI erleichtert.
Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode
aufgeschrieben sind, finden sich auf der
Packungsrückseite, andere können auf der Seite www.
bontempi.com heruntergeladen werden.
STROMVERSORGUNG
Das Batteriefach mit einem
Schraubenzieher öffnen.
Dann werden 4 batterien à
1,5V (Typ R6/AA) einlegen.
Batterien sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Batteriefach schließen Batterien
auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt. Um die
Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die
Verwendung von Alkalibatterien empfohlen.
HINWEISE BEI BATTERIEBETRIEB:• Erschöpfte Batterien aus dem
Produkt herausnehmen! • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden! • Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen! •
Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden! • Batterien mit der richtigen
Polarität einlegen! • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • Nur die empfohlenen
(oder gleichwertige) Batterien verwenden! • Endverschlüsse nicht
kurzschließen! • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird,
Batterien entfernen.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen
sind die leeren Batterien gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehältern zu entsorgen.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier, Karton und
Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen
Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS,Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot
oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie
ihren zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie
einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als
25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der
Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt
gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr
Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen
Behörden.
D E U T S C H
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

4
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender el instrumento, colocar el selector aen
ON
, para apagarlo posicionarlo en
OFF
.
DEMO
El instrumento contiene 24 piezas musicales
prerregistradas.
Pulsando la tecla DEMO ONE e, se activa la
reproducción y la selección de las canciones.
DEMO ALL h, permite de escuchar todas las piezas en
secuencia. Para detener la ejecución, pulsar STOP c.
Para regular la velocidad de las piezas musicales, usar la
tecla TEMPO g.
REGULACIÓN DEL VOLUMEN
Para regular el volumen, usar la tecla VOLUME f.
SELECCIÓN DE LOS SONIDOS
Para seleccionar uno de los 2 tonos b, pulsar la tecla
SOUNDS d.
USO DE UNA MEMORIA USB (USB FLASH DRIVE)
Este teclado permite leer piezas MP3 presentes en una
USB Flash drive (memoria USB), cuando ésta se encuen-
tra conectada a la toma USB presente en la parte detrás
del instrumento k. Después de haber conectado el
dispositivo se ejecutará automáticamente la primera
pieza y se reproducirá a través de los altavoces del tecla-
do. Para regular el volumen mantenga presionados los
botones USB VOL ( o ) i; para poner en pausa
la pieza presione el boton
PAUSE o PLAY; para pasar a la
pieza sucesiva o precedente
presione los botones USB
VOL ( o ).
MICRÓFONO
Para utilizar un micrófono de condensador (no
suministrados), hay que introducir el enchufe en la toma
MIC j.
INDICADOR DE NOTAS MUSICALES
En la parte frontal del instrumento se coloca una
etiqueta de color bcon la indicación de números en
correspondencia de cada tecla, de manera que se facilita
el reconocimiento de las notas musicales según el
método musical BONTEMPI.
En la parte trasera de la caja se encuentran algunas
canciones escritas con el método Bontempi, que también
pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com
ALIMENTACIÓN
Abran el hueco destinado
a las pilas con un
destornillador de estrella.
Coloquen 4 pilas de 1,5V
del tipo R6/AA (que no se
entregan con el aparato).
Cierren la tapa. Sustituya las baterías cuando la calidad
del sonido se convierta mediocre. Para una larga
duración se aconseja usar baterías alcalinas.
ADVERTENCIAS: • Quiten las pilas descargadas del sitio en el que se
colocan las pilas. • No recarguen pilas que sean del tipo no recargables. • Para
recargar las pilas, quítenlas del sitio en el que están colocadas. • Recarguen las
pilas bajo la supervisión de una persona adulta. • Coloquen las pilas
respetando la correcta colocación de los polos. • No usen pilas de tipo diferente
ni pilas nuevas y usadas juntas. • Usen solamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. • No pongan en cortocircuito los terminales de alimentación. •
Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACION DE LAS PILAS - Para respetar la
protección del ambiente, no tirar las pilas usadas
descargadas con los normales deshechos sino llevarlas
a los contenedores creados a propósito en los centros
de recogida.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel, cartón y
cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las partes de plástico
del embalaje deben colocarse en los contenedores apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
• PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no
debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su
vida útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
E S P A Ñ O L
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

5
COMO LIGAR E DESLIGAR
Para ligar o instrumento, deslocar o seletor apara ON e
para desligá-lo, colocar em OFF.
DEMO
O instrumento contém 24 músicas pré-registadas. Ao
pressionar na sequência a tecla DEMO ONE e, será
possível ouvir as músicas.
A opção DEMO ALL hpermite ouvir todas as músicas
em sequência. Para interromper a execução, pressionar
STOP c.
Para regular a velocidade das músicas pré-registadas,
atuar na tecla TEMPO g.
REGULAÇÃO DO VOLUME
Para regular o volume, atuar na tecla VOLUME f.
SELEÇÃO DOS SONS
Para selecionar um dos 2 sons, pressionar a tecla
SOUNDS d.
USO DE UM PEN DRIVE (USB FLASH DRIVE)
Este teclado permite ler canções em formato MP3 presen-
tes em um pen drive quando este dispositivo estiver
conectado à porta USB presente na parte posterior do
instrumento k. Após conectar o dispositivo, será execu-
tada automaticamente a primeira canção e será reprodu-
zida através dos altifalantes do teclado. Para regular o
volume, manter pressionadas as teclas
USB VOL
(ou
) i; para colocar a melo-
dia em pausa, pressionar a
tecla
PAUSE ou PLAY
; para
passar à melodia sucessiva ou
anterior, pressionar as teclas
USB VOL
(ou ).
MICROFONE
Para usar um microfone condensador (não fornecido),
insira o plugue na tomada MIC j.
INDICADOR DE LETRAS/NOTAS MUSICAIS
Na frente do instrumento está aplicada uma etiqueta
colorida bcom letras em cada tecla para facilitar o
reconhecimento das notas segundo o método musical
BONTEMPI.
Algumas canções escritas com o método Bontempi
encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem ser
baixadas no sítio eletrónico www.bontempi.com
ALIMENTAÇÃO
Abrir a tampa do
alojamento das pilhas.
Inserir 4pilhas de 1,5V
tipo R6/AA (não incluídas).
Fechar novamente a
tampa. Substituir as pilhas
quando a qualidade do som não for boa. Para uma longa
duração, aconselha-se o uso de pilhas alcalinas.
CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS:
Retirar as pilhas descarregadas do alojamento das pilhas. • Não recarregar
pilhas não recarregáveis. • Remover as pilhas para recarregá-las. • A operação
de recarga das pilhas deve ser mediante a supervisão de um adulto. • Inserir
as pilhas com a correta polaridade. • Não utilizar tipos diversos de pilhas ou
pilha novas e utilizadas ao mesmo tempo. • Utilizar somente pilhas do tipo
aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos terminais de
alimentação. Remover as pilhas em caso de longo período de inutilização do
instrumento.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a
proteção ambiental, não deitar as baterias
descarregadas no lixo comum mas depositá-las em
centros específicos de recolha.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de papel, papelão
e papelão ondulado em centros específicos de recolha. As partes em plástico
da embalagem devem ser eliminadas em contentores específicos para a
recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de
uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com
dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar
possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer
também a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a
aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma
abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas
atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais,
contactar as autoridades locais competentes.
P O R T U G U Ê S
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

6
STROOMVERZORGING
Open het batterijenvak met
een kruisschroevendraaier.
Breng 4 batterijen van
1,5V type R6/AA (niet
bijgeleverd). Sluit de deksel.
Vervang de batterijen wanneer de geluidskwaliteit te
wensen over laat. Voor een lange levensduur wordt het
geadviseerd alkalinebatterijen te gebruiken.
HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:
Verwijder lege batterijen uit hun vakjes. • Laad de niet-oplaadbare batterijen
NIET op. • Voor het opladen van batterijen moeten ze uit hun vakjes worden
verwijderd. • Laad de batterijen op onder toezicht van volwassenen. o Breng
de batterijen aan met de correcte polariteit. • Gebruik niet tegelijkertijd
batterijen van verschillende merken, of nieuwe en gebruikte batterijen
tesamen. • Gebruik alleen batterijen van het aangeraden soort of een
soortgelijk type. • Veroorzaak geen kortsluiting met de contactklemmen van
de stroomverzorging. • Verwijder de batterijen als het instrument voor een
langere periode niet wordt gebruikt.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter
bescherming van het milieu mogen de batterijen niet
in de normale vuilnisbak geworpen worden, maar in
de speciale bakken voor batterijen.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier, karton en
golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten ingeleverd te
worden.Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen de daavoor bepaalde
verzamelcontainers gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
• PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN: Het
symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de
apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid
mag worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de
gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in
zijn gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe
equivalente apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte
toewijzing van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men
bovendien het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de
apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van het product vanwege de
gebruiker, gaat gepaard met sancties zoals voorgeschreven door de wet.Voor
meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de
bevoegde plaatselijke overheden.
IN-/UITSCHAKELING
Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar a
op ON plaatsen, om het uit te schakelen hem op OFF zetten.
DEMO
Door op de knop DEMO ONE ete drukken, kan naar
24 vooraf opgenomen muziekstukken geluisterd
worden. Druk achtereenvolgens op de knop om een
keuze te maken. Door op de knop DEMO ALL hte
drukken, worden de vooraf opgenomen
muziekstukken achter elkaar uitgevoerd. Om de
uitvoering te stoppen, de STOP-toets cindrukken.
De snelheid regelen, doet men met de TEMPO-toets g.
VOLUMEREGELING
Het volume regelen, doet men met de VOLUME-toets
f.
KLANKKEUZE
Om de 8 klanken te kiezen, de SOUNDS-toets indrukken
d.
USB PLAYER
Met deze keyboard kunt u mp3-melodieën lezen via
een USB Flash drive (Pen Drive) wanneer die aan de
achterkant van het instrument op de USB-poort is aan-
gesloten k. Wanneer het toestel is aangesloten, wordt
de eerste melodie automatisch afgespeeld en
weerklinkt die via de luidsprekers van de keyboard.
Om het volume te regelen, houdt u de knoppen USB
VOL ( of ) iingedrukt; om de melodie in
pauze te stellen, drukt u op
de knop PAUSE of PLAY; om
naar de volgende of vorige
melodie te gaan, drukt u op
de knoppen USB VOL (
of ) .
MICROFOON
Om een condensatormicrofoon (niet meegeleverd) te
gebruiken, steekt u de stekker in de MIC j-aansluiting.
INDICATOR VAN DE MUZIEKNOTEN
Aan de voorkant van het instrument is een gekleurd
label baangebracht met de aanduiding van nummers
ter hoogte van elke toets, zodat men de muzieknoten
volgens de BONTEMPI-methode gemakkelijk kan
herkennen.
Sommige melodieën die met de Bontempi-methode
zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de
doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook
andere melodieën.
N E D E R L A N D S
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

7
ZASILANIE
Należy użyć śrubokrętu,
aby otworzyć komorę
baterii i umieścić 4 baterie
R6/AA po 1,5V (nie
wchodzą w skład zestawu),
upewniając się, że polaryzacja jest prawidłowa. Zamknąć
wieko. Zmienić baterie, kiedy jakość dźwięku pogarsza
się. Dla dłuższego użytku, stosować baterie alkaliczne.
UWAGA - PRZECHOWYWANIE BATERII
Baterie nieładowalne nie mogą być ponownie ładowane • Baterie ładowalne
muszą zostać usunięte z zabawki przed ładowaniem • Baterie ładowalne
mogą być ładowane jedynie pod nadzorem dorosłych • Różne typy baterii,
nowe lub stare baterie nie mogą być łączone • Używać jedynie baterii tego
samego lub podobnego typu • Baterie mają być umieszczone zgodnie z
właściwą biegunowością • Usunąć zużyte baterie, żeby uniknąć wycieku • Nie
doprowadzać do zwarć terminali zasilania • Usunąć baterie podczas długich
okresów nieużywania.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - należy chronić środowisko
poprzez utylizowanie baterii w specjalnych
pojemnikach.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton oraz tekturę
falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał plastikowy musi zostać
umieszczony we właściwych kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów: PET = tereftalan etylenu,
PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD, PCV =polichlorek winylu,
PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka polistyrenowa, O=inne polimery
(ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie
zakupu nowego produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje
możliwość pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W
przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to
darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów
oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Żeby włączyć instrument, należy przesunąć przełącznik
ana ON. Żeby wyłączyć - przesunąć ten sam przełącznik
na OFF.
PIOSENKI DEMO
Ten instrument posiada 24 piosenki demo. Żeby wybrać
te wcześniej nagrane utwory, należy kolejno naciskać
przycisk DEMO ONE e. Nacisnąć DEMO ALL h, żeby
przesłuchać piosenki demo w sekwencji. Wybrać STOP
cdla zatrzymania nagrania.
Aby wyregulować tempo wcześniej nagranych utworów,
należy nacisnąć przycisk TEMPO g.
KONTORLA GŁOŚNOŚCI
Aby wyregulować głośność, należy nacisnąć przycisk
VOLUME f.
WYBÓR DŹWIĘKU
Aby wybrać jeden z 2 dźwięków, należy nacisnąć
przycisk SOUNDS d.
ODTWARZACZ USB
Ten keyboard pozwala na odczytywanie piosenek w
formacie MP3 z napędu USB (pendrive) w momencie
podłączenia go do portu USB, znajdującego się na tyle
instrumentu
k
. Po podłączeniu urządzenia, pierwsza
piosenka zostanie automatycznie odtworzona i będzie ją
słychać z głośników keyboardu. Dostosowanie głośności
przez przetrzymanie przycisku
USB
VOL ( lub )
i
. Zatrzymanie piosenki poprzez naciśnięcie przycisku
PAUSE lub PLAY
. Aby przejść
do następnej/poprzedniej
piosenki, nacisnąć
USB
VOL
(lub ) .
MIKROFON
Aby użyć mikrofonu pojemnościowego
(nieuwzględniony w dostawie), należy włożyć wtyczkę
do gniazda MIC j.
WSKAŹNIKI NUT
Ponad klawiszami instrumentu, znajduje się kolorowa
etykieta bz liczbą obok każdego klawisza w celu
ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI.
Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów
skomponowanych przez firmę Bontempi.
Więcej melodii można znaleźć na stronie www.
bontempi.com
P O L S K A
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

8
BATERIJŲ TIEKIMAS
Atidarykite su atsuktuvu
baterijų skyrių. Įdėkite 4 x
1,5V baterijas R6/AA
(neįtrauktos). Uždarykite
skyrelį.
Pakeiskite baterijas kai
suprastės garso kokybė.
Naudokite alkali-ne baterijas, kad ilgiau veiktų prietaisas.
DĖMESIO - BATERIJŲ PRIEŽIŪRA
• Neperkraunamas baterijas nereikia įkrauti. • Pakraunamos baterijos turi būti
išimtos iš žaislo prieš jas pakraunant. • Įkraunamos baterijos įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiesiems. • Skirtingų tipų baterijos ar naujos ir senos
baterijos neturi būti maišomos. • Naudokite tik tos pačios arba lygiavertės
rūšies baterijas. • Baterijos turi būti įdėtos teisingu poliškumu. • Išimkite
baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo
maitinimo gnybtų. • Išimkite baterijas jei ilgą laiką nenaudosite žaislo.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką
išmesdami baterijas specialiose talpyklose, skirtose
šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių,
kartoną ir gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus.
Plastikinėmedžiaga turi būti dedama į atitinkamus surinkimokonteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir
grąžinkite produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo
dydis yra mažesnis nei 25 cm.Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
L I E T U V I Ų
MYGTUKAS ON/OFF
Įjungti prietaisą ties anustatyti ON. Norint išjungti
prietaisą toje pačioje vietoje nustatykite OFF.
DEMO DAINOS
Ši klaviatura turi 24 demo dainas. Paspauskite DEMO
ONE e kad klausytumėtes vieną iš šešių demo dainų.
Paspauskite DEMO ALL h, kad klausytis demo dainas iš
eilės. Paspauskite STOP ckad nutraukti.
Norėdami nustatyti įrašytų kūrinių greitį, spauskite
klavišą TEMPO g.
GARSO VALDYMAS
Norėdami nustatyti garsumą, spauskite VOLUME f.
DAINOS
Norėdami pasirinkti vieną iš 2 garsų, spauskite klavišą
SOUNDS d.
USB FLASH DRIVE NAUDOJIMAS
Ši klaviatūra leidžia skaityti MP3 dainas USB Flash diske
(Pen Drive), kai jis yra prijungtas prie USB prievado
prietaiso gale k.
Prijungę įrenginį, pirmoji dainos dalis bus automatiškai
paleidžiama ir bus girdima iš klaviatūroje esančių
garsiakalbių. Norėdami sureguliuoti garsumą, laikykite
nuspaustą USB VOL mygtuką ( arba ) i;
pristabdyti dainą, paspauskite
PAUSE arba PLAY;
Norėdami eiti į kitą ar
ankstesnę dainą, paspauskite
USB VOL ( arba ) .
MIKROFONAS
Norėdami naudoti mikrofoną su kondensatoriumi
(netiekiamas), įkiškite kištuką į lizdą MIC j.
MUZIKINIŲ NATŲ INDIKACIJOS
Virš prietaiso priekio esančių klavišų yra spalvotą juosta
b su sužymėtais numeriais kiekvieno mygtuko, kad
būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI
metodą.
Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos,
o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.
bontempi.com
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

9
IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Lai instrumentu ieslēgtu, selektors ajāpārbīda stāvoklī
ON. Lai instrumentu izslēgtu, šis pats selektors jāpārvieto
stāvoklī OFF.
DEMO DZIESMAS
Šajā sintezatorā ir pieejamas 24 demo dziesmas. Lai
noklausītos vienu no astoņām demo dziesmas, DEMO
ONE ejāpabīda uz sāniem. Lai pēc kārtas noklausītos
visas demo dziesmas, nospiediet DEMO ALL h. Lai
pārtrauktu, nospiediet STOP c.
Lai iestatītu iepriekš ierakstīto skaņdarbu klausīšanās
ātrumu, nospiediet taustiņu TEMPO g.
SKAĻUMA KONTROLE
Lai iestatītu skaļumu, nospiediet taustiņu VOLUME f.
SKAŅAS
Lai izvēlētos vienu no divām skaņām, nospiediet pogu
SOUNDS d.
USB PORTA LIETOŠANA
Klaviatūra ļauj Jums nolasīt MP3 melodijas USB
zibatmiņā, USB atmiņas kartei ir jābūt savienotai ar USB
pieslēgvietu instrumenta aizmugurē k. Pēc atmiņas
kartes pieslēgšanas, pirmā melodija tiks automātiski
atskaņota un Jūs to dzirdēsiet no skaļruņiem, kas atrodas
uz klaviatūras. Lai regulētu skaļumu, piespiediet USB
VOL pogu ( vai ) i; lai apturētu melodiju,
nospiediet PAUSE vai PLAY;
lai pārslēgtos uz nākošo
melodijas, vai atgrieztos pie
iepriekšējās melodijas,
nospiediet USB VOL (
vai ) .
MIKROFONS
Lai izmantotu kondensatora mikrofonu (komplektā
neietilpst), pievienojiet kontaktdakšu MIC jligzdai.
MŪZIKAS NOŠU INDIKATORI
Instrumenta priekšpusē ir izvietotas krāsu atzīmes b,
uz kurām blakus katram taustiņam ir izvietota indikācija
saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas veicina mūzikas
nožu atpazīšanu.
Kastes aizmugurē ir uzrakstītas dažas dziesmas ar
Bontempi metodi, citas dziesmas varat lejupielādēt
interneta vietnē www.bontempi.com
STRĀVAS PADEVE
Izmantojot skrūvgriezi,
atveriet bateriju
nodalījumu. Ievietojiet 4 x
1.5 V baterijas R6/AA
(nav komplektā),
pārliecinoties par pareizu
polaritāti. Uzlieciet atpakaļ bateriju vāciņu. Nomainiet
baterijas, ja skaņas kvalitāte kļūst slikta. Izmantojiet
sārma baterijas, tās kalpo ilgāku laiku.
UZMANĪBU – BATERIJU APRŪPE:
Nemēģiniet atkārtoti uzlādēt baterijas, kuras nav tam paredzētas. •
Uzlādējamās baterijas pirms uzlādes ir jāizņem no rotaļlietas. • Uzlādējamās
baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā. • Nedrīkst likt kopā
dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas. • Izmantojiet tikai
vienādas vai vienāda veida baterijas. • Baterijas ir jāievieto, ievērojot
polaritāti. • Izņemiet iztecējušas baterijas, lai izvairītos no noplūdes. •
Neveidojiet īssavienojumus strāvas padves punktos. • Ja neizmantojiet
produktu ilgāku laiku, izņemiet no tā baterijas.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU LIKVIDĒŠANA – Sargājiet vidi, izmetot
baterijas īpašos konteineros, kas paredzēti šim
mērķim.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un gofrētās
plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem. Plastikāta materiāli
jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
• O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē.Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un
atgrieziet produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu
pret vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm.
Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz
aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek
piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu
vietējām atbildīgajām iestādēm.
L A T V I E Š U
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

10
SISSE JA VÄLJA LÜLITAMINE
Seadme sisse ja välja lülitamiseks liigutage ON/OFF
nuppu (Joonisel nr a).
DEMOLAULUD
Sellel süntesaatoril on 24 demolaulu.
Vajutage DEMO ONE (joonis e) et kuulata 1 demo lugu
8st. Vajutage DEMO ALL (joonisel nr h) et kuulata
demolaulu järjest. Vajutage STOP (joonisel nr c) et
peatada heli.
Eelsalvestatud lugude esitamiskiiruse seadistamiseks
vajutage nuppu TEMPO g.
HELITUGEVUSE REGULEERIMINE
Helitugevuse seadistamiseks vajutage nuppu VOLUME
f.
HELIVALIKUD
Selleks, et valida ühe kahest helist, vajutage nuppu
SOUNDS d.
USB MÄLUPULGA KASUTAMINE
See klaviatuur lubab teil mängida MP3-laule USB-
välkmälus (Pen Drive), kui see on ühendatud USB
sisendisse kseadme tagaküljel.
Pärast seadme ühendamist hakkab esimene laul
klaviatuuri kõlaritest automaatselt mängima.
Helitugevuse reguleerimiseks
hoidke all USB VOL nuppu (
või ) i; laulu
peatamiseks vajuta PAUSE või
PLAY; Järgmise või eelmise
laulu juurde minemiseks
vajutage USB VOL ( või ) .
MIKROFON
Kondensaatori mikrofoni kasutamiseks (ei kuulu
komplekti) ühendage pistik MIC jpessa.
MUUSIKALISTE NOOTIDE INDIKAATOR
Instrumendi ees olevate nuppude ülal on värviline silt
bnumbritega iga nupu juures, et tunda ära muusikalisi
noote vastavalt BONTEMPI meetodile.
Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud
Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla
laadida www.bontempi.com
TOITEALLIKAS
Avage patarei sahtel
kruvikeerajaga). Sisestage
4 x 1,5V patareid R6/AA
(pole kaasas) kindlustades
õige polaarsus. Pange
patarei kaas tagasi.
Vahetage patareid välja kui helikvlaiteet muutub halvaks.
Kasutage leeliseliseid patareisid, et need püsiksid kauem.
TÄHELEPANU – PATAREI HOOLDUS:
• Mitte-laetavaid patareisid ei tohi laadida. • Laetavad patareid tuleks
mänguasjast eemaldada enne laadimist. • Laetavaid patareisid tuleks laadida
ainult täiskasvanu juuresolekul. • Erinevat tüüpi patareisid ja uusi ning vanu
patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama või sarnast
tüüpi patareisid. • Patareid tuleks sisestada õige polaarsusega. • Eemaldage
kulunud patareid, et vältida lekkeid. • Ärge viige terminale lühisesse. •
Eemaldage patareid toote pikemaajalise mittekasutamise puhul.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. Patareide käitlemine: Säästke keskkonda viies
kasutatud patareid spetsiaalsetesse konteineritesse
nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja
lainepapp vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti
vastavasse kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
• PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
E E S T I
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

11
Č E S K O
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Pro zapnutí nástroje přesuňte volič ana ON (ZAP), pro
vypnutí na OFF (VYP).
DEMO
Nástroj obsahuje 24 předem nahraných skladeb.
Stiskem tlačítka DEMO ONE (Jedna ukázka) ese
aktivuje přehrávání a výběr skladeb.
DEMO ALL (Všechny ukázky) humožňuje poslechnout
všechny skladby v sekvenci. Chcete-li ukončit spuštění,
stiskněte STOP c.
Pro regulaci rychlosti předem nahraných skladeb
stiskněte tlačítko TEMPO g.
REGULACE HLASITOSTI
Pro regulaci hlasitosti stiskněte tlačítko VOLUME f.
VÝBĚR ZVUKŮ
Pro výběr jednoho ze 2 zvuků, stiskněte tlačítko
SOUNDS d.
POUŽITÍ USB FLASH DISKU
Tato klávesnice umožňuje číst skladby MP3 přítomné v
jednotce USB Flash disk (Pen Drive), když je připojena k
USB portu v zadní části nástroje k. Po připojení zařízení
se automaticky spustí první skladba a bude přehrávána
prostřednictvím reproduktorů klávesnice. Pro úpravu
hlasitosti podržte stisknutá tlačítka USB VOL (
nebo ) i; pro nastavení
stopy do pauzy stiskněte
tlačítko PAUSE nebo PLAY
(PAUZA/PŘEHRÁVÁNÍ) ; pro
přechod na následující nebo
předchozí stopu stiskněte
tlačítka USB VOL ( nebo ) .
POUŽITÍ MIKROFONU
Pro použití kondenzátorového mikrofonu (není
dodaný) vložte kolík do zástrčky MIC j.
INDIKÁTOR HUDEBNÍCH NOT
Na přední straně nástroje je umístěn barevný štítek
b
s vyznačením čísel odpovídajících každé klávese, aby se
usnadnilo rozpoznávání hudebních not podle hudební
metody BONTEMPI.
Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na
zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové
stránky www.bontempi.com
NAPÁJENÍ
Otevřete kryt prostoru pro
baterie. Vložte 4 baterie
1,5V typu R6/AA (nejsou
součástí dodávky). Zavřete
kryt.
Vyměňte baterie, když je
kvalita zvuku špatná. Pro dlouhou životnost
doporučujeme používat alkalické baterie.
UPOZORNĚNÍ
•Vybité baterie z nástroje vyjměte. • Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny
k nabíjení. • Baterii nabíjejte pouze po vyjmutí z nástroje. • Nabíjet baterii pod
kontrolou dospělého člověka. • Vložte baterii zpět, přičemž dbejte na
správnou polaritu. • Nepoužívejte odlišné nebo nové baterie společně s
vybitými bateriemi. • Používejte jen doporučené nebo baterie stejného typu.
• Nezpůsobujte zkrat napájecích koncovek. • Nepoužíváte-li nástroj po
dlouhou dobu, baterie z něj vyjměte.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIÍ: kvůli ochraně prostředí, vybité
baterie nelze vyhazovat do normálního odpadu, ale do
příslušných kontejnerů sběrných středisek.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v příslušných
sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno vhodit do příslušných
kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu: • PET =Tereftalovaný polyetylén • PE =
Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, Polystyrenová pěna • O= Ostatní polymery
(ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup nového, nebo
zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost
25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

12
S L O V E N S K Ý
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Pre zapnutie nástroja presuňte volič ana ON (ZAP), pre
vypnutie na OFF (VYP).
DEMO
Nástroj obsahuje 24 vopred nahraných skladieb.
Stlačením tlačidla DEMO ONE (Jedna ukážka) esa
aktivuje prehrávanie a výber skladieb.
DEMO ALL (Všetky ukážky) humožňuje vypočuť
všetky skladby v sekvencii. Ak chcete ukončiť spustenie,
stlačte STOP c.
Na regulovanie rýchlosti vopred nahraných skladieb
použite tlačidlo TEMPO g.
REGULÁCIA HLASITOSTI
Hlasitosť môžete regulovať tlačidlom VOLUME f.
VÝBER ZVUKOV
Na výber jedného z 2 zvukov stlačte tlačidlo SOUNDS
d.
POUŽITIE USB FLASH DISKU
Táto klávesnica umožňuje čítať skladby MP3 prítomné v
jednotke USB Flash disk (Pen Drive), keď je pripojená k
USB portu v zadnej časti nástroja k. Po pripojení
zariadenia sa automaticky spustí prvá skladba a bude
prehrávaná prostredníctvom reproduktorov klávesnice.
Pre úpravu hlasitosti podržte stlačené tlačidlá USB VOL
(alebo ) i; pre nastavenie stopy do pauzy
stlačte tlačidlo PAUSE alebo
PLAY (PAUZA alebo PLAY); pre
prechod na nasledujúcu alebo
predchádzajúcu stopu stlačte
tlačidlá USB VOL (
alebo ) .
POUŽITIE MIKROFÓNU
Na použitie kondenzátorového mikrofónu (nie je
súčasťou dodávky) zasuňte kolík do zásuvky MIC j.
INDIKÁTOR HUDOBNÝCH NÔT
Na prednej strane nástroja je umiestnený farebný štítok
b s vyznačením čísla zodpovedajúceho každej klávese,
aby sa uľahčilo rozpoznávanie hudobných nôt podľa
hudobnej metódy BONTEMPI.
Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na
zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej
stránky www.bontempi.com
NAPÁJANIE
Otvorte kryt priestoru pre
batérie. Vložte 4 batérie
1,5 typu R6/AA (nie sú
súčasťou dodávky).
Zatvorte kryt.
Vymeňte batérie, keď je
kvalita zvuku zlá. Pre dlhú životnosť odporúčame
používať alkalické batérie.
UPOZORNENIA K BATÉRIÁM
• Odstráňte staré batérie z priestoru pre batérie. • Batérie, ktoré nie sú
nabíjateľné, nenabíjajte. • Ak chcete batérie dobiť, vyberte ich z priestoru pre
batérie. • Batérie dobíjajte pod dohľadom dospelého. • Vložte batérie so
správnou polaritou. • Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nové a staré batérie
spoločne. • Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo ekvivalentné. •
Neskratujte napájacie svorky. • Vyberte batérie, ak sa nástroj dlhší čas
nepoužíva.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného
prostredia by sa vyčerpané batérie nemali vyhadzovať
do bežného odpadu, ale do príslušných nádob v
zberných strediskách.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly odovzdajte do
špecifických zberných stredísk. Plastové časti obalu musia byť vložené do
príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
• PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O = ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri
nákupe nového ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

13
ALIMENTAREA
Folositi o șurubelniță
pentru a deschide
compartimentul bateriei.
Introduceți bateriile R6 /
AA de 4 x 1,5 V (nu sunt
furnizate), asigurând polaritatea corectă. Reinstalați
capacul bateriei. Înlocuiți bateriile atunci când calitatea
sunetului este afectata. Utilizați baterii alcaline pentru a
obține o durată mai lungă.
ATENȚIE - ÎNTREȚINEREA BATERIEI
• Bateriile nereîncărcabile NU trebuie să fie reîncărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie scoase din produs înainte de a fi încărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea adulților. • Diferitele
tipuri de baterii sau baterii noi și vechi nu trebuie amestecate. • Utilizați
numai baterii de același tip sau echivalent. • Bateriile trebuie inserate la
polaritatea corectă. • Scoateți bateriile consumate pentru a preveni
scurgerile. • Nu scurtcircuitati terminalel de alimentare. • Scoateți bateriile pe
perioadele lungi de neutilizare.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. COLECTAREA BATERIILOR: Protejați mediul prin
colectarea bateriilor în recipientele speciale prevăzute
pentru această utilizare.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și cartonul ondulat
la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. Materialul plastic
trebuie plasat în recipientele de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și
returnați produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în
mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm.
Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor și a materialelor,
pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în
vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a
produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor
speciale, contactați administratia locala.
R O M Â N Ă
PORNIREA/OPRIREA
Pentru a activa instrumentul, mutati selectorul ape
ON. Pentru a opri instrumentul, deplasați același selector
pe OFF.
CANTECELE DEMONSTRATIVE
Această tastatură are 24 cantece demonstrative.
Apăsați pe DEMO ONE e, pentru a asculta unul din
cele opt cantece demonstrative.
Apăsați DEMO ALL h, pentru a asculta 24 demo-uri în
ordine. Apăsați STOP cpentru a întrerupe.
Pentru a regla viteza pieselor preînregistrate acționați
tasta TEMPO g.
CONTROLUL VOLUMULUI
Pentru a regla volumul acționați tasta VOLUME f.
SUNETE
Pentru a selecta unul din cele 2 sunete, apăsați tasta
SOUNDS d.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI FLASH USB
Această orgă vă permite să citiți cântece MP3 pe o
unitate flash USB (unitate Pen Drive) atunci când este
conectată la un port USB prin partea din spate a
instrumentului k. După conectarea dispozitivului,
prima melodie va începe automat redarea și va fi auzită
de difuzoarele de pe tastatură. Pentru a regla volumul,
mențineți apăsat butonul USB VOL ( sau ) i;
pentru a întrerupe piesa,
apăsați PAUSE sau PLAY;
pentru a merge la melodia
următoare sau precedentă,
apăsați USB VOL ( sau
) .
MICROFON
Pentru utilizarea unui microfon cu condensator
(neinclus în livrare) introduceți mufa în priza MIC j.
INDICATORI DE NOTE MUZICALE
De pe partea frontală a instrumentului există o etichetă
colorată cu indicații de numere de lângă fiecare buton
pentru a facilita recunoașterea notelor muzicale în
conformitate cu metoda BONTEMPI.
Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei
Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi
descărcate de pe site-ul www.bontempi.com
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

14
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Per accendere lo strumento, spostare il selettore asu
ON, per spegnerlo su OFF.
DEMO
Lo strumento contiene 24 brani preregistrati.
Premendoiltasto DEMOONE e, siattivala riproduzione
e la selezione dei brani.
DEMO ALL h, consente di ascoltare tutti i brani in
sequenza. Per fermare l’esecuzione, premere STOP c.
Per regolare la velocità dei brani preregistrati agire sul
tasto TEMPO g.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per regolare il volume agire sul tasto VOLUME f.
SELEZIONE DEI SUONI
Per selezionare uno dei 2 suoni, premere il tasto
SUONDS d.
USO DI UNA USB FLASH DRIVE
Questa tastiera permette di leggere brani MP3 presenti
in una USB Flash drive (Pen Drive), quando questa è
collegata alla porta USB presente dietro lo strumento k.
Dopo aver collegato il dispositivo andrà in esecuzione
automaticamente il primo brano e verrà riprodotto
attraverso gli altoparlanti della tastiera. Per regolare il
volume tenere premuti i pulsanti USB VOL ( o )
i; per mettere in pausa il
brano premere il pulsante
PAUSE o PLAY ; per passare al
brano successivo o
precedente premere i pulsanti
USB VOL ( o ) .
MICROFONO
Per l’utilizzo di un microfono a condensatore (non
fornito) inserire lo spinotto nella presa MIC j.
INDICATORE NOTE MUSICALI
Sul fronte dello strumento è posta una etichetta
colorata bcon l’indicazione di numeri in
corrispondenza di ogni tasto, in modo da facilitare il
riconoscimento delle note musicali secondo il metodo
musicale BONTEMPI.
Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si
trovano sul retro della scatola, altre si possono
scaricare dal sito www.bontempi.com
ALIMENTAZIONE
Aprire il coperchio del
vano batterie. Inserire 4
batterie da 1,5V tipo R6/
AA (non incluse).
Richiudere il coperchio.
Sostituire le batterie
quando la qualità del suono diventa scadente. Per una
lunga durata si consiglia l’uso di batterie alcaline.
ACCORGIMENTI NELL’USO DELLE BATTERIE
Togliere le batterie scariche dal vano pile. • Non ricaricare le batterie che sono
del tipo non ricaricabili. • Per ricaricare le batterie toglierle dal vano pile. •
Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto. • Inserire le batterie
con la corretta polarità. • Non usare differenti tipi di batterie o batterie nuove
ed usate insieme. • Usare solo batterie del tipo raccomandato od equivalenti.
• Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. • Togliere le batterie se lo
strumento non viene usato per lunghi periodi.
NORME PER LO SMALTIMENTO
Per lo smaltimento dei particolari sotto indicati, informarsi presso le
Amministrazioni Comunali circa i centri di smaltimento specializzati.
1. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Per aiutare la
protezione ambientale non gettare le batterie scariche
tra i normali rifiuti ma portarle negli appositi
contenitori situati nei centri di raccolta.
2. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI: Consegnare gli imballi di carta,
cartone e cartone ondulato nei centri di raccolta specifici. Le parti in
plastica dell’imballo devono essere messe negli appositi contenitori per la
raccolta.
I simboli che individuano i vari tipi di plastica sono:
Legenda relativa al tipo di materiale plastico: •PET = Polietilen tereftalato •
PE =Polietilene,il codice02 per PE-HD,04perPE-LD • PVC = Polivinilcloruro
• PP = Polipropilene • PS = Polistirolo, Polistirolo espanso • O= Altri
polimeri (ABS, Accoppiati, ecc.)
3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI: Il
simbolo del cassonetto barrato segnala che l’apparecchiatura
alla fine della propria vita utile non è un rifiuto generico urbano
e il consumatore dovrà conferirlo alle piazzole rifiuti speciali del
proprio comune di residenza oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno o a titolo gratuito nel caso in cui la dimensione sia
inferiore a 25 cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il
riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Per
maggiori informazioni relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali,
contattare le autorità locali competenti.
I T A L I A N O
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
4 5 6 7 83
9

15
GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Solution
The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check.
ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries
F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son
Piles déchargées - introduire des piles neuves. Insértion des piles incorrecte - vérier.
ATTENTION ! En cas de dysfonctionnement, enlever puis remonter les piles.
D - STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM LÖSUNG
Das Instrument funktioniert nicht oder der Klang ist verzerrt Batterien zu schwach - Auswechseln. Batterien falsch eingelegt – Überprüfen.
ACHTUNG: Im Falle einer Funktionsstörung die Batterien entfernen und wieder einlegen.
E - GUÍA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS
Problema Solución
El instrumento no funciona o el sonido está
distorcionado
Pilas descargadas - coloquen unas pilas nuevas.
Pilas colocadas de manera equivocada - contrólenlas.
ATENCIÓN: en caso de malfuncionamiento quitar y volver a colocar las baterías
P - GUIA PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
O instrumento não funciona ou há distorções no som Pilhas descarregadas - inserir novas pilhas. Pilhas inseridas de modo incorreto - controlar.
ATENÇÃO: Em caso de mau funcionamento, retirar as pilhas e inseri-las novamente.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
NL - HET OPLOSSEN VAN EVENTUELE PROBLEMEN
Probleem Oplossing
Het instrument werkt niet of het geluid is vervormd
Batterijen zijn leeg - breng nieuwe Batterijen aan. Batterijen verkeerdin aangebracht - controleer.
OPGELET: In geval het niet goed functioneert, de batterijen eruit halen en ze er dan weer insteken

16
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić.
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema Sprendimas
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas Nusėdusios baterijos – įdėkite naujas. Baterijos netinkamai įdėtos – patikrinkite.
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma Risinājums
Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota
Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet.
UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem Lahendus
Instrument ei tööta või on moonutatud heliga Patareid on tühjad - vahetage uued patareid. Patareid on valesti paigaldatud - kontrollige.
TÄHELEPANU: Mittetöötamise korral eemaldage patareid ja pange uuesti sisse.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém Náprava
Nástroj nefunguje nebo zvuk je zkreslený
Vybité baterie - vložte nové baterie. Baterie chybně vložené - zkontrolujte.
POZOR: V případě, že nástroj nefunguje, baterie vyjměte a znovu vložte.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Nástroj nefunguje alebo zvuk je skreslený
Vybité batérie - vložte nové batérie. Nesprávne vložené batérie - skontrolujte.
UPOZORNENIE: V prípade zlyhania batérie vyberte a znovu vložte.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.
Table of contents
Languages:
Other Bontempi Electronic Keyboard manuals

Bontempi
Bontempi Toy Band Star 12 2931 User manual

Bontempi
Bontempi PM747 Installation guide

Bontempi
Bontempi Genius 15 3780 User manual

Bontempi
Bontempi Music ACADEMY School User manual

Bontempi
Bontempi 16 5415 User manual

Bontempi
Bontempi Toy Band Star 12 3765 User manual

Bontempi
Bontempi iMusic 15 3790 User manual

Bontempi
Bontempi MUSIC METHOD System 5 B 409 User manual

Bontempi
Bontempi PM 695 User manual

Bontempi
Bontempi MUSIC ACADEMY 16 6125 User manual