
E N G L I S H
aON/OFF
Switching On/Off;
bVOLUME
To regulate the general volume;
cTEMPO
To regulate the rhythm speed;
dDEMO
All the demosongs in sequence;
eSTOP
To stop the rhythm or the demo-
song;
fMP3 CONTROL
Adjusts MP3 songs read by the
USB port;
gREC
To record the notes played;
hPLAY
To listen to the last recording;
iRhythms selection
jRhythm intruments
kDRUM
Variable rhythm
lSounds selection
mMusical notes label
It indicates the number and
colour corresponding to musical
notes, according to BONTEMPI
music method;
nCondenser Microphone
socket (not included)
oAdapter socket (not included)
pSocket for USB flash Drive
(not included)
F R A N ÇA I S
aON/OFF
Allumage/Arrêt;
bVOLUME
Pour régler le volume général;
cTEMPO
Pour régler la vitesse du rythme;
dDEMO
Tous les morceaux préenregi-
strés;
eStop
Pour interrompre le rythme ou le
morceau préenregistré;
fMP3 CONTROL
Pour régler les chansons MP3
lues via la prise USB;
gREC
Pour enregistrer le notes jouées;
hPLAY
Pour réécouter le dernier enregi-
strement;
iSélection des rythmes
jInstruments rythmiques
kDRUM
Rythme variable
lSélection des sons
mEtiquette notes musicales
Indique le numéro et la couleur
qui correspondent aux notes
musicales selon la méthode
musicale BONTEMPI;
nPrise pour micro à condensa-
teur (non fourni)
oPrise pour adaptateur (non
fourni)
pPrise pour USB flash Drive
(non fourni)
D E U T S C H
aON/OFF
Ein- und Ausschalten;
bVOLUME
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke;
cTEMPO
Einstellung der
Rhythmusgeschwindigkeit;
dDEMO
Alle bereits gespeicherten
Stücke;
eSTOP
Stoppt den Rhythmus oder das
Demo Stück (Demosong);
fMP3 CONTROL
Um die gelesenen Songs MP3
über die USB-Buchse zu einzu-
stelle;
gREC
Aufnahme der gespielten Noten;
hPLAY
Letzte Aufnahme anhören;
iRhythmuswahl
jRhythmischen Instrumente
kDRUM
Veränderlich Rhythmus
lKlangwahl
mNoten-Etikett
Gibt die mit den Noten überein-
stimmende Zahl und Farbe
entsprechend der Musikmethode
BONTEMPI an;
nBuchse für Kondensator-
Mikrofon (nicht enthalten)
oBuchse für Adapter (nicht
enthalten)
pBuchse für USB flash Drive
(nicht enthalten)
E S P A Ñ O L
aON/OFF
Encendido y apagado;
bVOLUME
Para regular el volumen general;
cTEMPO
Para regular la velocidad del
ritmo;
dDEMO
Todas las piezas prerregistradas;
eSTOP
Para parar el ritmo o la pieza de
demostración;
fMP3 CONTROL
Para regular las canciones MP3
leídas a través de la toma USB;
gREC
Para grabar las notas tocadas;
hPLAY
Para volver a escuchar la última
grabación;
iSelección de los Ritmos
jInstrumentos rítmicos
kDRUM
Ritmo variable
lSelección de los sonidos
mEtiqueta notas musicales
Indica el número y el color corre-
spondiente a las notas musicales
según el método musical
BONTEMPI;
nToma para micrófono a conden-
sador (no incluido)
oToma para adaptador (no incluido)
pToma para USB flash Drive (no
includa)
P O R T U G U Ê S
aON/OFF
Para ligar e desligar;
bVOLUME
Para regular o volume geral;
cTEMPO
Para regular a velocidade do ritmo;
dDEMO
Todas as músicas pré-registadas em
sequência;
eSTOP
Para interromper o ritmo ou as
músicas pré-registada;
fMP3 CONTROL
Para regular as canções MP3 lidas
através da porta USB;
gREC
Para registar as notas tocadas;
hPLAY
Para ouvir a última registação;
iSeleção dos ritmos
jInstrumentos rítmicos
kDRUM
Ritmo variável;
lSeleção dos sons
mEtiqueta de notas musicais
Indica o número e a cor que corre-
spondem às notas musicais confor-
me o método musical BONTEMPI;
nTomada para microfone con-
densador (não incluído)
oTomada para adaptador (não
incluído)
pTomada USB para USB flash
Drive (não incluída)
N E D E R L A N D S
aON/OFF
In- en uitschakeling;
bVOLUME
Om het volume te regelen;
cTEMPO
Om de snelheid van het ritme te
regelen;
dDEMO
Alle voorgeregistreerde liedjes;
eSTOP
Om het ritme of het demonstratieve
liedje te stoppen;
fMP3 CONTROL
Om de MP3- melodieën af te stellen
die via USB-aansluiting zijn gelezen;
gREC
Om de gespeelde noten te registre-
ren;
hPLAY
Om de laatste opname te herbelui-
steren;
iRitmekeuze
jSlaginstrumenten
kDRUM
Variabel ritme
lKlankkeuze
mEtiket muzieknoten
Duidt op het nummer en de kleur
die met de muzieknoten overe-
enkomen volgens de muziekme-
thode van BONTEMPI;
nAansluiting voor microfoon met
condensator (niet bijgesloten)
oAansluiting voor adapter (niet
bijgesloten)
pAansluiting voor USB Flash
Drive (Pen-Drive) (niet bijgeslo-
ten)
P O L S K A
aON/OFF
Włączanie/wyłączanie;
bVOLUME
Regulacja ogólnej głośności;
cTEMPO
Regulacja szybkości rytmu;
dDEMO
Wszystkie piosenki demo w
kolejności;
eSTOP
Wstrzymanie rytmu lub piosenki
demo;
fMP3 CONTROL
Dostosowuje utwory MP3 odczyta-
ne przez port USB;
gREC
Nagrywanie zagranych nut;
hPLAY
Przesłuchanie ostatniego nagrania;
iWybór rytmów
jInstrumenty perkusyjne
kDRUM
Zmienny rytm
lWybór dźwięków
mEtykieta nut
Wskaźnik nut wskazuje na liczbę i
kolor odpowiadający nucie, na
podstawie muzycznej metody
BONTEMPI;
nGniazdko na mikrofon
pojemnościowy (brak w zesta-
wie mikrofonu)
oGniazko na przejścówkę (brak w
zestawie przejściówki)
pGniazdko dla podłączenia
napędu USB (brak w zestawie
przejściówki)
L I E T U V I Ų
aON/OFF
Įjungimas/išjungimas;
bVOLUME
Garso reguliavimas;
cTEMPO
Reguliuoti greitį;
dDEMO
Visos demo dainos;
eSTOP
Sustabdyti ritmą ar demo dainą;
fMP3 CONTROL
Nustato MP3 dainas, kurias skaityto
USB prievadas;
gREC
Įrašyti grojamas natas;
hPLAY
Paklausyti įrašo;
iRitmo pasirinktys
jMuziko instrumentai
kDRUM
Kintamasis ritmas
lDainų parinktys
mMuzikos natų indikatorius
Rodomos skaičių ir spalvą
atitinkančias muzikos natas,
atsižvelgiant į Bontempi muzikos
metodą;
nKondensatoriaus mikrofono
lizdas (neįeina į komlektą)
oAdapterio lizdas (neįeina į
komlektą)
pUSB magnetofono prijungimo
lizdas (neįdėtas)
L A T V I E Š U
aON/OFF
Ieslēgt/izslēgt ierīci;
bVOLUME
Galvenā skaļuma regulēšana;
cTEMPO
Ritma ātruma regulēšana;
dDEMO
Visas demo dziesmas;
eSTOP
Ritma vai demo dziesmas
apturēšana;
fMP3 CONTROL
Lai atskaņotu MP3 dziemas, ievie-
tojiet tās ierīcē caur USB portu;
gREC
Nospēlēto nošu ierakstīšana;
hPLAY
Pēdējā ieraksta klausīšanās;
iRitmu izvēle
jRitma instrumentu
m
f
il j
a g
hk
b c d e
n o p
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić.
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema Sprendimas
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas Nusėdusios baterijos – įdėkite naujas. Baterijos netinkamai įdėtos – patikrinkite.
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma Risinājums
Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota
Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet.
UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem Lahendus
Instrument ei tööta või on moonutatud heliga Patareid on tühjad - vahetage uued patareid. Patareid on valesti paigaldatud - kontrollige.
TÄHELEPANU: Mittetöötamise korral eemaldage patareid ja pange uuesti sisse.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém Náprava
Nástroj nefunguje nebo zvuk je zkreslený
Vybité baterie - vložte nové baterie. Baterie chybně vložené - zkontrolujte.
POZOR: V případě, že nástroj nefunguje, baterie vyjměte a znovu vložte.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Nástroj nefunguje alebo zvuk je skreslený
Vybité batérie - vložte nové batérie. Nesprávne vložené batérie - skontrolujte.
UPOZORNENIE: V prípade zlyhania batérie vyberte a znovu vložte.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.