BoomToneDJ Moving Bee FX User manual

1
Moving Bee FX
Lyre asservie DMX à LED 6x10W
6x10W DMX Moving Head

2
ATTENTION :
APPAREIL LASER DE CLASSE 3R
EXPOSITION AU FAISCEAU DANGEUREUSE
RAYONNEMENT LASER
Radiations LASER visibles et invisibles. Evitez toute exposition directe ou
indirecte aux yeux ou la peau ! LASER Class III R EN60825-1:2014 en
application des Directive Européennes suivantes:
Directive LVD n°2006/95/CE
Directive RoHS 2 n°2011/65/UE
Directive EMC n°2014/30/EU
Locaux d’exploitation: Autant que possible, l'exploitation d'un LASER doit se faire dans
un local ou dans un lieu réservé à cet usage, clos ou délimité.
Les accès des locaux et leurs ouvertures vers l'extérieur ne doivent pas être situés dans
l'axe d'un faisceau direct.
Le sol doit être libre d'obstacles. Les causes de réflexion et de diffusion accidentelles
de faisceaux laser doivent être supprimées (vitres mal placées, meubles ou objets
présentant des faces polies).
Les peintures (murs, cloisons, plafonds…) et les revêtements de sol doivent de
préférence être mats. A cet égard, les réflexions diffuses de lasers de la classe 4, des
faisceaux focalisés de lasers de la classe 3 à lumière visible ou infrarouge proche
doivent être considérées comme dangereuses et traitées comme telles.
Lors de l'utilisation de lasers puissants (des classes 3 à faisceau focalisé ou 4), il faut
éliminer les possibilités d'impact du faisceau sur des matériaux inflammables (bois,

3
papier, tissus ou matières plastiques) qui peuvent être à l'origine d'incendies sous des
densités de puissance de l'ordre de quelques W.cm-2 appliquées pendant quelques
secondes.
Les accès aux zones d'émission laser doivent être signalés en utilisant les panneaux
conformes à l'arrêté ministériel du 4 novembre 1993 « Signalisation de sécurité et de
santé sur les lieux de travail» et à la norme NF X 08-003 « Symboles graphiques et
pictogrammes - couleurs et signaux de sécurité» de décembre 1994. Cette
signalisation est complétée par la mention de la classe de l'appareil à laser et les
consignes prévues dans la norme NF EN 60825-1. Ces accès peuvent être contrôlés, au
moins quand des lasers sont en fonctionnement.
Commande des émissions : le pupitre de commande devrait être placé en dehors des
emplacements exposés à des émissions dangereuses. La commande des lasers des
classes 3 et 4 doit être sous la dépendance d'une clef de contrôle, enlevée lorsque
l'appareil n'est pas utilisé et détenue par une personne qualifiée.
Avertissement :
L’usage de cet appareil est exclusivement réservé aux activités professionnelles de
spectacle et d’affichage.
Lors de son utilisation, cet appareil doit être installé de façon à ce que les rayons
restent au-dessus du niveau des yeux du public et ne les atteignent en aucun cas.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il est
destiné.
Le fabricant et le distributeur ne sont pas responsables des dommages causés par les
LASER BoomtoneDJ. L’utilisateur est responsable de l’utilisation et du respect de la
réglementation NF EN 60825-1:2014.

4
MODE D’EMPLOI – USER MANUAL
1- Instructions de sécurité
WARNING
Conservez ce manuel pour une future consultation. Si vous revendez cet appareil,
veillez à transmettre également ce manuel d’utilisation au nouvel acquéreur.
Déballez entièrement l’appareil ainsi que tous ses accessoires. Vérifiez qu’il n’y a aucun
dommage et que l’appareil se trouve en parfait état.
Il est important d’utiliser le câble d’alimentation secteur fourni (câble avec terre).
Toujours débrancher l’appareil avant une intervention technique ou avant son
entretien.
Température ambiante maximum pour un fonctionnement optimal de l’appareil :
40°C. Ne pas utiliser l’appareil si la température ambiante dépasse cette valeur.
En cas de problème de fonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. Ne pas
essayer de le réparer soi-même. Contactez votre revendeur ou faites appel à un
réparateur spécialisé et agréé. Il n’y a aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
Ne pas brancher cet appareil sur un bloc de puissance variable type “ Dimmer pack”
Afin de réduire et d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas utiliser cet
appareil dans un milieu humide ou sous la pluie.
Ne pas regarder directement le faisceau lumineux.
Cet appareil doit être installé avec un crochet solide et de dimension adéquate au
poids supporté. L’appareil doit être vissé au crochet et serré convenablement afin
d’éviter toute chute due aux vibrations produites par la machine en fonctionnement.
L’accroche de l’appareil doit être sécurisée par une élingue de sécurité. Assurez-vous
également que la structure (ou point d’accroche) peut supporter au moins 10X le poids
de l’appareil accroché.
L’appareil doit être installé par une personne qualifiée et doit être placé hors de
portée du public.
Avant d’utiliser votre matériel, nous vous recommandons de lire
l’ensemble des instructions de ce manuel.

5
2- Présentation du produit
Boutons:
2 MENU
Sélection des fonctions
3 UP
Navigation vers le haut ( en avant) dans les
menus et fonctions.
4 DOWN
Navigation vers le bas ( en arrière) dans les
menus et fonctions.
5 ENTER
Validation des fonctions et valeurs choisies.
6 Connecteur d’alimentation avec fusible intégré.
7 DMX input: Pour la connexion du câble DMX d’arrivée (type XLR 3 broches).
8 DMX output: pour la connexion du câble DMX de sortie (vers d’autres
appareils DMX)

6
3- Caractéristiques techniques
1 LED 6x10W CREE RGBW 4-en-1 très haute luminosité
1 LASER vert 515nm 50mW
Modes de fonctionnement : Auto, Sound, DMX
PAN/TILT 540°-270°
Contrôlable en DMX 16 canaux
Dimmer 0~100% très linéaire + effet stroboscope à vitesse variable.
Mouvements PAN/TILT très rapides
Tension d’alimentation : AC100V~240V 50/60Hz
Angle du faisceau lumineux: 2°
Fusible: T 1A
IP20
Consommation électrique : 90W max
Dimensions: 160 x 150 x 285 mm
Poids NET: 2.8 kg
Poids Brut : 3.5 kg
Ce projecteur intelligent respecte les normes européenne en
vigueur : EN 2014/30/EU, EN 2011/65/EU, EN 2014/35/EU.
Détail des Menus :
Affichage
Valeur
Fonction
Addr
1-512
Réglage de l’adresse DMX
ChNd
10-12 canaux
Nombre de canaux DMX
SLNd
Mast
Mode maitre
SL 1
Mode esclave 1

7
SL 2
Mode esclave 2
Shnd
Sh 0
Mode Auto 1
Sh 1
Mode Auto 2
Sh 2
Mode Auto 3
Sh 3
Mode Auto 4
SEnS
0-100
Sensibilité du micro
LEd
On
Ecran allumé
Off
Ecran éteint
dISP
dISP
Inversion ecran
rPan
Yes-No
Inversion PAN
rtILt
Yes-No
Inversion Tilt
LOAD
YES, NO
Réglages d’usine
rSET
Reset
4-Modes de fonctionnement
3 modes de fonctionnement disponibles :
1. Mode automatique avec fonction Maître/esclave, effets préprogrammés
2. Mode DMX – Contrôlé par un contrôleur DMX
3. Mode Sound : détection de la musique

8
Mode automatique avec fonction Maître/Esclave , Effets pré-programmés.
En mode Maître/Esclave, le premier appareil commande les suivants. Ce mode est très
pratique lorsqu’il vous faut faire une installation rapide avec un résultat immédiat.
Le Moving BeeFX LZR est par défaut en “mode Maître” si aucun câble DMX n’est
branché à son entrée DMX IN.
De même, Le Moving BeeFX LZR est en « mode Esclave » ou “DMX” dès qu’il reçoit un
signal DMX sur son entrée DMX IN.
Le Moving BeeFX LZR «Maître » peut être configuré en Mode Automatique « Simple »
ou en mode Automatique « Audio ». (voir tableau ci-contre)
Mode DMX
Appuyez sur la touche « MENU », puis sélectionnez la fonction “A001”.
Sélectionnez la valeur d’adresse DMX souhaitée grâce aux touches « UP » et
«DOWN ».
Protocole DMX 16 canaux
Canal
Fonction
Valeur
Réglage
1
Pan
000-255
0~100%
2
Pan fine
000-255
3
Tilt
000-255
0~100%
4
Tilt fine
000-255
5
Vitesse Pan/Tilt
000-255
0-100%
6
Dimmer
000-255
De 0 à 100%
7
Strob
000-255
De lent à rapide
8
Rouge
000-255
Couleur rouge
9
Vert
000-255
Couleur verte

9
10
Bleu
000-255
Couleur bleue
11
Blanc
000-255
Couleur blanche
12
Rotation
000-255
Rotation des lentilles
13
LASER
000-127
Strob LASER de lent à rapide
128-255
Intensité du LASER
14
Macro function
0-29
Fonctionnement des canaux 1 à
13
30-149
Mode Auto
150-255
Mode Son
15
Vitesse mode
auto
0-255
De rapide à lent
16
RESET
250-255
Attendre 5 sec
Connexions DMX-512
The DMX512 is widely used in intelligent lighting control, with a maximum of 512
channels.
Si vous utilisez un contrôleur équipé d’une sortie DMX en XLR 5 points, vous devez
vous procurer un adaptateur XLR 5 points/3 points.
Sur le dernier appareil de la chaine DMX, il est conseillé d’utiliser un « bouchon
DMX ». (une résistance de 120 Ohms 1/4W entre le pin 2(DMX-) et le pin 3(DMX+)

10
placée dans un connecteur DMX mâle).
Connectez “ à la chaine” les appareils les uns après les autres : Sortie DMX vers
Entrée DMX de l’appareil suivant. Le câble DMX ne doit JAMAIS être un câble en
“Y”. La liaison DMX-512 transporte un signal à haute vitesse. Les câbles utilisés
pour cette liaison doivent être de bonne qualité et en bon état.
Chaque appareil doit avoir une adresse DMX bien précise pour qu’il puisse être
contrôlé par le contrôleur DMX.
Dépannage
Voici quelques suggestions si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil.
A. L’appareil ne fonctionne pas du tout.
1. Vérifiez le cordon d’alimentation et le fusible.
2. Assurez-vous que votre prise soit bien alimentée.
B. L’appareil ne répond pas ou pas correctement aux commandes DMX.
1. Vérifiez vos câbles DMX
2. Vérifiez votre adressage DMX
3. Essayez un autre contrôleur DMX
4. Vérifiez que vos câbles DMX ne passent pas à proximité de câbles haute tension, ce
qui pourrait créer des interférences.
C. Ne réagit pas au son
1) Vérifiez le bon le mode
2) Vérifiez qu’il n’y a pas de câble DMX branché sur DMX IN
3) Tapotez directement sur le microphone pour tester sa réactivité.
Entretien
Un nettoyage extérieur de l’appareil doit être fait régulièrement. Les lentilles doivent
être nettoyées pour une luminosité optimum. Si l’appareil est installé dans un
environnement poussiéreux ou avec de la fumée cet entretien régulier est très
important. Il est possible qu’un nettoyage des optiques par l’intérieur soit également

11
nécessaire. Débranchez l’appareil avant toute intervention !
Utilisez un chiffon propre avec très peu de liquide vitre. Toujours bien sécher les
parties nettoyées.

12
English
4- Safety instructions
WARNING
Keep
this manual for future reference. If you resell this unit, please pass on this manual to
the new owner.
Completely unpack the unit and all its accessories. Check that there is no damage and
that the unit is in perfect condition.
It is important to use the mains cable supplied (earthed cable).
Always unplug the unit before servicing or performing any maintenance.
Maximum ambient temperature for optimum unit operation: 40°C. Do not use the
device if the ambient temperature exceeds this value.
In the event of a malfunction, switch off the unit immediately. Do not attempt to repair
it yourself. Contact your dealer or an authorized repairer. There are no user-
replaceable parts.
Do not connect this device to a dimmer pack.
To reduce the risk of electric shock or fire, do not use this device in damp or rainy
conditions.
Do not look directly into the light beam.
This device must be installed with a sturdy hook of adequate size for the weight carried.
The unit must be screwed to the hook and tightened properly to prevent it from falling
due to vibrations produced by the machine during operation. The hook must be
secured with a safety sling. Make sure that the structure (or hooking point) can support
at least 10X the weight of the hooked device.
The device must be installed by a qualified person and kept out of public reach.
Before using your equipment, we recommend that you read all the
instructions in this manual.

13
5- Product presentation
Buttons:
2 MENU
Function selection
3 UP
Upward (forward) navigation in menus and
functions.
4 DOWN
Downward (backward) navigation in menus
and functions.
5 ENTER
Validation of selected functions and values.
6 Power connector with integrated fuse.
7 DMX input: To connect the incoming DMX cable (type XLR 3-pin).
8 DMX output: for connecting DMX output cable (to other DMX devices)

14
6- Technical specifications
1 LED 6x10W CREE RGBW 4-in-1 very high brightness
1 green LASER 515nm 50mW
Operating modes : Auto, Sound, DMX
PAN/TILT 540°-270°
16-channel DMX control
Highly linear 0~100% dimmer + variable-speed strobe effect.
Very fast PAN/TILT movements
Supply voltage: AC100V~240V 50/60Hz
Light beam angle: 2°.
Fuse: T 1A
IP20
Power consumption: 90W max
Dimensions: 160 x 150 x 285 mm
NET weight: 2.8 kg
Gross weight : 3.5 kg
This intelligent spotlight complies with current European
standards: EN 2014/30/EU, EN 2011/65/EU, EN 2014/35/EU.
Menu details :
Display
Value
Function
Addr
1-512
DMX address setting
ChNd
10-12 channels
Number of DMX channels
SLNd
Mast
Master mode
SL 1
Slave mode 1

15
SL 2
Slave mode 2
Shnd
Sh 0
Auto 1 mode
Sh 1
Auto 2 mode
Sh 2
Auto 3 mode
Sh 3
Auto 4 mode
SEnS
0-100
Microphone sensitivity
LEd
We
Display on
Off
Screen off
dISP
dISP
Screen inversion
rPan
Yes-No
PAN inversion
rtILt
Yes-No
Tilt reversal
LOAD
YES, NO
Factory settings
rSET
Reset
4-Operating modes
3 operating modes available :
1. automatic mode with master/slave function, pre-programmed effects
2. DMX mode - Controlled by a DMX controller
3. Sound mode: music detection

16
Automatic mode with Master/Slave function, pre-programmed effects.
In Master/Slave mode, the first device controls the subsequent devices. This mode is very
practical when you need a quick installation with immediate results.
The Moving BeeFX LZR defaults to "Master mode" if no DMX cable is connected to its
DMX IN input.
Similarly, the Moving BeeFX LZR is in "Slave mode" or "DMX mode" as soon as it
receives a DMX signal on its DMX IN input.
The Moving BeeFX LZR "Master" can be configured in Automatic "Simple" or Automatic
"Audio" mode. (see table opposite)
DMX mode
Press the "MENU" button, then select function "A001".
Use the "UP" and "DOWN" buttons to select the DMX address value you require.
16-channel DMX protocol
Channel
Function
Value
Setting
1
Pan
000-255
0~100%
2
Pan fine
000-255
3
Tilt
000-255
0~100%
4
Tilt fine
000-255
5
Pan/Tilt speed
000-255
0-100%
6
Dimmer
000-255
From 0 to 100%
7
Strob
000-255
From slow to fast
8
Red
000-255
Red color
9
Green
000-255
Green color

17
10
Blue
000-255
Blue color
11
White
000-255
White color
12
Rotation
000-255
Lens rotation
13
LASER
000-127
Strob LASER from slow to fast
128-255
LASER intensity
14
Macro function
0-29
Operation of channels 1 to 13
30-149
Auto mode
150-255
Sound mode
15
Speed auto
mode
0-255
From fast to slow
16
RESET
250-255
Wait 5 sec
DMX-512 connections
The DMX512 is widely used in intelligent lighting control, with a maximum of 512
channels.
If you're using a controller with an XLR 5-pin DMX output, you'll need an XLR 5-
pin/3-pin adapter.
On the last device in the DMX chain, we recommend using a "DMX plug". (a 120
Ohm 1/4W resistor between pin 2 (DMX-) and pin 3 (DMX+), placed in a male
DMX connector).

18
Connect the fixtures one after the other: DMX output to DMX input of the next
fixture. The DMX cable must NEVER be a "Y" cable. The DMX-512 link carries a
high-speed signal. The cables used for this link must be of good quality and in
good condition.
Each fixture must have a specific DMX address to be controlled by the DMX
controller.
Troubleshooting
Here are a few suggestions if you're having problems with your device.
B. The device does not work at all.
3. Check power cord and fuse.
4. Make sure your outlet is properly powered.
B. The device does not respond or does not respond correctly to DMX commands.
5. Check your DMX cables
6. Check your DMX addressing
7. Try another DMX controller
8. Check that your DMX cables do not run close to high-voltage cables, which could
cause interference.
C. Does not react to sound
4) Check the correct mode
5) Check that no DMX cable is connected to DMX IN
6) Tap directly on the microphone to test its responsiveness.
Maintenance
The exterior of the device should be cleaned regularly. Lenses must be cleaned for
optimum brightness. If the device is installed in a dusty or smoky environment, this
regular maintenance is very important. Lenses may also need to be cleaned from the
inside. Unplug before servicing!
Use a clean cloth with very little glass cleaner. Always dry cleaned areas thoroughly.

19
Deutch
7- Sicherheitshinweise
WARNING
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie das Gerät
weiterverkaufen, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung an den neuen Käufer
weiter.
Packen Sie das Gerät und das gesamte Zubehör vollständig aus. Überprüfen Sie das
Gerät auf Beschädigungen und den einwandfreien Zustand.
Es ist wichtig, dass Sie das mitgelieferte Netzstromkabel (Kabel mit Erdung)
verwenden.
Ziehen Sie vor einem technischen Eingriff oder vor der Wartung des Geräts immer den
Netzstecker.
Maximale Umgebungstemperatur für einen optimalen Betrieb des Geräts: 40°C.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Umgebungstemperatur diesen Wert
überschreitet.
Wenn eine Funktionsstörung auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder
beauftragen Sie eine autorisierte Fachwerkstatt. Es gibt keine vom Benutzer
austauschbaren Teile.
Schließen Sie dieses Gerät nicht an einen variablen Leistungsblock vom Typ "Dimmer
pack" an.
Um die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes zu verringern und zu vermeiden,
sollten Sie dieses Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei Regen verwenden.
Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
Dieses Gerät muss mit einem stabilen Haken installiert werden, dessen Größe dem zu
tragenden Gewicht entspricht. Das Gerät muss an den Haken geschraubt und
angemessen festgezogen werden, um zu verhindern, dass es aufgrund der Vibrationen,
die durch die laufende Maschine erzeugt werden, herunterfällt. Die Aufhängung des
Geräts muss mit einer Sicherheitsschlinge gesichert werden. Stellen Sie außerdem
sicher, dass die Struktur (oder der Aufhängepunkt) mindestens das 10-fache Gewicht
Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, sollten Sie alle Anweisungen in
diesem Handbuch lesen.

20
des aufgehängten Geräts tragen kann.
Das Gerät muss von einer qualifizierten Person installiert werden und sollte außerhalb
der Reichweite der Öffentlichkeit aufgestellt werden.
8- Vorstellung des Produkts
Buttons:
2 MENU
Auswahl der Funktionen
3 UP
Navigation nach oben ( vorwärts) in Menüs
und Funktionen.
4 DOWN
Navigation nach unten ( rückwärts) in
Menüs und Funktionen.
5 ENTER
Validierung der gewählten Funktionen und
Werte.
6 Netzanschluss mit eingebauter Sicherung.
7 DMX input: Zum Anschluss des DMX-Kabels (Typ XLR, 3-polig).
8 DMX output: für den Anschluss des DMX-Ausgangskabels (zu anderen DMX-
Geräten)
Table of contents
Languages:
Other BoomToneDJ Light Fixture manuals

BoomToneDJ
BoomToneDJ KUB 260 RGY User manual

BoomToneDJ
BoomToneDJ LIGHTSHOW 4FX User manual

BoomToneDJ
BoomToneDJ atomic ball User manual

BoomToneDJ
BoomToneDJ Maxi Spot 90 User manual

BoomToneDJ
BoomToneDJ Party Bar User manual

BoomToneDJ
BoomToneDJ KUB 80 BLUE User manual

BoomToneDJ
BoomToneDJ Multi Beam User manual

BoomToneDJ
BoomToneDJ Motion Beam 6 User manual