boop Moma User manual

SILLA MOMA
GUÍA DEL USUARIO
REF: 152002 - 152003 - 12999 - 12982
Normativa: EN1888:2012
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y
manténgalo para futuras referencias.
www.asalvo.com www.clubasalvo.com

INSTRUCCIONES
ES
Gracias por elegir nuestro producto.
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de su uso y guárdelas para referencias futuras.
La seguridad de su hijo puede verse afectada si usted no sigue estas instrucciones.
MONTAJE E INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS
-Asegúresedequetodoslosdispositivosdebloqueoestánengranados
antes de su uso.
- Para evitar posibles lesiones asegúrese que su hijo se
mantiene alejando durante los procesos de plegado y despliegue del
producto.
- No deje que su hijo juegue con este producto.
- Use siempre el sistema de retención.
- Este producto no está destinado para correr ni patinar.
- No inserte ningún colchón adicional en el vehículo.
- La carga máxima para la cesta es de 3 kilos.
- Los accesorios que no estén aprobados por el fabricante no
deben ser usados.
- ¡Esta silla ha sido diseñada para un niño y debe ser usada
para transportar sólo a un niño!
- Solo los repuestos recomendados o procedentes de Asalvo
deben ser usados.
-Cualquiercargaapoyadaenelmanillar,enlapartetraseradelrespaldo o
en los lados del vehículo afectará a la estabilidad del vehículo.
-Eldispositivodeaparcamientedebe estaractivadocuandoestacione
la silla y retire al niño.
- Siempre utilice la correa de la entrepierna en combinación con
el cinturón del pecho.
- La carga total que se coloque en el vehículo no debe exceder de
21kilos.
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de
su uso y manténgalas para futuras referencias. La seguridad
de su hijo podría ponerse en riesgo si no sigue las instruciones.
El vehículo está diseñado para un niño de entre 0 meses y 21 kilos de
peso. Nunca deje a su hijo desatendido.

INSTRUCCIONES
ES
Mango del manillar
Capota
Reposapiés
Freno trasero
Barra de protección
Cesta
Ruedas
delanteras
Bloqueo de
plegado
- Por favor tenga en cuenta las indicaciones del textil.
- Por favor revise con frecuencia que los frenos, ruedas, pestillos,
elementos de conexiónm sistemas de cinturones y costuras funcionan
adecuadamente.
- No exponga este producto al sol intenso.
- Después de la lluvia o la nieve, las ruedas deben estar lubricadas
para prevenir la oxidación.
- No use accesorios que no estén aprobados por el fabricante.
LISTADO DE PARTES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES
ES
DESPLIEGUE Y MONTAJE
1Para desplegar el chasis: Observe
la gura 1: Libere el pestillo del
bloqueo de plegado. Sujete el
mango del manillar con una
mano, presione hacia delante
la pata delantera hasta que se
haya desplegado hasta más de
la mitad. Baje el pedal de plástico
de las barras cruzadas y eleve los
mangos del manillar.
2Para montar y desmontar las
ruedas delanteras, bloquee las
ruedas, presione el botón para
liberar y quite las ruedas. release
button

INSTRUCCIONES
ES
3Para montar/desmontar la capota,
alinee los pestillos del chasis de la
capota a los resortes del manillar.
Presione hasta escuchar ‘clic’ y
presione hacia abajo los botones
para desmontar la burbuja de los
adaptadores.
4Para montar/desmontar la barra
de protección delantera, alinee las
clavijas de la barra delantera con
los agujeros en los adaptadores
del chasis, deslice y presione hasta
escuchar ‘clic’, y después presione
hacia abajo ambos botones
para demonstar la barrera de los
adaptadores.
1Para activar los frenos, presione
hacia abajo en la palanca de freno
localizada en la rueda trasera
derecha.
Eleve la palanca para liberar los
frenos.
INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES
ES
2Para usar la capota: deslice la
capota hacia delante como puede
ver en la imagen.
3Para ajustar el reposapiés
regulable: apriete ambas palancas
ypresionehaciaabajoelreposapiés
para ajustar a la posición más baja;
eleve el reposapiés para colocarlo
en la posición más elevada.
4Para usar el respaldo reclinable:
tire hacia arriba del botón de
reclinación, y eleve el respaldo
hasta la altura deseada; presione
hacia abajo el botón de reclinación
y el respaldo no se levantará.

INSTRUCCIONES
ES
5Para ajustar el sistema de
retención: para desbloquear
la hebilla, presione en el botón
central y tire del arnés hacia
afuera por ambos lados. Para
bloquear la hebilla, presione las
hebillas en ambos lados del arnés
para que se coloquen en su lugar
correspondiente.
6Para ajustar la longitud del arnés
(imagen), apriete cada correa hasta
que las correas estén ajustadas de
forma confortable.
Asegúrese de que la hebilla está
colocada en el centro.
3
1
2
7Para plegarla:
NOTA: El respaldo debe estar siempre hacia arriba y con la capota plegada
antes del plegado completo.
a. Eleve el pedal de plástico hacia arriba con su pie.
b. Presione hacia abajo la palanca de bloqueo suavemente hasta que se libere
el bloqueo.
c. Vuelque los manillares y la silla se cerrará de manera natural.
d. Asegúrese que el pestillo de plegado está bloqueado.
D
C
fold latch
B
cross bar
pedal
2nd lock
lever A

Importado por Estar Asalvo S.L.
CIF B91234286
C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516
www.asalvo.com www.clubasalvo.com
Síguenos
www.clubasalvo.com
Gracia
POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO ASALVO.
Por favor, vísita nuestro blog del “Club Asalvo” y hazte
socio para poder disfrutar de promociones, regalos y
noticias exclusivas.

STROLLER MOMA
OWNER’S MANUAL
REF: 152002 - 152003 - 12999 - 12982
This product complies with: EN1888:2012
Please read these instructions carefully and keep for
future reference.
www.asalvo.com www.clubasalvo.com

INSTRUCTIONS
EN
Thank you for choosing our product.
Please always read all the instructions provided carefully before use and remember, your child
safety may be affected if you don´t follow these instructions.
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Please read these instructions carefully before use and keep them for
later reference. The safety of your child could be put at risk if you don’t
follow these instructions. The vehicle is designed for a child from
0months up to a weight of 21 kgs. Never leave your child unattended.
- Ensure that all the locking devices are engaged before use.
- To avoid injury, ensure that your child is kept away when
unfolding and folding this product.
- Don’t let your child play with this product.
- Always use the restraint system.
- The product is not suitable for running or skating.
- Don’t insert any additional mattress into the vehicle.
- The maximum loading weight for the basket is 3 kgs.
- Accessories which are not approved by the manufacturer shall
not be used.
- This stroller has been designed for one child and shall be used for the
transport for only one child!
- Any load attached to the handle and on the back of the backrest and
on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle.
- When placing and removing the child, you must ensure that
the parking device is engaged.
- Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
- The loading weight of a platform supplied or purchased in
addition may not exceed 21kgs.

INSTRUCTIONS
EN
Handle grip
Canopy
Foot rest
Brake lever
Bumper guard
Basket
Front Wheel
Folding
lock
- Please note the textile designation.
- Please check on a regular basis that the brakes, wheels, latches,
connecting elements, belt systems and seams are properly functional.
- Don’t expose the product to strong sunshine.
- After use in rain or snow, the wheels should be lubricated and the
vehicle dried to prevent rust.
- Clean and check this product regularly.
-Don’tuseaccessoriesthathavenotbeenapprovedbythemanufacturer.
PARTS LIST
CARE AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS
EN
UNFOLDING AND ASSEMBLING
1To unfold frame: See ig. 1,
release the locked folding latch;
Hold handle grip by one hand,
push forward away the front leg
unit more than half has unfolded;
Step down the plastic pedal on
cross bars and lift up handle grips
and now the pushchair is fully
unfolded.
2To assemble/disassemble front
wheels, insert the wheels into the
block. Press the release button and
take out the wheels. release
button

INSTRUCTIONS
EN
3To assemble/disassemble the
canopy, align the canopy frame
latches with plastic Spring holes
on handle. Press into until hear
‘clicks’; press up the plastic spring
from the bottom hole of plastic
house. Pull out canopy frame to
disassemble.
4To assemble/disassemble the
front bumper bar, align front
bumper pegs with the holes on
bumper adaptors, slide and press
into unit hear “clicks”; press down
both buttons to disassemble
bumper from adaptors.
1To use brakes, press down the
brake levers located on the wheels;
lift up the lever to release the
brakes.
USE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES
ES
2To use canopy: Scroll the canopy
forward as you see in the picture.
3To adjust the stretchable footrest:
squeeze both levers and press
down footrest to adjust the rest to
lower position; lift up footrest to
set up the rest to higher position.
4To use reclining back rest: pull up
recline button, the backrest will
rise to desired height; press down
the recline button and the backrest
will stay down.

INSTRUCCIONES
ES
5To use restraint system: To unlock
buckle, press on the center button
and pull harness out from each
side. To lock the buckle, push in
the buckles on each side of the
harness to click in place.
6To adjust the harness lenght
(picture), tighten each lap strap
in turn until the straps are tight
enough and comfortably. Ensure
the buckle is centrally positioned.
3
1
2
7To fold it:
NOTE: The backrest should always be in the upright position and the hood
folded away prior of folding.
a. Lift upward the plastic cross pedal with the toe of your shoe.
b. Press down the secondly lock lever gently until the lock has released.
c. Push the handles over and the pushchair will naturally close.
d. Ensure the folding latch is locked.
D
C
fold latch
B
cross bar
pedal
2nd lock
lever A

Importado por Estar Asalvo S.L.
CIF B91234286
C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516
www.asalvo.com www.clubasalvo.com
Follow us
www.clubasalvo.com
Thank you
FOR PURCHASING A
ASALVO PRODUCT.
Please visit our blog “Club Asalvo” and become a
member to enjoy promotions, gifts and
exclusive news.

POUSSETTE MOMA
GUIDE D’USAGE
REF: 152002 - 152003 - 12999 - 12982
NORMATIVE: EN 1888:2012
S’IL VOUS PLAIT LISEZ LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
ET GARDEZ LES POUR DE FUTURES CONSULTATIONS.
www.asalvo.com www.clubasalvo.com

INSTRUCTIONS
FR
Merci pour choisir notre produit.
Lisez les instructions attentivement avant son usage et gardez les pour de futures références. La
sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne les suivez pas les instructions.
MONTAGE ET INSTRUCTIONS D’USAGE
S’il vous plait lisez ces instructions attentivement avant usage et
gardez les pour de futures références: La sécurité de votre enfant peut
être en risque si vous ne suivez pas les instructions. La poussette est
prévue pour un enfant entre 0 et 21 kg de poids. Ne jamais laisser
votre enfant sans vigilance.
SOINS
- Assurez vous que tous les dispositifs de blocage soient enclenchés
avant usage.
- Pour éviter de possibles blessures, assurez vous que l’enfant
soit éloigné durant les operations de pliage et dépliage de la
poussette.
- Ne pas laisser l’enfant jouer avec la poussette.
- Toujours utiliser le système de freinage.
- La poussette n’est pas prévue pour courrir ou patiner.
- Ne pas ajouter de matelas supplémentaire dans la poussette.
- La charge maximale pour le panier est de 3 kg.
- Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être
utilisés.
- Cette poussette a été prévue pour un enfant et doit être
utilisée seulement pour le transport d’un enfant.
-SeulslespiècesderechangerecommandéesouvenantdeSnowbaby
doivent être utilisés.
- Toute charge appuyée au guidon, partie arrière du dossier ou sur les
côtés de la poussette affectara à la stabilité de celle ci.
- Le dispositif de blocage doit être activé quand on
stationne la poussette ou retire l’enfant.
- Toujours utiliser la sangle d’entre-jambes avec la ceinture
de la poitrine.
- La charge totale qui se place dans la poussette ne doit pas exceder
les 21kgs.

INSTRUCTIONS
FR
Poignée du guidon
Capote
Repose pieds
Levier de frein
Barre de protection
Panier
Roue avant
Blocage
du pliage
- S’il vous plait tenir en compte la description du textile.
- S’il vous plait reviser avec fréquence que les freins, les roues,
éléments de connexion, système de ceinture et coutures fonctionnent
correctement.
- Ne pas exposer la poussette au soleil intensif.
Après la pluie ou neige, les roues pourront être lubriées et la poussette
será prête pour prévenir de la oxydation.
- Ne pas utiliser accessoires qui ne soient pas approuvés par le
fabricant.
LISTE DES PIECES
SOIN ET MAINTENANCE

INSTRUCTIONS
FR
DEPLIAGE ET MONTAGE
1Pour ouvir le chassis: voir la gure
1; liberez le bouton de blocage du
pliage. Tenir la poignée du guidon
avec une main, pressionnez vers
l’avant le pied avant jusqu’à que
soit ouverte la poussette de plus
de la moitié. Baissez la pédale de
plastique des barres croisées et
élevez les poignées du guidon.
2Pour monter ou démonter les
roues avants, bloquez les roues,
presionnez le bouton pour libérer
et enlever les roues. release
button
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other boop Stroller manuals